Download Print this page
AL-KO HT 1845 Translation Of The Original Instructions For Use

AL-KO HT 1845 Translation Of The Original Instructions For Use

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Deckblatt_HT1845
443164 BA Akku-Heckenschere_HT1845_BOFLEX
BETRIEBSANLEITUNG
AKKU-HECKENSCHERE
HT 1845
443164_a
Li
DE
GB
NL
FR
ES
IT
SI
HR
RS
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
FI
LT
LV
RU
UA
08 | 2021

Advertisement

loading

Summary of Contents for AL-KO HT 1845

  • Page 1 443164 BA Akku-Heckenschere_HT1845_BOFLEX Deckblatt_HT1845 BETRIEBSANLEITUNG AKKU-HECKENSCHERE HT 1845 443164_a 08 | 2021...
  • Page 2 Latviešu ..............................216 Pусский ..............................228 Україна..............................241 © 2021 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. HT 1845...
  • Page 3 *: not included. 443164_a...
  • Page 4 = 88,4 dB(A), K= 2,0 dB(A) 1,8 m/s , K = 1,5 m/s B50 Li B75 Li B100 Li B125 Li (PBA 18V 2.5Ah W-B) (PBA 18V 4.0Ah W-C) (PBA 18V 5.0Ah W-C) (PBA 18V 6.0Ah W-C) 113893 113894 113895 113896 18 V HT 1845...
  • Page 5: Zu Dieser Betriebsanleitung

    B50 Li B75 Li B100 Li B125 Li (PBA 18V 2.5Ah W-B) (PBA 18V 4.0Ah W-C) (PBA 18V 5.0Ah W-C) (PBA 18V 6.0Ah W-C) 2,5 Ah 4,0 Ah 5,0 Ah 6,0 Ah 45 Wh 72 Wh 90 Wh 108 Wh C50 Li: ≈ 60 min C50 Li: ≈ 95 min C50 Li: ≈ 105 min C50 Li: ≈...
  • Page 6: Table Of Contents

    Dies ist die Vor- Sicherheitshinweise zu Akku und La- aussetzung für sicheres Arbeiten degerät ..........12 und störungsfreie Handhabung. Sicherheitshinweise zur Bedienung ... 12 Betriebsanleitung Inbetriebnahme ........13 Akku laden ......... 13 Akku einsetzen und herausziehen (02)............. 13 HT 1845...
  • Page 7: Zeichenerklärungen Und Signalwörter

    Produktbeschreibung Dieses Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im Symbol Bedeutung privaten Bereich bestimmt. Jede andere Verwen- Li-Ion Akkus vorsichtig handhaben! dung sowie unerlaubte Um- oder Anbauten wer- Insbesondere die Hinweise zu den als Zweckentfremdung angesehen und haben Transport, Lagerung und Entsor- den Ausschluss der Gewährleistung sowie den gung in dieser Betriebsanleitung be- Verlust der Konformität und die Ablehnung jeder...
  • Page 8: Schutzabdeckung Für Schneidmesser

    Bei Ablenkung können Sie die * Nicht im Lieferumfang enthalten, jedoch unter Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. den folgenden Artikelnummern erhältlich: siehe 3.1.2 Elektrische Sicherheit technische Daten. ■ Der Anschlussstecker des Elektrowerk- zeugs muss in die Steckdose passen. Der HT 1845...
  • Page 9: Sicherheit Von Personen

    Sicherheitshinweise Stecker darf in keiner Weise verändert und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert werden. Verwenden Sie keine Adapterste- das Risiko von Verletzungen. cker gemeinsam mit schutzgeerdeten ■ Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbe- Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker triebnahme. Vergewissern Sie sich, dass und passende Steckdosen verringern das Ri- das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, siko eines elektrischen Schlages.
  • Page 10: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Kundendienststellen erfolgen. auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Sicherheitshinweise für Heckenscheren Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte ■ Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandge- Halten Sie alle Körperteile vom Messer fern. Versuchen Sie nicht, bei laufendem HT 1845...
  • Page 11: Vibrationsbelastung

    Sicherheitshinweise Messer Schnittgut zu entfernen oder zu ten Sie vor bzw. während der Benutzung fol- schneidendes Material festzuhalten. Die gende Einflussfaktoren: Messer bewegen sich nach dem Ausschalten ■ Wird das Gerät bestimmungsgemäß ver- weiter. Ein Moment der Unachtsamkeit bei wendet? Benutzung der Heckenschere kann zu ■...
  • Page 12: Lärmbelastung

    Arzt und den Hersteller vom medizini- ■ Transport schen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. ■ Aufbewahrung ■ ■ Wartungs- und Reparaturarbeiten Beachten Sie, dass der Benutzer für Unfälle und Schäden verantwortlich ist, die anderen ■ Gefahr HT 1845...
  • Page 13: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 4 INBETRIEBNAHME Ladezustand des Akkus prüfen Die Ladezustandsanzeige (01/2) befindet sich Akku laden oben auf der Heckenschere. Beachten Sie den Temperaturbereich für den La- Sie besteht aus drei Segmenten. Die Segmente debetrieb, siehe technische Daten. leuchten oder blinken abhängig vom Ladezu- stand.
  • Page 14: Wartung Und Pflege

    Schneidmesser läuft heiß. Kein Öl auf dem Schneid- 1. Gerät ausschalten und Akku ent- Rauchentwicklung. messer. fernen. 2. Schneidmesser reinigen und einölen. 3. Akku wieder einsetzen. ■ Schneidmesser ist Servicestelle des Herstellers aufsu- stumpf. chen. ■ Scharten im Schneid- messer. HT 1845...
  • Page 15: Transport

    Transport Störung Ursache Beseitigung Zweige werden unsauber Schneidmesser ist stumpf. Servicestelle des Herstellers aufsu- geschnitten. Zweige wer- chen. den oft im Schneidmesser Gleitspiel des Schneidmes- Servicestelle des Herstellers aufsu- eingeklemmt. sers ist zu groß. chen. Motor läuft, aber Schneid- Gerätefehler Servicestelle des Herstellers aufsu- messer bewegt sich nicht.
  • Page 16: Akku Und Ladegerät Lagern

    2012/19/EU unterliegen. In Ländern außer- ßerhalb der Europäischen Union können davon halb der Europäischen Union können davon ab- abweichende Bestimmungen für die Entsorgung weichende Bestimmungen für die Entsorgung von Akkus und Batterien gelten. von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten. HT 1845...
  • Page 17: Kundendienst/Service

    Kundendienst/Service 12 KUNDENDIENST/SERVICE gene AL-KO Servicestelle. Diese finden Sie im Internet unter folgender Adresse: Bei Fragen zu Garantie, Reparatur oder Ersatz- www.al-ko.com/service-contacts teilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele- 13 GARANTIE Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjäh- rungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung.
  • Page 18: About These Operating Instructions

    Handle Li-Ion rechargeable batteries with care! In particular, observe the Starting the hedge trimmer (03) ..24 notes on transport, storage and dis- Checking the charge status of the re- posal in these operating instructions! chargeable battery ......24 HT 1845...
  • Page 19: Legends And Signal Words

    Product description ■ Legends and signal words Do not use the tool in a potentially explosive atmosphere. DANGER! Denotes an imminently danger- ■ Do not use the appliance in rainy weather. ous situation which will result in fatal or serious ■...
  • Page 20: Symbols On The Appliance

    Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. Protective cover for the cutting blade ■ If operating a power tool in a damp loca- Operating instructions tion is unavoidable, use a residual current HT 1845...
  • Page 21: Personal Safety

    Safety instructions ■ device (RCD) protected supply. Use of an Do not use the power tool if the switch RCD reduces the risk of electric shock. does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is 3.1.3 Personal safety dangerous and must be repaired.
  • Page 22: Service

    ON/OFF switch. Care- ■ The noise and vibrations of the tool may in- ful carrying of the hedge trimmer reduces the crease due to improper use and mainte- risk of unintentional starting of the appliance HT 1845...
  • Page 23: Noise Pollution

    Safety instructions nance. This leads to health damage. In this Safety notes for rechargeable battery case, immediately switch off the tool and and charger have it repaired by an authorised service Please observe the safety instructions for the re- workshop. chargeable battery and the charger in the sepa- ■...
  • Page 24: Start-Up

    (e.g. ladder). the rechargeable battery. ■ always work with the appliance from the 2. Pulling out the rechargeable battery (02/b). ground and make sure that you are standing securely. ■ Heed the safety instructions. HT 1845...
  • Page 25: Maintenance And Care

    Maintenance and care ■ ■ Cut the hedge regularly and only at the per- Do not expose the machine to rain or mois- mitted times. ture. ■ ■ Only cut off the thin branches and new After each use, clean the housing and cutting growth on the surface of the hedge;...
  • Page 26: Transport

    In other cases, it is es- sential to comply with the regulations of the haz- ardous goods law. In the case of non-compli- HT 1845...
  • Page 27: Storage

    Storage ance, severe penalties can be imposed on the 11 DISPOSAL sender and possibly the transporter. Information on the German Electrical and Additional notes on transport and shipment Electronic Equipment Act (ElectroG) ■ Only transport or send the li-ion rechargeable ■...
  • Page 28: After-Sales/Service

    In the event of a guarantee claim, please take this guarantee declaration and the original proof of purchase, and contact your dealer or the nearest authorised customer service centre. This statement does not affect the purchaser's statutory claims for defects against the vendor. HT 1845...
  • Page 29: Over Deze Gebruiksaanwijzing

    Vertaling van de originele gebruikershandleiding VERTALING VAN DE ORIGINELE GEBRUIKERSHANDLEIDING Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ....29 Bediening ..........36 Symbolen op de titelpagina....29 Heggenschaar starten (03) ....36 Verklaring van pictogrammen en sig- Acculaadtoestand controleren .... 36 naalwoorden........30 Werkgedrag en werkwijze (04)....
  • Page 30: Verklaring Van Pictogrammen En Signaalwoorden

    1. Apparaat uitschakelen en accu verwijderen. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor particulier Waarschuwing! Verwijder voor alle werk- gebruik. Ieder ander gebruik alsmede niet-toege- zaamheden aan het snijblad de accu uit het stane verbouwingen of uitbreidingen worden voor apparaat. HT 1845...
  • Page 31: Beschermende Afdekking Voor Snijblad

    Veiligheidsinstructies 2. Blokkade verwijderen. Leveringsomvang 3. Ongeveer 5 seconden wachten. OPMERKING De accu en lader worden niet 4. Accu weer plaatsen en apparaat inschakelen. bijgeleverd en moeten daarom apart worden aan- geschaft. 2.3.4 Beschermende afdekking voor snijblad Bij de leveringsomvang horen de hier vermelde posities.
  • Page 32: Elektrische Veiligheid

    Wanneer 3.1.4 Gebruik en behandeling van het u een moment niet oplet, kan het elektrische elektrische gereedschap gereedschap ernstige verwondingen veroor- ■ zaken. Voorkom overbelasting van het elektri- sche gereedschap. Gebruik voor uw werk- HT 1845...
  • Page 33: Gebruik En Behandeling Van Het Accugereedschap

    Veiligheidsinstructies zaamheden het juiste elektrische gereed- 3.1.5 Gebruik en behandeling van het schap. Met het passende gereedschap werkt accugereedschap u beter en veiliger in het beschreven toepas- ■ Laad de accu's uitsluitend met opladers singsgebied. op die door de fabrikant worden aanbevo- ■...
  • Page 34: Veiligheidsinstructies Voor Heggenscharen

    Belasting door trillingen ■ Las langere pauzes in tijdens uw werkdag, ■ Gevaar door trillingen zodat u kunt herstellen van het geluid en van De werkelijke trillingsemissiewaarde tijdens de trillingen. Plan uw werk zodanig dat het HT 1845...
  • Page 35: Geluidsbelasting

    Veiligheidsinstructies gebruik van apparaten die sterke trillingen Veiligheidsinstructies voor de bediening veroorzaken, wordt verspreid over meerdere WAARSCHUWING! Gevaar als gevolg dagen. van een elektromagnetisch veld. Dit elektrische ■ Wanneer u een onaangenaam gevoel of een gereedschap wekt tijdens het gebruik een elek- verkleuring van de huid tijdens het gebruik tromagnetisch veld op.
  • Page 36: Ingebruikname

    Snoei eerst altijd beide zijden van een heg en ken. vervolgens de bovenzijde. Zo kan er geen ■ Gebruik het apparaat nooit als er delen van snoei-materiaal in de gebieden vallen die nog het apparaat loszitten of beschadigd zijn. moeten worden bewerkt. HT 1845...
  • Page 37: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging ■ Heggen moeten altijd in trapeziumvorm wor- of agressieve reinigings- of oplosmiddelen den gesnoeid. Dit voorkomt dat de laagste gebruiken – corrosiegevaar en beschadiging takken kaal worden. van de plastic delen. ■ ■ Verwijder gesnoeid materiaal alleen bij stil- Na elk gebruik de accu verwijderen en het staande motor.
  • Page 38: Transport

