Summary of Contents for MPW MED. INSTRUMENTS MPW-54
Page 1
20054.EN rev.4 USER MANUAL MPW-54 LABORATORY CENTRIFUGE Read before use! Serial number of the centrifuge: ………………………………………………………. For centrifuges with serial no (SN): from 10054237122...
Page 2
This manual was prepared with special care. MPW MED. INSTRUMENTS may change the manual at any time and without notice because of improvements, typographical errors, or improvements to facilities All rights reserved. No part of this User Manual may be modified, distributed, published, or reproduced without the prior permission of MPW MED.
Content 1. Symbols used in the manual and on the device ..................4 2. Application ............................4 3. Technical specification .......................... 5 3.1. Environmental conditions ........................5 4. Installation ............................6 4.1. Unpacking ............................... 6 4.2. The contents of the package ........................6 4.3.
Manufacturer's data 2. Application The MPW-54 is a tabletop laboratory centrifuge for in vitro diagnostic (IVD). Device is used for separation samples taken from people's, animal’s, and plant’s components of different densities, under the influence of the centrifugal force, to provide information about their biological state. Its construction ensures easy operation, safe work, and wide range of applications at laboratories engaged in routine medical analyses, biochemical research works etc.
(minimum 4 hours). ▪ The supply voltage must match the voltage specified on the rating plate. Laboratory centrifuges by "MPW MED. INSTRUMENTS" are devices with a basic safety class and have a three-wire connection cord with a plug resistant to dynamic loads.
4.5. Current protection The centrifuge is equipped with thermal current protection. Fuse is situated in the plug-in socket unit at back wall of the centrifuge. 5. Safety notes 5.1. General remarks ▪ The laboratory centrifuge may be operated only by qualified laboratory personnel after getting acquainted with the user's manual.
The use of test tubes from other manufacturers should be agreed with MPW MED. INSTRUMENTS or its authorized representatives. ▪ Pay attention to the quality and appropriate thickness of the walls of glass test tubes.
▪ In case of faulty operation of the centrifuge one shall ask for assistance of service of MPW MED. INSTRUMENTS company or its authorized representatives. ▪ It is not allowed to switch the centrifuge on if it is not installed properly or rotor is not fitted correctly.
5.6. Work safety The centrifuge should be inspected by an authorized service at least once a year (after the warranty period). The reason for more frequent inspection may be, for example, a corrosive environment. Tests should end with issuing a validation protocol, which specifies checking the technical condition of a laboratory centrifuge.
6. Operating 6.1. Centrifuge overview The new generation of laboratory centrifuges "MPW MED. INSTRUMENTS" is equipped with modern microprocessor controllers, very durable and quiet brushless asynchronous motors and equipment that meets modern user requirements. 6.2. Centrifuge description 1. Control panel 2.
6.4. Name plate The data concerning the device should be read from the rating plate located on the rear wall of the centrifuge (the picture below is an example). Centrifuge model Minimum speed Catalog number 10 Year of production Maximum speed 11 Manufacturer's logo Rated voltage 12 Approval marks and symbols...
It makes easy for the operator to the registration status of the device. Control system provides possibility of: set up speed mode (H) 5800 or (L) 3500 rpm (MPW-54), (H) 3500 or (L) 1000 rpm (MPW-54s), set up time of centrifuging in the range 1÷30 min or hold time mode.
7. Centrifuging Power switching ON/OFF is carried out with master switch situated on the side wall of the centrifuge. All settings on the centrifuge are done by means of the control panel. 7.1. Control panel The control panel (equipped with membrane keyboard) placed on the front casing serves the purpose of controlling centrifuge operation.
7.4. Signaling states of centrifuge ▪ Cover is locked ▪ Cover is open ▪ Rotor is running (speed is increasing or constant) – mark turn counter-clockwise ▪ Rotor is running (breaking) – mark turn clockwise ▪ Rotor is running, time is counting – dot next to time indication is blinking ▪...
▪ Centrifuging in low rotational speed Centrifuge has memory for remembering the last settings even after turning off and turn on the centrifuge. 8. Maintenance 8.1. Cleaning of the centrifuge ▪ Pull the mains plug before cleaning. ▪ Before any cleaning or decontamination process other than that is recommended by the manufacturer, the user has to ask the manufacturer if the planned process does not damage the device ▪...
prevent corrosion. ▪ Cleaning of the accessories shall be carried out outside of the centrifuge once every week or still better after each use. For cleaning them one should use neutral agent of pH value 6÷8. It is forbidden to use alkaline agent of pH > 8. Then, those parts shall be dried using soft fabric or in the chamber drier at ca.
● ● ● ECTFE, ETFE ○ ● ● PTFE ○ ● ● FEP, PFA ○ ● ● ○ ● ● EPDM ○ ● ● ○ ● ● ○ ● ● ● may be used ○ cannot be used In the centrifuge, disinfectants and cleaning agents generally used in medical care should be used (e.g., Aerodesina-2000, Lysoformin 3000, Melseptol, Melsept SF, Sanepidex, Cutasept F).
9. Troubleshooting Most errors can be corrected by switching the centrifuge off and on again. In the event of short-term power failures during operation, centrifugation is not continued. In order to centrifuge after power is restored, restart the centrifuge by pressing the START key. The most common errors and how to fix them are shown below 1.
10. Guarantee Manufacturer grants to the Buyer the guarantee on conditions specified in the Guarantee Certificate. Buyer forfeits the right to guarantee repair when using the device inconsistently with the User manual provisions, when damage results from the User’s fault. Repairs should be conducted in authorized service workshops, granted with the MPW Certificate.
Page 24
A. Wyposażenie dodatkowe/Optional accessories MPW-54 14082 BD Vacutainer® (13 x 100 mm), (4-7 ml) Greiner Vacuette® (13 x 100 mm), (3,5-6 ml) Sarstedt S-Monovette® (11 x 92 mm), (4,5; 5 ml) [4] 15054 6 ml probówka z pokrywką (11,5 x 92 mm), Sarstedt®...
Page 25
A. Wyposażenie dodatkowe/Optional accessories MPW-54 15 ml probówka z dnem stożkowym z zakrętką (17 x 120 mm), Falcon®; [15050], 15ml (17 x 120 mm) 15 ml tube, conical bottom, with cap (17 x 120 mm), Falcon®; [15050] 15ml Sarstedt®(17 x 120 mm) ∡...
Page 27
DECLARATION OF DECONTAMINATION (repair) In order to protect our employees please fill out the declaration of decontamination completely before sending centrifuge to the manufacturer (repair). Device: ─ type: ……………………………………………………………………………………… ─ serial No.: ……………………………………………………………………………………… Description of decontamination (see user manual) ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
Page 28
DECLARATION OF DECONTAMINATION (return) In order to protect our employees please fill out the declaration of decontamination completely sending centrifuge to the manufacturer (return) before Device: ─ type: ……………………………………………………………………………………… ─ serial No.: ……………………………………………………………………………………… Description of decontamination (see user manual) ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
Need help?
Do you have a question about the MPW-54 and is the answer not in the manual?
Questions and answers