Table of Contents
  • Svenska

    • Table of Contents
    • Säkerhetsföreskrifter
    • Förberedelser
    • Identifiering Av Komponenter
    • Meddelande Om Konstruktion
    • Placering Av Enheten
    • VID Användning Av Enheten
    • Användningsanvisningar
    • Kontrollpanelens Funktioner
    • Andra Funktioner
    • Avlägsna Uppsamlat Vatten
    • Skötsel Och Underhåll
    • Rengöra Galler Och Hölje
    • Rengöra Vattentråg
    • Rengöra Luftfilter
    • Felsökning
  • Norsk

    • Sikkerhetsforskrifter
    • Forberedelser
    • Identifisering Av Komponenter
    • Plassering Av Enheten
    • Ved Bruk Av Enheten
    • Betjeningspanelets Funksjoner
    • Bruksanvisning
    • Andre Funksjoner
    • Fjerne Oppsamlet Vann
    • Rengjøre Gitter Og Deksel
    • Rengjøre Luftfilter
    • Rengjøre Vanninnsats
    • Stell Og Vedlikehold
    • Feilsøking
  • Dansk

    • Sikkerhedsforskrifter
    • Forberedelser
    • Meddelelse Om Konstruktion
    • Placering Af Produktet
    • Ved Brug Af Produktet
    • Brugsanvisninger
    • Kontrolpanelets Funktioner
    • Andre Funktioner
    • Pleje Og Vedligeholdelse
    • Rengøring Af Gitter Og Kabinet
    • Rengøring Af Luftfilter
    • Rengøring Af Vandbeholder
    • Fejlfinding
  • Suomi

    • Osien Tunnistus
    • Rakennetta Koskeva Tiedonanto
    • Valmistelut
    • Laitteen Käyttö
    • Laitteen Sijoittaminen
    • Käyttöohjeet
    • Ohjauspaneelin Toiminnot
    • Muut Toiminnot
    • Veden Tyhjentäminen
    • Hoito Ja Kunnossapito
    • Ilmansuodattimen Puhdistus
    • Ritilän Ja Kotelon Puhdistaminen
    • Vesialtaan Puhdistaminen
    • Vianmääritys
  • Islenska

    • Lýsing Á Íhlutum
    • Undirbúningur
    • Staðsetning Tækis
    • Aðgerðir Á StjórnborðI
    • Notkunarleiðbeiningar
    • Aðrar Aðgerðir
    • Að Fjarlægja Uppsafnað Vatn
    • Að Þrífa Loftsíuna
    • Að Þrífa Vatnsbakkann
    • Umhirða Og VIðhald
    • Bilanagreining

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

Before using this product, please read the user manual carefully. Save the user manual for future reference.
Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk. Ta vare på bruksanvisningen til fremtidig bruk.
Læs brugsanvisningen grundigt, inden du tager produktet i brug. Gem brugsanvisningen til fremtidig brug.
Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Säilytä käyttöohje tulevia tarpeita varten.
Lestu notkunarleiðbeiningarnar vandlega áður en varan er tekin í notkun. Geymdu notkunarleiðbeiningarnar til uppflettinga síðar.
CAF2201V
Användning och
anvisningar
Luftavfuktare
Use &
Instructions
Dehumidifier
Bruk og
anvisninger
Luftavfukter
Brug og
anvisninger
Luftaffugter
Käyttö- ja
hoito-ohjeet
Ilmankuivain
Notkun og
leiðbeiningar
Loftþurrkari

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Canvac Q Air CAF2201V

  • Page 1 CAF2201V Användning och anvisningar Luftavfuktare Use & Instructions Dehumidifier Bruk og anvisninger Luftavfukter Brug og anvisninger Luftaffugter Käyttö- ja hoito-ohjeet Ilmankuivain Notkun og Before using this product, please read the user manual carefully. Save the user manual for future reference.
  • Page 2 Tack för ditt förtroende och för köpet av vår produkt. Denna snabbstartsguide medföljer för att hjälpa dig att börja använda produkten. Kontrollera att produkten du har tagit emot är oskadad. Om du upptäcker en transportskada, var vänlig kontakta återförsäljaren som du köpte produkten av, eller den lokala butiken som levererade den. Thank you for your trust and the purchase of our product.
  • Page 3 Innehåll/Contents/Innhold/Indhold/ Sisältö/ Efnisyfirlit Svenska English Norsk Dansk Suomi Íslenska © 2021, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Page 4: Table Of Contents

    GRATTIS TILL DIN NYA LUFTAVFUKTARE CANVAC Q AIR! Innehåll SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Säkerhetsföreskrifter ....................................5 FÖRBEREDELSER Identifiering av komponenter................................16 Meddelande om konstruktion ................................16 Placering av enheten ....................................17 Vid användning av enheten .................................17 ANVÄNDNINGSANVISNINGAR Kontrollpanelens funktioner .................................18 Andra funktioner .......................................20 Avlägsna uppsamlat vatten ..................................21 SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL...
  • Page 5: Säkerhetsföreskrifter

