Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
INSTRUCTION MANUAL
Αφυγραντής TeraDry 12
17ο ΧΛΜ Ε.Ο. Αθηνών – Λαμίας, Κηφισιά, Τηλ.: 210 6203280
Website: www.philco.gr, e-mail: sales@lozos.eu,
Τηλ. Service: 210-620.3838, Fax: 210-620.3279

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philco TeraDRY 12

  • Page 1 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ INSTRUCTION MANUAL Αφυγραντής TeraDry 12 17ο ΧΛΜ Ε.Ο. Αθηνών – Λαμίας, Κηφισιά, Τηλ.: 210 6203280 Website: www.philco.gr, e-mail: sales@lozos.eu, Τηλ. Service: 210-620.3838, Fax: 210-620.3279...
  • Page 2: Πριν Τη Χρήση

    Αφυγραντής TeraDry 12 Παρακαλούμε κρατήστε το εγχειρίδιο αυτό για μελλοντική χρήση. Ευχαριστούμε που επιλέξατε έναν αφυγραντή PHILCO. Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Για οποιαδήποτε απορία, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης της Serviceworld.
  • Page 3 1.2 Τα παρακάτω πρέπει πάντα να τηρούνται για λόγους ασφαλείας ⚫ Η συσκευή αυτή προορίζεται να χρησιμοποιηθεί από εξειδικευμένους ή εκπαιδευμένους χρήστες σε καταστήματα, σε ελαφρά βιομηχανία και αγροκτήματα, ή για οικιακή χρήση από μη εξειδικευμένα άτομα. ⚫ Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών και από άτομα με μειωμένες...
  • Page 4: Για Την Ασφάλειά Σας

    2. Για την ασφάλειά σας Η ασφάλειά σας είναι το πιο σημαντικό για εμάς. Παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο προσεκτικά και κατανοήστε το πλήρως πριν λειτουργήσετε τον αφυγραντή. 2.1 Προφυλάξεις κατά τη λειτουργία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ- για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού ατόμων...
  • Page 5 ⚫ Μην καθαρίζετε τη συσκευή με χημικές ουσίες. ⚫ Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι μακριά από φωτιές, εύφλεκτες ή εκρηκτικές ύλες. ⚫ Η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί σύμφωνα με του εθνικούς κανονισμούς καλωδίωσης. ⚫ Μη χρησιμοποιείτε μέσα, εκτός από αυτά που προτείνει ο κατασκευαστής, για να επιταχύνετε τη...
  • Page 6 2.2.3 Γενικός χώρος εργασίας Όλοι οι υπάλληλοι που κάνουν την επισκευή αλλά και όσοι άλλοι εργάζονται στην περιοχή ενημερώνονται για την φύση της εργασίας που εκτελείται. Η εργασία σε κλειστούς χώρους πρέπει να αποφεύγεται. Η γύρω περιοχή από τον χώρο εργασιών πρέπει να διαχωρίζεται. Βεβαιωθείτε ότι οι συνθήκες στο χώρο εργασιών έχουν...
  • Page 7: Επισκόπηση Προϊόντος