    100 Wh nominale getransporteerd, voor zover ze individueel energie). verpakt is en voor privé transportdoeleinden ■ Plak open contacten af om kortsluiting te dient. voorkomen. ■ Commerciële gebruikers, die het transport in het kader van hun hoofdactiviteit uitvoeren HT 1845...
  • Page 39: Opslag

    Opslag ■ ■ Zet de accu in de verpakking goed vast tegen Bezitters of gebruikers van elektrische en wegglijden, om beschadigingen aan de accu elektronische apparatuur zijn wettelijk tot te- te voorkomen. ruggave na gebruik verplicht. ■ ■ Zorg voor een correcte aanduiding en docu- De eindgebruiker is verantwoordelijk voor het mentatie bij de zending tijdens het transport wissen van zijn persoonlijke gegevens op het...
  • Page 40: Klantenservice/Service Centre

    Voor vragen over garantie, reparatie of reserve- lijke recycling systeem voor gebruikte appa- onderdelen kunt u contact opnemen met het raten en batterijen dichtstbijzijnde AL-KO service centre. Deze vindt u op internet op het volgende adres: www.al-ko.com/service-contacts 13 GARANTIE Eventueel binnen de wettelijke termijn voor aansprakelijkheid optredende materiaal- of fabricagefou- ten van het apparaat worden naar eigen oordeel door ons verholpen, hetzij door reparatie of door le- vering van een vervangend apparaat.
  • Page 41: À Propos De Cette Notice

    Traduction de la notice d’utilisation originale TRADUCTION DE LA NOTICE D’UTILISATION ORIGINALE Table des matières À propos de cette notice ......41 Mise en place et retrait de la batterie (02) ............. 48 Symboles sur la page de titre..... 41 Utilisation...........
  • Page 42: Explications Des Symboles Et Des Termes D'avertissement

    L’appareil et les bat- teries risquent d’être endommagés, lors d’une uti- 2.3.2 Commande bi-manuelle lisation avec des batteries inadéquates. Le taille-haie ne peut être actionné qu'avec les ■ N’utilisez l’appareil qu’avec les batteries pré- deux mains en même temps. conisées. HT 1845...
  • Page 43: Protection Contre La Surcharge

    Consignes de sécurité 2.3.3 Protection contre la surcharge N° Pièce Lorsque la végétation est trop épaisse ou si l’ap- Chargeur* pareil rencontre un objet dur, la lame de coupe se bloque et le moteur s’éteint automatiquement. * Non fournis avec le produit, mais disponibles sous les références suivantes : voir les caracté- 1.
  • Page 44: Sécurité Électrique

    Soyez attentif, faites attention à ce que électriques, même si l’outil électrique vous vous faites et faites preuve de raison et de est familier pour l’avoir utilisé souvent. vigilance en travaillant avec un outil élec- HT 1845...
  • Page 45: Utilisation Et Manipulation De L'outil Électrique

    Consignes de sécurité Une action irréfléchie pendant quelques frac- d’autres fins que celles prévues peut entraî- tions de secondes risque d’entraîner des ner des situations dangereuses. blessures graves. ■ Maintenir les poignées et leurs surfaces propres, sèches et exemptes d'huile et de 3.1.4 Utilisation et manipulation de l’outil graisse.
  • Page 46: Sav

    Tenez tous les câbles électriques éloignés peuvent être : pertes de sensation, de la sen- de la zone de coupe. Les câbles électriques sibilité, fourmillement, démangeaisons, dou- peuvent être cachés dans des haies ou des leurs, affaiblissement de la force, change- HT 1845...
  • Page 47: Exposition Au Bruit

    Consignes de sécurité ment de couleur ou d’état de la peau. En Consignes de sécurité relatives à règle générale, ces symptômes affectent les l’utilisation doigts, les mains ou le pouls. Le risque est AVERTISSEMENT ! Danger lié à un accru quand la température est basse. champ électromagnétique.
  • Page 48: Mise En Service

    (02/a). Un segment clignote : la batterie est presque Retrait de la batterie vide. L’appareil va bientôt s’arrêter. 1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage (02/3) présent sur la batterie et le maintenir enfoncé. 2. Retirer la batterie (02/b). HT 1845...
  • Page 49: Comportement Au Travail Et Technique De Travail (04)

    Comportement au travail et technique de travail (04) 6 COMPORTEMENT AU TRAVAIL ET REMARQUE Les travaux de réparation ne TECHNIQUE DE TRAVAIL (04) doivent être effectués que par des spécialistes compétents ou par nos services de maintenance. AVERTISSEMENT ! Risque accru de ■...
  • Page 50: Transport

    à 100 Wh. Tenir donc compte 1. Éteindre l’appareil. des consignes de transport ci-dessous ! 2. Retirer la batterie de l’appareil. La batterie lithium-ion présente dans l’appareil 3. Emballer la batterie de manière conforme est soumise à la législation sur les marchandises (voir ci-dessous). HT 1845...
  • Page 51: Stockage

    Stockage dangereuses, mais peut être transportée relative- 10 STOCKAGE ment aisément : 10.1 Remisage de l’appareil ■ l’utilisateur privé peut transporter en voiture ■ Après chaque utilisation, nettoyer soigneuse- la batterie et sans autre obligation à condition ment l’appareil et ses accessoires et, si dis- que la batterie soit emballée comme pour la ponibles, mettre tous les capots de protection vente au détail, et que le transport soit...
  • Page 52: Service Clients/Après-Vente

    à l’environnement et à la santé. Le retraite- réparations ou les pièces de rechange, contacter ment des piles usagées et l’utilisation des res- le service de maintenance AL-KO le plus proche sources qu’elles contiennent contribuent à la pro- de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse sui- tection de ces deux ressources vitales.
  • Page 53: Garantie

    Garantie 13 GARANTIE Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l’appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l’ap- pareil.
  • Page 54: Acerca De Este Manual De Instrucciones . 54 Símbolos De La Portada

    Antes de ponerlo en marcha, es im- funcionamiento........60 prescindible leer atentamente este manual de instrucciones. Esto es Puesta en funcionamiento ....... 60 esencial para un trabajo seguro y Cargar la batería ........ 60 un manejo sin problemas. HT 1845...
  • Page 55: Explicación De Símbolos Y Palabras De Señalización

    Descripción del producto Este aparato ha sido diseñado únicamente para Símbolo Significado su uso privado. Cualquier otro uso distinto, así Manual de instrucciones como cualquier modificación o ampliación no per- mitida, se considera un uso indebido y tiene co- mo consecuencia la extinción de la garantía y la pérdida de la conformidad, así...
  • Page 56: Cubierta De Protección Para La Cuchilla De Corte

    Manual de instrucciones ■ Mantenga a los niños y a las demás perso- Batería* nas alejadas mientras utiliza la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle Cargador* perder el control de la herramienta eléctrica. HT 1845...
  • Page 57: Seguridad Eléctrica

    Instrucciones de seguridad 3.1.2 Seguridad eléctrica ción de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo de lesiones. ■ El enchufe de red de la herramienta eléc- ■ trica debe coincidir con la toma de co- Evite una puesta en funcionamiento invo- rriente.
  • Page 58: Uso Y Manejo De La Herramienta Con Batería

    ■ en movimiento o sostener el material que Utilice únicamente las baterías previstas vaya a cortar. Las cuchillas siguen movién- para las herramientas eléctricas. En caso dose tras desconectar el aparato. Un mo- HT 1845...
  • Page 59: Exposición A Vibraciones

    Instrucciones de seguridad ■ mento de distracción en el uso del cortasetos ¿El material se corta o se trabaja de una puede causar graves lesiones. manera adecuada? ■ ■ Cuando la cuchilla esté detenida sujete el ¿El aparato se encuentra en un estado cortasetos por el mango y procure no ac- de uso correcto? cionar el interruptor de encendido/apaga-...
  • Page 60: Exposición Al Ruido

    Cargar la batería ■ Utilice el aparato únicamente para aquellos Respete el rango de temperatura para la opera- trabajos para los que está previsto. Un uso ción de carga; véanse los datos técnicos. HT 1845...
  • Page 61: Colocación Y Extracción De La Batería (02)

    Funcionamiento Comprobación del estado de carga de la NOTA Para obtener información detallada, batería tenga en cuenta los manuales de instrucciones El indicador del estado de carga (01/2) se en- individuales de la batería y el cargador: cuentra en la parte superior del cortasetos. ■...
  • Page 62: Mantenimiento Y Limpieza

    La cuchilla de corte se ca- No hay aceite en la cuchilla 1. Desconecte el aparato y extraiga lienta. Se genera humo. de corte. la batería. 2. Limpie y engrase la cuchilla de corte. 3. Vuelva a colocar la batería. HT 1845...
  • Page 63: Transporte

    Transporte Problema Causa Solución ■ La cuchilla de corte está Acudir al servicio técnico del fabrican- mellada. ■ Muescas en la cuchilla de corte. Las ramas no se cortan La cuchilla de corte está me- Acudir al servicio técnico del fabrican- limpiamente.
  • Page 64: Almacenamiento

    ■ Las baterías o pilas gastadas que no sean fi- sura doméstica. jas deben retirarse antes del aparato. La ley alemana de baterías rige su eliminación. HT 1845...
  • Page 65: Servicio De Atención Al Cliente/Servicio Técnico

    ■ Puntos de recogida del sistema de recogida nes o piezas de recambio, diríjase al punto de comunitario para baterías gastadas de apa- servicio técnico de AL-KO más cercano. Lo en- ratos contrará en la siguiente dirección electrónica: www.al-ko.com/service-contacts 13 GARANTÍA Durante el periodo legal de la garantía, nos comprometemos, a nuestra elección, a reparar o sustituir...
  • Page 66: Istruzioni Per L'uso

    Indicazioni di sicurezza per l'uso..72 per l'uso. È il presupposto per lavo- rare in modo sicuro e per una ge- Messa in funzione ........72 stione regolare. Caricare la batteria......72 Istruzioni per l'uso Inserimento e rimozione della batte- ria (02)..........72 HT 1845...
  • Page 67: Descrizione Dei Simboli E Parole Segnaletiche

    Descrizione del prodotto nei alla destinazione d'uso e avranno come con- Simbolo Significato seguenza la decadenza della garanzia, oltre alla Maneggiare con cura la batteria agli perdita della conformità e al rifiuto da parte del ioni di litio In particolare, osservare costruttore di qualsiasi responsabilità...
  • Page 68: Coperchio Protettivo Della Lama

    Connettori non modificati e prese adatte riducono il rischio di folgorazione. ■ Evitare il contatto del corpo con superfici collegate alla terra come tubi, riscalda- menti, fornelli o frigoriferi. Quando il pro- HT 1845...
  • Page 69: Sicurezza Di Persone

    Indicazioni di sicurezza prio corpo è collegato alla terra esiste un ele- che si trovino in una parte rotante dell'attrez- vato rischio di folgorazione. zo elettrico possono portare a infortuni. ■ ■ Tenere gli apparecchi elettrici lontani da Evitare una postura anomala. Assicurarsi pioggia o umidità.
  • Page 70: Utilizzo E Manipolazione Dell'attrezzo A Batteria

    Le batterie danneggiate o modifica- visto del tagliasiepi durante la rimozione del te possono essere imprevedibili e causare in- materiale tagliato incastrato o durante i lavori cendi, esplosioni o lesioni personali. di manutenzione può causare gravi lesioni. HT 1845...
  • Page 71: Carico Delle Vibrazioni

    Indicazioni di sicurezza ■ Afferrare sempre il tagliasiepi per le su- il carico di vibrazione durante tutta la durata perfici isolate dell'impugnatura, in quanto di lavoro. la lama potrebbe entrare in contatto con ■ L’uso prolungato dell'apparecchio espone l’o- conduttori sotto tensione nascosti o con il peratore a vibrazioni e può...
  • Page 72: Indicazioni Di Sicurezza Per L'uso

    Prima del trasporto far scorrere il coperchio di protezione sopra la lama di taglio. ■ Durante il lavoro non tenere fermi i rami da tagliare. HT 1845...
  • Page 73: Utilizzo

    Utilizzo ■ 5 UTILIZZO Tagliare la siepe regolarmente e solo nei tempi consentiti. ATTENZIONE! Pericolo di lesioni causati ■ Tagliare solo i rami sottili e i germogli freschi da pezzi dell'apparecchio che si staccano. I in superficie della siepe, non tagliare troppo pezzi che si allentano durante il funzionamento in profondità.
  • Page 74: Supporto In Caso Di Anomalie