    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER För att förhindra skada på användaren, andra personer och egendom måste följande anvisningar följas. Felaktig drift till följd av att anvisningarna inte respekteras kan leda till person- eller egendomsskador. Allvarlighetsgraden indikeras med följande symboler. Denna symbol indikerar risk för dödsfall eller allvarlig VARNING! personskada.
  • Page 6 VAR FÖRSIKTIG! Använd inte enheten i små utrymmen (dålig ventilation kan orsaka överhettning och brand). Använd inte enheten i områden där vatten kan spruta på den (vatten kan komma in i enheten och försämra dess isolering). Risk för elstöt eller brand. Placera enheten på...
  • Page 7 • Kontakta behörig servicetekniker när enheten behöver repareras eller servas. • Anslut inte enheten till ett löst eller skadat vägguttag. • Använd inte luftavfuktaren i våtrum, till exempel badrum eller tvättstuga. • Använd inte den här produkten för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning.
  • Page 8 ELEKTRISK INFORMATION • Tillverkarens märkskylt sitter på enhetens baksida (på den finns information om elektriska och tekniska data för denna enhet). • Försäkra dig om att enheten är korrekt jordad. Det är mycket viktigt att enheten jordas korrekt för att undvika risk för elstöt och brand. Nätsladden har jordad stickkontakt som skyddar mot elstöt.
  • Page 9 VARNINGAR GÄLLANDE KÖLDMEDIUM (ENDAST R290) • Använd endast de medel som rekommenderas av tillverkaren för att påskynda avfrostningsprocessen och rengöra enheten. • I rummet där enheten ska förvaras får inga antändningskällor under konstant drift förekomma (till exempel öppen låga, påslagen gasapparat eller elektriskt värmeelement).
  • Page 10 Förklaring av symboler på enheten (gäller endast enheter med köldmedium R290): Denna symbol indikerar att brandfarligt köldmedium finns i enheten. Det VARNING föreligger brandrisk om köldmedium läcker ut eller exponeras för extern antändningskälla. VAR FÖRSIKTIG! Denna symbol indikerar att bruksanvisningen måste läsas ingående. VAR FÖRSIKTIG! Denna symbol indikerar att åtgärden måste utföras av serviceperso- nal i enlighet med installationshandboken.
  • Page 11 utrymmen. Området runt arbetsplatsen måste vara avspärrat. Säkerställ att förhållandena i området är säkra och att där inte finns brandfarligt material. 4) Kontroll av förekomst av köldmedium Området måste kontrolleras med lämplig köldmediedetektor före och under arbetet för att säkerställa att teknikern är medveten om potentiellt brandfarliga gasblandningar.
  • Page 12 Kylrör eller kylkomponenter ska installeras på ställen där de inte riskerar att utsättas för ämnen som kan få komponenter som innehåller köldmedium att korrodera, såvida inte komponenterna är tillverkade av korrosionsbeständigt material eller lämpligt skyddade mot korrosion. 9) Kontroller av elkomponenter Reparations- och underhållsarbete på...
  • Page 13 • Kablage Kontrollera att kablaget inte riskerar att utsättas för slitage, korrosion, för högt tryck, vibrationer, vassa kanter eller annan negativ påverkan. Ta under dessa kontroller även hänsyn till effekter av åldrande och kontinuerliga vibrationer från källor såsom kompressorer eller fläktar. •...
  • Page 14 atmosfärstryck för att möjliggöra arbeten på systemet. Denna process är absolut nödvändig om hårdlödning måste utföras på rörledningar. Kontrollera att vakuumpumpens utblås inte befinner sig nära antändningskällor och att ventilation finns tillgänglig. • Påfyllningsrutiner Förutom vanliga påfyllningsrutiner måste följande krav uppfyllas. Säkerställ att ingen förorening av olika köldmedier uppstår när påfyllningsutrustning används.
  • Page 15 det har renats och kontrollerats. • Märkning Utrustningen ska märkas med uppgift om att den har tagits ur drift och tömts på köldmedium. Märkningen ska dateras och signeras. Säkerställ att utrustningen är märkt med uppgift om att utrustningen innehåller brandfarligt köldmedium.
  • Page 16: Förberedelser

    FÖRBEREDELSER Identifiering av komponenter OBS! Alla bilder i denna bruksanvisning är endast avsedda att vara förklarande. Din enhet kan se något annorlunda ut. Den övergripande formen kommer att vara densamma. Enheten kan enbart styras med hjälp av enhetens kontrollpanel. Kontrollpanel galler för luftutlopp handtag (båda sidor) galler för luftintag...
  • Page 17: Placering Av Enheten

    PLACERING AV ENHETEN Min. 40 cm Min. 20 cm Min. 20 cm Min. 20 cm Min. 40 cm Hjul kommersiella lokaler eller industrilokaler. • Placera luftavfuktaren på ett jämnt och stabilt golv som klarar (vid fyra punkter på enhetens undersida) av att bära upp enheten med fullt vattentråg.
  • Page 18: Användningsanvisningar

    ANVÄNDNINGSANVISNINGAR Kontrollpanelens funktioner När du trycker på knappen för att ändra driftläge avger enheten ett pipljud som anger att den ändrar läge. Strömbrytare Tryck på knappen för att starta och stänga av luftavfuktaren. OBS! När kompressorn startar eller stannar kan enheten avge ett högt ljud, vilket är normalt. ©...
  • Page 19 Mode (Lägesknapp) Tryck på knappen för att välja önskat driftläge: Tork, (Dryer) kontinuerlig luftavfuktning (Cont.) eller smart luftavfuktning (SMD). Fan (Fläktknapp) Styr fläktvarvtalet. Tryck på knappen för att välja fläktvarvtal i tre steg: lågt, medelhögt och högt. Indikatorlampan för fläktvarvtal visar det valda varvtalet.
  • Page 20: Andra Funktioner

    ANDRA FUNKTIONER Indikator för fullt vattentråg Torkläge (Dryer) Tänds när vattentråget behöver tömmas eller om det tas bort Enheten kan använda funktionen MAX luftavfuktning när den är i eller inte sätts tillbaka i korrekt läge. torkläge. Fläktvarvtalet fixeras i läget högt fläktvarvtal. OBS! Automatisk avstängning 1.
  • Page 21: Avlägsna Uppsamlat Vatten

    AVLÄGSNA UPPSAMLAT VATTEN Det finns två sätt att avlägsna uppsamlat 1 – Dra ut vattentråget en aning. vatten. • 1 – Med vattentråg • När enheten är avstängd och vattentråget är fullt piper enheten 8 gånger och indikatorn för fullt vattentråg blinkar. •...
  • Page 22: Skötsel Och Underhåll

    SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL Montera: Skötsel och rengöring av luftavfuktare Stäng av luftavfuktaren och dra ut stickkontakten ur vägguttaget Sätt först i filtrets övre del i enheten och tryck sedan in den nedre innan rengöringen påbörjas. delen. Rengöra galler och hölje FÖRSIKTIGHET! Använd INTE luftavfuktaren utan filter.
  • Page 23: Felsökning

    FELSÖKNING Se tabellen nedan innan du kontaktar servicetekniker. PROBLEM KONTROLLERA • Försäkra dig om att luftavfuktarens stickkontakt är korrekt isatt i vägguttaget. • Kontrollera husets säkringsskåp/kretsbrytare. • Luftavfuktaren har uppnått inställd nivå eller så är vattentråget fullt. Enhet startar inte •...
  • Page 24 CONGRATULATIONS ON YOUR NEW CANVAC Q AIR DEHUMIDIFIER! Contents SAFETY PRECAUTIONS Safety precautions PREPARATION Identification of parts Design notice Positioning the unit When using the unit OPERATING INSTRUCTIONS Control panel features Other features Removing the collected water CARE AND MAINTENANCE Cleaning the grille and case Cleaning the bucket Cleaning the air filter...
  • Page 25: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS To prevent injury to the user or others and avoid damage to property, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring instructions may cause harm or damage. The seriousness is indicated by the following symbols. WARNING! This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
  • Page 26 CAUTION Do not use the unit in small spaces — Lack of ventilation can cause overheating and fire. Do not put in places where water may splash onto the unit — Water may enter the unit and degrade the insulation. It may cause an electric shock or fire. Place the unit on a level, sturdy section of the floor —...
  • Page 27 combustible materials. • Contact an authorized service technician for repair or maintenance of this unit. • Do not use the socket if it is loose or damaged. • Do not operate your dehumidifier in a wet room such as a bathroom or laundry room.
  • Page 28 ELECTRICAL INFORMATION • The manufacturer’s nameplate is located on the rear panel of the unit and contains electrical and other technical data specific to this unit. • Make sure the unit is properly grounded. To minimize shock and fire hazards, proper grounding is important. The power cord is equipped with a three-prong grounding plug for protection against shock hazards.
  • Page 29 WARNINGS (FOR R290 REFRIGERANT ONLY) • Do not use any other means to accelerate the defrosting process or clean the appliance, than those recommended by the manufacturer. • The appliance must be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater).
  • Page 30 Explanation of symbols displayed on the unit (only applies to units that contain R290 refrigerant): This symbol shows that this appliance contains a flammable refrigerant. If the WARNING refrigerant leaks or is exposed to an external ignition source, there is a risk of fire.
  • Page 31 3) General work area All maintenance staff and others working in the local area must be informed about the nature of work being carried out. Work in confined spaces must be avoided. The area around the workspace must be cordoned off. Ensure that the conditions within the area have been made safe by checking for flammable material.
  • Page 32 Markings on the equipment remain visible and legible. Markings and signs that are illegible must be rectified; Refrigeration pipe or components are installed in a position where they are unlikely to be exposed to any substance that may corrode refrigerant-containing components, unless the components are constructed of materials that are inherently resistant to corrosion or are suitably protected against corrosion.
  • Page 33 flammable atmosphere. The test apparatus must have the correct rating. Only replace components with parts specified by the manufacturer. Any other parts may result in the ignition of refrigerant in the atmosphere from a leak. • Cabling Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects.
  • Page 34 venting to atmosphere, and finally pulling down to a vacuum. This process must be repeated until no refrigerant remains within the system. When the final OFN charge is used, the system must be vented down to atmospheric pressure to enable work to take place. This operation is absolutely vital if brazing operations on the pipe-work are to take place.
  • Page 35 h) Do not overfill cylinders. (No more than 80% volume liquid charge). i) Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even temporarily. j) When the cylinders have been filled correctly and the process completed, make sure that the cylinders and the equipment are removed from site promptly and all isolation valves on the equipment are closed off.
  • Page 36: Preparation