    –Η ποσότητα ψυκτικού υγρού είναι ανάλογη με το μέγεθος του χώρου στο οποίο είναι εγκατεστημένα τα μέρη που περιέχουν ψυκτικό ( ο χώρος δεν είναι πολύ μικρός), –Τα μηχανήματα εξαερισμού και οι αεραγωγοί εξαγωγης λειτουργούν κανονικά και δεν εμποδίζονται, –Αν χρησιμοποιείτε ένα έμμεσο κύκλωμα ψύξης, το δευτερεύον κύκλωμα ελέγχεται για την παρουσία ψυκτικού, –...
  • Page 8 νερού Πίσω όψη Χειρολαβή Εισαγωγή και φιλτρο αέρα Καλώδιο Δοχείο νερού Συνεχής αποστράγγιση Αριστερή πλευρά νερού 3.1 Προδιαγραφές ΜΟΝΤΕΛΟ TeraDRY 12 Δυνατότητα Αφύγρανσης 12L/D(30℃, RH80%) Τάση Ρεύματος AC220-240V/50Hz 200W/1.2A(30℃, RH80%) Ισχύς Θόρυβος ≤38dB(A) Χωρητικότητα δοχείου νερού 2.0L Μέγιστη ποσότητα ψυκτικού υγρού...
  • Page 9 4. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 4.1 Τοποθέτηση ✓ Τοποθετήστε τη μονάδα σε μια σταθερή επίπεδη επιφάνεια σε περιοχή όπου εξασφαλίζεται χώρος τουλάχιστον 30εκ. γύρω από τη συσκευή για τη σωστή κυκλοφορία του αέρα. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε περιοχές όπου: ✓ Υπάρχουν κοντά πηγές θερμότητας όπως καλοριφέρ, θερμαντικά, θερμάστρες ή άλλα προϊόντα...
  • Page 10 4.2 Ασφαλής λειτουργία της συσκευής ⚫ Ελέγξτε τη συσκευή μετά την αφαίρεση της συσκευασίας για τυχόν γρατζουνιές ή φθορές. ⚫ Χρησιμοποιήστε τη μονάδα σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος από 5°C έως 35°C. ⚫ Μην τη χρησιμοποιείτε σε εξωτερικό χώρο. Αυτός ο αφυγραντής προορίζεται μόνο για εσωτερική...
  • Page 11 Power Όταν πιέσετε το πλήκτρο για πρώτη φορά, όλες οι ενδείξεις και η οθόνη θα ανάψουν για 1” και μετά θα σβήσουν. Μετά τον ενδεικτικό ήχο, η ένδειξη ισχύος θα ανάψει και η συσκευή θα τεθεί σε κατάσταση αναμονής. Πιέζοντας το πλήκτρο, η συσκευή ξεκινάει με αρχική...
  • Page 12 Χρονοδιακόπτης Πιέστε το πλήκτρο του χρονοδιακόπτη για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία από 0 έως 24 ώρες. Κάθε φορά που πατάτε το πλήκτρο, η τιμή αυξάνεται κατά 1 ώρα και εμφανίζεται στην οθόνη. Για να ακυρώσετε τη λειτουργία χρονοδιακόπτη ορίστε την τιμή στο “00”. Αφού...
  • Page 13 : ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗ ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΔΟΧΕΙΟΥ ΝΕΡΟΥ • Όταν το δοχείο είναι γεμάτο, η συσκευή κάνει ηχητική ένδειξη, και η ένδειξη «Γεμάτο Δοχείο» ανάβει. • Πιέστε το διακόπτη On/Off για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. • Τραβήξτε το δοχείο νερού και αφαιρέστε το από τη συσκευή. •...
  • Page 14 2、Βεβαιωθείτε ότι έχετε αδειάσει το νερό και τοποθετήστε το δοχείο στη συσκευή. 3、Αν το δοχείο νερού είναι βρώμικο, ξεπλύνετε με καθαρό νερό. Αποφύγετε τη χρήση απορρυπαντικών, συρμάτινων σφουγγαριών, χημικά καθαριστικά, βενζίνη, αραιωτικά ή άλλους διαλύτες. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί ζημιά στο δοχείο και διαρροή. 4、Τοποθετήστε...
  • Page 15 Αφαιρέστε το δοχείο του νερού από το σώμα της συσκευής, και τραβήξτε προς τα κάτω το φίλτρο από το εσωτερικό της πίσω πλευράς της συσκευής. 2. Χρησιμοποιήστε μια ηλεκτρική σκούπα για να αφαιρέσετε τη σκόνη. Αν το φίλτρο είναι πολύ βρόμικο, πλύνετε το με νερό...
  • Page 16: Επιλυση Προβληματων

    ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ 1. ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 5°C ≤ Θερμοκρασία περιβάλλοντος ≤ 35°C Όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι χαμηλότερη ή υψηλότερη από τη θερμοκρασία λειτουργίας, ο αφυγραντής σταματάει. Όταν 5°C ≤ Θερμοκρασία περιβάλλοντος ≤ 16°C, ο συμπιεστής κάνει αυτόματη αποπάγωση κατά διαστήματα. Σε αυτά τα διαστήματα, ο συμπιεστής σταματάει και ο ανεμιστήρας συνεχίζει να λειτουργεί.
  • Page 17 Προστασία υψηλής θερμοκρασίας, η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι>38℃ ΤΕΛΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Μακροπρόθεσμη αποθήκευση – Εάν δε χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα (μερικούς μήνες) είναι προτιμότερο να την καθαρίσετε και να τη στεγνώσετε πριν την αποθηκεύσετε. Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: Σβήστε...
  • Page 18 επικοινωνήστε με το δήμο σας, την υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Υλικά συσκευασίας Τα υλικά με το σύμβολο είναι ανακυκλώσιμα. Απορρίψτε τη συσκευασία σε κατάλληλα δοχεία συλλογής για να την ανακυκλώσετε. Απόρριψη της συσκευής 1.
  • Page 19: Before You Begin

    Please keep this manual carefully for further reference! Thank you for selecting our dehumidifier. Be sure to read this manual carefully before using it. Any questions, please contact the professional service for help. 1. BEFORE YOU BEGIN Please read the operating instructions carefully before using your dehumidifier for the first time.
  • Page 20: The Following Should Always Be Observed For Safety

    1.2 THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY ⚫ This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons. ⚫ This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 21: For Your Safety

