Download Print this page
Toshiba MW2-AG23PF(BK) Instruction Manual

Toshiba MW2-AG23PF(BK) Instruction Manual

Hide thumbs Also See for MW2-AG23PF(BK):

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Microwave Oven
INSTRUCTION MANUAL
Model:
MW2-AG23PF(BK)
Read these instructions carefully before using your
microwave oven, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you
with many years of good service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY

Advertisement

loading

Summary of Contents for Toshiba MW2-AG23PF(BK)

  • Page 1 Microwave Oven INSTRUCTION MANUAL Model: MW2-AG23PF(BK) Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY...
  • Page 2 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks. (b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
  • Page 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".
  • Page 4 6. WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. 7. WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
  • Page 5 16. The appliance must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating. (This is not applicable for appliances with decorative door.) 17.Only use the temperature probe recommended for this oven.(for ovens provided with a facility to use a temperature-sensing probe.) 18.The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless it has been tested in a cabinet.
  • Page 6 26.The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. 27. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. 28. WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated.
  • Page 7 To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation DANGER Consult a qualified electrician or serviceman Electric Shock Hazard if the grounding instructions Touching some of the are not completely internal components can understood or if doubt exists cause serious personal as to whether the appliance injury or death.
  • Page 8 CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. 1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
  • Page 9 Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Browning dish Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Dinnerware Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked or chipped dishes.
  • Page 10 SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray Turntable ring assembly Instruction Manual A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray E) Observation window...
  • Page 11 Countertop Installation Remove all packing material and accessories. Cabinet: Remove any protective film found Examine the oven for any damage such as on the microwave oven cabinet surface. dents or broken door. Do not install if oven is Do not remove the light brown Mica cover damaged.
  • Page 12 FUNCTION Функция SETTING Установки Стоп Начать Отменить +30сек EN-12...
  • Page 13 FUNCTION SETTING Функция Установки EN-13...
  • Page 14 2. Kitchen Timer 1) Turn function knob to " Kitchen Timer " ,the screen will display "00:00". 2) Turn parameter knob to enter the correct time. (The maximum time is 95 minutes ) START/+30S confirm setting. 3) Press " " 4) When the kitchen time is reached, clock indicator will go out.
  • Page 15 5. Speedy Cooking 1) In waiting state, Press " " to start cooking with P100 power, START/+30S each added press will increase 30 seconds cooking time up to 95 minutes. 2) In microwave,grill,combination cooking or time defrost state, each press of START/+30S "...
  • Page 16 ECO Function STOP/CANCEL Enter ECO mode: In waiting state, press " " twice within 1 second, the will display "ECO" for 3 seconds .After 3 seconds, the oven will enter to waiting state. If there is no operation , the screen will off after 1 minute. And any operation can light the screen again;If the door is opened ,the oven lamp will be turned off automatically after 1 minute.
  • Page 17 Menu Chart Weight Menu Display 200 g Pizza 400 g 250 g 350 g Meat 450 g 200 g 300 g Vegetable 400 g 50g(with 450 cold water) 100g(with 800 g cold water) Pasta 200 g 400 g Potato 600 g 250 g 350 g Fish...
  • Page 18 Trouble shooting It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very dangerous. According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, WEEE should be separately collected and treated. If at any time in future you need to dispose of this product please do NOT dispose of this product with household waste.
  • Page 21 Mikrovlnná trouba NÁVOD K OBSLUZE Model: MW2-AG23PF(BK) Před použitím mikrovlnné trouby si přečtěte tyto pokyny a pečlivě je uschovejte. Pokud budete postupovat dle pokynů, vaše mikrovlnná trouba vám bude sloužit po mnoho let. TYTO POKYNY PEČLIVĚ USCHOVEJTE...
  • Page 22 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PRO ZABRÁNĚNÍ NADMĚRNÉMU VYSTAVENÍ MIKROVLNNÉ ENERGII (a) Nepokoušejte se troubu používat s otevřenými dvířky – mohlo by to mít za následek škodlivé vystavení mikrovlnné energii. Je důležité neporušovat ani nemanipulovat s bezpečnostními pojistkami. (b) Mezi přední stěnu trouby a dvířka nevkládejte žádné předměty a nedovolte, aby se na těsnicích plochách nahromadila špína nebo zbytky čisticího prostředku.
  • Page 23 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ Abyste snížili riziko požáru, riziko úrazu elektrickým proudem, zranění osob nebo vystavení nadměrné energii mikrovlnné trouby při používání spotřebiče, dodržujte základní opatření, včetně následujících: 1. Přečtěte si a řiďte se specifickými: „BEZPEČNOSTNÍMI OPATŘENÍMI, JAK ZABRÁNIT MOŽNÉMU NADMĚRNÉMU VYSTAVENÍ...
  • Page 24 6. VAROVÁNÍ: Pro kohokoli jiného než kompetentní osobu je nebezpečné provádět jakýkoli servis nebo opravu, která zahrnuje odstranění krytu, jenž poskytuje ochranu před vystavením mikrovlnné energii. 7. UPOZORNĚNÍ: Kapaliny a jiné potraviny se nesmějí ohřívat v uzavřených nádobách, neboť mohou explodovat. 8.
  • Page 25 16. Spotřebič nesmí být instalován za dekorativní dvířka, aby nedošlo k přehřátí. (Neplatí pro spotřebiče s ozdobnými dvířky.) 17. Používejte pouze teplotní sondu doporučenou pro tuto troubu (pro trouby vybavené zařízením pro snímání teploty). 18. Mikrovlnná trouba nesmí být umístěna ve skříni, pokud nebyla pro užití...
  • Page 26 26.Spotřebiče nejsou určeny k provozu pomocí externího časovače nebo samostatného systému dálkového ovládání. 27.Je-li zařízení v provozu, může být teplota přístupných povrchů vysoká. 28. UPOZORNĚNÍ: Je-li spotřebič provozován v kombinovaném režimu, smějí děti vzhledem k vysokým teplotám používat troubu pouze pod dohledem dospělého. PEČLIVĚ...
  • Page 27 Snížení rizika úrazu u osob provádějících uzemnění spotřebiče NEBEZPEČÍ uzemněna. Jestliže pokynům pro uzemnění zcela Nebezpečí úrazu nerozumíte nebo máte elektrickým proudem pochybnosti, zda je přístroj dotýkání se některých správně uzemněn, poraďte se vnitřních součástí může s kvalifikovaným elektrikářem způsobit vážný úraz či smrt. nebo servisním technikem.