    PREPARATION Identification of parts NOTE: All the illustrations in the manual are for explanatory purposes only. Your machine may appear slightly different. The overall shape will be the same. The unit can be controlled by using the unit control panel alone. control panel air outlet grille handle (both side)
  • Page 37: Positioning The Unit

    POSITIONING THE UNIT 40cm or more 20cm or more 20cm or more 20cm or more 40cm or more Casters • Place the dehumidifier on a smooth, level floor strong enough to support the unit with a full bucket of water. (At four points on the bottom of unit) •...
  • Page 38: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS Control Panel Features When you push the button to change operation modes, the unit will make a beep sound to indicate that it is changing modes. Power /ON/OFF button Press to turn the dehumidifier on and off. NOTE: When the compressor starts up or stops running, the unit may make a loud sound, which is normal.
  • Page 39 Mode button Press to select the desired operation mode: Dryer, Continuous dehumidifying (Cont.) or Smart dehumidifying (SMD). Fan button Controls the fan speed. Press to select fan speed in three ste- ps: low, med and high. The fan speed indicator light shows the selected fan speed setting.
  • Page 40: Other Features

    OTHER FEATURES Bucket Full Light Glows when the bucket is ready to be emptied, or when the bucket is removed or not replaced in the proper position. Auto Shut-off The dehumidifier shuts off when the bucket is full, or when the bucket is removed or not replaced in the proper position.
  • Page 41: Removing The Collected Water

    REMOVING THE COLLECTED WATER There are two ways to remove collected 1 — Pull out the bucket a little. water. • 1 — Use the bucket • When the unit is off and if the bucket is full, the unit will beep 8 times and the Water Full indicator light will flash.
  • Page 42: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Care and cleaning of the dehumidifier Insert the bottom of the air filter into the unit first, then push it in Turn the dehumidifier off and remove the plug from the wall at the top. socket before cleaning. CAUTION: Cleaning the grille and case DO NOT operate the dehumidifier without a filter because dirt...
  • Page 43: Troubleshooting Tips

    TROUBLESHOOTING TIPS Before calling for service, review the chart below first yourself. PROBLEM WHAT TO CHECK • Make sure the dehumidifier plug is pushed completely into the power socket. • Check the house fuse / circuit breaker box. • Dehumidifier has reached its preset level or bucket is full. Unit does not start •...
  • Page 44 GRATULERER MED DIN NYE AVFUKTER CANVAC Q AIR! Innhold SIKKERHETSFORSKRIFTER Sikkerhetsforskrifter ....................................45 FORBEREDELSER Identifisering av komponenter ................................46 Informasjon om konstruksjon ................................46 Plassering av enheten .................................... 47 Ved bruk av enheten ....................................47 BRUKSANVISNING Betjeningspanelets funksjoner ................................48 Andre funksjoner .......................................51 Fjerne oppsamlet vann ..................................52 STELL OG VEDLIKEHOLD Rengjøre gitter og deksel ..................................53...
  • Page 45: Sikkerhetsforskrifter

    SIKKERHETSFORSKRIFTER For å hindre skade på bruker, andre personer og eiendom, må følgende anvisninger følges. Feilaktig drift som følge av at anvisningene ikke respekteres kan føre til skade på person eller eiendom. Alvorsgraden indikeres med følgende symboler. Dette symbolet indikerer fare for dødsfall eller alvorlig ADVARSEL! personskade.
  • Page 46 VÆR FORSIKTIG! Ikke bruk enheten i små rom (dårlig ventilasjon kan forårsake overoppheting og brann). Ikke bruk enheten i områder der det kan sprute vann på den (vann kan komme inn i enheten og redu- sere dens isolering). Fare for elektrisk støt eller brann. Plasser enheten på...
  • Page 47 • En enhet med ekstra el-varmer må holdes på minst én meters avstand fra lettantennelig materiale. • Kontakt behørig servicetekniker når enheten må repareres eller trenger service. • Ikke plugg enheten i løs eller skadd stikkontakt. • Ikke bruk luftavfukteren i våtrom, f.eks. bad eller vaskerom. •...
  • Page 48 ELEKTRISK INFORMASJON • Fabrikantens merkeskilt sitter på enhetens bakside (der er det informa- sjon om elektriske og tekniske data for denne enheten). • Forviss deg om at enheten er korrekt jordet. Det er svært viktig at enheten jordes korrekt for å unngå risiko for elektrisk støt og brann. Strømlednin- gen har jordet støpsel som beskytter mot elektrisk støt.
  • Page 49 ADVARSLER VEDRØRENDE KULDEMEDIUM (KUN R290) • Bruk kun de midler som anbefales av fabrikanten for å fremskynde avri- mingsprosessen og rengjøre enheten. • I rommet der enheten skal stå må det ikke forekomme antennelseskilder under konstant drift (f.eks. åpen ild, påslått gassapparat eller elektrisk varmeovn).
  • Page 50 Forklaring av symboler på enheten (gjelder kun enheter med kuldemedium R290): Dette symbolet indikerer at det er brannfarlig kuldemedium i enhe- ADVARSEL ten. Det foreligger brannfare dersom kuldemedium lekker ut eller eksponeres for ekstern antennelseskilde. VÆR FORSIKTIG! Dette symbolet angir at bruksanvisningen skal leses grundig. VÆR FORSIKTIG! Dette symbolet indikerer at tiltaket må...
  • Page 51 Området rundt arbeidsplassen må være avsperret. Sørg for at forholdene i området er sikre og at det ikke er brannfarlige materialer der. 4) Kontroll av forekomst av kuldemedium Området skal kontrolleres med egnet kuldemediedetektor før og under arbeidet for å sikre at teknikeren er klar over potensielt brannfarlige gassblandinger.
  • Page 52 9) Kontroller av el-komponenter Reparasjons- og vedlikeholdsarbeid på el-komponenter skal innledes med en sikkerhetskontroll og besiktigelse av komponenter. Hvis det foreligger en feil som medfører en sikkerhetsrisiko, må ikke kretsen ko- ples til nettet før risikoen er fjernet på en tilfredsstillende måte. Dersom feilen ikke kan rettes umiddelbart, men arbeidet likevel må...
  • Page 53 som kompressorer eller vifter. • Detektering av brannfarlige kundemedier Potensielle antennelseskilder får ikke under noen omstendighet brukes under søk etter eller detektering av kuldemediumlekkasje. Halogenlekka- sjesøker (eller annen detektor som bruker åpen ild) må ikke brukes. • Lekkasjesøkemetoder Følgende lekkasjesøkemetoder anses egnet for system som inneholder brannfarlige kuldemedier.
  • Page 54 • Påfyllingsrutiner Foruten vanlige påfyllingsrutiner skal følgende krav oppfylles: Sørg for at det ikke oppstår noen forurensning av ulike kuldemedier når det brukes påfyllingsutstyr. Slanger eller ledninger skal være så korte som mulig for å minimere mengden kuldemedium i dem. Sylindre skal oppbevares stående.
  • Page 55 med informasjon om at utstyret inneholder brannfarlig kuldemedium. • Oppsamling Når kuldemedium fjernes fra et system, enten ved service eller for å tas ut av drift, anbefales det som god praksis at alt kuldemedium fjernes på en sikker måte. Sørg for at det kun brukes oppsamlingssylindre ment for kuldemedium når kuldemediet skal samles opp.
  • Page 56: Forberedelser