    La vita operativa della batte- Inserire la batteria. Utilizzare soltanto la in modo evidente. ria è terminata. accessori originali del costruttore. Non si riesce a caricare la I contatti della batteria sono Cercare il centro di assistenza del pro- batteria. sporchi. duttore. HT 1845...
  • Page 75: Trasporto

    Trasporto Guasto Causa Eliminazione Batteria o caricabatteria gua- Ordinare parti di ricambio. Cercare il sti. centro di assistenza del produttore. Batteria surriscaldata. Lasciare raffreddare la batteria. ■ Apporre la corretta etichettatura e la docu- 9 TRASPORTO mentazione della spedizione per il trasporto e Prima del trasporto adottare le misure seguenti: la spedizione (ad es., per corriere o spedizio- 1.
  • Page 76: Servizio Clienti/Assistenza

    I proprietari o gli utilizzatori di batterie sono o pezzi di ricambio si prega di rivolgersi al centro tenuti per legge alla restituzione dopo l'uso. di assistenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, La restituzione si limita alla consegna di pic- consultare il sito Internet all’indirizzo: cole quantità.
  • Page 77: Garanzia

    Garanzia 13 GARANZIA Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di pro- duzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti dalla legge per i diritti di ricorso per vizi della cosa. I termini di prescrizione dipendono dalla normativa in vigore nel paese in cui l'apparecchio è...
  • Page 78: K Tem Navodilom Za Uporabo

    Z litij-ionskimi akumulatorskimi ba- latorske baterije (02) ......84 terijami delajte previdno! Upoštevaj- te zlasti napotke za transport, skla- Upravljanje ..........84 diščenje in odstranjevanje v teh na- Zagon škarij za živo mejo (03) ... 84 vodilih za uporabo! HT 1845...
  • Page 79: Razlaga Znakov In Opozorilne Besede

    Opis izdelka ■ Razlaga znakov in opozorilne besede Naprave ne uporabljajte v eksplozijsko nevar- nih okoljih. NEVARNOST! Označuje neposredno ne- ■ Naprave ne uporabljajte v dežju. varno situacijo, ki bo ob neupoštevanju opozorila ■ Naprave ne uporabljajte na mokrih živih me- povzročila smrt ali hude telesne poškodbe.
  • Page 80: Simboli Na Napravi

    Zaščitni pokrov za rezalni nož tričnega orodja, obešanje ali za vlečenje Navodila za uporabo vtiča iz vtičnice. Priključnega vodnika ne izpostavljajte toploti, olju, ostrim robovom ali premikajočim se delom. Poškodovani ali HT 1845...
  • Page 81: Varnost Oseb

    Varnostni napotki ■ zavozlani priključni vodniki povečajo tveganje Če je mogoče montirati naprave za odse- električnega udara. savanje in prestrezanje prahu, jih je treba priključiti in pravilno uporabljati. Z upora- ■ Če z električnim orodjem delate na pros- bo sesalne naprave za prah lahko zmanjšate tem, uporabite samo podaljške, ki so pri- nevarnosti, ki lahko nastanejo zaradi prahu.
  • Page 82: Uporaba In Ravnanje Z Akumulatorskim Orodjem

    Nepravilno polnjenje ali polnjenje ■ Škarij za živo mejo ne uporabljajte pri sla- izven dopustnega temperaturnega območja bem vremenu, zlasti če obstaja možnost lahko povzroči okvaro akumulatorske baterije udara strele. To zmanjšuje tveganje udara in poveča nevarnost požara. strele. HT 1845...
  • Page 83: Obremenitve Zaradi Vibracij

    Varnostni napotki Obremenitve zaradi vibracij te delo. Vključite ustrezne delovne premore. Brez ustreznih odmorov lahko pride do sin- ■ Nevarnost zaradi vibriranja droma vibracij v roki in dlani. Dejanska vrednost izpustov vibracij med upo- ■ rabo naprave lahko odstopa od vrednosti, ki Zmanjšajte tveganje izpostavljenosti vibraci- jo navaja proizvajalec.
  • Page 84: Zagon

    škarij za živo mejo. ■ Navodila za uporabo 443130: Akumulatorske Ima tri segmente. Segmenti svetijo oziroma utri- baterije pajo v skladu z napolnjenostjo. ■ Navodila za uporabo 443131: Polnilniki Segment Stanje napolnjenosti Svetijo 3 segmenti Akumulatorska bateri- ja je napolnjena. HT 1845...
  • Page 85: Obnašanje Pri Delu In Delovna Tehnika (04)

    Obnašanje pri delu in delovna tehnika (04) 7 VZDRŽEVANJE IN NEGA Segment Stanje napolnjenosti OPOZORILO! Nevarnost ureznin. Nevar- Svetita 2 segmenta Akumulatorska bateri- nost ureznin pri prijemanju delov z ostrimi robovi ja je napolnjena do in premikajočih se delov ter rezalnega orodja. 2/3.
  • Page 86: Transport

    Pred transportom opravite naslednje ukrepe: 1. Izklopite napravo. NAPOTEK Nazivna energija akumulatorske baterije znaša več kot 100 Wh! Upoštevajte nas- 2. Odstranite akumulatorsko baterijo iz naprave. lednje napotke za transport! 3. Skladno s predpisi zapakirajte akumulatorsko baterijo (glejte spodaj). HT 1845...
  • Page 87: Skladiščenje

    Skladiščenje Vsebovani litij-ionski akumulator je predmet zako- Pred delovnimi premori, ki trajajo dlje kot 30 dni, na o nevarnih snoveh, vendar pa ga je mogoče izvedite naslednja dela: transportirati tudi ob poenostavljenih pogojih: ■ Očistite rezalni nož in ga popršite z oljem za ■...
  • Page 88: Servisna Služba/Servis

    V primeru vprašanj glede garancije, popravil ali nadomestnih delov se obrnite na najbližjo ser- Simbol prekrižanega zabojnika za odpadke po- visno delavnico AL-KO. Najdete jo na naslednjem meni, da se baterij in akumulatorjev ne sme naslovu: odvreči med gospodinjske odpadke.
  • Page 89: Informacije O Uputama Za Uporabu

    Prijevod originalnih uputa za uporabu PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ZA UPORABU Sadržaj Informacije o Uputama za uporabu..89 Provjerite razinu napunjenosti aku- mulatora..........95 Simboli na naslovnoj stranici....89 Način i tehnika rada (04) ......96 Objašnjenja oznaka i signalnih riječi .. 90 Održavanje i njega ........
  • Page 90: Objašnjenja Oznaka I Signalnih Riječi

    Sigurnosni uređaji ne smiju se demontirati niti premošćavati npr. spajanjem sklopki za uklju- Nemojte uređaj koristiti po kiši! Za- čivanje/isključivanje na ručke. štitite ga od vlage! ■ Uređaj nemojte koristiti u eksplozivnom okru- ženju. ■ Uređaj ne upotrebljavajte po kiši. HT 1845...
  • Page 91: Pregled Proizvoda (01)

    Sigurnosne napomene 3 SIGURNOSNE NAPOMENE Simbol Značenje Opće sigurnosne napomene za Potrebno je nositi zaštitne naočale! električne alate UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurnosne napomene, upute, ilustracije i tehničke podat- ke koje se primjenjuju na ovaj električni ure- Pregled proizvoda (01) đaj. Propusti pri poštovanju sljedećih napomena i uputa mogu prouzročiti električni udar, požar i/ili teške ozljede.
  • Page 92: Sigurnost Osoba

    široku odjeću, nakit ili dugu kosu. kladno ovim uputama. Pritom uzmite u ob- zir radne uvjete i djelatnost koju valja izvesti. Uporaba električnih alata u drugačije svrhe od predviđenih može dovesti do opa- snih situacija. HT 1845...
  • Page 93: Uporaba I Postupanje S Akumulatorskim Alatom

    Sigurnosne napomene ■ ■ Ručke i držače držite suhima, čistima i Nikada nemojte održavati oštećene aku- bez tragova ulja ili masti. Skliske ručke i mulatore. Održavanje akumulatora treba iz- površine ne dopuštaju sigurno rukovanje i vršavati samo proizvođač ili ovlaštene Službe upravljanje električnim alatom u nepredvidlji- za korisnike.
  • Page 94: Izloženost Buci

    Smanjite rizik od izlaganja vibracijama. Ure- ■ Prije rezanja pretražite ima li u grmlju i živici đaj održavajte sukladno uputama u radnom sakrivenih predmeta – npr. žica, žičane ogra- priručniku. de, strujnih vodova, vrtne opreme, boca – i uklonite ih. HT 1845...
  • Page 95: Stavljanje U Pogon

    Stavljanje u pogon ■ Škare za živicu čvrsto držite objema rukama Vađenje akumulatora ako imaju dvije ručke. 1. Pritisnite gumb za deblokiranje (02/3) i zadr- ■ Tijekom rada stanite na tlo, a nikako na lje- žite ga. stve ili na neku drugu nestabilnu površinu. 2.
  • Page 96: Način I Tehnika Rada (04)

    Nedostaje akumulator ili pra- Pravilno umetnite akumulator. vilno ne naliježe. Prekinuto je napajanje. 1. Uklonite akumulator. 2. Očistite utične kontakte uređaja. Motorna zaštitna sklopka is- Pričekajte da motorna zaštitna sklopka ključila je motor zbog preop- ponovno uključi motor. terećenja. HT 1845...
  • Page 97: Transport

    Transport Smetnja Uzrok Uklanjanje ■ Motor radi s prekidima. Greška na uređaju. Potražite servisera proizvođača. ■ Sklopka za uključivanje/ isključivanje je u kvaru. Nož postaje vruć. Pojava Ulje ne smije dospjeti na nož. 1. Isključite uređaj i uklonite akumu- dima. lator.
  • Page 98: Skladištenje

    Krajnji korisnik snosi vlastitu odgovornost za ■ javna, zakonski definirana mjesta za zbrinja- brisanje osobnih podataka navedenih na sta- vanje ili prikupljanje otpada (npr. komunalne rom uređaju koji se zbrinjava u otpad! službe) ■ prodavaonice baterija i akumulatora HT 1845...
  • Page 99: Korisnička Služba/Servis

    Ove izjave vrijede samo za akumulatore i baterije dijelovima obratite se obližnjoj servisnoj službi koji se prodaju u zemljama Europske unije i na tvrtke AL-KO. One su navedene na internetskoj koje se primjenjuje europska direktiva 2006/66/ stranici: EZ. U zemljama izvan Europske unije mogu se www.al-ko.com/service-contacts...
  • Page 100: Употребу

    Прочитајте и следите све безбедносне и Оптерећење буком ......106 упозоравајуће напомене из овог упутства за употребу. Безбедносне напомене за батерију и пуњач..........106 Сигурносне напомене за опслуживање ........106 Пуштање у погон ........107 Напунити акумулатор....... 107 HT 1845...
  • Page 101: Симболи На Насловној Страни

    Опис производа Симболи на насловној страни ПАЖЊА! Опасност од оштећења на уређају и акумулатору. Ако уређај ради са Симбол Значење неприкладним акумулаторима, могу се оштетити уређаји и акумулатори. Пре првог коришћења обавезно ■ Уређај треба да ради само са прописаним пажљиво...
  • Page 102: Штитник За Руке

    упутства за будућу употребу. Задња ручка са прекидачем за Појам "електрични алат" који се користи у укљ./искљ. безбедносним напоменама односи се на Индикатор стања напуњености мрежне електричне алате (са каблом за напајање) или на батеријске електричне алате (без кабла за напајање). HT 1845...
  • Page 103: Безбедност На Радном Месту

    Безбедносне напомене 3.1.1 Безбедност на радном месту 3.1.3 Безбедност људи ■ ■ Одржавајте радно подручје чистим и Будите пажљиви, пазите шта радите и добро осветљеним. Неред или разумно приступајте раду са неосветљена радна подручја могу да електричним алатом. Не доведу до незгода. употребљавајте...
  • Page 104: Употреба И Руковање Електричним Алатом

    акумулатор и да повећа опасност од ситуација. пожара. ■ Одржавајте ручке и хватне површине 3.1.6 Сервис сувима, чистим и чистима од уља и ■ Поправку електричног алата масти. Клизаве ручке и хватне површине препустите само квалификованом не омогућавају безбедно руковање алатом HT 1845...
  • Page 105: Безбедносне Напомене За Маказе За Живу Ограду

    Безбедносне напомене стручном особљу који користе само бити скривени у живој огради или жбуњу и оригиналне резервне делове. Тако се стога их нож може ненамерно пресећи. осигурава да безбедност електричног ■ Немојте да користите маказе за живу алата остане очувана. ограду...
  • Page 106: Оптерећење Буком