    2. FOR YOUR SAFETY Your safety is the most important thing we concerned! Please read this manual carefully and fully understand before operating your dehumidifier. OPERATIONALPRECAUTIONS WARNING- to reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons or property: ⚫...
  • Page 22 ⚫ The unit shall be installed in accordance with national wiring regulations. ⚫ Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacture. ⚫ The appliance shall be stored in a room without continuously operation sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater).
  • Page 23 2.2.1 Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimized. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system. 2.2.2 Work procedure Work shall be undertaken under a controlled procedure so as to minimize the risk of a flammable gas or vapor being present while the work is being performed.
  • Page 24 2.2.7 Ventilated area Ensure that the area is in the open or that it is adequately ventilated before breaking into the system or conducting any hot work. A degree of ventilation shall continue during the period that the work is carried out. The ventilation should safely disperse any released refrigerant and preferably expel it externally into the atmosphere.
  • Page 25: Product Overview

    3. PRODUCT OVERVIEW 3.2 PRODUCT VIEW 3.3 SPECIFICATIONS MODEL TeraDRY 12 Dehumification Capacity 12L/D(30℃, RH80%) Rated Voltage AC220-240V/50Hz 200W/1.2A(30℃, RH80%) Max .rated Input Power Current Noise ≤38dB(A) Water Tank Capacity 2.0L Maximum Refrigerant Charge R290/50g Net weight 10kg High Side: 3.2MPa, Maximum Design Pressure Low Side:0.7MPa...
  • Page 26: Installation

    Minimum Room size 4 m2 ( Floor area Dimension 255*220*445mm 4. INSTALLATION 4.1 LOCATION 1. Place the unit on a firm, level surface in an area with at least 30cm of free space around it to allow for proper air circulation. 2.
  • Page 27: Operating The Device Safely

    4.2 OPERATING THE DEVICE SAFELY ⚫ Check the device after unpacking for any damages or scratches on it. Operate this unit in an ambient temperature from 5°C to 35°C. ⚫ ⚫ Do not use in the outdoors. This dehumidifier is intended for indoor residential applications only.
  • Page 28 After switching on the power, all the indicators and the screen will be on for 1 second and then off. After a buzzer, the power indicator will be on and the machine will be in standby mode. Press this button, the machine starts to run, the machine initial humidity is 60%RH, default automatic mode and high wind operation.
  • Page 29 Press this key to set the timer function of 0-24 hours. The interval is 1 hour. Each time you press this button, the value increased 1 hours and then the corresponding timing value is displayed on the screen. The setting value is “00” to cancel the timer function. The indicator turns out. After the timer is set and completed, the timer LED is on during the timing period.
  • Page 30 : DRAINAGE EMPTYING THE WATER TANK When the tank is full, The unit will make a buzzing sound, and the “Water Full” light will turn ⚫ Press the POWER button to turn off the unit. ⚫ Pull on the water tank and simply slide out of the body of the dehumidifier. ⚫...
  • Page 31: Continuous Draining

    4. Please be sure to clean the condensed water in the water tank before resetting the working mode of the machine. 5. If the water tank is dirty, rinse it with clean water. Avoid using detergents, steel balls, chemical dust removers, diesel oil, benzene, diluents or other solvents. Otherwise, the water tank will be damaged and leak Replace the empty tank back into the unit.
  • Page 32 • CLEANING THE AIR FILTER (every two weeks) Dust collects on the filter and restricts the airflow. The restricted airflow reduces the efficiency of the system and if it becomes blocked it can cause damage to the unit. The air filter requires regular cleaning. The air filter is removable for easy cleaning. Do not operate the unit without an air filter, or the evaporator may be contaminated.
  • Page 33: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING FUNCTIONING TEMP. 5°C ≤ Ambient Temp. ≤ 35°C When the ambient temp is lower or higher than the functioning temp, the dehumidifier stops. When 5°C ≤ Ambient temp. ≤ 16°C, the compressor automatically defrosts at intervals; during defrosting, the compressor stops and the fan keeps running. 2.BEFORE CALLING FOR SERVICE Before contacting professional service, please review the trouble shooting list that includes common occurrences that are not the result of a defect in workmanship or materials.
  • Page 34 High temperature protection, the environmental temperature>38℃ DECOMMISSIONING STORAGE Long-term storage - If you will not be using the unit for an extended period of time (more than a few weeks) it is best to clean the unit and dry it out completely. Please store the unit per the following steps: Press power button to switch off and unplug the unit.
  • Page 35: Packaging Materials

    Packaging materials The materials with the symbol are recyclable. Dispose the packaging in a suitable collection containers to recycle it. Disposal of the appliance 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Cut off the mains cable and discard it. WARNING! During using, service and disposal the appliance, please pay attention to symbol as left side, which is located on rear of appliance (rear panel or compressor It’s risk of fire warning symbol.
  • Page 36 ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΚΕΝΤΡΟ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΗΣ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ www.serviceworld.gr AUTHORISED SERVICE CENTER 210-620.38.38...

Table of Contents