    FORBEREDELSER Identifisering av komponenter OBS! Alle bilder i denne bruksanvisningen er kun ment å være forklarende. Din enhet kan se litt annerledes ut. Den overgripende formen vil være den samme. Enheten kan bare styres ved hjelp av enhetens kontrollpanel. Betjeningspanel gitter for luftutløp håndtak (begge sider) HEPA-filter...
  • Page 57: Plassering Av Enheten

    PLASSERING AV ENHETEN Min. 40 cm Min. 20 cm Min. 20 cm Min. 20 cm Min. 40 cm Hjul • Plasser luftavfukteren på et jevnt og stabilt gulv som kan bære enheten med full vanninnsats. (ved fire punkter på enhetens underside) •...
  • Page 58: Bruksanvisning

    BRUKSANVISNING Betjeningspanelets funksjoner Når du trykker på knappen for å endre driftsstilling, avgir enheten en pipelyd som angir at den endrer innstilling. Strømbryter Trykk på knappen for å starte eller slå av luftavfukteren. OBS! Når kompressoren starter eller stanser, kan den avgi en høy lyd. Dette er normalt. ©...
  • Page 59 Mode (Innstillingsknapp) Trykk på programknappen for å velge ønsket driftsstilling. Tørk, (Dryer) kontinuerlig luftavfukting (Cont.) eller smart luftavfukting (SMD). Fan (Vifteknapp) Styrer vifteturtallet. Trykk på knappen for å velge vifteturtall i tre steg: lavt, middels høyt og høyt. Indikatoren for vifteturtall viser det valgte turtallet.
  • Page 60: Andre Funksjoner

    ANDRE FUNKSJONER Indikator for full vanninnsats tørkestilling. Vifteturtallet fikseres i innstillingen høyt vifteturtall. OBS! Tennes når vanninnsatsen må tømmes eller hvis den tas ut og ikke settes tilbake i riktig stilling. 1. Tørkeinnstillingen må brukes i et lukket rom. Ikke åpne dører eller vinduer.
  • Page 61: Fjerne Oppsamlet Vann

    FJERNE OPPSAMLET VANN Det er to måter å fjerne oppsamlet vann på. • 1 – Med vanninnsats • Når enheten er slått av og vanninnsatsen er full, piper enheten 8 ganger, og indikatoren for full vanninnsats blinker. • Når enheten er slått på og vanninnsatsen er full, slås kompres- soren av, og viften slås av etter 30 sekunder.
  • Page 62: Stell Og Vedlikehold

    STELL OG VEDLIKEHOLD Stell og rengjøring av luftavfukter Sett først inn filterets øvre del i enheten og trykk deretter inn den Slå av luftfukteren og trekk ut støpselet fra stikkontakten før nedre delen. rengjøringen påbegynnes. FORSIKTIG! Rengjøre gitter og deksel IKKE bruk luftavfukteren uten filter.
  • Page 63: Feilsøking

    FEILSØKING Se tabellen nedenfor før du kontakter servicetekniker. PROBLEM KONTROLLER • Forviss deg om at luftavfukterens støpsel sitter riktig i stikkontakten. • Kontroller husets sikringsskap/kretsbryter. • Luftavfukteren har oppnådd innstilt nivå, eller så er vanninntsatsen full. Enheten starter ikke • Vanninnsatsen er ikke i korrekt stilling.
  • Page 64 TILLYKKE MED DIN NYE LUFTAFFUGTER, CANVAC Q AIR! Indhold SIKKERHEDSFORSKRIFTER Sikkerhedsforskrifter ....................................5 FORBEREDELSER Identifikation af komponenter ................................16 Meddelelse om konstruktion ................................16 Placering af produktet .....................................17 Ved brug af produktet .....................................17 BRUGSANVISNINGER Kontrolpanelets funktioner ...................................18 Andre funktioner ......................................21 Bortskaffelse af opsamlet vand .................................22 PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE Rengøring af gitter og kabinet ................................23...
  • Page 65: Sikkerhedsforskrifter