    за сечење. Пре транспорта гурните заштитни поклопац преко ножа за сечење. ■ У току рада немојте да држите гране које треба да се одсеку. ■ Искључите уређај и причекајте док се нож за сечење не заустави, пре него што уклоните заглављене гране. HT 1845...
  • Page 107: Пуштање У Погон

    Пуштање у погон ■ Извадите акумулатор из уређаја и гурните 5 ОПСЛУЖИВАЊЕ заштитни поклопац преко ножа за сечење УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од повреде код: деловима уређаја који се одвајају. Делови ■ радова испитивања, подешавања и уређаја који се одвоје током рада могу да чишћења...
  • Page 108: Одржавања И Нега

    Акумулатор недостаје или Правилно уметните акумулатор. акумулатор не належе добро. Струјно напајање је 1. Уклоните акумулатор. прекинуто. 2. Очистити утичне контакте уређаја. Заштитни прекидач мотора Чекајте док заштитни прекидач је искључио мотор због мотора не искључи мотор. преоптерећења. HT 1845...
  • Page 109: Транспорт

    Транспорт Сметња Узрок Уклањање ■ Мотор ради са Квар на уређају Потражите сервисну локацију прекидима. произвођача. ■ Прекидач за укључивање-/ искључивање је покварен. Нож за сечење се Нема уља на ножу за 1. Искључити уређај и извадити загрева. Ствара се дим. сечење.
  • Page 110: Складиштење

    могу се примењивати неке друге одредбе за Пре пауза у раду, које трају дуже од 30 дана, спровести следеће радове: одлагање старих електричних и електронских уређаја. ■ Очистити нож за сечење и напрскати уљем за заштиту од рђе. HT 1845...
  • Page 111: Служба За Кориснике/Сервис

    батерије и акумулатори не смеју да се одлажу заједно са кућним смећем. 12 СЛУЖБА ЗА КОРИСНИКЕ/СЕРВИС Код питања у вези са гаранцијом, поправком или резервним деловима се обратите вашем најближем AL-KO сервису. Њега ћете наћи на интернету под следећом адресом: www.al-ko.com/service-contacts 443164_a...
  • Page 112: Гаранција

    Гарантни рок почиње да тече од датума куповине од стране првог крајњег корисника. Меродаван је датум на рачуну. Са овом изјавом о гаранцији и оригиналним рачуном обратите се продавцу или најближој овлашћеној сервисној радионици. Овом изјавом се не мењају законска права која купац има према продавцу у случају недостатака. HT 1845...
  • Page 113 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Spis treści Informacje dotyczące niniejszej instrukcji Wskazówki dotyczące bezpieczeń- obsługi ............. 113 stwa obsługi ........119 Symbole na stronie tytułowej ..... 114 Uruchomienie ..........120 Objaśnienia rysunkowe i słowa Ładowanie akumulatorów ....120 ostrzegawcze ........114 Wkładanie i wyciąganie akumulatora Opis produktu ..........
  • Page 114: Obsługi

    2.3.1 Osłona rąk ■ Instrukcja obsługi 443130: Akumulatory ■ Instrukcja obsługi 443131: Ładowarki OSTROŻNIE! Ryzyko skaleczenia przez nóż tnący. Brak zamontowanej osłony dłoni po- woduje ryzyko skaleczenia przez nóż tnący. ■ Nie używać urządzenia bez osłony dłoni. HT 1845...
  • Page 115: Oburęczne Uruchamianie Urządzenia

    Zasady bezpieczeństwa 2.3.2 Oburęczne uruchamianie urządzenia Element Nożyce do żywopłotu mogą być uruchamiane wy- Osłona zabezpieczająca noża tną- łącznie obiema dłońmi jednocześnie. cego 2.3.3 Zabezpieczenie przed przeciążeniem Schowek na akumulator W przypadku zbyt dużej grubości ścinanego ma- teriału lub zablokowania noża tnącego przez Instrukcja obsługi twardy przedmiot silnik automatycznie się...
  • Page 116: Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy

    ■ Jeżeli praca z narzędziem elektrycznym Włosy i odzież trzymać z dala od porusza- odbywa się na wolnym powietrzu, używać jących się części. Luźna odzież, biżuteria wyłącznie przedłużaczy dostosowanych do pracy na wolnym powietrzu. Zastoso- HT 1845...
  • Page 117: Użytkowanie I Obsługa Narzędzia Elektrycznego

    Zasady bezpieczeństwa lub długie włosy mogą zostać pochwycone źródło w nieprawidłowej konserwacji narzędzi przez ruchome elementy urządzenia. elektrycznych. ■ ■ Jeżeli można zamontować odciągu pyłów Narzędzia tnące należy utrzymywać w czy- i instalację zabezpieczającą przed zapyle- stości i ostrości. Starannie pielęgnowane niem, to powinny być...
  • Page 118: Serwis

    żywopłotów należy zawsze ■ założyć osłonę noża. Staranne obchodzenie Czy są zamontowane uchwyty i, w razie się z nożycami do żywopłotu zmniejsza ryzy- potrzeby, uchwyty wibracyjne oraz czy są ko zranienia nożem. one trwale połączone z urządzeniem? HT 1845...
  • Page 119: Obciążenie Hałasem

    Zasady bezpieczeństwa ■ ■ Użytkować urządzenie jedynie z prędkością Nie używać urządzenia przy temperaturach obrotową wymaganą dla danej pracy. Unikać niższych niż 10 °C. Ustalić plan pracy, umoż- maksymalnej prędkości obrotowej, aby liwiający ograniczenie obciążenia drganiami. zmniejszyć poziom hałasu i wibracji. Obciążenie hałasem ■...
  • Page 120: Uruchomienie

    Instrukcja obsługi 443130: Akumulatory ■ Kontrolowanie stanu naładowania Instrukcja obsługi 443131: Ładowarki akumulatora Wskaźnik stanu naładowania (01/2) znajduje się na górnej części nożyc do żywopłotu. Jest on złożony z trzech segmentów. Segmenty świecą lub migają zależnie od stanu naładowa- nia. HT 1845...
  • Page 121: Nawyki I Technika Pracy (04)

    Nawyki i technika pracy (04) 7 KONSERWACJA I PIELĘGNACJA Segment Stan naładowania OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo od- Świecą się 3 segmen- akumulator całkowicie niesienia ran ciętych. Niebezpieczeństwo od- naładowany. niesienia ran ciętych w przypadku kontaktu z ru- Świecą się 2 segmen- akumulator naładowa- chomymi częściami o ostrych krawędziach i na- ny w 2/3 stanu.
  • Page 122 Nie można naładować aku- Styki akumulatora są zabru- Udać się do punktu serwisowego pro- mulatora. dzone. ducenta. Uszkodzenie akumulatora Zamówić części zamienne. Udać się lub ładowarki. do punktu serwisowego producenta. Akumulator jest zbyt gorący. Zaczekać, aż akumulator ostygnie. HT 1845...
  • Page 123: Transport

    Transport ■ 9 TRANSPORT Zapewnić prawidłowe oznakowanie i doku- mentację przesyłki podczas transportu bądź Przed transportem wykonać następujące czynno- wysyłki (np. za pośrednictwem firmy kurier- ści: skiej lub spedycji). 1. Wyłączyć urządzenie. ■ Uzyskać wcześniej informację, czy transport 2. Wymontować akumulator z urządzenia. z wykorzystaniem wybranego usługodawcy 3.
  • Page 124: Obsługa Klienta/Serwis

    żu. lub części zamiennych należy kierować do naj- ■ Właściciele lub użytkownicy baterii i akumula- bliższego punktu serwisowego AL-KO. Można go torów są prawnie zobowiązani do ich oddania znaleźć w następującej witrynie internetowej: po zużyciu. Zwrot ogranicza się do przekaza- www.al-ko.com/service-contacts...
  • Page 125: Gwarancja

    Gwarancja 13 GWARANCJA Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne w urządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego okresu przedawnienia roszczeń z tytułu rękojmi za wady fizyczne, dokonując wedle naszego uznania naprawy lub wymiany produktu. Okres przedawnienia ustalany jest zgodnie z prawem obowiązującym w kraju, w którym produkt został zakupiony. Gwarancja obowiązuje tylko w przypadku: Gwarancja wygasa w przypadku: ■...
  • Page 126: K Tomuto Návodu K Použití

    Vložení a vyjmutí akumulátoru (02)..132 opatrně! Obzvláště dodržujte poky- ny k přepravě, skladování a likvida- Obsluha ........... 132 ci, které jsou vedené v tomto návo- Zapnutí zahradních nůžek na živý du k použití! plot (03) ..........132 HT 1845...
  • Page 127: Vysvětlení Symbolů A Signálních Slov

    Popis výrobku ■ Vysvětlení symbolů a signálních slov Přístroj neprovozujte v prostředí ohroženém výbuchem. NEBEZPEČÍ! Označuje bezprostředně hro- ■ Nepoužívejte přístroj za deště. zící nebezpečnou situaci, která – pokud se jí ne- ■ Nepoužívejte přístroj na mokré živé ploty a vyhnete –...
  • Page 128: Přehled Výrobku (01)

    Nevystavujte elektrické nářadí dešti nebo Návod k použití mokru. Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje nebezpečí elektrického úderu. ■ Nikdy kabel nepoužívejte nepřiměřeným způsobem, k přenášení nebo zavěšování elektrického nářadí nebo k vytahování zá- strčky ze zásuvky. Chraňte kabel před HT 1845...
  • Page 129: Bezpečnost Osob

    Bezpečnostní pokyny horkem, olejem, ostrými hranami nebo po- mohou být zachyceny pohybujícími se část- hyblivými částmi přístroje. Poškozené ne- bo zamotané kabely zvyšují nebezpečí úderu ■ Jestliže lze připojit odsávací a záchytná elektrickým proudem. zařízení, namontujte je a používejte je ■...
  • Page 130: Použití A Zacházení S Akumulátorovým Nářadím

    čí úderu blesku. Tím se snižuje riziko zasa- požáru. žení bleskem. 3.1.6 Servis Zatížení vibracemi ■ Elektrické nářadí nechejte opravovat pou- ■ Nebezpečí vibrace ze kvalifikovaným odborným personálem Skutečná emisní hodnota vibrací při používá- HT 1845...
  • Page 131: Zatížení Hlukem

    Bezpečnostní pokyny ■ ní přístroje se může lišit od hodnoty uváděné Používáte-li stroj častěji, kontaktujte svého výrobcem. Před popř. během používání re- prodejce k zakoupení antivibračního příslu- spektujte následující ovlivňující faktory: šenství (např. držadla). ■ ■ Je stroj používán v souladu s určeným Se strojem nepracujte při teplotách menších účelem? než...
  • Page 132: Uvedení Do Provozu

    Bezprostředně po použití vytáhněte akumulá- tor a uložte ho tak, aby byl chráněný před mrazem. ■ Akumulátor vložte do přístroje bezprostředně před začátkem práce. Vložení akumulátoru 1. Akumulátor (02/1) zasuňte (02/a) do akumu- látorové šachty (02/2), až zaklapne. HT 1845...
  • Page 133: Chování Při Práci A Pracovní Technika

    Chování při práci a pracovní technika (04) 6 CHOVÁNÍ PŘI PRÁCI A PRACOVNÍ UPOZORNĚNÍ Opravářské činnosti smí pro- TECHNIKA (04) vádět pouze kompetentní odborné provozovny nebo náš servis. VÝSTRAHA! Zvýšené nebezpečí pádu. ■ Přístroj nevystavujte mokru nebo vlhkosti. Existuje zvýšené nebezpečí pádu, jestliže bude práce prováděna ze zvýšené...
  • Page 134: Přeprava

    Další pokyny k přepravě a odeslání být však přepravován za jednodušších podmínek: ■ Lithiové akumulátory přepravujte, resp. zasí- ■ Díky privátním uživatelům může být akumulá- lejte pouze v nepoškozeném stavu. tor bez jakýchkoli dalších požadavků přepra- HT 1845...
  • Page 135: Skladování

    Skladování ■ K přepravě akumulátoru používejte výhradně před odevzdáním vyjmout! Jejich likvidace se jen originální kartony nebo kartony vhodné řídí zákonem o bateriích. pro nebezpečné zboží (není potřebné u aku- ■ Vlastník, příp. uživatel elektrických a elektro- mulátorů se jmenovitou energií menší než nických zařízení...
  • Page 136: 12 Zákaznický Servis/Servis