  • Page 28 ČIŠTĚNÍ Nezapomeňte spotřebič odpojit od napájení. 1. Po použití vyčistěte vnitřek trouby lehce navlhčeným hadříkem. 2. Příslušenství očistěte obvyklým způsobem v mýdlové vodě. 3. Pokud jsou zárubně dvířek, těsnění a přilehlé části znečištěné, musejí být pečlivě vyčištěny vlhkým hadříkem. 4. K čištění skla dvířek trouby nepoužívejte drsné abrazivní čisticí...
  • Page 29 Materiály, které v mikrovlnné troubě můžete používat Náčiní Poznámky Postupujte podle pokynů výrobce. Dno nádoby na opékání musí být Opékací mísa nejméně 5 mm nad otočným talířem. Nesprávné použití může způsobit prasknutí otočného talíře. Pouze nádobí bezpečné pro užití v mikrovlnné troubě. Postupujte podle Stolní...
  • Page 30 NASTAVENÍ MIKROVLNNÉ TROUBY Názvy částí trouby a příslušenství Vyjměte troubu a veškeré součásti z krabice a dutiny trouby. Vaše trouba je dodávána s následujícím příslušenstvím: Skleněný talíř Sestavení otočného talíře Návod k použití A) Ovládací panel B) Otočný hřídel C) Sestavení otočného talíře D) Skleněný...
  • Page 31 Instalace na kuchyňskou linku Odstraňte veškerý obalový materiál Skříň: Odstraňte veškerou ochrannou fólii příslušenství. Zkontrolujte troubu, zda není na povrchu skříně mikrovlnné trouby. poškozená, například není promáčknutá Neodstraňujte světle hnědý slídový kryt, nebo nemá poškozená dvířka. Pokud je který je připevněn k dutině trouby, aby byl trouba poškozená, neinstalujte ji.
  • Page 32 OVLÁDACÍ PANEL NÁVOD K OBSLUZE FUNCTION Mikrovlnná Функция trouba Mikro+Gril Auto Menu Kuchyňský časovač Hodiny Rozmrazení podle hmotnosti SETTING Установки Rozmrazení podle času Стоп Начать Отменить +30сек CZ-12...
  • Page 33 NÁVOD K OBSLUZE Tato mikrovlnná trouba pracuje s moderním elektronickým systémem kontroly, abyste si mohli uzpůsobit parametry ohřevu, které nejlépe odpovídají vašim potřebám. Návod k používání otočných knoflíků Na ovládacím panelu se nacházejí dva otočné knoflíky. Levý knoflík slouží k nastavení jednotlivých parametrů, zatímco pomocí...
  • Page 34 2. Kuchyňský časovač Otočte knoflík funkce do polohy „Kuchyňský časovač“, na obrazovce se zobrazí „00:00“. Otočte knoflíkem pro nastavení parametrů a zadejte správný čas. (Maximální nastavitelný čas je 95 minut.) Pro potvrzení nastavení stiskněte tlačítko „START/+30S“. 4) Po dosažení času nastaveném na kuchyňském časovači indikátor hodin zhasne. Bzučák se ozve celkem pětkrát.
  • Page 35 5. Rychlý ohřev 1) Ve stavu čekání stiskněte „START/+30 S“ pro zahájení ohřevu s výkonem P100 každé další stisknutí navýší čas ohřevu o 30 sekund až do 95 minut. 2) Při mikrovlnném ohřevu, grilování, kombinovaném ohřevu nebo v režimu časového rozmrazování...
  • Page 36 10. EKO funkce Vstupte do režimu ECO: Ve stavu čekání během 1 sekundy dvakrát stiskněte „STOP/ ZRUŠIT“. Po dobu 3 sekund se zobrazí „ECO“. Po 3 sekundách se trouba přepne do stavu čekání. Pokud neprovedete žádný úkon, obrazovka se po 1 minutě vypne. Jakýkoli úkon může obrazovku znovu rozsvítit;...
  • Page 37 Tabulka jednotlivých jídel Druh jídla Hmotnost Displej 200 g Pizza 400 g 250 g 350 g Maso 450 g 200 g 300 g Zelenina 400 g 50 g (vč. 450 g studené vody) 100 g (vč. 800 g studené vody) Pasta 200 g 400 g...
  • Page 38 Řešení problémů Obvyklé potíže Během provozu mikrovlnné trouby může docházet k rušení rádiového a televizního signálu. Je to Mikrovlnná trouba podobné, jako když se trouba navzájem ruší s často ruší příjem dalšími elektronickými spotřebiči, jako je mixér, televizního signálu vysavač a elektrický větrák. Nejde o nic neobvyklého.
  • Page 41 Mikrohullámú sütő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modell: MW2-AG23PF(BK) A mikrohullámú sütő használata előtt gondosan olvassa el és tartsa be ezeket az utasításokat. Ha betartja az utasításokat, sütője sok éven át jó szolgálatot tesz majd Önnek. GONDOSAN ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT...
  • Page 42 ÓVINTÉZKEDÉSEK AZ ESETLEGES TÚLZOTT MIKROHULLÁMÚ ENERGIAKIBOCSÁTÁS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN (a) Ne próbálja meg a sütőt nyitott ajtóval működtetni, mert ez káros mikrohullámú energiakibocsátást okozhat. Fontos, hogy ne törje össze és ne változtassa meg a biztonsági zárakat. (b) Ne helyezzen semmilyen tárgyat a sütő előlapja és az ajtó...
  • Page 43 FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELEM A készülék használata során a tűz, áramütés, személyi sérülések vagy a túlzott mikrohullámú energiának való kitettség kockázatának csökkentése érdekében kövesse az alapvető előírásokat, beleértve a következőket: 1. Olvassa el és kövesse az alábbiakat: „ÓVINTÉZKEDÉSEK AZ ESETLEGES TÚLZOTT MIKROHULLÁMÚ...
  • Page 44 6. FIGYELEM: Bármely az energiakibocsátással szemben védelmet nyújtó burkolat eltávolításával járó szervizelés vagy javítási művelet elvégzése veszélyes, kivéve, ha hozzáértő személyt bíz meg vele. 7. FIGYELEM: A folyadékokat és más ételeket nem szabad lezárt edényekben melegíteni, mivel azok robbanásveszélyesek lehetnek. 8.