    SIKKERHEDSFORSKRIFTER For at forhindre skade på brugeren, andre personer eller genstande skal nedenstående anvisninger følges. Fejlbehæftet drift som følge af, at anvisningerne ikke respekteres, kan føre til person- eller tingsskader. Alvorsgraden er angivet med følgende symboler. ADVARSEL! Dette symbol markerer risiko for dødsfald eller alvorlig personskade. Dette symbol markerer risiko for person- eller tingsskade.
  • Page 66 VÆR FORSIGTIG! Brug ikke produktet i små rum. Dårlig ventilation kan forårsage overophedning og brand. Brug ikke produktet på steder, hvor det kan udsættes for vandsprøjt. Der kan komme vand ind i produktet og forringe dens isolering. Risiko for elektrisk stød eller brand. Placer produktet på...
  • Page 67 • Kontakt en autoriseret servicetekniker, når produktet skal repareres eller serviceres. • Tilslut ikke produktet til en løs eller beskadiget stikkontakt. • Brug ikke luftaffugteren i vådrum, f.eks. badeværelser eller vaskerum. • Brug ikke dette produkt til andre formål end de, der er beskrevet i denne brugsanvisning.
  • Page 68 ELEKTRISK INFORMATION • Producentens mærkeskilt sidder på produktets bagside. Her finder du in- formation om elektriske og tekniske data for dette produkt. • Kontrollér, at produktet er korrekt jordet. Det er meget vigtigt, at pro- duktet jordes korrekt for at undgå risiko for elektrisk stød eller brand. Ledningen har et jordet stik som beskytter mod elektrisk stød.
  • Page 69 ADVARSLER VEDRØRENDE KØLEMIDDEL (KUN R290) • Brug kun de midler, der anbefales af producenten, til at fremskynde afrimningsprocessen og rengøre produktet. • I det rum, hvor produktet skal opbevares, må der ikke forefindes antæn- delseskilder i konstant drift, for eksempel åben ild, tændte gasapparater eller elektriske varmeapparater.
  • Page 70 Forklaring af symboler på produktet (gælder kun for produkter med kølemiddel R290): ADVARSEL Dette symbol angiver, at der benyttes et brandfarligt kølemid- del i produktet. Der foreligger brandfare hvis kølemidlet siver ud eller udsættes for en ekstern antændelseskilde. VÆR FORSIGTIG! Dette symbol angiver at brugsanvisningen skal læses grundigt.
  • Page 71 duktet, skal informeres om typen af arbejde der udføres. Undgå at arbej- de i lukkede rum. Området omkring arbejdspladsen skal være afspærret. Det skal sikres at forholdene på området er forsvarlige, og at der ikke forefindes brandfarligt materiale. 4) Kontrol af forekomst af kølemiddel. Området skal kontrolleres med en egnet kølemiddeldetektor før og under arbejdet for at sikre at teknikeren er opmærksom på...
  • Page 72 Kølerør eller kølekomponenter skal installeres på steder, hvor de ikke risikerer at blive udsat for stoffer, der kan få komponenter, der indehol- der kølemiddel, til at korrodere, hvis ikke komponenterne er fremstillet af korrosionsbestandigt materiale eller er beskyttet mod korrosion på pas- sende måde.
  • Page 73 • Kabler Tjek at kablerne ikke risikerer at blive udsat for slid, korrosion, for højt tryk, vibrationer, skarpe kanter eller anden negativ påvirkning. Tag under disse kontroller også hensyn til virkningerne af ældning og kontinuerlige vibrationer fra kilder som fx kompressorer eller ventilatorer. •...
  • Page 74 • Påfyldningsprocedurer Ud over de almindelige påfyldningsprocedurer skal følgende krav være opfyldt. Kontrollér, at der ikke opstår forurening af forskellige kølemidler, når påfyldningsudstyret benyttes. Slanger eller rør skal være så korte som muligt for at minimere mængden af kølemiddel i dem. Cylindre skal opbe- vares stående.
  • Page 75 • Mærkning Udstyret skal mærkes med angivelse af, at det er taget ud af drift og tømt for kølemiddel. Mærkningen skal dateres og underskrives. Sørg for, at udstyret er mærket med angivelse af, at udstyret indeholder brandfarligt kølemiddel. • Opsamling Når kølemiddel fjernes fra et system, enten fordi der skal udføres service, eller det skal tages ud af drift, anbefales vi at kølemidlet som god praksis fjernes på...
  • Page 76: Forberedelser

    FORBEREDELSER Identificering af komponenter BEMÆRK! Alle billeder i denne brugsanvisning er kun beregnet som vejledende. Dit produkt kan se lidt anderledes ud. Den overordnede form vil være den samme. Produktet kan kun styres ved hjælp af kontrolpanelet på enheden. Kontrolpanel gitter til luftudløb håndtag (begge sider) HEPA-filter...
  • Page 77: Placering Af Produktet

    PLACERING AF PRODUKTET Min. 40 cm Min. 20 cm Min. 20 cm Min. 20 cm Min. 40 cm Hjul industrilokaler. • Placer luftaffugteren på et plant og stabilt gulv som kan bære (på fire punkter på undersiden af produktet) både produktet med fuld vandbeholder. •...
  • Page 78: Brugsanvisninger

    BRUGSANVISNINGER Kontrolpanelets funktioner Når du trykker på knappen for at skifte driftstilstand, bipper produktet for at angive, at det skifter tilstand. Tænd-/slukknap Tryk på knappen for at starte eller slukke luftaffugteren. OBS! Når kompressoren starter eller stopper, kan produktet udsende en høj lyd, hvilket er normalt. ©...
  • Page 79 Mode (Tilstandsknap) Tryk på knappen for at vælge ønsket driftstilstand: Tør (Dryer), kontinuerlig luftaffugtning (Cont.) eller smart luftaffugtning (SMD). Fan (Ventilatorknap) Kontrollerer blæserhastigheden. Tryk på knappen for at vælge blæserhastighed i tre trin: lav, mellemhøj og høj. Indikatorlampen for blæserhastighed viser den valgte hastighed. Men når der er valgt høj blæserhastighed, lyser lamperne for både lav og mellem blæserhastighed.
  • Page 80: Andre Funktioner

    ANDRE FUNKTIONER Indikator for fuld vandbeholder OBS! Tænder når vandbeholderen skal tømmes, eller hvis den er fjer- 1. Tørretilstanden skal køres i et lukket rum. Åbn ikke døre eller net eller ikke sat tilbage i korrekt position. vinduer. 2. For at opnå den mest effektive affugtning skal du først få så Automatisk slukning meget fugt som muligt ud af det våde tøj, f.eks.
  • Page 81 FJERNELSE AF OPSAMLET VAND Der er to måder at bortskaffe opsamlet 1 – Træk vandbeholderen lidt ud. vand på. • 1 – Med vandbeholder • Når produktet er slukket, og vandbeholderen er fuld, bipper produktet 8 gange, og indikatoren for fuld vandbeholder blinker.
  • Page 82: Pleje Og Vedligeholdelse

    PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE Pleje og rengøring af luftaffugter Sluk luftaffugteren, og tag stikket ud af stikkontakten, før du Montering: påbegynder rengøringen. Indsæt først den øverste del af filteret i produktet, og tryk deref- Rengøring af gitter og kabinet ter den nederste del ind. FORSIGTIGHED! •...
  • Page 83: Fejlfinding