    Máte-li nějaké dotazy k záruce, opravě nebo ná- ■ Ve sběrných zařízeních společného systému hradním dílům, obraťte se prosím na nejbližší odběru použitých baterií a nepotřebných zaří- servis AL-KO. Najdete je na internetu pod násle- zení dující adresou: ■ www.al-ko.com/service-contacts Ve sběrných zařízeních výrobce (pokud je členem společného systému zpětného odbě-...
  • Page 137: O Tomto Návode Na Obsluhu

    Preklad originálneho návodu na použitie PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA POUŽITIE Obsah O tomto návode na obsluhu..... 137 Kontrola stavu nabitia akumulátora ..143 Symboly na titulnej strane ....137 Správanie pri práci a technika práce (04)..144 Vysvetlenie symbolov a signálne slo- Údržba a starostlivosť...
  • Page 138: Vysvetlenie Symbolov A Signálne Slová

    Pred montážou, prepravou a skladovaním musí povednosti výrobcu za škody spôsobené použí- byť na rezný nôž nasadený ochranný kryt, aby sa vateľovi alebo tretím osobám. zabránilo zraneniu osôb a poškodeniu predme- tov. HT 1845...
  • Page 139: Symboly Na Zariadenie

    Bezpečnostné pokyny Symboly na zariadenie 3 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Všeobecné bezpečnostné pokyny pre Symbol Význam elektrické náradie Ruky a nohy držte mimo dosahu VAROVANIE! Preštudujte si všetky bez- rezných nástrojov! pečnostné upozornenia, pokyny, ilustrácie a technické údaje, ktorými je toto elektrické ná- Nepoužívajte v daždi! Chráňte pred radie vybavené.
  • Page 140: Bezpečnosť Osôb

    Mnoho vajte vždy rovnováhu. Tým môžete elektric- úrazov má príčinu v nesprávne vykonanej ké náradie v neočakávaných situáciách lep- údržbe elektrického náradia. šie kontrolovať. ■ Rezacie nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo ošetrované rezacie nástroje s HT 1845...
  • Page 141: Používanie A Zaobchádzanie S Akumulátorovým Náradím

    Bezpečnostné pokyny ostrými reznými hranami sa menej zasekáva- janie alebo nabíjanie mimo prípustného roz- jú a dajú sa ľahšie viesť. sahu teploty môže zničiť akumulátor a zvýšiť nebezpečenstvo vzniku požiaru. ■ Používajte elektrické náradie, vložený ná- stroj, vložené nástroje atď. podľa týchto 3.1.6 Servis pokynov.
  • Page 142: Vibračné Zaťaženie

    Počas pracovného dňa zaraďte dlhšie pre- ■ stávky, aby ste si odpočinuli od hluku a vibrá- Uvedomte si, že používateľ je zodpovedný za cií. Prácu naplánujte tak, aby použitie zaria- úrazy a škody, ktoré sa môžu stať iným oso- bám alebo ich majetku. HT 1845...
  • Page 143: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky ■ Zariadenie používajte len na tie práce, na UPOZORNENIE Podrobné informácie náj- ktoré je určené. Používanie nezodpovedajú- dete v samostatnom návode na obsluhu akumu- ce účelu určenia môže viesť k zraneniam a látora a nabíjačky: vecným škodám. ■...
  • Page 144: Správanie Pri Práci A Technika Práce (04)

    Po použití vyberte akumulátor a skontrolujte ■ V priebehu údržbárskych, ošetrovacích a čis- poškodenia prístroja. tiacich prác vždy noste ochranné rukavice! UPOZORNENIE Pri poruchách, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke alebo ktoré nemôžete odstrániť sami, sa obráťte na náš zákaznícky ser- vis. HT 1845...
  • Page 145: Preprava

    Preprava Porucha Príčina Odstránenie Motor nebeží. Akumulátor je vybitý. Akumulátor nabite. Akumulátor chýba alebo ne- Akumulátor nasaďte správne. dosadá správne. Elektrické napájanie je preru- 1. Vyberte akumulátor. šené. 2. Očistite kontakty prístroja. Ochranný spínač motora vy- Počkajte, kým ochranný spínač moto- pol motor z dôvodu preťaže- ra nedovolí...
  • Page 146: Skladovanie

    šenstvo dôkladne vyčisťte a nasaďte všetky zariadení platiť odlišné predpisy. ochranné kryty – ak sú k dispozícii. ■ Prístroj skladujte na suchom, uzamykateľnom mieste chránenom pred mrazom. ■ Prístroj uchovávajte mimo dosah detí a nepo- volaných osôb. HT 1845...
  • Page 147: 12 Zákaznícky Servis

    V prípade otázok k záruke, oprave alebo náhrad- vého odpadu. ným dielom sa obráťte, prosím, na najbližší ser- Ak sa okrem toho pod smetiskom nachádza vis AL-KO. Tento nájdete na internete na nasle- značka Hg, Cd alebo Pb, znamená to nasledov- dovnej adrese: né: www.al-ko.com/service-contacts...
  • Page 148: 13 Záruka

    S týmto vyhlásením o záruke a s originálnym dokla- dom o zakúpení zariadenia sa obráťte na svojho predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky servis. Zákonné nároky kupujúceho voči predávajúcemu vyplývajúce z chýb výrobku zostávajú týmto vyhlásením nedotknuté. HT 1845...
  • Page 149: Ehhez A Kezelési Útmutatóhoz

    Az eredeti kezelési útmutató fordítása AZ EREDETI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék Ehhez a kezelési útmutatóhoz ....149 Kezelés............156 A címlapon található szimbólumok..149 A sövénynyíró beindítása (03) ....156 Jelmagyarázatok és jelzőszavak..150 Az akku töltöttségi állapotának elle- nőrzése ..........156 Termékleírás ..........150 Munkamagatartás és munkatechnika (04) 156 Rendeltetésszerű...
  • Page 150: Jelmagyarázatok És Jelzőszavak

    Ha a túl vastag levágott anyag vagy egy kemény készülék és az akkumulátor is károsodhat. tárgy blokkolja a vágókést, akkor a motor auto- ■ A készüléket csak az előírás szerinti akkumu- matikusan kikapcsol. látorral használja. 1. Kapcsolja ki a készüléket és vegye ki az ak- kumulátort. HT 1845...
  • Page 151: Védőburkolat A Vágókéshez

    Biztonsági utasítások Figyelmeztetés! A vágókésen való munka- A szállítmány tartalma végzés előtt távolítsa el a készülék akkumu- TUDNIVALÓ Az akkumulátor és a töltőké- látorát. szülék nem része a szállítmánynak, ezeket külön 2. Távolítsa el a blokkolás okát. kell megvásárolni. 3. Várjon körülbelül 5 másodpercet. A szállítmány az alább felsorolt tételeket tartal- 4.
  • Page 152: Személyek Biztonsága

    Kerülje el az akaratlan üzembe helyezést. kicseréli a behelyezhető szerszámokat Győződjön meg, hogy a villamos szer- vagy az elektromos készüléket elrakja. szám ki van kapcsolva, mielőtt a hálózat- Ezek az óvintézkedések meggátolják az ba és/vagy az akkumulátorhoz csatlakoz- HT 1845...
  • Page 153: Elektromos Szerszám Alkalmazása És Kezelése

    Biztonsági utasítások elektromos szerszám véletlenszerű elindítá- okozhatják. Az akkumulátorok érintkezői kö- sát. zötti rövidzárlat égési sérülésekhez vagy tűz- höz vezethet. ■ A használaton kívüli elektromos szerszá- ■ mokat ne tárolja gyermeke által elérhető Hibás alkalmazás esetén az akkumulátor- helyen. Ne engedje, hogy az elektromos ból folyadék távozhat.
  • Page 154: Rezgésterhelés

    és a rezgések csökkentése érdekében. kákat csak az engedélyezett és erre a célra meg- ■ Szakszerűtlen használat és karbantartás mi- határozott időpontokban végezzen. Tartson zaj- att a készülék által kibocsátott zaj és a rez- mentes szüneteket és a munka időtartamát csak HT 1845...
  • Page 155: Biztonsági Utasítások Az Akkumulátorhoz És A Töltőkészülékhez

    Üzembe helyezés ■ a legszükségesebb mértékre korlátozza. Saját Munka közben a talajon álljon, ne létrán vagy személyes védelme és a közelben tartózkodók más instabil felületen. védelme érdekében megfelelő hallásvédőt kell vi- ■ A sövénynyíró használata előtt győződjön selni. meg arról, hogy a mozgó alkatrészek (pl. meghosszabbított tengely vagy forgó...
  • Page 156: Kezelés

    Az akkumulátor majd- nem lemerült. A ké- ■ A készüléket ne tegye ki nedvességnek vagy szülék rövid időn belül nyirkosságnak. kikapcsol. ■ A burkolatot és a vágókést minden használat után kefével vagy kendővel megtisztítsa. Ne használjon vizet és/vagy agresszív tisztító-, HT 1845...
  • Page 157: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás ■ ill. oldószert – korrózióveszély és a műanyag Ellenőrizze a készülék érintkezőnek korrózió- alkatrészek károsodása következhet be. ját, esetleg egy finom drótkefével tisztítsa meg, majd kontaktspray-vel permetezze be. ■ Az akkut minden használat után távolítsa el és ellenőrizze, hogy vannak-e sérülések a 8 HIBAELHÁRÍTÁS készüléken.
  • Page 158: Szállítás

    Az akkumulátor szállításához kizárólag az eredeti kartoncsomagolást vagy egy veszé- TUDNIVALÓ Részletes információkért ol- lyes termékhez alkalmas kartoncsomagolást vassa el az akkuhoz és a töltőkészülékhez tarto- használjon (100 Wh-nál kisebb teljesítményű zó külön üzemeltetési útmutatókat. akkumulátorok esetén ez szükségtelen). HT 1845...
  • Page 159: Ártalmatlanítás

    Az elektromos készülékekből származó ele- kapcsolatos kérdések esetén kérjük, forduljon a mek vagy akkumulátorok biztonságos kivéte- legközelebbi AL-KO szervizhez. Ezeket megtalál- léhez és a típusra, ill. a kémia rendszerre vo- ja az interneten a következő oldalon: natkozó információk a kezelési és szerelési www.al-ko.com/service-contacts...
  • Page 160: Garancia

    A garancia az első végfelhasználó vásárlásától lép életbe. Az időpont meghatározásakor a fizetési bi- zonylaton szereplő dátum a mérvadó. A garanciajeggyel és az eredeti fizetési bizonylattal forduljon a szakkereskedéshez vagy a legközelebbi hivatalos ügyfélszolgálathoz. A vevő eladóval szembeni kel- lékszavatossági jogainak törvényes érvényesítési lehetőségeit a jelen nyilatkozat nem befolyásolja. HT 1845...
  • Page 161: Om Denne Brugsanvisning

    Oversættelse af den originale brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Om denne brugsanvisning ....... 161 Kontroller batteriets ladetilstand ..167 Symboler på forsiden ......161 Arbejdsmåde og arbejdsteknik (04)...167 Symboler og signalord ....... 162 Service og vedligeholdelse......168 Produktbeskrivelse ........162 Hjælp ved forstyrrelser ......168 Tilsigtet brug........
  • Page 162: Symboler Og Signalord

    Sikkerhedsanordningerne må ikke afmonte- res eller forbindes, f.eks. ved at binde tænd/ Brug ikke maskinen i regnvejr! Be- sluk-knappen på holdebøjlerne op. skyt maskinen mod fugt! ■ Brug ikke apparatet i eksplosive områder. ■ Brug ikke apparatet i regnvejr. HT 1845...
  • Page 163: Produktoversigt (01)

    Sikkerhedsanvisninger 3 SIKKERHEDSANVISNINGER Symbol Betydning Generelle sikkerhedsanvisninger ved el- Bær beskyttelsesbriller! værktøjer ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsinstruk- tioner, anvisninger, illustrationer og tekniske data, som dette elværktøj er udstyret med. Produktoversigt (01) Manglende overholdelse af de efterfølgende an- visninger kan forårsage elektrisk stød, brand og/ Komponent eller alvorlige personskader.
  • Page 164: Personsikkerhed

    Glatte greb bruges som tilsigtet. Støvgener mindskes, og flader hindrer en sikker betjening og kon- når der bruges en støvudsugningsanordning. trol over det elektriske værktøj i uforudsigeli- ge situationer. HT 1845...
  • Page 165: Brug Og Håndtering Af Det Batte- Ridrevne Redskab

    Sikkerhedsanvisninger 3.1.5 Brug og håndtering af det holde fast i materiale, som du vil klippe af. batteridrevne redskab Knivene bevæger sig stadig, efter maskinen er slukket. Når du betjener en hækkeklipper, ■ Lad kun batterierne op i opladere, der an- kan et øjebliks uopmærksomhed føre til al- befales af producenten.
  • Page 166: Støjbelastning