  • Page 45 16. A készüléket a túlmelegedés elkerülése érdekében nem szabad díszburkolat mögé szerelni. (Ez nem vonatkozik díszburkolattal ellátott készülékekre.) 17. Csak az ehhez a sütőhöz ajánlott hőmérsékletszondát használja. (Olyan sütőkhöz, amelyek hőmérséklet- érzékelő szondával vannak ellátva.) 18. A mikrohullámú sütő nem helyezhető szekrénybe, kivéve, ha szekrényben használva tesztelték.
  • Page 46 26.A készülékek nem üzemeltethetők külső időzítővel vagy külön távirányítóval. 27.A készülék működése közben a hozzáférhető felületek hőmérséklete magas lehet. 28. FIGYELEM: Ha a készüléket kombinált üzemmódban működteti, a gyermekek a termelődő fokozott hőmérséklet miatt csak felnőtt felügyelete mellett használhatják a sütőt. OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL HU-6...
  • Page 47 A személyi sérülések kockázatának csökkentése Földelés telepítése VESZÉLY vagy szakszervizhez, ha nem teljesen érti a földelési Néhány belső alkatrész utasításokat, vagy ha kétsége megérintése súlyos személyi támad a készülék megfelelő sérülést vagy halált okozhat. földelésével kapcsolatban. Ne szerelje szét a készüléket. Ha hosszabbítókábelt kell FIGYELEM! használni, akkor kizárólag...
  • Page 48 TISZTÍTÁS Ne felejtse el kihúzni a készüléket az áramforrásból. 1. Használat után enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a sütő belsejét. 2. A szokásos módon lúgos vízben tisztítsa meg a tartozékokat. 3. A szennyezett ajtókeretet, a tömítést és a környező részeket nedves ruhával gondosan meg kell tisztítani.
  • Page 49 A mikrohullámú sütőben használható anyagok Edények Megjegyzések Sütőtálak Kövesse a gyártó utasításait. A sütőtál aljának legalább 5 mm-el a forgótányér felett kell elhelyezkednie. A helytelen használat a forgótányér összetörését okozhatja. Evőeszközök Csak mikrohullámú sütőben használható darabok. Kövesse a gyártó utasításait. Ne használjon repedt vagy kicsorbult edényeket. Üvegedények Mindig távolítsa el a fedelét.
  • Page 50 A SÜTŐ BEÁLLÍTÁSA A sütő alkatrészeinek és tartozékainak megnevezése Vegye ki a sütőt és az összes anyagot a dobozból és a sütő belsejéből. A sütő a következő kiegészítőket tartalmazza: Üveg forgótányér Forgótányér gyűrű Használati útmutató A) Vezérlőpanel B) Forgótányér tengely C) Forgótányér gyűrű...
  • Page 51 Munkapultra szerelés Távolítson el minden csomagolóanyagot és Szekrény: Távolítsa el a mikrohullámú sütő tartozékot. Vizsgálja meg, hogy nincs -e felületén található védőfóliát. sérülés a sütőn, például horpadások vagy Ne távolítsa el a világosbarna Mica hogy az ajtó nem törött -e. Ne szerelje csillámlapot, amelyet a sütő...
  • Page 52 VEZÉRLŐPANEL UTASÍTÁS FUNCTION Mikrohullámú Функция sütés Mikrohullámú sütés + grillezés Automatikus üzemmód Konyhai időzítő Óra Kiolvasztás súly szerint SETTING Установки Kiolvasztás idő szerint Стоп Начать Отменить +30сек HU-12...
  • Page 53 KEZELÉSI UTASÍTÁS A mikrohullámú sütő modern elektronikus vezérléssel állítja be a sütési aramétereket, hogy azok jobban megfeleljenek az Ön sütési igényeinek. A gombokra vonatkozó utasítások A panelen két gomb található. A jobb kezelhetőség érdekében az útmutató a bal gombot paramétergombnak nevezi, a jobb gombot pedig funkciógombnak. FUNCTION SETTING Функция...
  • Page 54 2. Konyhai időzítő Fordítsa a funkciógombot „Konyhai időzítő” állásba, a kijelzőn a „00:00” felirat jelenik meg. Forgassa el a paramétergombot a helyes idő megadásához. (A maximális idő 95 perc) Nyomja meg az „INDÍTÁS/+30 MP” gombot a beállítás megerősítéséhez. Amikor eléri a beállított konyhai időt az óra kijelzője kialszik. A hangjelzés ötször szólal meg. Ha az óra be lett állítva (24 órás rendszer), a kijelzőn az aktuális idő...
  • Page 55 5. Gyors sütés 1) Várakozó üzemmódban nyomja meg az „INDÍTÁS/+30 MP” gombot a sütés megkezdéséhez P100 teljesítményen, minden egyes megnyomásra a sütési idő 30 másodperces intervallumokban növelhető akár 95 percig is. 2) Mikrohullámú sütés, grillezés, kombinált sütés vagy időzített kiolvasztási üzemmódban az „INDÍTÁS/+30 MP”...
  • Page 56 Kilépés a zárolásból: Lezárt állapotban nyomja meg a „LEÁLLÍTÁS/VISSZAVONÁS” gombot 3 másodpercig. Hosszú „sípolás” jelzi, hogy a zár feloldásra került. ECO funkció Lépjen be ECO üzemmódba: Várakozó üzemmódban nyomja meg kétszer 1 másodpercen belül a „LEÁLLÍTÁS/VISSZAVONÁS” gombot, ekkor a kijelzőn 3 másodpercig az „ECO” felirat jelenik meg.3 másodperc múlva a sütő...
  • Page 57 Üzemmód táblázat Üzemmód Súly Kijelző 200 g Pizza 400 g 250 g 350 g Hús 450 g 200 g 300 g Zöldség 400 g 50 g (450 g hideg vízzel) 100 g (800 g hideg vízzel) Tészta 200 g 400 g Burgonya 600 g 250 g...
  • Page 58 Hibaelhárítás Normáli A mikrohullámú sütő működés közben zavarhatja a rádió és a TV jelvételét. Interferenciája hasonló A mikrohullámú sütő a kis elektromos készülékek, például turmixgép, zavarja a TV jelvételét porszívó és elektromos ventilátor interferenciájához. Ez normális jelenség. Kis teljesítményű mikrohullámú sütésnél a sütő Halvány sütővilágítás fénye elhalványulhat.
  • Page 61 Kuchenka Mikrofalowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Model: MW2-AG23PF(BK) Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję przed użyciem kuchenki mikrofalowej i zachowaj ją na przyszłość. Postępując zgodnie z instrukcjami, kuchenka będzie służyć Ci przez wiele lat. ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ DO UŻYTKU W PRZYSZŁOŚCI...