    FEJLFINDING Se tabellen nedenfor inden du kontakter servicetekniker. PROBLEM TJEK • Tjek, at luftaffugterens stik er sat korrekt i stikkontakten. • Kontroller husets sikringsskab/kredsafbryder. • Luftaffugteren har nået det indstillede niveau, eller også er vandbeholderen fuld. Produktet starter ikke • Vandbeholderen er ikke i korrekt position.
  • Page 84 ONNITTELUT UUDEN CANVAC Q AIR -ILMANKUIVAIMEN HANKINNASTA!! Sisältö TURVALLISUUSOHJEET Turvallisuusohjeet ....................................85 VALMISTELUT Osien tunnistus ......................................86 Rakennetta koskeva tiedonanto ................................86 Laitteen sijoittaminen .....................................87 Laitteen käyttö ......................................87 KÄYTTÖOHJEET Ohjauspaneelin toiminnot ..................................88 Muut toiminnot......................................91 Veden tyhjentäminen .....................................92 HOITO JA KUNNOSSAPITO Ritilän ja kotelon puhdistaminen ...............................93 Vesialtaan puhdistaminen ..................................93...
  • Page 85 TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET Seuraavia ohjeita on noudatettava, sillä muuten käyttäjän, sivullisten ja irtaimiston turvallisuus voi olla vaarassa. Ohjeiden laiminlyön- nistä seuraavat väärät toimintatavat voivat aiheuttaa henkilö- tai omaisuusvahinkoja. Vahinkojen vakavuutta kuvataan seuraavilla merkeillä. VAROITUS! Tämä merkki osoittaa hengenvaarallisen tai vakavan hen- kilövahingon vaaraa. OLE VAROVAINEN! Tämä...
  • Page 86 OLE VAROVAINEN! Älä käytä laitetta pienissä tiloissa (riittämätön ilmanvaihto voi johtaa ylikuumentumiseen ja tulipa- loon). Älä sijoita laitetta alueelle, jossa sen päälle voi roiskua vettä (laitteen sisälle mahdollisesti pääsevä vesi voi heikentää laitteen eristystä). Sähköiskun tai tulipalon vaara. Sijoita laite tasaiselle ja vakaalle lattiapinnalle (laitteen kaatuminen voi johtaa veden vuotamiseen ja sähköiskuun tai tulipaloon).
  • Page 87 metrin etäisyydelle helposti syttyvistä materiaaleista. • Korjauta ja huollata laite aina pätevällä huoltoasentajalla. • Älä yhdistä laitetta huonosti kiinnitettyyn tai vaurioituneeseen pisto- rasiaan. • Älä käytä ilmankuivainta märkätilassa, esimerkiksi kylpyhuoneessa tai kodinhoitohuoneessa. • Tuotetta saa käyttää vain tässä käyttöohjeessa kuvattuihin tarkoituksiin. •...
  • Page 88 SÄHKÖTIEDOT • Valmistajan arvokilpi on kiinnitetty laitteen taakse. Se sisältää tämän lait- teen sähkötekniset ja muut merkittävät tiedot. • Varmista, että laite on maadoitettu oikein. Laitteen oikea maadoitus on erittäin tärkeää sähköisku- ja tulipalovaaran minimoimiseksi. Sähköjoh- dossa on maadoitettu pistorasia, joka suojaa sähköiskuilta. •...
  • Page 89 KYLMÄAINETTA KOSKEVAT VAROITUKSET (VAIN R290) • Laitteen sulatusprosessin nopeuttamiseen ja puhdistamiseen saa käyttää vain valmistajan suosittelemia tapoja. • Laitteen säilytystilassa ei saa olla jatkuvassa käytössä olevia syttymis- lähteitä (liekkiä, kaasulla toimivia laitteita tai sähköllä toimivia lämpövas- tuksia). • Laitteeseen ei saa tehdä reikiä eikä sitä saa polttaa. •...
  • Page 90 Laitteessa olevien merkkien merkitys (vain laitteet, joissa on R290-kylmäainetta): Merkki tarkoittaa, että laitteessa on syttyvää kylmäainetta. VAROITUS Vaarana on tulipalo, jos kylmäainetta vuotaa ulos tai se joutuu kosketuksiin ulkoisen syttymislähteen kanssa. OLE VAROVAINEN! Merkki tarkoittaa, että käyttöohje on luettava huolellisesti. OLE VAROVAINEN! Merkki tarkoittaa, toimenpiteen saa tehdä...
  • Page 91 suhteet on varmistettava: niiden on oltava turvalliset eikä lähellä saa olla syttyvää materiaalia. 4) Kylmäaineen läsnäolon tarkistaminen Alue on tarkastettava asianmukaisella kylmäaineen ilmaisimella ennen työtä ja sen aikana, jotta asentajalla on tieto mahdollisesta syttyvästä kaasusekoituksesta. Varmista, että vuodonilmaisin sopii syttyville kyl- mäaineille, eli että...
  • Page 92 turvallisuus ja kaikki osat on tarkistettava. Mikäli tarkistuksissa havai- taan turvallisuuteen vaikuttava vika, piiriä ei saa kytkeä sähköverkkoon, ennen kuin ongelma on ratkaistu hyväksyttävällä tavalla. Mikäli vikaa ei voi korjata heti, mutta käyttöä on silti jatkettava, ongelmaan on löydettä- vä täysin toimiva tilapäisratkaisu. Tästä on ilmoitettava laitteiston omis- tajalle niin, että...
  • Page 93 tilanteessa käyttää mahdollisia sytytyslähteitä. Halogeeni-ilmaisinta (tai mitään muuta liekkiin perustuvaa ilmaisinta) ei saa käyttää. • Vuotojen havaitsemismenetelmät Syttyviä kylmäaineita sisältävissä järjestelmissä voi käyttää seuraavassa kuvattuja menetelmiä vuotojen havaitsemiseen. Elektronisia vuodonil- maisimia voi käyttää syttyvien kylmäaineiden etsimiseen, mutta niiden herkkyys ei aina ole riittävä tai laite voi vaatia kalibrointia. Kalibrointi on suoritettava tilassa, jossa kylmäainetta ei esiinny.
  • Page 94 Varmista, etteivät täyttövälineet sisällä jäämiä muista kylmäaineista ja päästä siten epäpuhtauksia järjestelmään. Letkujen tai johtojen on oltava mahdollisimman lyhyitä, jotta niihin mahtuu kylmäainetta vain vähän. Kaasupullot on säilytettävä pystyasennossa. Tarkista ennen kylmäaineen täyttöä, että jäähdytysjärjestelmä on maa- doitettu. Merkitse järjestelmä täyttämisen jälkeen (ellei sitä ole jo merkit- ty).
  • Page 95 • Merkinnät Laite on merkittävä tarralla, jossa ilmoitetaan, että se on poistettu käytöstä ja tyhjennetty kylmäaineesta. Merkinnässä on oltava päivämäärä ja allekirjoitus. Varmista, että laitteeseen on merkitty, että se sisältää syttyvää kylmäainetta. • Talteenotto Kun tyhjennät kylmäaineen järjestelmästä huollon tai käytöstä poistamisen vuoksi, suosittelemme vastuullista toimintaa ja kylmäaineen poistamista tur- vallisella tavalla.
  • Page 96: Valmistelut

    VALMISTELUT Osien tunnistus HUOM! Kaikki käyttöohjeessa esitetyt kuvat ovat suuntaa antavia. Oma laitteesi saattaa näyttää hieman toisenlaiselta. Perusrakenne on kuitenkin sama. Laitetta voi hallita vain ohjauspaneelista. Käyttöpaneeli ilmanpoistoaukon ritilä kädensija (kummallakin HEPA-suodatin puolella) ilmanottoaukon ritilä ilmansuodatin (ritilän takana) poistoletkun poistoliitäntä nestepinnan osoitin, vesi ilmanottoaukon ritilä...
  • Page 97: Laitteen Sijoittaminen