    Undgå at arbejde med apparatet ved tempe- ■ Sørg for at sikre dig, at låseanordningerne på raturer på under 10 °C. Fastlæg en arbejds- bevægelige dele (fx et forlænget skaft eller et plan for, hvordan vibrationsbelastningen kan drejeelement) sidder fast, inden du bruger minimeres. hækkeklipperen. HT 1845...
  • Page 167: Ibrugtagning

    Ibrugtagning ■ Bevæg og transporter apparatet således, at 5 BETJENING personer og dyr ikke kan berøre kniven. Sæt ADVARSEL! Fare for kvæstelser, hvis ap- beskyttelsesafdækningen på kniven før trans- paratdele løsner sig. Dele af apparatet, der løs- port. ner sig under driften, kan medføre alvorlige ska- ■...
  • Page 168: Service Og Vedligeholdelse

    Fejl i maskinen Opsøg fabrikantens serviceværksted. brydelser. ■ Tænd/sluk-knappen er defekt. Kniven bliver varm. Røgud- Ingen olie på kniven. 1. Sluk for maskinen, og tag batteriet vikling. 2. Rens kniven, og smør den med olie. 3. Sæt batteriet i igen. HT 1845...
  • Page 169: Transport

    Transport Forstyrrelse Årsag Afhjælpning ■ Kniven er stump. Opsøg fabrikantens serviceværksted. ■ Hakker i kniven. Grene skæres ikke ordent- Kniven er stump. Opsøg fabrikantens serviceværksted. ligt af. Grene klemmer ofte Knivens glidespil er for stort. Opsøg fabrikantens serviceværksted. fast i kniven. Motor i gang, men kniven Fejl i maskinen Opsøg fabrikantens serviceværksted.
  • Page 170: Opbevaring Af Batteri Og Oplader

    Europæiske Union kan der 2012/19/EU er gældende. I lande uden for den være andre bestemmelser for bortskaffelse af Europæiske Union kan der være andre bestem- batterier og genopladelige batterier. melser for bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr. HT 1845...
  • Page 171: Kundeservice/Service

    Kundeservice/service 12 KUNDESERVICE/SERVICE servedele. Serviceværksteder findes på internet- tet på adressen: Henvend dig til nærmeste AL-KO serviceværk- www.al-ko.com/service-contacts sted ved spørgsmål til garanti, reparation eller re- 13 GARANTI Inden for den lovbestemte reklamationsperiode reparerer eller udskifter vi efter eget skøn eventuelle materiale- eller fabrikationsfejl på...
  • Page 172: Om Denna Bruksanvisning

    Ladda batteriet ........178 Hantera litiumjonbatterier försiktigt! Beakta i synnerhet anvisningarna Ansluta och dra bort batteriet (02)..178 om transport, lagring och avfalls- hantering i denna instruktionsbok! Användning ..........178 Starta häcksaxen (03) ......178 Kontrollera batteriets laddningsstatus 178 HT 1845...
  • Page 173: Teckenförklaring Och Signalord

    Produktbeskrivning ■ Teckenförklaring och signalord Använd inte maskinen på våta häckar eller buskar FARA! Anger en omedelbart farlig situation, Maskinen är inte konstruerad för yrkesmässig an- som om den inte undviks, kan leda till dödsfall el- vändning, t.ex. i allmänna parker, sportanlägg- ler svåra personskador.
  • Page 174: Produktöversikt (01)

    är avsedd för, t.ex. för att bära eller hänga upp elverktyget. Dra inte heller i själva kabeln när du ska dra ur kontakten. Håll nätkabeln på avstånd från hetta, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade el- ler tilltrasslad nätkablar ökar risken för elstö- tar. HT 1845...
  • Page 175: Personsäkerhet

    Säkerhetsanvisningar ■ Använd vid arbete utomhus enbart för- även om du efter längre tids användning längningskablar som är avsedda för utom- känner till hur elverktyget ska användas. husbruk. Med förlängningskablar som är av- Oaktsamt agerande kan inom bråkdelar av sedda för utomhusbruk minskas risken för el- en sekund leda till allvarliga personskador.
  • Page 176: Service

    ■ Bär alltid häcksaxen i handtaget vid stilla- ■ Felaktigt underhåll samt felaktig hantering av stående knivar och se till att inte trycka på redskapet kan leda till högre buller och allvar- strömbrytaren. Bär häcksaxen försiktigt och HT 1845...
  • Page 177: Buller

    Säkerhetsanvisningar ligare vibrationer. Detta kan leda till hälsopro- Säkerhetsanvisningar för batteri och blem. Stäng i sådana fall omedelbart av red- laddare skapet och lämna in den till en auktoriserad Beakta säkerhetsanvisningarna för batteri och serviceverkstad för reparation. laddare i de separata bruksanvisningarna. ■...
  • Page 178: Start

    Använd aldrig maskinen när det finns lösa el- hindrar att de nedersta grenarna får för lite ler skadade komponenter. ljus och blir kala. ■ Ta endast bort klippt material när motorn är Starta häcksaxen (03) avstängd. 1. Se till att du står stadigt. HT 1845...
  • Page 179: Underhåll Och Skötsel

    Underhåll och skötsel ■ ■ Vid transport/undanställning: Ta ut batteriet efter varje användningstillfälle och kontrollera om maskinen har skadats. ■ Stäng av maskinen. ■ Rengör kniven och spraya med rostskyddan- ■ Sätt på skyddskåpan. de olja. ■ Ta ur batteriet. ■...
  • Page 180: Transport

    ■ Förvara maskinen på ett torrt, låst och frost- tör. fritt ställe. ■ Förvara maskinen utom räckhåll för barn och obehöriga personer. HT 1845...
  • Page 181: Lagring Av Batteri Och Laddare

    Europeiska Unionen kan avvi- av elektriska och elektroniska apparater. kande bestämmelser gälla för avfallshanteringen 12 KUNDTJÄNST/SERVICE av elektriska och elektroniska apparater. För frågor om garanti, reparationer och reservde- lar, kontakta närmaste AL-KO servicecenter. Kontaktinformation finns på internet: www.al-ko.com/service-contacts 443164_a...
  • Page 182: Garanti

    Garantitiden inleds i och med den första slutkundens köp av produkten. Datum på inköpskvittot gäller. Vänd er med detta garantidokument och kvittot till en återförsäljare eller närmaste auktoriserade kund- tjänst. Köparens lagstadgade anspråk gentemot försäljaren berörs inte av denna förklaring. HT 1845...
  • Page 183: Om Denne Bruksanvisningen

    Oversettelse av den originale bruksanvisningen OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN Innhold Om denne bruksanvisningen ....183 Sjekk batteriets ladenivå.....189 Symboler på tittelsiden....... 183 Arbeidsmåte og arbeidsteknikk (04)..189 Tegnforklaringer og signalord .... 184 Vedlikehold og pleie ........190 Produktbeskrivelse ........184 Feilsøking ..........190 Tiltenkt bruk........
  • Page 184: Tegnforklaringer Og Signalord

    Mulig og påregnelig feil bruk ■ Sikkerhetsinnretningene må ikke demonteres Bruk ikke i regn! Beskytt mot fuktig- eller forbikobles, f.eks. ved å koble på/av- het! knapper til håndtaksbøylen. ■ Driv ikke apparatet i eksplosjonsfarlig miljø. ■ Ikke bruk produktet når det regner. HT 1845...
  • Page 185: Produktoversikt (01)

    Sikkerhetshenvisninger 3 SIKKERHETSHENVISNINGER Symbol Betydning Generelle sikkerhetsanvisninger for Bruk vernebriller! elektroverktøy ADVARSEL! Les alle sikkerhetsanvisnin- ger, anvisninger, bildeanvisninger og teknis- ke data som dette elektroverktøyet er utstyrt Produktoversikt (01) med. Hvis de etterfølgende anvisningene ikke overholdes, kan det føre til strømstøt, brann og/ Komponent eller alvorlige personskader.
  • Page 186: Personsikkerhet

    Bruk av støvavsug kan re- av elektroverktøyet umulig i uforutsebare si- dusere farer på grunn av støv. tuasjoner. ■ Ikke føl deg for sikker slik at du unnlater å bruke sikkerhetsreglene for elektroverk- HT 1845...
  • Page 187: Bruk Og Håndtering Av Batteridrevet Verktøy

    Sikkerhetshenvisninger 3.1.5 Bruk og håndtering av batteridrevet hekksaksen kan føre til alvorlige personska- verktøy der. ■ ■ Batteriene skal kun lades med ladere som Hold hekksaksen i håndtaket når kniven produsenten har anbefalt. Det er forbundet står stille, og pass på at du ikke trykker på med brannfare å...
  • Page 188: Støybelastning

    En viss støybelastning fra dette apparatet er ner og dyr ikke kan berøre skjærekniven. uunngåelig. Legg støyintensive arbeider til tillatte Skyv beskyttelsesdekselet over skjærekniven og bestemte tider for dette. Overhold hviletider, før transport. og begrens arbeidets varighet til det nødvendige. HT 1845...
  • Page 189: Igangsetting

    Igangsetting ■ Hold ikke grener som skal kuttes, fast under 5 BETJENING arbeidet. ADVARSEL! Fare for personskader forår- ■ Slå av apparatet og vent til skjærekniven står saket av apparatdeler som løsner. Apparatde- stille før du fjerner innklemte grener. ler som løsner under drift, kan føre til alvorlige ■...
  • Page 190: Vedlikehold Og Pleie

    Oppsøk serviceverkstedet til produ- senten. ■ Av/på-bryter defekt. Skjærekniven går varm. Det er ikke olje på skjærekni- 1. Slå av apparatet og fjern batteriet. Røykutvikling. ven. 2. Rengjør skjærekniven, og smør med olje. 3. Sett inn batteriet igjen. HT 1845...
  • Page 191: Transport

    transport Feil Årsak Utbedring ■ Skjærekniven er sløv. Oppsøk serviceverkstedet til produ- senten. ■ Hakk i skjærekniven. Grener kuttes urent. Gre- Skjærekniven er sløv. Oppsøk serviceverkstedet til produ- ner klemmes ofte fast i senten. skjærekniven. Glidespillet til skjærekniven Oppsøk serviceverkstedet til produ- er for stort.
  • Page 192: Oppbevaring Av Batteri Og Lader

    EU-landene og som underligger krave- ker og batterier gjelde. ne i EU-direktivet 2012/19/EU. I landene utenfor Den europeiske union kan avvikende bestemmel- ser for avfallsbehandling av elektro- og elektro- nikkapparater gjelde. HT 1845...
  • Page 193: Kundeservice/Service

    Ved spørsmål om garanti, reparasjon eller reser- www.al-ko.com/service-contacts vedeler henvend deg til det nærmeste AL-KO- 13 GARANTI Vi utbedrer eventuelle material- eller produksjonsfeil på maskinen innenfor den lovmessige foreldel- sesfristen for mangelskrav ved at vi velger å foreta en reparasjon eller levere et nytt produkt. Foreldel- sesfristen fastlegges ut fra gjeldende lovgivning i landet hvor maskinen ble kjøpt.
  • Page 194: Tietoa Käyttöohjeesta

    Merkkien selitykset ja huomiosanat Käyttö............200 VAARA! Tarkoittaa välittömän vaaran ai- Pensasleikkurin käynnistäminen (03). 200 heuttavaa tilannetta, joka aiheuttaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen, jos sitä ei vältetä. Akun varaustason tarkistaminen ..200 Työskentelytapa ja ‑tekniikka (04) ... 200 HT 1845...
  • Page 195: Tuotekuvaus

    Tuotekuvaus Turva- ja suojalaitteet VAROITUS! Tarkoittaa mahdollisesti vaaral- lista tilannetta, joka voi aiheuttaa kuoleman tai VAROITUS! Loukkaantumisvaara. Vialli- vakavan loukkaantumisen, jos sitä ei vältetä. set turvalaitteet ja suojukset sekä turvalaitteiden ja suojusten poistaminen käytöstä voivat aiheut- VARO! Tarkoittaa mahdollisesti vaarallista taa vakavia vammoja.
  • Page 196: Tuotteen Yleiskuva (01)

    (verkkojohto) tai akkukäyttöisiin sähkötyö- tai lääkityksen alaisena. Pienikin tarkkaa- kaluihin (ei verkkojohtoa). vaisuuden herpaantuminen sähkötyökalua käytettäessä saattaa aiheuttaa vakavia vam- 3.1.1 Turvalliset työolosuhteet moja. ■ Pidä työskentelyalue puhtaana ja huolehdi hyvästä valaistuksesta. Epäjärjestys ja HT 1845...
  • Page 197: Sähkötyökalun Käyttö Ja Käsittely