  • Page 62 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W CELU UNIKNIĘCIA NARAŻENIA NA NADMIERNE PROMIENIOWANIE MIKROFALOWE (a) Nie należy włączać kuchenki przy otwartych drzwiczkach, ponieważ może to skutkować narażeniem na szkodliwą energię mikrofalową. Nie wolno uszkadzać ani ingerować w blokadę bezpieczeństwa. (b) Nie wolno umieszczać przedmiotów pomiędzy frontem kuchenki a drzwiczkami ani pozwalać, aby brud lub pozostałości środków czyszczących gromadziły się...
  • Page 63 WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem, urazów lub narażenia na promieniowanie mikrofalowe podczas korzystania z urządzenia, należy stosować następujące środki ostrożności: 1. Zapoznaj się i postępuj zgodnie ze: „ŚRODKAMI OSTROŻNOŚCI W CELU UNIKNIĘCIA NARAŻENIA NA PROMIENIOWANIE MIKROFALOWE”. 2.
  • Page 64 6. OSTRZEŻENIE: Niewykwalifikowane osoby nie powinny przeprowadzać żadnych napraw ani Konserwacji wymagających zdjęcia pokrywy chroniącej przed narażeniem na promieniowanie mikrofalowe. 7. OSTRZEŻENIE: Płyny i inna żywność nie mogą być podgrzewane w szczelnie zamkniętych pojemnikach z uwagi na ryzyko wybuchu. 8. Podczas podgrzewania żywności w plastikowych lub papierowych pojemnikach, należy obserwować...
  • Page 65 Nieutrzymywanie kuchenki w czystości może doprowadzić do zniszczenia powierzchni, co może niekorzystnie wpłynąć na trwałość urządzenia i powodować zagrożenie. 16. Dla uniknięcia przegrzania, urządzenie nie należy montować za ozdobnymi drzwiami. (Nie dotyczy urządzeń z drzwiczkami ozdobnymi). 17. Należy używać wyłącznie sondy temperatury zalecanej dla tej kuchenki.
  • Page 66 Urządzenia nie należy czyścić myjką parową. Urządzenie jest przeznaczone do użytku wolnostojącego. Tylna powierzchnia urządzeń powinna być umieszczona przy ścianie. 26.Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku zewnętrznym zegarem lub oddzielnym systemem zdalnego sterowania. 27.Należy pamiętać, iż podczas pracy urządzenia zewnętrzne powierzchnie mogą osiągać wysoką temperaturę.
  • Page 67 Aby zmniejszyć ryzyko urazów należy podłączyć urządzenie do uziemienia NIEBEZPIECZEŃSTWO prawidłowo zainstalowanego i uziemionego gniazdka. Zagrożenie Porażeniem Skontaktuj się Prądem Dotknięcie niektórych z wykwalifikowanym elektrykiem elementów wewnętrznych lub serwisantem jeśli instrukcje może spowodować poważne dotyczące uziemienia nie są obrażenia lub śmierć. Nie w pełni zrozumiałe lub w razie demontować...
  • Page 68 CZYSZCZENIE Pamiętaj, aby odłączyć urządzenie od zasilania. 1. Po użyciu wyczyść komorę kuchenki lekko zwilżoną szmatką. 2. Akcesoria czyścić w zwykły sposób w wodzie z płynem do mycia. 3. Ramę i uszczelkę drzwiczek oraz sąsiadujące części należy dokładnie wyczyścić wilgotną szmatką, jeśli są zabrudzone. 4.
  • Page 69 Materiały, których można używać w kuchence mikrofalowej Naczynia Uwagi Naczynie do Stosować się do zaleceń producenta. Dno naczynia musi znajdować przyrumieniania się przynajmniej 3/16 cala (5 mm) nad płytą obrotową. Nieprawidłowe użytkowanie może spowodować pęknięcie płyty. Naczynia Tylko przystosowane do kuchenek mikrofalowych. Stosować się do stołowe zaleceń...
  • Page 70 USTAWIANIE KUCHENKI Nazwy części i akcesoriów kuchenki Wyjmij kuchenkę i wszystkie materiały z kartonu i komory kuchenki. Twoja kuchenka jest wyposażona w następujące akcesoria: Szklana taca Zespół pierścienia płyty obrotowej Instrukcja Obsługi A) Panel sterowania B) Wał płyty obrotowej C) Zespół pierścienia płyty obrotowej D) Szklana taca E) Okienko...
  • Page 71 Instalacja na blacie Usuń wszystkie elementy opakowania Obudowa: Usuń folię ochronną znajdującą i akcesoria. Sprawdź kuchenkę pod kątem się na powierzchni obudowy kuchenki uszkodzeń, takich wgniecenia mikrofalowej. Nie zdejmuj jasnobrązowej wyłamane drzwiczki. Nie instalować, jeśli osłony mikowej przymocowanej do komory kuchenka jest uszkodzona.
  • Page 72 PANEL STEROWANIA INSTRUKCJA FUNKCJA Функция Microwave Micro.+Grill Menu Auto Minutnik Kuchenny Zegar Rozmrażanie Wagowe USTAWIENIE Установки Rozmrażanie Według Czasu Стоп Начать Отменить +30сек PL-12...
  • Page 73 INSTRUKCJA OBSŁUGI Niniejsza kuchenka mikrofalowa wykorzystuje nowoczesne sterowanie elektroniczne w celu regulacji parametrów gotowania i dostosowania ich do potrzeb użytkownika dla lepszych efektów. Instrukcje Pokręteł Panel zawiera dwa pokrętła. Dla ułatwienia obsługi, w instrukcji pokrętło lewe nazwane jest pokrętłem parametru. Pokrętło prawe nazwane jest pokrętłem funkcji. FUNKCJA Функция...
  • Page 74 2. Minutnik Kuchenny Obróć pokrętło funkcji na „Minutnik kuchenny”, na ekranie pojawi się „00:00”. Obróć pokrętło parametru, aby wprowadzić właściwy czas. (Maksymalny czas to 95 minut) Naciśnij „START / + 30S”, aby potwierdzić ustawienie. 4) Gdy minutnik odliczy do zera, wskaźnik zegara zgaśnie. Brzęczyk zadzwoni 5 razy. Jeśli ustawiony został...
  • Page 75 5. Szybkie gotowanie 1) W stanie czuwania naciśnij „START/+30S” aby rozpocząć gotowanie z mocą P100, każde kolejne naciśnięcie wydłuży czas gotowania o 30 sekund, do 95 minut. 2) W trybie mikrofali, grillowania, konwekcyjno-parowym lub rozmrażania wg czasu, każde naciśnięcie „START/+30S” może wydłużyć czas gotowania o 30 sekund. 6.