    LAITTEEN SIJOITTAMINEN Vähintään 40 cm Vähintään 20 cm Vähintään 20 cm Vähintään 20 cm Vähintään 40 cm Pyörät kantokyky riittää sekä laitteelle että täydelle vesialtaalle. • Varmista hyvä ilmankierto jättämällä vähintään 20 cm vapaata (neljään kohtaan laitteen pohjassa) tilaa laitteen kaikille sivuille (vähintään 40 cm ilmanpoistoau- kon eteen).
  • Page 98: Käyttöohjeet

    KÄYTTÖOHJEET Ohjauspaneelin toiminnot Painikkeella vaihdetaan toimintatilaa; laite vahvistaa muutoksen äänimerkillä. Virtakytkin Tämä painike käynnistää ja sammuttaa ilmankuivaimen. HUOM! Laitteesta voi kuulua kovaa ääntä silloin, kun kompressori käynnistyy tai pysähtyy, ja se on normaalia. © 2021, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Page 99 Mode (toimintatilan valintapainike) Painikkeella valitaan toimintatila: Kuivaus (Dryer), jatkuva ilman- kuivaus (Cont.) tai älykäs ilmankuivaus (SMD). Fan (puhallinpainike) Painike ohjaa puhaltimen nopeutta. Valitse painamalla jokin kolmesta puhallinnopeudesta: hidas, normaali, nopea. Puhal- linnopeuden merkkivalo osoittaa valitun nopeuden. Suuri nopeus ilmoitetaan kuitenkin pienen ja normaalin nopeuden merkkiva- loilla.
  • Page 100: Muut Toiminnot

    MUUT TOIMINNOT Vesiallas täynnä -merkkivalo HUOM! Syttyy, kun vesiallas on tyhjennettävä, ei ole paikallaan tai on 1. Kuivauksen aikana tilan on oltava suljettu. Älä avaa ovia tai väärässä asennossa. ikkunoita. 2. Tehokkaimmin kuivaus toimii, kun poistat märistä vaatteista Automaattinen sammutus kosteuden ensin mahdollisimman hyvin esim.
  • Page 101: Veden Tyhjentäminen

    VEDEN TYHJENTÄMINEN Kuivauksesta kerätyn veden voi tyhjentää kahdella tavalla. • 1 – Vesiallas • Kun laite an sammutettu ja vesiallas on täynnä, laite antaa 8 äänimerkkiä ja Vesiallas täynnä -merkkivalo vilkkuu. • Kun laite on käynnissä ja vesiallas täyttyy, kompressori sam- muu heti ja puhallin 30 sekunnin kuluttua.
  • Page 102: Hoito Ja Kunnossapito

    HOITO JA KUNNOSSAPITO Ilmankuivaimen hoito ja puhdistus Aseta ensin suodattimen yläosa paikalleen ja paina sen jälkeen Sammuta Ilmankuivain ja irrota sen pistoke pistorasiasta, ennen alaosa kiinni. kuin aloitat puhdistamisen. HUOMIO! Ritilän ja kotelon puhdistaminen Ilmankuivainta EI SAA käyttää ilman suodatinta. Lika ja nukka pääsevät tällöin laitteeseen ja heikentävät sen toimintaa.
  • Page 103: Vianmääritys

    VIANMÄÄRITYS Käy taulukko läpi ennen huoltoasentajalle soittamista. ONGELMA RATKAISU • Varmista, että ilmankuivaimen pistoke on oikein pistorasiassa. • Tarkista rakennuksen sulakkeet/piirikytkimet. • Ilmankuivain on saavuttanut asetusarvon tai vesiallas on täynnä. Laite ei käynnisty • Vesiallas ei ole paikallaan oikein. • Huomaa, että...
  • Page 104 TIL HAMINGJU MEÐ NÝJA CANVAC Q AIR LOFTÞURRKARANN ÞINN! Efnisyfirlit ÖRYGGISREGLUR Öryggisreglur ......................................105 UNDIRBÚNINGUR Lýsing á íhlutum ......................................116 Tilkynning um smíði ....................................116 Staðsetning tækis ....................................117 Við notkun tækisins ....................................117 NOTKUNARLEIÐBEININGAR Aðgerðir á stjórnborði................................... 118 Aðrar aðgerðir......................................121 Að fjarlægja uppsafnað vatn ................................122 UMHIRÐA OG VIÐHALD...
  • Page 105 ÖRYGGISLEIÐBEININGAR Fylgja þarf eftirfarandi leiðbeiningum til að koma í veg fyrir tjón á notendum, öðru fólki og eignum. Sé tækið notað á rangan hátt því leiðbeiningum var ekki fylgt getur það valdið meiðslum eða eignatjóni. Eftirfarandi tákn sýna hve alvarlegt hvert atriði er. Þetta tákn gefur til kynna hættu á...
  • Page 106 FARÐU VARLEGA! Ekki nota tækið í litlum rýmum (ófullnægjandi loftræsting getur valdið ofhitnun og eldsvoða). Ekki nota tækið þar sem vatn nær að skvettast yfir það (vatnið gæti komist inn í tækið og skemmt einangrun þess). Hætta á rafhöggi eða eldsvoða. Komdu tækinu fyrir á...
  • Page 107 • Hafðu samband við viðurkenndan tæknimann ef þarf að gera við eða þjónusta tækið. • Tengdu ekki tækið við lausa eða skemmda innstungu. • Ekki nota loftþurrkarann í votrými, t.d. baðherbergi eða þvottahúsi. • Ekki nota tækið í öðrum tilgangi en þeim sem lýst er í þessum notkunarleiðbeiningum.
  • Page 108 RAFMAGNSUPPLÝSINGAR • Framleiðandinn setur kennispjald aftan á tækið (með upplýsingum um rafmagn og tæknilega þætti). • Gakktu úr skugga um að tækið sé jarðtengt á réttan hátt. Mjög mikilvægt er að tækið sé rétt jarðtengt til að forðast rafhögg og eldsvoða. Rafmagnssnúran er með...
  • Page 109 VIÐVARANIR VARÐANDI KÆLIEFNI (NOTAÐU EINGÖNGU R290) • Notaðu eingöngu kæliefni ráðlögð af framleiðanda til þess að flýta affrystingarferlinu og þrífa tækið. • Engir kveikjugjafar í stöðugri notkun mega vera í sama rými og tækið (til dæmis opinn eldur, gastæki í notkun eða rafmagnshitari). •...
  • Page 110 Skýringar á táknum á tækinu (á eingöngu við tæki með kæliefninu R290): VIÐVÖRUN Þetta tákn sýnir að í tækinu er eldfimt kæliefni. Eldhætta er möguleg ef kæliefnið lekur út eða kemst í tæri við utanaðkomandi kveikjugjafa. FARÐU VARLEGA! Þetta tákn sýnir að lesa skuli notkunarleiðbeiningarnar vandlega. FARÐU VARLEGA! Þetta tákn sýnir að...
  • Page 111 kringum vinnusvæðið af. Gakktu úr skugga um að fyllsta öryggis sé gætt umhverfis og að þar sé engin eldfim efni að finna. 4) Athugun á hvort kæliefni séu til staðar Nota verður viðeigandi kæliefnaskynjara til að athuga hvort slík efni séu til staðar á...
  • Page 112 9) Athugun á rafmagnsíhlutum Vinna við viðgerðir og viðhald á rafmagnsíhlutum skal hefjast með öryggisathugun og skoðun á íhlutunum. Sé til staðar bilun sem leiðir til skerts öryggis má ekki tengja rásina rafmagni fyrr en úr biluninni hefur verið bætt á fullnægjandi hátt. Sé ekki hægt að laga bilunina strax en vinna þarf að...
  • Page 113 öldrunar og stöðugs titrings frá til dæmis loftþjöppum og viftum. • Greining á eldfimum kæliefnum Ekki má undir nokkrum kringumstæðum nota mögulega kveikjugjafa til að leita að eða greina leka á kæliefnum. Ekki má nota halógen lekaskynjara (eða aðra skynjara með opnum eldi). •...
  • Page 114 • Áfyllingaraðferðir Auk hefðbundinna áfyllingaraðferða þarf að uppfylla eftirfarandi kröfur. Gættu þess að engin mengun ólíkra kæliefna eigi sér stað við notkun áfyllingarbúnaðar. Slöngur eða leiðslur ættu að vera eins stuttar og hægt er til að lágmarka magn kæliefnis í þeim. Kúta á að geyma upprétta. Passaðu að...
  • Page 115 komi að búnaðurinn innihaldi eldfimt kæliefni. • Tæming Þegar kæliefni er fjarlægt úr kerfi, hvort sem er vegna þjónustu eða vegna þess að taka eigi það úr notkun, ráðleggjum við sem góða starfshætti að allt kæliefni sé fjarlægt á öruggan máta. Gakktu úr skugga um að...
  • Page 116: Undirbúningur