    Turvallisuusohjeet ■ Käytä henkilönsuojaimia. Käytä aina suo- lun varastoimista. Tämä estää sähkötyöka- jalaseja. Sähkötyökalun edellyttämien henki- lun käynnistymisen vahingossa. lönsuojainten, kuten hengityksensuojaimen, ■ Säilytä sähkötyökalu lasten ulottumatto- pitävien turvakenkien, suojakypärän tai kuu- missa. Älä anna sähkötyökalua sellaisten lonsuojainten, käyttö pienentää loukkaantu- henkilöiden käyttöön, jotka eivät tunne si- misen vaaraa.
  • Page 198: Huolto

    ■ Pitele pensasleikkuria vain eristetyistä tar- nä. Jos valkosormisuuden oireita esiintyy, ha- tuntapinnoista, sillä terä voi joutua koske- keudu välittömästi lääkärin hoitoon. Oireita tuksiin piilossa olevien sähköjohtojen tai ovat mm. tunnottomuus, herkkyyden häviämi- HT 1845...
  • Page 199: Melukuormitus

    Käyttöönotto ■ nen, pistely, kutina, särky, voimien vähenemi- Ota huomioon, että käyttäjä vastaa tapatur- nen sekä ihon värin tai kunnon muuttuminen. mista ja vahingoista, joita voi aiheutua muille Tavallisesti oireet ilmenevät sormissa, käm- ihmisille tai heidän omaisuudelleen. menissä tai pulssissa. Mitä matalampi lämpö- ■...
  • Page 200: Akun Laittaminen Paikalleen Ja Poista- Minen (02)

    4. Pidä molemmat painikkeet pohjassa työsken- vaurioiden varalta. telyn ajan. Heti kun virtakytkimestä pääste- tään irti, laite menee pois päältä. Akun varaustason tarkistaminen Varaustason näyttö (01/2) sijaitsee pensasleikku- rin yläosassa. Se koostuu kolmesta segmentistä. Segmenttien valo palaa tai vilkkuu varaustason mukaan. HT 1845...
  • Page 201: Huolto Ja Hoito

    Huolto ja hoito ■ 7 HUOLTO JA HOITO Tarkista leikkuuterä säännöllisesti. Ota yh- teys valmistajan valtuuttamaan huoltoliikkee- VAROITUS! Vaara – teräviä teriä. Viilto- seen seuraavissa tapauksissa: vammojen vaara laitteen teräviä ja liikkuvia osia ■ viallinen leikkuuterä kosketettaessa. ■ tylsä leikkuuterä ■...
  • Page 202: Kuljetus

    Suorita seuraavat toimenpiteet ennen yli 30 päi- tuomita huomattava rangaistus. vää kestäviä käyttötaukoja: Muita kuljetusta ja lähettämistä koskevia ■ Puhdista leikkuuterä ja suihkuta siihen ruos- ohjeita teenestoöljyä. ■ Vain vahingoittumattomia litium-ioniakkuja ■ Puhdista laite perusteellisesti ja säilytä se saa kuljettaa ja lähettää! kuivassa tilassa. HT 1845...
  • Page 203: Akun Ja Laturin Säilytys

    2012/19/ EU. Euroopan unionin ulkopuolisissa maissa voi Tuotevastuuta, korjauksia ja varaosia koskevissa olla näistä poikkeavia määräyksiä sähkö- ja elekt- kysymyksissä ota yhteyttä lähimpään AL-KO- roniikkalaitteiden hävittämisestä. huoltopisteeseen. Niiden yhteystiedot löydät in- ternet-osoitteesta Paristoja ja akkuja koskeva lainsäädäntö...
  • Page 204: Takuu Ja Tuotevastuu

    Takuu- ja tuotevastuuaika alkavat siitä, kun ensimmäinen loppukäyttäjän ostaa laitteen. Ratkaiseva on ostokuitin päivämäärä. Ota yhteys laitteen myyjään tai lähimpään valtuutettuun huoltopisteeseen ja esitä takuutodistus ja alkuperäinen ostokuitti. Edellä sanotulla ei ole vaikutusta ostajan oikeuteen esit- tää myyjälle tuotevastuulainsäädännön piiriin kuuluvia vaatimuksia. HT 1845...
  • Page 205: Apie Šią Naudojimo Instrukciją

    Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ORIGINALIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS VERTIMAS Turinys Apie šią naudojimo instrukciją ....205 Valdymas...........211 Tituliniame puslapyje esantys simbo- Gyvatvorių žirklių paleidimas (03)..211 liai............205 Akumuliatoriaus įkrovimo būsenos ti- Simbolių paaiškinimai ir signaliniai krinimas ..........211 žodžiai ..........206 Darbinė elgsena ir darbo metodika (04) ..212 Gaminio aprašymas .........
  • Page 206: Simbolių Paaiškinimai Ir Signaliniai Žodžiai

    4. Vėl įdėkite akumuliatorių ir įjunkite įrenginį. montavimas arba primontavimas laikomas nau- dojimu ne pagal paskirtį, todėl garantija tampa 2.3.4 Pjovimo peilio apsauginis gaubtas negaliojanti, atitiktis prarandama, o gamintojas Prieš montuojant, transportuojant arba dedant į sandėlį ant pjovimo peilio reikia uždėti apsauginį HT 1845...
  • Page 207: Ant Įrenginio Esantys Simboliai

    Saugos nuorodos gaubtą, kad nebūtų sužaloti asmenys ir apgadinti Konstrukcinė dalis daiktai. Pjovimo peilio apsauginis gaubtas Ant įrenginio esantys simboliai Naudojimo instrukcija Simbolis Reikšmė 3 SAUGOS NUORODOS Rankas ir kojas laikykite toliau nuo pjovimo įrankių! Bendrosios saugos nuorodos elektriniams įrankiams Nenaudokite lyjant lietui! Saugokite ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visas saugos nuo drėgmės!
  • Page 208: Asmenų Sauga

    ■ Dėvėkite tinkamus drabužius. Nedėvėkite ■ Elektrinį įrankį, įstatomuosius įrankius ir t. plačių drabužių ir papuošalų. Saugokite t. naudokite pagal šiuos nurodymus. Taip plaukus ir drabužius nuo judančių dalių. HT 1845...
  • Page 209: Akumuliatorinio Įrankio Naudojimas Ir Elgesys Su Juo

    Saugos nuorodos pat atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliktiną tikrinama, kad bus išsaugota elektrinio įrankio darbą. Elektrinių įrankių naudojimas kitais nei sauga. numatyti naudojimo atvejais gali sukelti pavo- ■ Niekada neatlikite pažeistų akumuliatorių jingas situacijas. techninės priežiūros. Visą akumuliatorių ■ Rankenos ir suėmimo paviršiai turi būti techninę...
  • Page 210: Vibracinė Apkrova

    Suplanuokite savo darbą taip, kad jų turtui, atsako naudotojas. prietaisų, kurie sukelia stiprią vibraciją, nau- ■ Naudokite įrenginį tik tiems darbams, kuriems dojimas būtų paskirstytas per kelias dienas. jis numatytas. Naudojant ne pagal paskirtį, galima susižaloti ir apgadinti daiktus. HT 1845...
  • Page 211: Paleidimas

    Paleidimas ■ Junkite įrenginį tik tada, kai darbo zonoje nė- Akumuliatoriaus įdėjimas ir ištraukimas ra kitų žmonių ir gyvūnų. (02) ■ Laikykitės saugaus atstumo iki asmenų ir gy- DĖMESIO! Akumuliatoriaus pažeidimo pavo- vūnų arba, jei artinasi asmenys arba gyvūnai, jus. Jei po naudojimo akumuliatorius paliekamas išjunkite prietaisą.
  • Page 212: Darbinė Elgsena Ir Darbo Metodika (04)

    įrenginio dalys gali sužeisti. ■ Techninės apžiūros, priežiūros ir valymo dar- bų metu visada dėvėkite apsaugines piršti- nes! NUORODA Esant sutrikimų, kurie nėra nu- rodyti šioje lentelėje arba kurių negalite pašalinti savarankiškai, kreipkitės į mūsų klientų aptarnavi- mo tarnybą. HT 1845...
  • Page 213: Transportavimas

    Transportavimas Sutrikimas Priežastis Šalinimas Neveikia variklis. Išeikvotas akumuliatorius. Įkraukite akumuliatorių. Neįdėtas arba blogai įdėtas Tinkamai įdėkite akumuliatorių. akumuliatorius. Nutrūko elektros srovės tieki- 1. Pašalinkite akumuliatorių. mas. 2. Išvalykite įrenginio kištukinius kon- taktus. Apsauginis variklio jungiklis Palaukite, kol apsauginis variklio jungi- dėl perkrovos išjungė...
  • Page 214: Sandėliavimas

    30 dienų, atlikite šiuos darbus: ■ Dėl saugaus baterijų arba akumuliatorių išė- ■ Išvalykite pjovimo peilį ir apipurkškite jį nuo mimo iš elektrinių prietaisų ir dėl informacijos rūdžių apsaugančia alyva. apie jų tipą arba cheminę sistemą prašome HT 1845...
  • Page 215: Klientų Aptarnavimo Tarnyba / Techninės Priežiūros Punktas

    ■ Cd: baterijoje yra daugiau nei 0,002 % ka- Iškilus klausimų dėl garantijos, remonto ir atsargi- dmio nių dalių, kreipkitės į savo artimiausią AL-KO ■ techninės priežiūros skyrių. Jį rasite internete to- Pb: baterijoje yra daugiau nei 0,004 % švino kiu adresu: www.al-ko.com/service-contacts...
  • Page 216: Par Šo Lietošanas Instrukciju

    Pirms lietošanas obligāti uzmanīgi pluatācijas laikā........222 izlasiet šo lietošanas instrukciju. Tas ir priekšnoteikums drošam dar- Ekspluatācijas sākšana ......222 bam un lietošanai bez traucēju- Akumulatora uzlāde ......222 miem. Akumulatora ievietošana un izņem- šana (02) ..........222 HT 1845...
  • Page 217: Zīmju Skaidrojums Un Signālvārdi

    Izstrādājuma apraksts Iekārta ir paredzēta izmantošanai privātā teritori- Simbols Skaidrojums jā. Jebkāda cita veida lietojums, kā arī neatļautas Lietošanas instrukcija modifikācijas un papildināšana, tiek uzskatītas par ierīces nepareizu lietojumu un šādi tiek zau- dēta garantija, kā arī nav spēkā atbilstības dekla- rācija gadījumā...
  • Page 218: Griezējnaža Aizsargapvalks

    šādiem detaļu numuriem: skatiet tehnis- drīkst modificēt. Ja elektroinstruments ir kos datus. iezemēts, nedrīkst lietot kontaktdakšas Piegādes komplektācija adapterus. Lietojot nepārveidotas kontakt- dakšas un atbilstošas rozetes, samazinās NORĀDĪJUMS Akumulators un lādētājs ne- elektriskā trieciena risks. ietilpst ierīces komplektācijā, tādēļ tie jāiegādājas atsevišķi. HT 1845...
  • Page 219: Personīga Drošība

    Drošības norādījumi ■ ■ Nepieskarieties iezemētām cauruļu, apku- Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas no- res iekārtu, pavardu un ledusskapju virs- vāciet iestatīšanas instrumentus un uz- mām. Ja jūsu ķermenis ir iezemēts, pastāv griežņu atslēgas. Instrumentu vai atslēgu ie- paaugstināts elektriskā trieciena risks. kļūšana elektroinstrumenta kustīgajās daļās var izraisīt elektroinstrumenta bojājumus.
  • Page 220: Lietošana Un Rīkošanās Ar Akumulatora Tipa Instrumentu

    Bojātu nāšana, izņemot iesprūdušu griežamo mate- akumulatoru vai akumulatoru, ja tiem veiktas riālu vai veicot apkopes darbus, var izraisīt modifikācijas, darbība var būt neparedzama nopietnas traumas. un tie var būt iemesls ugunsgrēkam, sprā- dzienam vai traumām. HT 1845...
  • Page 221: Vibrācijas Slodze

    Drošības norādījumi ■ Turiet dzīvžoga šķēres aiz izolētajām rok- cirkulācijas problēmām (pazīme — „pirksti turu virsmām, jo nazis var nonākt saskarē kļūst balti”). Lai mazinātu šo risku, uzvelciet ar nepamanītiem elektrības kabeļiem vai cimdus un nodrošiniet, lai rokas būtu siltas. pašas ierīces strāvas vadu. Ja nazis saska- Ja konstatējat pazīmi „balti pirksti”, nekavējo- ras ar līniju zem sprieguma, dzīvžoga šķēru ties konsultējieties pie ārsta.
  • Page 222: Drošības Tehnikas Norādījumi Ekspluatācijas Laikā