  • Page 76 10. Funkcja Eco Włączanie tryb ECO: w stanie czuwania naciśnij „STOP/ANULUJ” dwukrotnie w ciągu 1 sekundy; na 3 sekundy pojawi się „ECO”. Po 3 sekundach kuchenka przejdzie w stan czuwania. W przypadku braku działania ekran wyłączy się po 1 minucie. Każda operacja może ponownie podświetlić...
  • Page 77 Tabela Menu Waga Menu Wyświetlacz 200 g Pizza 400 g 250 g 350 g Mięso 450 g 200 g 300 g Warzywa 400 g 50g (z 450 g zimnej wody) 100 g (z 800 g zimnej wody) Makaron 200 g 400 g Ziemniaki 600 g...
  • Page 78 Rozwiązywanie problemów Normalne Działanie Odbiór sygnału radiowego i TV może być zakłócony podczas pracy kuchenki mikrofalowej. Są to Kuchenka mikrofalowa zakłócenia zbliżone do niewielkich urządzeń zakłóca odbiór TV elektrycznych, jak mikser, odkurzacz, czy wiatrak elektryczny. Jest to zjawisko normalne. Podczas gotowania przy niskiej mocy, światło Słabe światło kuchenki w kuchence może być...
  • Page 81 Микроволновая печь РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Microwave Oven INSTRUCTION MANUAL Модель: MW2-AG23PF(BK) Model: MM-EG34P(XX) Внимательно прочитайте эти инструкции перед началом эксплуатации микро- волновой печи и сохраните их для дальнейшего использования. Read these instructions carefully before using your При соблюдении инструкция ваша печь будет хорошо служить вам много лет. microwave oven, and keep it carefully.
  • Page 83: Table Of Contents

    СОДЕРЖАНИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ........................3 КОМПЛЕКТНОСТЬ ............................... 4 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ............................4 ПОДГОТОВКА К ПРИМЕНЕНИЮ ......................... 6 ПОРЯДОК РАБОТЫ ..............................11 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ..........19 Правильная утилизация продукта ........................20 RU-1...
  • Page 84: Технические Характеристики

    Во избежание повреждения печи при транспортировании в упаковке изготовителя соблюдайте меры предосторожности: оберегайте от резких толчков и падений; избегайте длительного пребывания под дождем или мокрым снегом. Компания Toshiba постоянно совершенствует свои изделия и поэтому оставляет за собой право вносить изменения, не влияющие на безопасность и функционирование печи. RU-2...
  • Page 85: Комплектность

    КОМПЛЕКТНОСТЬ Печь 1 шт. Руководство по эксплуатации 1 шт. Гарантийный талон 1 шт. Кольцо роликовое 1 шт. Стеклянное блюдо 1 шт. Решетка для гриля 1 шт. Индивидуальная тара 1 компл. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Важные правила безопасности Внимательно прочите и сохраните для использования в качестве справочной информации: ВНИМАНИЕ: ПРИ...
  • Page 86 ВНИМАНИЕ: ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПЕЧИ К СЕТИ ДОЛЖНА БЫТЬ ПРЕДУСМОТРЕНА РОЗЕТКА С ЗАЗЕМЛЯЮЩИМ КОНТАКТОМ! ВНИМАНИЕ: ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПЕЧЬ ТОЛЬКО ПО ЕЕ ПРЯМОМУ НАЗНАЧЕНИЮ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ТРАВМИРОВАНИЯ И ПОВРЕЖДЕНИЯ ИМУЩЕСТВА! Не пользуйтесь печью при повреждении шнура питания до устранения неисправности специалистом ремонтного предприятия. ВНИМАНИЕ: ПРИ...
  • Page 87: Подготовка К Применению

    Меры пожарной безопасности Не устанавливайте печь в ограниченном пространстве, где недостаточно места для нормальной вентиляции. Не устанавливайте печь вблизи источников открытого огня, отопительных приборов. Не эксплуатируйте печь в помещениях, где хранятся или используются легковоспламеняющиеся вещества. Не используйте для чистки печи химические растворители и воспламеняющиеся вещества.
  • Page 88 Убедитесь в том, что ни упаковка, ни печь не были повреждены при транспортировке. При обнаружении повреждений эксплуатация печи не допускается. После хранения печи при низких температурах или после транспортировки в зимних условиях включать ее можно не раньше, чем через 4 ч пребывания при...
  • Page 89 Материалы, которые можно использовать в микроволновой печи: Посуда Применение Форма для Следуйте инструкциям производителя. Нижняя часть такой посуды запекания должна состоять не менее 3/16 дюймов (5 мм) над поворотным кругом. Неправильное использование такой посуды может привести к его поломке. Столовая Распространяется...
  • Page 90 Термометры Только безопасные для микроволновой печи (термометры для сахара и мяса). Вощеная бумага Прикрывайте для предотвращения разбрызгивания и в целях сохранения влаги. Материалы, которые не следует использовать в микроволновой печи: Посуда Применение Алюминиевый Может вызвать искрение. Переложите пищу в микроволновую посуду. лоток...
  • Page 91 Практические советы Большую часть продуктов приготавливают в собственном соку. Сухие продукты, такие как рис или фасоль, требуют жидкости. На время приготовления или разогревания пищу следует накрыть, чтобы ее влажность оставалась на первоначальном уровне, и чтобы меньше загрязнялась печь. Замороженную выпечку можно размораживать и подогревать, например, в хлебной корзинке...
  • Page 92: Порядок Работы

    Размораживание продуктов Мясо можно размораживать в упаковке, из которой следует удалить все металлические завязки или обертки. Тонкие части размораживаемых продуктов следует помещать ближе к центру посуды. После размораживания средняя часть продукта может все еще оставаться замороженной. Поэтому продукт следует на некоторое время оставить в печи для равномерного...
  • Page 93 Панель управления Внешний вид и назначение органов управления показаны на рисунке ниже. Окончание приготовления сопровождается звуковым сигналом. Кнопка Назначение Микроволны, мощность 10% Микроволны, мощность 30% Микроволны, мощность 50% FUNCTION Функция Микроволны, мощность 80% Микроволны, мощность 100% Гриль / Комби Авто меню Размораживание...
  • Page 94 Подключение печи ВНИМАНИЕ: ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПЕЧИ К СЕТИ ДОЛЖНА БЫТЬ ПРЕДУСМОТРЕНА РОЗЕТКА С ЗАЗЕМЛЯЮЩИМ КОНТАКТОМ! Извлеките и удалите полиэтиленовую пленку с корпуса печи, если она наклеена, и извлеките аксессуары, находящиеся внутри камеры, а также клейкую ленту с вала мотора стола. Откройте...
  • Page 95 Примечания: 1) Если часы не установлены, они не будут работать при включенном питании. 2) Во время настройки часов, если нажать « Стоп/Отмена » , печь автоматически вернется в предыдущее состояние. Кухонный таймер Установите переключатель функций в положение Таймер, чтобы перейти в режим таймера, на...
  • Page 96 Таблица режимов печи Индикация на дисплее Мощность микроволн Мощность гриля Р100 100% Р80 Р50 Р30 Р10 100% С-1 С-2 В режимах Гриль и Комби по истечении половины времени приготовления прозвучат 2 звуковых сигнала . Это сделано для того, чтобы можно было открыть камеру и перевернуть...
  • Page 97 Размораживание по весу Установите переключатель функций в положение Размораживание по весу. На дисплее отобразится dEF1. Поверните переключатель параметров, чтобы выбрать вес пищи. Диапазон веса 100- 2000г. Нажмите Старт/+ 30 с, чтобы начать размораживание. В процессе размораживания по весу вы не можете увеличить время размораживания нажатием...
  • Page 98 Меню Вес (г) Индикация на дисплее Пицца Мясо А-3 Овощи 50 (с холодной водой 450 г) Макароны 100 (с холодной водой 800 г) картофель Рыба 1 кружка (120 мл) 2 кружки (240 мл) Напитки 3 кружки (360 мл) А-8 Попкорн RU-16...
  • Page 99 Защитная блокировка Блокировка: в режиме ожидания нажмите на кнопку Стоп/Отмена и удерживайте в течение 3 секунд, появится длинный звуковой сигнал, обозначающий включение функции блокировки, на дисплее высветится « » Отключение блокировки: в заблокированном режиме нажмите на кнопку Стоп/Отмена и удерживайте в течение 3 секунд, появится длинный звуковой сигнал, обозначающий, что...
  • Page 100: Возможные Неисправности И Способы Их Устранения

    ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Ниже в таблице приведен перечень простейших неисправностей, которые Вы можете устранить самостоятельно. Если неисправность устранить не удастся, обратитесь к специалистам ремонтного предприятия. Неисправность Возможная причина Способ устранения Печь не подключена к Вставьте вилку шнура питания в электрической...
  • Page 101: Правильная Утилизация Продукта

    Правильная утилизация продукта Данная маркировка означает, что изделие не должно утилизироваться вместе с другими бытовыми отходами. Для предотвращения нанесения вреда окружающей среде или здоровью человека в результате неконтролируемой утилизации отходов, сдавайте их на переработку для рационального использования материальных ресурсов. Для возврата использованного...
  • Page 103 Mikrovlná rúra NÁVOD NA POUŽITIE Model: MW2-AG23PF(BK) Pred použitím mikrovlnnej rúry si pozorne prečítajte tento návod a starostlivo si ho uschovajte. Ak budete postupovať podľa týchto pokynov, vaša mikrovlnná rúra vám bude dobre slúžiť po dlhé roky. TENTO NÁVOD SI STAROSTLIVO USCHOVAJTE!
  • Page 104 BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA SÚVISIACE S MOŽNÝM VYSTAVENÍM SA NADMERNÉMU MIKROVLNNÉMU ŽIARENIU (a) Nepoužívajte túto mikrovlnnú rúru s otvorenými dvierkami, pretože by to mohlo spôsobiť škodlivé vystavenie sa mikrovlnnému žiareniu. Je dôležité neporušovať bezpečnostné blokády a nemanipulovať s nimi. (b) Medzi prednú časť rúry a dvierka neumiestňujte žiadne predmety a zabráňte hromadeniu nečistôt alebo zvyškov čiastiacich prostriedkov v oblastiach tesnenia.
  • Page 105 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY UPOZORNENIE Pri znižovaní rizika požiaru, úrazu elektrickým prúdom, poranenia osôb alebo vystavenia nadmernej energii mikrovlnnej rúry pri používaní spotrebiča sa riaďte základnými opatreniami, vrátane nasledujúcich: 1. Prečítajte si a dodržiavajte nasledovné: „BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA SÚVISIACE S MOŽNÝM VYSTAVENÍM SA NADMERNÉMU MIKROVLNNÉMU ŽIARENIU“.
  • Page 106 6. VÝSTRAHA: Vykonávanie servisu alebo opravy je nebezpečné pre kohokoľvek iného ako kompetentnú osobu v prípade činnosti, ktorá spočíva v odstránení krytu, ktorý poskytuje ochranu pred vystavením mikrovlnnému žiareniu. 7. UPOZORNENIE: Kvapaliny a iné potraviny sa nesmú ohrievať v uzavretých nádobách, pretože by mohli explodovať.
  • Page 107 16. Spotrebič sa nesmie inštalovať za ozdobné dvere, aby nedošlo k prehriatiu. (Toto sa netýka spotrebičov s ozdobnými dvierkami.) 17. Používajte iba teplotnú sondu odporúčanú pre túto rúru (pre rúry vybavené zariadením na použitie sondy na snímanie teploty). 18. Mikrovlnná rúra nesmie byť umiestnená v skrinke, pokiaľ...
  • Page 108 26.Spotrebiče nie sú určené na prevádzku pomocou externého časovača alebo oddeleného systému diaľkového ovládania. 27.Počas prevádzky spotrebiča môže byť teplota prístupných povrchov vysoká. 28. UPOZORNENIE: Keď je spotrebič prevádzkovaný v kombinovanom režime, deti by mali používať rúru iba pod dohľadom dospelej osoby z dôvodu vytvorenej teploty. ČÍTAJTE POZORNE A UCHOVAJTE PRE PRÍPAD BUDÚCEJ POTREBY SK-6...
  • Page 109 Pre zníženie rizika poranenia osôb Inštalácia zemnenia NEBEZPEČIE Zástrčka musí byť zapojená do zásuvky, ktorá je správne Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom nainštalovaná a uzemnená. Dotyk niektorých vnútorných Poraďte sa s kvalifikovaným prvkov môže spôsobiť elektrikárom alebo opravárom vážne zranenie alebo smrť ak pokyny na uzemnenie nie osôb.
  • Page 110 ČISTENIE Nezabudnite odpojiť spotrebič od zdroja napájania. 1. Po použití vyčistite vnútro rúry mierne navlhčenou handričkou. 2. Vyčistite príslušenstvo obvyklým spôsobom vodou a mydlom. 3. Ak sú rám dverí, tesnenie a ich okolie znečistené, je potrebné ich opatrne vyčistiť vlhkou handričkou. 4.
  • Page 111 Materiály, ktoré môžete použiť v mikrovlnnej rúre Náčinie Poznámky Dodržujte pokyny výrobcu. Dno zapekacieho náčinia musí byť Zapekacie misy najmenej 5 mm nad otočným tanierom. Nesprávne použitie môže spôsobiť poškodenie otočného taniera. Jedálenský Iba servis vhodný do mikrovlnnej rúry. Postupujte podľa pokynov servis výrobcu.
  • Page 112 NASTAVENIE RÚRY Názvy častí rúry a príslušenstva Vyberte rúru a všetok materiál z krabice a z vnútra rúry. Vaša rúra je dodávaná s nasledovným príslušenstvom: Sklenený tanier Zostava otočného taniera Návod na použitie A) Ovládací panel B) Hriadeľ otočného taniera C) Zostava otočného taniera D) Sklenený...
  • Page 113 Inštalácia na kuchynskú linku Odstráňte všetok baliaci materiál Skrinka: Odstráňte akúkoľvek ochrannú príslušenstvo. Skontrolujte rúru, či nie je fóliu, ak sa nachádza na povrchu skrinky poškodená a nevyskytujú sa na nej napríklad pod mikrovlnnou rúrou. Neodstraňujte preliačeniny alebo pokazené dvierka. svetlohnedý...
  • Page 114 OVLÁDACÍ PANEL POKYNY FUNCTION Функция Mikrovlnka Mikro.+Gril Auto Menu Kuchynský časovač Hodiny Rozmrazovanie podľa hmotnosti SETTING Установки Rozmrazovanie podľa času Стоп Начать Отменить +30сек SK-12...
  • Page 115 PREVÁDZKOVÉ POKYNY Táto mikrovlnná rúra využíva moderné elektronické ovládanie na prispôsobenie parametrov prípravy jedla tak, aby lepšie vyhovovali Vašim potrebám. Pokyny týkajúce sa prepínačov Na paneli sú dva prepínače. Kvôli jednoduchšej prevádzke budeme nazývať ten vľavo prepínačom pre parametre a ten vpravo prepínačom pre funkcie. FUNCTION SETTING Функция...
  • Page 116 2. Kuchynský časovač Otočte prepínač funkcií na „Kitchen Timer“ (kuchynský časovač), na obrazovke sa rozsvieti „00:00“. Otočením prepínača parametrov zadajte správny čas. (Maximálny čas je 95 minút) Stlačte „ŠTART/+30SEK.“ na potvrdenie nastavenia. 4) Po dosiahnutí nastaveného času indikátor hodín zhasne. Bzučiak zazvoní 5-krát. Ak sú hodiny nastavené...
  • Page 117 Poznámka: Ak uplynie polovica času grilovania, rúra sa ozve dvakrát, čo je normálne. Aby ste mali lepší účinok grilovania jedla, mali by ste jedlo prevrátiť, zavrieť dvierka a potom stlačiť „ŠTART/+30SEK.“ pre pokračovanie vo varení. Ak žiadna činnosť, a rúra bude ďalej pracovať. 5.
  • Page 118 aktuálny čas, ak bol nastavený, v opačnom prípade sa zobrazí „ “. Ukončenie zamknutia: v zamknutom režime stlačte „ZASTAVIŤ/ZRUŠIŤ“ na 3 sekundy bude nasledovať dlhé pípnutie ozmanujúce uvoľnenie blokády. 10. Funkcia ECO Prejdite do režimu ECO: V režime čakania stlačte „ZASTAVIŤ/ZRUŠIŤ“ dvakrát do 1 sekundy, na 3 sekundy sa zobrazí...
  • Page 119 Graf Menu Menu Hmotnosť Display 200 g Pizza 400 g 250 g 350 g Mäso 450 g 200 g 300 g Zelenina 400 g 50 g (so 450 g studenej vody) 100 g (s 800 g studenej vody) Cestoviny 200 g 400 g Zemiak 600 g...
  • Page 120 Identifikácia a odstraňovanie problémov Bežné Pri prevádzke mikrovlnnej rúry môže byť narušený príjem rozhlasu a televízie. Je to podobné ako Mikrovlnná rúra ruší rušenie spôsobené malými elektrickými príjem TV spotrebičmi, ako sú mixéry, vysávače a elektrické ventilátory. To je normálne. Pri mikrovlnnom varení...
  • Page 123 Мікрохвильова Піч ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Модель: MW2-AG23PF(BK) Перед користуванням мікрохвильовою піччю уважно ознайомтеся із вказівками інструкції та ретельно її зберігайте. Якщо слідувати вказівкам інструкції, то піч якісно прослужить Вам протягом багатьох років. ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ...
  • Page 124 ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ВІД ВПЛИВУ НАДМІРНОЇ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ЕНЕРГІЇ (a) Не намагайтеся експлуатувати цю піч із відкритими дверцятами, оскільки це може призвести до шкідливого впливу мікрохвильової енергії. Важливо не ламати та не втручатися в роботу запобіжних замків. (b) Не розміщуйте сторонні предмети між лицевою поверхнею...
  • Page 125 ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Для зменшення ризику виникнення пожежі, ураження електричним струмом, травмування людей або впливу надмірної енергії мікрохвильової печі під час її роботи потрібно дотримуватися основних заходів безпеки, включаючи таке: 1. Ознайомитися та дотримуватися інструкцій, вказаних у розділі «ЗАСТЕРЕЖНІ ЗАХОДИ ДЛЯ ЗАПОБІГАННЯ ВПЛИВУ...
  • Page 126 6. УВАГА: З міркувань безпеки будь-які роботи, пов'язані з обслуговуванням чи ремонтом печі зі зніманням кришки, що забезпечує захист від випромінювання мікрохвильової енергії, повинна виконувати лише компетентна особа. 7. УВАГА: Не дозволяється нагрівати рідини чи інші продукти харчування, які знаходяться в герметичних контейнерах, оскільки...
  • Page 127 16. Недостатня чистота печі може спричинити пошкодження поверхні, що може скоротити строк служби приладу і призвести до небезпечної ситуації. 16. Заборонено встановлювати прилад за декоративними дверцятами, щоб уникнути перегрівання. (Це не стосується печей, обладнаних декоративними дверцятами.) 17. Використовуйте датчик температури, рекомендований...
  • Page 128 22.Для розігрівання їжі та напоїв у мікрохвильовій печі заборонено використовувати металевий посуд. 23.Для очищення приладу не використовуйте паровий очищувач. 24.Прилад призначено для використання як автономний модуль. 25.Прилад повинен бути розташований задньою поверхнею до стіни. 26.Прилади не призначені для роботи за допомогою зовнішнього...
  • Page 129 Зменшення Ризику Отримання Травм для Осіб, що Здійснюють Заземлення НЕБЕЗПЕКА розетки, встановленої і заземленої належним чином. Небезпека ураження Зверніться за консультацією до електричним струмом кваліфікованого електрика чи Контакт із деякими спеціаліста сервісної служби, внутрішніми компонентами якщо вам не зовсім зрозумілі може...
  • Page 130 ЧИЩЕННЯ Обов'язково від'єднайте прилад від електромережі. 1. Після користування піччю протріть її внутрішню поверхню вологою ганчіркою. 2. Все приладдя промити звичайним способом у мильній воді. 3. Якщо дверна рама, ущільнювач і суміжні деталі забруднені, їх необхідно ретельно почистити вологою ганчіркою. 4.
  • Page 131 Матеріали, які можна використовувати в мікрохвильовій печі Посуд/упаковка Рекомендації з використання Дотримуйтесь інструкцій виробника. Нижня частина посуду для Посуд для підсмажування підсмажування повинна знаходитися на відстані мінімум 3/16 дюйма (5 мм) над поверхнею поворотного столу. Порушення правил використання може стати причиною...
  • Page 132 Матеріали, які забороняється використовувати в мікрохвильовій печі Посуд/упаковка Рекомендації з використання Алюмінієвий лоток Може спричинити виникнення електричної дуги. Перекласти їжу у посуд, безпечний для використання в мікрохвильовій печі. Харчова картонна Може спричинити виникнення електричної дуги. Перекласти їжу коробка з у посуд, безпечний для використання в мікрохвильовій печі. металевими...
  • Page 133 ПІДГОТОВКА ВАШОЇ МІКРОХВИЛЬОВОЇ ПЕЧІ ДО РОБОТИ Назви основних частин мікрохвильової печі і приладдя Дістати піч і всі матеріали з картонної коробки, а також дістати приладдя з печі. У комплект постачання мікрохвильової печі входить таке приладдя: Скляний підніс Поворотне кільце в зборі Інструкція...
  • Page 134 Встановлення на поверхні столу Зніміть весь пакувальний матеріал та Корпус: Зняти захисну плівку з поверхні приладдя. Перевірте піч на відсутність корпусу мікрохвильової печі. будь-яких пошкоджень, зокрема вм'ятин Не знімати слюдяне покриття з або розбитих дверцят. Не встановлюйте внутрішньої поверхні печі, оскільки воно піч...
  • Page 135 ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ ІНСТРУКЦІЯ FUNCTION Мікрохвильовий Функция режим Мікрохвильовий режим+Гріль Автоматичне Меню Таймер Готування Годинник Розморожування за масою SETTING Установки Розморожування за вагою Стоп Начать Отменить +30сек UA-13...
  • Page 136 ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ Ця мікрохвильова піч оснащена сучасним електронним управлінням для регулювання параметрів приготування їжі або підігріву, що найкраще відповідає Вашим потребам. Регулювання печі На панелі знаходяться два функціональні регулятори. Для зручнішого використання печі - лівий регулятор повертається вручну для вибору параметрів, а правим регулятором...
  • Page 137 2. Кухонний таймер Поверніть функціональну ручку до положення «Кухонний таймер» і на світлодіодному дисплеї з'явиться напис «00:00». Поверніть ручку вибору параметрів, щоб ввести потрібний час. (Максимальний час становить 95 хвилин) Натисніть «ПОЧАТИ / + 30 СЕК» («START/30S») для підтвердження налаштування. 4) Після...
  • Page 138 3) Натисніть «ПОЧАТИ / + 30 СЕК» («START/30S») для підтвердження налаштування. 4) Поверніть функціональний регулятор, щоб налаштувати час приготування. 5) Натисніть кнопку «ПОЧАТИ/+30СЕК» («START/+30S») , щоб розпочати процес приготування. Примітка: Після спливання половини часу в режимі гриля прозвучить два сигнали. Це нормально. Для забезпечення кращого ефекту приготування...
  • Page 139 8. Автоматичне меню 1) Поверніть функціональний регулятор в положення «Автоматичне меню», щоб вибрати режим автоматичного приготування. Блимає напис «А-1»; 2) Поверніть регулятор параметрів, щоб обрати потрібне меню. На дисплеї відобразяться написи «А-1», «А-2» ...«A-8». 3) Натисність кнопку «ПОЧАТИ / + 30 СЕК» («START/+30S») для підтвердження обраного...
  • Page 140 11. Технічні Характеристики Звуковий сигнал пролунає один раз під час обертання функціонального регулятора на самому початку; Необхідно натиснути кнопку «ПОЧАТИ / + 30 СЕК» («START/+30S») щоб продовжити приготування, якщо у процесі були відкриті дверцята; 3) Якщо після вибору програми приготування кнопку «ПОЧАТИ / + 30 СЕК»...
  • Page 141 Схема меню Вага Меню Дисплей 200 г Піца 400 г 250 г 350 г М'ясо 450 г 200 г 300 г Овочі 400 г 50 г (з 450 г холодної води) 100 г (з 800 г холодної води) Макарони 200 г 400 г...
  • Page 142 Усунення несправностей Нормальний режим Під час роботи мікрохвильової печі виникають Мікрохвильова піч перешкоди, які впливають на якість прийому створює перешкоди для теле-і радіо сигналів. Такі самі перешкоди прийому телевізійного виникають під час роботи інших невеликих сигналу електричних приладів (наприклад, міксера, полососа, фена...
  • Page 143 Утилізацію відпрацьованого електричного та електронного обладнання потрібно здійснювати відповідно до положень «Директиви щодо відпрацьованого електричного й електронного обладнання» (WEEE). Якщо у майбутньому необхідно буде викинути цей прилад, будь-ласка НЕ викидайте його разом з побутовими відходами. Будь-ласка, відправте цей прилад у пункти збору електротехнічного та електронного обладнання, що...