    UNDIRBÚNINGUR Lýsing á íhlutum ATH! Allar myndir í þessum notkunarleiðbeiningum eru einungis ætlaðar til leiðbeiningar. Það getur verið að tækið þitt sé aðeins öðruvísi. Lögun þess verður þó í stórum dráttum hin sama. Tækinu má einungis stýra með stjórnborði þess. Stjórnborð...
  • Page 117: Staðsetning Tækis

    STAÐSETNING TÆKIS Lágm. 40 cm Lágm. 20 cm Lágm. 20 cm Lágm. 20 cm Lágm. 40 cm Hjól • Komdu loftþurrkaranum fyrir á sléttu og stöðugu undirlagi sem getur borið eininguna með fullum vatnsbakka. (á fjórum punktum undir tækinu) • Hafðu að minnsta kosti 20 cm bil frá öllum hliðum tækisins til að...
  • Page 118: Notkunarleiðbeiningar

    NOTKUNARLEIÐBEININGAR Aðgerðir á stjórnborði Þegar þrýst er á hnappinn til að breyta gangstillingu gefur tækið frá sér hljóðmerki um að stillingu verði breytt. Aflrofi Þrýstu á hnappinn til að kveikja á eða slökkva á loftþurrkaranum. ATH! Þegar loftpressan fer í gang eða stöðvast getur tækið gefið frá sér hátt hljóð, það er eðlilegt. ©...
  • Page 119 Mode (Stöðuhnappur) Þrýstu á takkann til að velja viðkomandi stillingu: Þurrkun (Dryer), stöðug loftþurrkun (Cont.) eða snjallloftþurrkun (SMD). Fan (Viftuhnappur) Stýrir snúningshraða viftu. Þrýstu á hnappinn til að velja um þrjú snúningshraðastig: lágan, í meðallagi og háan. Gátljós snúningshraða viftu sýnir valinn snúningshraða. Hafi mikill snúningshraði verið...
  • Page 120: Aðrar Aðgerðir

    AÐRAR AÐGERÐIR Gátljós fyrir fullan vatnsbakka það er sett í þurrkstillingu. Snúningshraði viftu er þá fastur í Ljósið kviknar ef vatnsbakkinn er tómur eða sé hann fjarlægður stillingunni mikill snúningshraði. ATH! eða ekki komið fyrir í réttri stöðu. 1. Þurrkstillingu má eingöngu nota í lokuðu rými. Ekki opna dyr Sjálfvirkur rofi eða glugga.
  • Page 121: Að Fjarlægja Uppsafnað Vatn

    AÐ FJARLÆGJA UPPSAFNAÐ VATN Það eru tvær leiðir til að fjarlægja 1 - Dragðu vatnsbakkann smávegis út. uppsafnað vatn. • 1 - Með vatnsbakka • Þegar slökkt er á tækinu og vatnsbakkinn fullur heyrast 8 hljóðmerki og gátljós um fullan vatnsbakka blikkar. •...
  • Page 122: Umhirða Og Viðhald

    UMHIRÐA OG VIÐHALD Umhirða og hreinsun loftþurrkara inn. Slökktu á loftþurrkaranum og taktu klóna úr sambandi við VARKÁRNI! vegginnstungu áður en tækið er þrifið. EKKI nota loftþurrkarann án síu. Óhreinindi og ló stífla tækið og Að þrífa grindur og hús draga úr virkni þess.
  • Page 123: Bilanagreining

    BILANAGREINING Skoðaðu töfluna áður en haft er samband við viðgerðamann. VANDAMÁL ATHUGAÐU • Gakktu úr skugga um að rafmagnsklóin sé tengd við vegginnstunguna á réttan hátt. • Athugaðu rafmagnstöflu/lekaliða hússins. Tækið fer ekki í gang • Loftþurrkarinn hefur náð tilgreindu rakastigi eða vatnsbakkinn er fullur. •...
  • Page 124 The design and specifications are subject to change without prior notice to enable product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details. Any updates to the manual will be uploaded to the service website, please check for the latest version. ©...
  • Page 125 The information may be subject to changes. Inadvertent errors in information may occur. / Informationen kan komma att ändras. Oavsiktliga fel i informationen kan förekomma. / Informasjonen kan endres. Det kan forekomme utilsiktede feil i informasjonen. / Oplysningerne er med forbehold for ændringer. Der kan forekomme utilsigtede fejl i oplysningerne.
  • Page 126 Canvac kvalitetsgaranti gäller för konsument (omfattar ej förbrukningsdelar). Läs mer på www.canvac.se/garantier Canvac’s guarantee of quality for the consumer (does not include wear parts). Read more at www.canvac.se/garantier. Canvac kvalitetsgaranti gjelder for forbruker (omfatter ikke forbruksdeler). Les mer på www.canvac.se/garantier Canvacs kvalitetsgaranti gælder for forbrugere (omfatter ikke forbrugsdele).

Table of Contents