    ■ (03/2). veicot darbus, kas saistīti ar griezējnazi; ■ 3. Piespiediet drošības slēdzi (03/3) uz priekšē- atstājot ierīci noliktu; jā roktura (03/a) un pēc tam nospiediet ie- ■ Transportēšana HT 1845...
  • Page 223: Akumulatora Uzlādes Līmeņa Pārbaude

    Rīcība darba laikā un darba paņēmieni (04) ■ slēgšanas slēdzi (03/4) uz aizmugures roktu- Uzlieciet aizsargapvalku. ra (03/b). Ierīce sāk darboties. ■ Izņemiet akumulatoru. 4. Strādājot, turiet abus slēdžus nospiestus. At- ■ Pēc lietošanas izņemiet akumulatoru un pār- laižot ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi, ierīce baudiet, vai ierīcei nav bojājumu.
  • Page 224: Transportēšana

    Akumulators ir pārāk karsts. Ļaujiet akumulatoram atdzist. 3. Ievietojiet, ievērojot instrukcijas, akumulatoru 9 TRANSPORTĒŠANA iepakojumā (skat. turpmāk tekstā). Pirms transportēšanas veiciet turpmāk uzskaitī- tās darbības: 1. Izslēdziet ierīci. 2. Izņemiet no ierīces akumulatoru. HT 1845...
  • Page 225: Glabāšana

    Glabāšana Akumulators "B125 Li" (det. Nr. 113896) 10 GLABĀŠANA NORĀDĪJUMS Akumulatora nominālā ener- 10.1 Ierīces glabāšana ģija ir lielāka par 100 Wh! Tāpēc ievērojiet turp- ■ Pēc katras lietošanas reizes kārtīgi notīriet ie- māk uzskaitītos drošības norādījumus! rīci un tās piederumus un uzstādiet visus aiz- sargpārsegus (ja tie ir ierīces komplektācijā).
  • Page 226: Klientu Apkalpošanas Dienests/Serviss

    DIENESTS/SERVISS abos iepriekš minētajos gadījumos. Pārsvītrotā konteinera simbols nozīmē, ka bateri- Jautājumu gadījumā par garantiju, remontu vai jas un akumulatorus aizliegts izmest sadzīves at- rezerves daļām sazinieties ar tuvāko AL-KO ser- kritumos. visa centru. Informāciju par tiem meklējiet šādā vietnē: www.al-ko.com/service-contacts...
  • Page 227: Garantija

    Garantija 13 GARANTIJA Iespējamos materiāla vai ražošanas brāķus iekārtā mēs novērsīsim atbilstoši likumā noteiktajam noil- guma termiņam attiecībā uz garantijas prasībām, paturot tiesības izvēlēties remontu vai jaunas preces piegādi. Noilguma termiņš tiek noteikts, vadoties pēc tās valsts spēkā esošās likumdošanas, kurā ierī- ce tika nopirkta.
  • Page 228 Указания по технике безопасности ■ Прочтите и соблюдайте указания по тех- для аккумулятора и зарядного у- нике безопасности и предупреждения, стройства .......... 234 приведенные в данном руководстве по Указания по технике безопасности эксплуатации. во время эксплуатации ....234 HT 1845...
  • Page 229: Атации

    Описание продукта ■ Символы на титульной странице руководство по эксплуатации 443131: за- рядные устройства Символ Значение ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения у- Обязательно прочитайте данное стройства и аккумулятора. Если устройство руководство по эксплуатации пе- работает с неподходящими аккумуляторами, ред вводом в эксплуатацию. Это то...
  • Page 230: Защита Для Рук

    ке безопасности и инструкций может привести к удару электрическим током, пожару и (или) Номер компонента серьезным травмам. Задняя скоба с кнопкой ВКЛ/ВЫ- ■ Сохраните все указания по технике без- КЛ опасности и инструкции для дальней- шего использования. Индикатор уровня зарядки HT 1845...
  • Page 231: Безопасность На Рабочем Месте

    Указания по технике безопасности ■ Используемое в указаниях по технике безо- Если вы работаете с электроинстру- пасности обозначение «электроинстру- ментом под открытым небом, исполь- мент» относится и к электроинструмен- зуйте только такие удлинительные ка- там, работающим от сети (с сетевым ка- беля, которые...
  • Page 232: Использование Электроинструмента И Работа С Ним

    месте. Не позволяйте использовать э- гут вызывать замыкание контактов. Ко- лектроинструмент лицам, которые не роткое замыкание между аккумуляторны- знакомы с ним или не прочитали эти ми контактами может вызвать возгорания инструкции. Электроинструменты опас- или пожар. ны, если их используют неопытные люди. HT 1845...
  • Page 233: Сервис

    Указания по технике безопасности ■ При неправильном использовании из чатель. Осторожная переноска кустореза аккумулятора может вытекать жид- снижает риск непреднамеренного пуска и, кость. Избегайте контакта с ними. При как следствие, риск получения травмы но- случайном контакте смойте ее водой. жом. Если...
  • Page 234: Акустическая Нагрузка

    Минимизируйте риск воздействия вибра- ■ Помните, что оператор несет ответствен- ции. Выполняйте обслуживание прибора в ность за несчастные случаи и ущерб, кото- соответствии с инструкциями в руковод- рый может быть нанесен людям или их и- стве по эксплуатации. муществу. HT 1845...
  • Page 235: Ввод В Эксплуатацию

    Ввод в эксплуатацию ■ Используйте устройство только для тех 4 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ работ, для которых оно предусмотрено. Зарядка аккумулятора Нецелевое использование может приве- Обратите внимание на диапазон температур сти к травмам и материальному ущербу. для зарядки, см. Технические данные. ■...
  • Page 236: Проверка Состояния Заряда Аккумулятора

    ■ Всегда сначала подрезайте бока живой из- сервисный центр производителя, если: городи, а только потом верх. Таким обра- ■ зом обрезки не будут падать в еще не об- поврежден нож; работанные зоны. ■ нож затупился; ■ сильный износ. HT 1845...
  • Page 237: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей ■ Проверить прочность фиксации всех резь- 8 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ бовых соединений. ОСТОРОЖНО! Опасность травмирова- ■ Проверьте электрические контакты на ния. Движущиеся части и детали с острыми предмет коррозии, в случае необходимо- краями могут привести к травмам. сти контакты следует зачистить металли- ■...
  • Page 238: Транспортировка

    После каждого использования тщательно вителю и, возможно, перевозчику суровым на- очищайте устройство и его комплектующи- казанием. е и — если таковые имеются — исполь- зуйте все защитные чехлы. ■ Храните устройство в сухом, запираемом и защищенном от мороза месте. HT 1845...
  • Page 239: Хранение Аккумулятора И Зарядного Устройства

    Утилизация ■ Держите устройство вне досягаемости де- Эти заявления действительны только для у- тей и некомпетентных лиц. стройств, установленных и проданных в стра- нах Европейского Союза, в соответствии с Ди- При перерывах в использовании, длящихся рективой ЕС 2012/19/EC. В странах за преде- более...
  • Page 240: Сервисное Обслуживание

    Если у вас есть вопросы относительно гаран- тии, ремонта или запасных частей, обрати- Эти заявления действительны только для ак- тесь в ближайший сервисный центр AL-KO. А- кумуляторов и батарей, которые продаются в дрес можно найти в Интернете по следующе- странах Европейского Союза и соответствуют...
  • Page 241: Інформація Про Посібник Із Експлуата- Ції

    Переклад оригіналу посібника з експлуатації ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛУ ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Зміст Інформація про посібник із експлуата- Встановлення та виймання акуму- ції ............. 241 лятора (02).........248 Символи на титульній сторінці ..242 Експлуатація ..........248 Умовні позначення та сигнальні Запуск кущоріза (03) ......248 слова...
  • Page 242: Символи На Титульній Сторінці

    біжні та захисні елементи. Пристрій слід використовувати тільки разом з літій-іонними акумуляторами і зарядними при- строями, зазначеними в технічних характе- ристиках. Додаткові відомості про акумулятор і зарядний пристрій див. в окремих інструкціях: ■ Посібник користувача 443130: акумулято- ри HT 1845...
  • Page 243: Пристрій Для Захисту Рук

    Опис пристрою 2.3.1 Пристрій для захисту рук Номер компонента ОБЕРЕЖНО! Небезпека пошкодження Індикатор рівня заряду акумуля- різального ножа. Якщо пристрій для захисту тора рук не змонтовано, існує ризик пошкодження Передня скоба з вимикачем з ножа. блокуванням ■ У жодному разі не використовуйте при- стрій...
  • Page 244: Правила Техніки Безпеки

    електроприлад, тримаючи палець на ви- ми. У разі заземлення тіла збільшується микачі, і не підключайте увімкнений елек- ризик ураження електричним струмом. троприлад до мережі. Це може призвести ■ Бережіть електроприлад від дощу чи до нещасного випадку. вологи. Потрапляння води в електропри- HT 1845...
  • Page 245: Користування Електропилкою І Поводження З Нею

    Правила техніки безпеки ■ Перед увімкненням електроприладу зні- йомі з ним або не прочитали ці інструк- міть із нього інструменти для регулю- ції. У разі використання недосвідченими вання та гайкові ключі. Інструмент або особами електроприлади є небезпечними. ключ, що знаходиться на деталі електроін- ■...
  • Page 246: Сервіс

    ризик ненавмисного пуску та, як наслідок, бертання двигуна, необхідною для вико- ризик отримання травми ножем. нання окремої роботи. Уникайте макси- ■ При транспортуванні або зберіганні ку- мальної частоти обертання, щоб знизити щоріза завжди одягайте захисний рівень шуму і вібрації. HT 1845...
  • Page 247: Акустичне Навантаження

    Правила техніки безпеки ■ Через неправильну експлуатацію та тех- роботи найбільш необхідною. Для забезпечен- нічне обслуговування шум і вібрація при- ня особистого захисту та захисту осіб, які пе- строю можуть підвищитися. Це завдає ребувають поблизу, необхідно носити навуш- шкоди здоров'ю людини. У таких випадках ники.
  • Page 248: Введення В Експлуатацію

    слід вийняти з пристрою та зберігати в за- мент: ний на 1/3. хищеному від впливу низьких температур місті. Блимає 1 сегмент: низький рівень заря- ду батареї. Пристрій ■ Акумулятор слід вставляти в пристрій без- незабаром вимкнеть- посередньо перед використанням. ся. HT 1845...
  • Page 249: Робочі Характеристики Та Спосіб Робо

    Робочі характеристики та спосіб роботи (04) 6 РОБОЧІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТА ПРИМІТКА Для виконання ремонту звер- СПОСІБ РОБОТИ (04) тайтеся до спеціалізованої майстерні або сер- вісного центру. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Підвищена небезпе- ■ Слід берегти пристрій від впливу води або ка падіння. Існує підвищена небезпека падін- вологи.
  • Page 250: Транспортування

    або зарядного пристрою. ся в сервісний центр виробника. Акумулятор занадто гаря- Дочекайтеся охолодження акумуля- чий. тора. 2. Вийміть акумулятор з пристрою. 9 ТРАНСПОРТУВАННЯ 3. Правильно упакуйте акумулятор (див. ниж- Перед транспортуванням виконайте наведені че). нижче заходи: 1. Вимкніть пристрій. HT 1845...
  • Page 251: Зберігання

    Зберігання Акумулятор B125 Li (Арт. №: 113896) Рекомендуємо звернутися до фахівця з небез- печних вантажів для підготування пристрою ПРИМІТКА Номінальна потужність акуму- до надсилання. Слід дотримуватися будь-яких лятора складає більше 100 Вт·год! Тому слід діючих національних приписів. дотримуватись наступних правил транспорту- вання! 10 ЗБЕРІГАННЯ...
  • Page 252: Сервісне Обслуговування

    Якщо у вас є питання щодо гарантії, ремонту чанням невеликих кількостей. або запасних частин, зверніться в найближчий сервісний центр AL-KO. Адресу можна знайти Старі батареї можуть містити шкідливі речови- в Інтернеті за посиланням: ни або важкі метали, які можуть завдати шко- www.al-ko.com/service-contacts...
  • Page 253: Гарантія

    Гарантія 13 ГАРАНТІЯ До закінчення строку давності рекламацій, установленого за законом, виробник усуває можливі дефекти матеріалу чи виробничий брак шляхом ремонту або заміни (на свій вибір). Строк дав- ності визначається законодавством країни, у якій прилад було куплено. Гарантія зберігається лише за таких умов: Гарантія...
  • Page 254 HT 1845...
  • Page 255 443164_a...
  • Page 256 AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | Telefax: (+49)8221/203-8199 | www.al-ko.com AL-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts...