AL-KO HT 36 Li Operating Instructions Manual

AL-KO HT 36 Li Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for HT 36 Li:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Zu diesem Handbuch
    • Produktbeschreibung
    • Produktübersicht
    • Sicherheitshinweise
    • Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Arbeitshinweise
    • Wartung und Pflege
    • Lagerung
    • Entsorgung
    • Hilfe bei Störungen
    • Garantie
    • EG-Konformitätserklärung
  • Dutch

    • Originele Gebruiksaanwijzing
    • Over Dit Handboek
    • Productbeschrijving
    • Productoverzicht
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Inbedrijfstelling
    • Afvoeren
    • Bediening
    • Informatie over Het Werken
    • Onderhoud
    • Opslag
    • Hulp Bij Storingen
    • EG-Conformiteitsverklaring
    • Garantie
  • Français

    • Description du Produit
    • Informations Sur Ce Manuel
    • Aperçu Produit
    • Consignes de Sécurité
    • Mise en Service
    • Commande
    • Indications de Fonctionnement
    • Maintenance Et Entretien
    • Stockage
    • Aide en Cas de Panne
    • Elimination
    • Déclaration de Conformité CE
    • Garantie
  • Español

    • Descripción del Producto
    • Respecto a Este Manual
    • Vista General de las Piezas
    • Advertencias de Seguridad
    • Puesta en Servicio
    • Almacenamiento
    • Eliminación como Desecho
    • Información sobre el Trabajo
    • Mantenimiento y Cuidados
    • Operación y Manejo
    • Ayuda en Caso de Avería
    • Declaración de Conformidad CE
    • Garantia
  • Italiano

    • Descrizione del Prodotto
    • Riguardo Questo Manuale
    • Panoramica Prodotto
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Messa in Funzione
    • Conservazione
    • Istruzioni Operative
    • Manutenzione E Cura
    • Operazione
    • Smaltimento
    • Scheda Ricerca Guasti
    • Dichiarazione DI Conformità CE
    • Garanzia
  • Slovenščina

    • Opis Izdelka
    • Spremna Beseda K Priročniku
    • Pregled Izdelka
    • Varnostna Opozorila
    • Navodila Za Delo
    • Nega in Vzdrževanje
    • Upravljanje
    • Zagon
    • Odstranjevanje
    • Pomoč Pri Motnjah
    • Skladiščenje
    • Garancija
    • Izjava es O Skladnosti
  • Hrvatski

    • IZVORNI UPUTE ZA UPORABU Sadržaj Uz Ovaj Priručnik
    • Opis Proizvoda
    • Pregled Proizvoda
    • Tehnički Podaci
    • Sigurnosne Napomene
    • Informacije O Radu
    • Operacija
    • Puštanje U Rad
    • Održavanje I Njega
    • Pomoć U Slučaju Smetnji
    • Skladištenje
    • Zbrinjavanje
    • Jamstvo
    • Izjava EZ O Sukladnosti
  • Čeština

    • K Této Příručce
    • Popis Výrobku
    • Bezpečnostní Upozornění
    • Přehled Výrobku
    • Informace O PráCI
    • Obsluha
    • Péče a Údržba
    • Uvedení Do Provozu
    • Likvidace
    • Pomoc PřI Poruchách
    • Uložení
    • Prohlášení O Shodě es
    • Záruka
  • Slovenčina

    • O Tomto Návode
    • Popis Výrobku
    • Prehľad Produktu
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Obsluha
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Informácie O PráCI
    • Likvidácia
    • Skladovanie
    • Údržba a Ošetrovanie
    • Pomoc Pri Poruchách
    • Vyhlásenie O Zhode es
    • Záruka
  • Dansk

    • ORIGINALE DRIFTSVEJLEDNING Indholdsfortegnelse Om Denne Vejledning
    • Produktbeskrivelse
    • Produktoversigt
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Betjening
    • Ibrugtagning
    • Oplysninger Om Arbejde
    • Bortskaffelse
    • Hjælp Ved Fejl
    • Opbevaring
    • Vedligeholdelse Og Service
    • Garanti
    • EU-Overensstemmelseserklæring
  • Svenska

    • Om Denna Handbok
    • Produktbeskrivning
    • Produktöversikt
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Handhavande
    • Idrifttagning
    • Information Om Att Arbeta
    • Underhåll Och Skötsel
    • Bortskaffande
    • Felavhjälpning
    • Förvaring
    • EG-Försäkran Om Överensstämmelse
    • Garanti
  • Norsk

    • Om Denne Håndboken
    • Produktbeskrivelse
    • Produktoversikt
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Betjening
    • Igangkjøring
    • Informasjon Om Arbeid
    • Vedlikehold Og Pleie
    • Avhending
    • Feilsøking
    • Lagring
    • EU-Samsvarserklæring
    • Garanti
  • Suomi

    • Käsikirjaa Koskevia Tietoja
    • Tuotekuvaus
    • Tuote
    • Turvaohjeet
    • Käyttö
    • Käyttöönotto
    • Tietoa Työ
    • Huolto Ja Hoito
    • Hävittäminen
    • Ohjeita Häiriöihin
    • Varastointi
    • Takuu
    • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Polski

    • Opis Produktu
    • ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis Rzeczy O Tym Podręczniku
    • PrzegląD Produktu
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Informacje O Pracy
    • Obsługa
    • Przeglądy I Konserwacja
    • Uruchomienie
    • Pomoc W Przypadku Usterek
    • Składowanie
    • Utylizacja
    • Gwarancja
    • Deklaracja ZgodnośCI WE
  • Lietuvių

    • Gaminio Aprašymas
    • Prie Šio Vadovo
    • Gaminio Apžvalga
    • Saugos Patarimai
    • Eksploatacijos Pradžia
    • Informacija Apie Darbą
    • Valdymas
    • Aptarnavimas Ir PriežIūra
    • Pagalba Atsiradus Sutrikimams
    • Sandėliavimas
    • Šalinimas
    • Garantija
    • EB Atitikties Deklaracija
  • Latviešu

    • IzstrāDājuma Apraksts
    • Par Šo Rokasgrāmatu
    • IzstrāDājuma Pārskats
    • Drošības NorāDījumi
    • Informācija Par Darba
    • Lietošana
    • Nodošana Ekspluatācijā
    • Apkope un Kopšana
    • Palīdzība Traucējumu Gadījumā
    • Utilizācija
    • Uzglabāšana
    • Garantija
    • Es Atbilstības Deklarācija
  • Русский

    • Описание Продукта
    • Предисловие К Руководству
    • Обзор Продукта
    • Указания По Безопасности
    • Ввод В Эксплуатацию
    • Информация О Работе
    • Обслуживание
    • Техобслуживание И Уход
    • Устранение Неисправностей
    • Утилизация
    • Хранение
    • Гарантия
    • Заявление О Соответствии ЕС
  • Українська

    • Опис Виробу
    • Передмова До Посібника
    • Огляд Виробу
    • Вказівки Щодо Безпеки
    • Інформація Про Роботу
    • Введення В Експлуатацію
    • Керування
    • Технічне Обслуговування І Догляд
    • Допомога В Разі Неполадок
    • Зберігання
    • Утилізація
    • Гарантія
  • Magyar

    • EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tartalomjegyzék a Kézikönyvről
    • Termékleírás
    • Termék Áttekintése
    • Biztonsági Utasítások
    • Üzembe Helyezés
    • Hulladékkezelés
    • Karbantartás És Ápolás
    • Kezelés
    • Tájékoztatás a Munka
    • Tárolás
    • Hibaelhárítás
    • EK-Megfelelőségi Nyilatkozat
    • Garancia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

BETRIEBSANLEITUNG
AKKU-HECKENSCHERE HT 36 Li
Li
441675_b
DE
EN
NL
FR
ES
IT
SL
HR
CS
SK
DA
SV
NO
FI
PL
LT
LV
RU
UK
HU
06 | 2016

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AL-KO HT 36 Li

  • Page 1 BETRIEBSANLEITUNG AKKU-HECKENSCHERE HT 36 Li 06 | 2016 441675_b...
  • Page 2 Інструкція з експлуатації..................149 Üzemeltetési utasítások..................158 © 2016 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. HT 36 Li...
  • Page 3 441675_b...
  • Page 4 HT 36 Li 4,0 Ah (Lithium-Ion) 550 mm ca. 90 min 1400 min max. 120 min. 20 mm EN 28662-1 1,7 m/s K ± 1,5 m/s DIN EN ISO 3744 LwA 64,2 dB(A) K = ± 3 dB(A) LpA 84,2 dB(A) K = ± 3 dB(A)
  • Page 5: Table Of Contents

    Original-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG hieraus resultierende Schäden haftet der Herstel- ler nicht. Inhaltsverzeichnis Möglicher Fehlgebrauch Zu diesem Handbuch.........5 Die Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht de- Produktbeschreibung..........5 montiert oder überbrückt werden, z. B. durch Produktübersicht..........6 Anbinden der Schalttasten an den Griffbü- geln Sicherheitshinweise..........7 Gerät nicht bei Regen verwenden. Inbetriebnahme...........9 Gerät nicht an nassen Hecken und Sträu- Bedienung............
  • Page 6: Produktübersicht

    Vibrationen entstehen, im Voraus ein- ACHTUNG! schätzen zu können. Gerät nur in technisch einwandfreiem Zustand benutzen! Gerät, Kabel und Stecker vor jedem Ge- brauch auf Beschädigungen prüfen, be- schädigte Teile müssen in einer Fach- werkstatt repariert oder ersetzt werden. HT 36 Li...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, ACHTUNG! um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- Verletzungsgefahr! zuhängen oder um den Stecker aus der Sicherheits- und Schutzeinrichtungen Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Ka- dürfen nicht außer Kraft gesetzt werden. bel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
  • Page 8 Material festzuhal- ten. Entfernen Sie eingeklemmtes Schnitt- gut nur bei ausgeschaltetem Gerät. Ein Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung der Heckenschere kann zu schweren Verlet- zungen führen. HT 36 Li...
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Sicherheitshinweise Tragen Sie die Heckenschere am Griff WARNUNG! bei stillstehendem Messer. Bei Trans- Dieses Elektrowerkzeug erzeugt wäh- port oder Aufbewahrung der Heckeschere rend des Betriebs ein elektromagne- stets den Messerschutz aufziehen. Sorg- tisches Feld. Dieses Feld kann un- fältiger Umgang mit dem Gerät verrringert die ter bestimmten Umständen aktive oder Verletzungsgefahr durch das Messer.
  • Page 10: Arbeitshinweise

    ENTSORGUNG Ausgediente Geräte, Batterien oder ACHTUNG! Akkus nicht über den Hausmüll ent- Reparaturarbeiten dürfen nur kompe- sorgen! tente Fachbetriebe oder unsere AL-KO Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus Servicestellen durchführen. recyclingfähigen Materialien hergestellt und entsprechend zu entsorgen. ACHTUNG! Akkus nur im entladenen Zustand entsorgen Vor allen Arbeiten am Gerät den Akku...
  • Page 11: Hilfe Bei Störungen

    Akku laden Akku ist nicht eingerastet oder hat Sitz des Akkus prüfen und ggf. ein- sich gelöst rasten Gerät arbeitet mit Unter- Ein/Aus Schalter defekt AL-KO Servicestelle aufsuchen brechungen Interner Fehler Gerät ist überlastet Schutzmechanismus Siehe Kapitel Sicherheits- und Schutzeinrichtungen Messer werden heiß...
  • Page 12: Garantie

    Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den Anforderungen der harmonisierten EU- Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht. Produkt Hersteller Bevollmächtigter Akku-Heckenschere AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 36 Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Seriennummer EU-Richtlinien Harmonisierte Normen G2412415 2006/42/EC EN 60745-1 2014/30/EU...
  • Page 13 EG-Konformitätserklärung 441675_b...
  • Page 14: About This Handbook

    Using this machine for any other or additional pur- pose is considered contrary to its designated use. Read the operating instructions The manufacturer cannot be held liable for any before starting operation! damage resulting from such use. HT 36 Li...
  • Page 15: Product Overview

    Product overview WARNING! Protect the machine against The actual vibration values may differ rain and moisture from those specified, depending on what the electrical tool is used for. Wear protective glasses and ear Take measures to protect yourself defenders. against vibration loads. In doing so, take account of the entire working process, i.e.
  • Page 16: Safety Instructions

    Store idle power tools out of the reach of result in serious personal injury. children anddo not allow persons unfami- liar with the power tool orthese instruc- tions to operate the power tool. Power- tools are dangerous in the hands of untrained users. HT 36 Li...
  • Page 17 Safety instructions Maintain power tools. Check for misalign- Hedge trimmer safety warnings ment or bindingof moving parts, breakage Keep all parts of the body away from the of parts and any othercondition that may cutter blade.Do not remove cut material affect the power tool’s operation.
  • Page 18: Startup

    The charger heats up during charging. MAINTENANCE AND CARE Do not place it on a flammable surface or CAUTION! in a flammable environment. Repair work may only be carried out by competent specialist workshops or our AL-KO Service Centres. HT 36 Li...
  • Page 19: Storage

    The packaging, machine and accessories 3. Check that all screws are tightened securely. are made from recyclable materials and 4. Check blade regularly. Contact AL-KO Ser- must be disposed of accordingly. vice Centre in the case of: Dispose of batteries only in a discharged...
  • Page 20: Warranty

    In the event of a warranty claim, please your contact sup- plier or the nearest authorised customer service centre with this warranty declaration and the purchase receipt in hand. This warranty does not affect the legal warranty claims by the purchaser against the seller. HT 36 Li...
  • Page 21: Ec Declaration Of Conformity

    Hedge trimmer with lithium ion bat- AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich tery Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Type D-89359 Kötz D-89359 Kötz HT 36 Li Serial number EU directives Harmonised standards G2412415 2006/42/EC EN 60745-1 2014/30/EU EN 60745-2-15 Sound power level...
  • Page 22: Originele Gebruiksaanwijzing

    Symbolen op het apparaat het knippen van heggen en struiken in privé-ge- bruik. Opgelet! Wees extra voorzichtig Een ander of verdergaand gebruik geldt niet als bij het hanteren. reglementair gebruik. De fabrikant is niet aanspra- kelijk voor hierdoor veroorzaakte schade. HT 36 Li...
  • Page 23: Productoverzicht

    Productoverzicht WAARSCHUWING! Lees voor inbedrijfstelling! Afhankelijk van de gebruikssituatie kun- nen de daadwerkelijke vibratiewaarden van de vermelde waarden afwijken. Stel het apparaat niet bloot aan Wij adviseren u om maatregelen te tref- vocht. fen waarmee u zich tegen de belasting door vibratie beschermt.
  • Page 24: Veiligheidsvoorschriften

    Voorkom een abnormale lichaamshou- schok. ding. Zorg ervoor dat u stevig staat en uw evenwicht kunt bewaren. Hierdoor kunt u het elektrisch gereedschap in onverwachte situaties beter controleren. HT 36 Li...
  • Page 25 Veiligheidsvoorschriften Wanneer er stofafzuig- en opvangvoorzie- Gebruik het elektrisch gereedschap, de ningen kunnen worden gemonteerd, dient toebehoren, inzetgereedschap etc. con- u te controleren of deze aangesloten zijn form deze instructies. Neem hierbij de en juist worden gebruikt. Het gebruik van werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden in acht.
  • Page 26: Inbedrijfstelling

    Voor meer informatie over het opladen van de accu, zie de afzonderlijke handleiding voor de accu verwijderen accu en de oplader. Pak het apparaat nooit aan het mes vast. Draag het apparaat uitsluitend aan de hand- greep. HT 36 Li...
  • Page 27: Bediening

    1. Neem een veilige positie in. 4. Het mes moet regelmatig worden gecontro- 2. Houd met de ene hand de voorste hand- leerd. Wendt u zich aan de AL-KO service- greep en vervolgens met de andere hand de dienst bij: achterste handgreep vast.
  • Page 28: Hulp Bij Storingen

    Accu leeg inschakelt. Accu laden Apparaat werkt met onder- Aan-/uit-schakelaar defect Wendt u zich aan de AL-KO ser- brekingen Interne fout vicedienst Motor loopt, messen blij- Interne fout Wendt u zich aan de AL-KO ser-...
  • Page 29: Garantie

    EU-veiligheidsnormen en de standaardproductspecificaties. Product Fabrikant Gevolmachtigde Accu-heggenschaar AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Type Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 36 Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serienummer EU-richtlijnen Geharmoniseerde normen G2412415 2006/42/EC EN 60745-1 2014/30/EU EN 60745-2-15...
  • Page 30: Informations Sur Ce Manuel

    Attention! Faire preuve d'une sons et des arbustes. prudence particulière au cours Toute autre utilisation ou utilisation dépassant ce de la manipulation. cadre est considérée comme non conforme. Le HT 36 Li...
  • Page 31: Aperçu Produit

    Aperçu produit AVERTISSEMENT! Lire le manuel d'utilisation avant En fonction de l'utilisation de cet outil la mise en service! électrique, les valeurs de vibration effec- tives peuvent varier de celles indiquées. Ne pas exposer l'appareil à Prenez des mesures pour vous protéger l'eau ou à...
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    Évitez une position anormale du corps As- outil électrique accroît le risque de choc élec- surez un appui stable et veillez à conser- trique. ver l'équilibre à tout moment. Vous pourrez ainsi, même dans des situations inattendues, mieux contrôler l’appareil électrique. HT 36 Li...
  • Page 33 Consignes de sécurité Si des dispositifs collecteurs ou des dis- Utilisez l'outil électrique, les accessoires, positifs d'aspiration de poussières peu- les outils d'insertion etc. conformément vent être montés, assurez-vous qu'ils aux présentes instructions. Tenez compte sont raccordés et qu'ils sont correcte- des conditions d'utilisation et de la tâche ment utilisés.
  • Page 34: Mise En Service

    En fin d'utilisation / pour le transport de l'ap- pareil : Pour des informations détaillées sur le charge- ment de la batterie, voir partie Notice pour la bat- mettre l'appareil hors service terie et le chargeur. mettre la protection en place retirer l'accu HT 36 Li...
  • Page 35: Commande

    4. Pendant le travail, maintenez les deux bou- 4. Contrôler régulièrement les lames de coupe. tons de commutation enfoncés. Consultez le service de maintenance AL-KO en cas de : 5. Dès que l'un des boutons est relâché, le taille- haie se met hors service.
  • Page 36: Elimination

    à la carte des L'accu ou le chargeur est défec- pièces de rechange tueux En cas de pannes ne figurant pas dans le tableau ou que vous ne pouvez pas réparer vous- même, veuillez vous adresser à votre service après-vente. HT 36 Li...
  • Page 37: Garantie

    UE harmonisées, aux normes standard de sécurité UE et aux standards spécifiques au produit Produit Fabricant Fondé de pouvoir Taille-haie à accu AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Type Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 36 Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Numéro de série Directives UE Normes harmonisées G2412415 2006/42/CE EN 60745-1 2014/30/EU...
  • Page 38: Respecto A Este Manual

    Este cortasetos ha sido concebido exclusiva- dado al manejar. mente para la poda de setos, arbustos y matas en el ámbito privado. Un uso distinto o más amplio se considerará no acorde a los fines establecidos. El fabricante no HT 36 Li...
  • Page 39: Vista General De Las Piezas

    Vista general de las piezas ¡ADVERTENCIA! Lea las instrucciones antes de Dependiendo de la aplicación de la her- la puesta! ramienta eléctrica, los valores reales de la vibración pueden diferir de los indica- Naprave ne izpostavljajte mo- dos. kroti ali vlagi. Tome medidas de protección contra la tensión por vibraciones.
  • Page 40: Advertencias De Seguridad

    El uso de un disposi- tivo aspirador de polvo puede reducir los ries- gos relacionados con el polvo. HT 36 Li...
  • Page 41 Advertencias de seguridad Uso y manejo de la herramienta eléctrica Utilice únicamente las baterías previstas para las herramientas eléctricas. En caso No sobrecargue el aparato. Utilice la her- de utilizar otras baterías, existe riesgo de in- ramienta eléctrica adecuada para realizar cendio y lesiones.
  • Page 42: Puesta En Servicio

    2. Extraer la batería del equipo. buen estado. No utilice disolventes ni productos de lim- pieza. En caso contrario, el aparato puede sufrir daños irreparables. Extraiga la batería y compruebe si el aparato presenta daños después de su uso. HT 36 Li...
  • Page 43: Operación Y Manejo

    4. Compruebe periódicamente la cuchilla de 4. Mantenga los dos botones pulsados mientras corte. Acuda al servicio técnico de AL-KO si trabaja con el aparato. la cuchilla de corte está defectuosa. 5. En el momento que se suelte una de las te- clas, el cortasetos deja de funcionar.
  • Page 44: Ayuda En Caso De Avería

    La batería o el cargador están de- fectuosos. En caso de problemas que no figuran en esta tabla o que no puede solucionar usted mismo, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. HT 36 Li...
  • Page 45: Garantia

    Producto Fabricante Apoderado Cortasetos con batería AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Tipo Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 36 Li 89359 Kötz (Alemania) 89359 Kötz (Alemania) Número de serie Directivas UE Normas armonizadas G2412415 2006/42/CE EN 60745-1 2014/30/EU EN 60745-2-15 Nivel de potencia acústica...
  • Page 46: Riguardo Questo Manuale

    Prima della messa in funzione Qualsiasi altro uso è da ritenersi non conforme leggere il manuale delle istru- alle prescrizioni. Il produttore non sarà responsa- zioni! bile per i danni da ciò derivanti HT 36 Li...
  • Page 47: Panoramica Prodotto

    Panoramica prodotto AVVISO! Non esporre l'apparecchio a ba- A seconda di come viene utilizzato l'ap- gnato od umidità. parecchio elettrico, i valori di vibrazione effettivi possono discostarsi da quelli in- Portare occhiali protettivi, casco dicati. e protezione acustica. Adottare misure per proteggersi dalle sollecitazioni da vibrazione.
  • Page 48: Indicazioni Di Sicurezza

    Cavi camente previsto. Con l'attrezzo elettrico danneggiati o annodati aumentano il rischio giusto si lavora meglio e in modo più sicuro di folgorazione. nel campo di prestazioni specificato. HT 36 Li...
  • Page 49 Indicazioni di sicurezza Non utilizzare un attrezzo elettrico che ab- Tenere le batterie non utilizzate lontano da bia l'interruttore guasto. Un attrezzo elett- graffette per ufficio, monete, chiavi, chi- rico che non è più possibile accendere o odi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero fungere da ponte tra i contatti.
  • Page 50: Messa In Funzione

    Verificare a intervalli di tempo regolari che 2. Sfilare la batteria dalla macchina. l'apparecchio funzioni correttamente. Non utilizzare detergenti o solventi. Potreb- bero danneggiare in modo irreparabile l'ap- parecchio. Dopo l'uso, rimuovere la batteria e verificare che la macchina non presenti danni. HT 36 Li...
  • Page 51: Operazione

    Imballaggio, macchina e accessori sono AL-KO. prodotti con materiali riciclabili e devono essere smaltiti di conseguenza. ATTENZIONE! Smaltire le batterie soltanto una volta scari- Prima di qualsiasi lavoro sull'apparec- chio rimuovere la batteria.
  • Page 52: Scheda Ricerca Guasti

    Accumulatore o caricatore guasto In caso di disturbi che non vengono elencati in questa tabella o che non si è in grado di eliminare personalmente si prega di rivolgersi al nostro servizio alla clientela competente. HT 36 Li...
  • Page 53: Garanzia

    UE e degli standard specifici di prodotto. Prodotto Costruttore Procuratore Tagliasiepi a batteria AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Tipo Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 36 Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Numero seriale Direttive UE Norme armonizzate G2412415 2006/42/CE EN 60745-1 2014/30/EU EN 60745-2-15 Rumorosità...
  • Page 54: Spremna Beseda K Priročniku

    Te škarje za živo mejo so namenjene izključno za uporabi. zasebno rabo, za obrezovanje žive meje in grmo- vja. Drugačna ali uporaba izven tu opisane velja kot Pred zagonom preberite navo- neustrezna. Proizvajalec ne prevzema odgovor- dila za uporabo! nosti za tovrstno škodo. HT 36 Li...
  • Page 55: Pregled Izdelka

    Pregled izdelka OPOZORILO! Naprave ne izpostavljajte mo- Glede na uporabo električnega orodja kroti ali vlagi. lahko dejanske vrednosti vibracij odsto- pajo od navedenih vrednosti vibracij. Nosite zaščitna očala, čelado in Sprejmite ukrepe za zaščito pred obre- zaščito za ušesa. menitvami zaradi vibracij. Pri tem upoš- tevajte celoten potek dela, torej tudi tre- nutke, ko električno orodje dela brez ob- PREGLED IZDELKA...
  • Page 56: Varnostna Opozorila

    S tem varnost- rujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali nim ukrepom preprečite, da bi se električno zdravil. V trenutku nepazljivosti pri uporabi orodje nenamerno vklopilo. električnega orodja lahko pride do resnih poš- kodb. HT 36 Li...
  • Page 57 Varnostna opozorila Električna orodja, ki jih ne uporabljate, Servis shranite izven dosega otrok. Ne dovolite, Za vašo varnost naj vaše električno orodje da bi napravo uporabljale osebe, ki na- popravlja samo kvalificirano strokovno prave ne poznajo in ki niso prebrale teh osebje in samo z uporabo originalnih na- navodil.
  • Page 58: Zagon

    Nevarnost požara! POZOR! Popravila lahko izvajajo le kompetentne PREVIDNO! specializirane delavnice ali naša ser- Nevarnost požara in eksplozije! visna mesta AL-KO. Polnilnik se med polnjenjem segreje. Ne uporabljajte na zelo gorljivi podlagi ali v gorljivem okolju. HT 36 Li...
  • Page 59: Skladiščenje

    3. Preverite privitje vseh vijakov. Embalaža, naprava in oprema so izdelani iz materialov, primernih za recikliranje. 4. Redno preverjajte nož. Obiščite servisno de- Odstranjujte jih v skladu s predpisi. lavnico AL-KO v primeru: poškodovanega noža, Akumulatorje odstranite med odpadke le topega noža, prazne Uporabnik je zavezan vrnitvi baterij ali aku- prekomerne obrabe.
  • Page 60: Garancija

    Garancijski rok začne teči z dnevom, ko je prvi kupec kupil izdelek. Merodajen je datum na originalnem računu. V garancijskem primeru se s to garancijsko izjavo in računom obrnite na prodajalca ali najbližjem pooblaščenem servisu. S to garancijsko izjavo ostanejo zakonske pravice za reklamiranje kupca do prodajalca nedotaknjene. HT 36 Li...
  • Page 61: Izjava Es O Skladnosti

    Izdelek Proizvajalec Pooblaščeni zastopnik Akumulatorske škarje za živo mejo AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 36 Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serijska številka Direktive EU Usklajeni standardi G2412415 2006/42/ES EN 60745-1...
  • Page 62: Izvorni Upute Za Uporabu Sadržaj Uz Ovaj Priručnik

    živih ograda, grmova i žbunja u privatnom području. Pročitajte upute za uporabu prije puštanja u rad! Druga ili nadilazeća mogućnost uporabe smatra se nenamjenskom. Proizvođač ne odgovara za štete koje proizlaze iz takve uporabe. HT 36 Li...
  • Page 63: Pregled Proizvoda

    Pregled proizvoda UPOZORENJE! Uređaj ne izlažite vlazi. Ovisno o primjeni električnog alata stvarne vrijednosti vibracija mogu odstu- pati od navedenih. Nosite zaštitne naočale, kacigu, Poduzmite mjere kako biste se zaštitili slušalice. od vibracijskih opterećenja. Pritom ima- jte na umu cjelokupni tijek rada, dakle također trenutke u kojima električni alat PREGLED PROIZVODA radi bez opterećenja ili je isključen.
  • Page 64: Sigurnosne Napomene

    Ta preventivna mjera sprječava nehotično trični alat ne upotrebljavajte ako ste um- pokretanje električnog uređaja. orni ili se nalazite pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje pri uporabi električnog alata može dovesti do oz- biljnih ozljeda. HT 36 Li...
  • Page 65 Sigurnosne napomene Neupotrijebljene električne alate čuvajte Servis izvan dohvata djece. Ne dopustite upor- Popravak svojega električnog alata zbog abu uređaja osobama koje s njime nisu svoje sigurnosti prepustite samo kvalifi- upoznate ili koje nisu pročitale ove upute. ciranome stručnom osoblju s originalnim Električni alati opasni su ako ih koriste neis- zamjenskim dijelovima.
  • Page 66: Puštanje U Rad

    Odrezani materijal uklanjajte samo pri is- tanja u rad. ključenom motoru. Pri napuštanju / transportu uređaja: POZOR! Isključite uređaj Ne upotrebljavajte oštećene akumula- Nataknite zaštitni pokrov tore. Opasnost od požara! Uklonite akumulator Nakon uporabe izvadite akumulator i provje- rite možebitna oštećenja stroja. HT 36 Li...
  • Page 67: Održavanje I Njega

    šišač. Akumulator prazan Napunite akumulator Uređaj radi s prekidima Sklopka za uključivanje/isključi- vanje oštećena Potražite AL-KO servis Interna pogreška Motor radi, nož stoji Interna pogreška Potražite AL-KO servis Noževi postaju vrući Nedostatak podmazivanja Lagano nauljite nož...
  • Page 68: Jamstvo

    Jamstveni rok započinje kupnjom od strane prvog krajnjeg kupca. Primjenjuje se datuma na originalnom računu. U jamstvenom se roku obratite prodavatelju ili najbližem ovlaštenom servisu s ovom izjavom o jamstvu i računom. Ovaj potvrda o jamstvu ne uključuje zakonska potraživanja kupca prema prodavatelju na temelju nedostataka HT 36 Li...
  • Page 69: Izjava Ez O Sukladnosti

    Proizvod Proizvođač Povjerenik Akumulatorske škare za živicu AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 36 Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serijski broj Direktive EU Usklađene norme G2412415 2006/42/EZ EN 60745-1...
  • Page 70: K Této Příručce

    Jakékoli jiné použití je nepřípustné. Za škody vz- niklé v důsledku takového použití výrobce neručí. Noste ochranné brýle, ochran- Možné chybné použití nou helmu a chrániče sluchu. Bezpečnostní zařízení nesmějí být demonto- vána nebo přemostěna, např. připojením spí- nacích tlačítek ke třmenům rukojeti HT 36 Li...
  • Page 71: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku PŘEHLED VÝROBKU POZOR! Přehled výrobku (1) udává přehled o přístroji. Přečtěte si všechny bezpečnostní upo- zornění a pokyny. 1-1 Řezný nůž Opomenutí při dodržování bezpečnost- ních upozornění a pokynů mohou způso- 1-2 Šrouby pro montáž ochrany rukou bit úder elektrickým proudem, požár a/ 1-3 Ochrana rukou nebo vážná...
  • Page 72 že elektrické nářadí je vypnuté, než vedou. ho připojíte k elektrické síti, uchopíte ho nebo nesete.Pokud máte při nošení elek- trického nářadí prst na spínači nebo připojíte přístroj zapnutý k elektrické síti, může to vést k úrazům. HT 36 Li...
  • Page 73 Bezpečnostní upozornění Elektrické nářadí, příslušenství, náhradní Nůžky na živý plot noste za rukojeť se zas- nástroje atd. používejte podle těchto po- taveným nožem. Při přepravě nebo ucho- kynů. Zohledněte přitom pracovní pod- vávání na nůžky na živý plot vždy na- mínky a prováděnou činnost.
  • Page 74: Uvedení Do Provozu

    Nepoužívejte vodu a/ taktní zástrčce přístroje. nebo agresivní čisticí prostředky - nebezpečí koroze! Vyjmutí akumulátoru 2. Řezací lištu lehce naolejujte vhodným och- 1. Stiskněte aretaci (6-1). ranným olejem. 2. Vyjměte akumulátor z přístroje. HT 36 Li...
  • Page 75: Uložení

    Uložení 3. Zkontrolujte, zda jsou všechny šrouby pevně Přístroj skladujte na suchém místě chráně- utažené. ném před mrazem. 4. Řezný nůž pravidelně kontrolujte. AL-KO ser- Před uložením přístroje akumulátor vyjměte. vis vyhledejte v případě: LIKVIDACE vadného řezného nože tupého řezného nože Vysloužilé...
  • Page 76: Záruka

    EU, bezpečnostních norem EU a produktových standardů. Výrobek Výrobce Odpovědný zástupce Akumulátorové nůžky na živý plot AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 36 Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Sériové číslo Směrnice EU Harmonizované normy G2412415 2006/42/ES EN 60745-1...
  • Page 77: O Tomto Návode

    Originálny návod na prevádzku ORIGINÁLNY NÁVOD NA PREVÁDZKU Možné chybné použitie Bezpečnostné zariadenia sa nesmú demon- Obsah tovať alebo premosťovať, napr. priviazaním O tomto návode..........77 spínacích tlačidiel na oblúkoch držadiel. Popis výrobku...........77 Prístroj nepoužívajte v daždi Prístroj nepoužívajte na mokré živé ploty a Prehľad produktu..........78 Bezpečnostné...
  • Page 78: Prehľad Produktu

    Prístroj používajte len v technicky bez- chybnom stave! Prístroj, kábel a zástrčku pred každým použitím skontrolujte na poškodenia, poškodené diely sa musia opraviť v od- bornej dielni alebo vymeniť. POZOR! Nebezpečenstvo poranenia! Bezpečnostné a ochranné zariadenia sa nesmú vypínať. HT 36 Li...
  • Page 79: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnosť osôb POZOR! Buďte opatrný, dávajte pozor na to,čo ro- Nebezpečenstvo v dôsledku elek- bíte, a pracujte s elektrickým náradím s ro- trického prúdu! zumom. Nepoužívajte elektrické náradie, Ak je kábel poškodený alebo prerezaný, keď ste unavený alebo pod vplyvom drog, vytiahnite zástrčku okamžite zo zásuvky! alkoholu alebo liekov.
  • Page 80 Do elektrických náradí používajte len aku- pod napätím môže dať pod napätie kovové mulátory, ktoré sú na to určené. Používa- časti a môže viesť k zásahu elektrickým nie iných akumulátorov môže viesť k zrane- prúdom. niam a nebezpečenstvu vzniku požiaru. HT 36 Li...
  • Page 81: Uvedenie Do Prevádzky

    Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné upozornenia pre akumulátor a VAROVANIE! nabíjačku Toto elektrické náradie vytvára počas prevádzky elektromagnetické pole. Toto UPOZORNENIE! pole môže za určitých okolností nega- Pozor nebezpečenstvo vzniku tívne ovplyvniť aktívne alebo pasívne požiaru a explózie! medicínske implantáty. Prístroj neotvárajte. Existuje nebez- zmenšilo nebezpečenstvo pečenstvo vzniku skratu.
  • Page 82: Informácie O Práci

    (5); prístroj sa spustí. tiek. 4. Počas práce držte obidve spínacie tlačidlá 4. Rezací nôž pravidelne kontrolujte. Servisné stlačené. miesto spoločnosti AL-KO vyhľadajte pri: 5. Hneď keď niektoré spínacie tlačidlo pustíte, pokazenom noži nožnice sa vypnú. tupom noži nadmernom opotrebovaní...
  • Page 83: Pomoc Pri Poruchách

    Interná chyba nosti AL-KO Motor beží, nôž ostáva Interná chyba Vyhľadajte servisné miesto spoloč- stáť nosti AL-KO vyhľadajte Nože sú horúce Chýbajúce mazanie Nôž mierne naolejujte Nože sú tupé Vyhľadajte servisné miesto spoloč- Vytvorenie štrbín na noži nosti AL-KO Vyhľadajte servisné...
  • Page 84: Záruka

    EÚ, bezpečnostných štandardov EÚ a štandardov špecifických pre výrobok. Produkt Výrobca Zodpovedný zástupca Akumulátorové nožnice na živý plot AL-KO Geräte GmbH pán Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 36 Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Sériové číslo Smernice EÚ Harmonizované normy G2412415 2006/42/ES EN 60745-1...
  • Page 85: Originale Driftsvejledning Indholdsfortegnelse Om Denne Vejledning

    Originale driftsvejledning ORIGINALE DRIFTSVEJLEDNING Mulig fejlanvendelse Sikkerhedsanordningerne må ikke afmonte- Indholdsfortegnelse res eller brokobles, f.eks. ved at slutte tænd/ Om denne vejledning........85 sluk-knapperne til holdebøjlerne Produktbeskrivelse........... 85 Brug ikke hækkeklipperen i regnvejr Brug ikke hækkeklipperen på våde hække el- Produktoversigt..........86 ler buske Sikkerhedsanvisninger........
  • Page 86: Produktoversigt

    Kontroller før brug, at redskab, kabler og forårsaget af vibrationer, der kan opstå stik er uden skader. Beskadigede dele for brugeren. skal repareres eller udskiftes på et spe- cialværksted. Risiko for personskade! Sikkerheds- og beskyttelsesanordninger må ikke sættes ud af kraft. HT 36 Li...
  • Page 87: Sikkerhedsanvisninger

    Personsikkerhed Vær altid opmærksom, vær bevidst om, Fare på grund af elektrisk strøm! hvad du gør, og brug din sunde fornuft, Tag straks stikket ud, hvis ledningen bes- når du arbejder med et el-redskab. Brug kadiges eller klippes over! ikke el-redskaber, hvis du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller medi- SIKKERHEDSANVISNINGER cin.
  • Page 88 Der er fare for forbrændin- Kontroller hus, stik og ledning for beskadi- ger eller ildebrand, hvis batteriets poler korts- gelse, før opladeren anvendes. luttes. Brug ikke opladeren, hvis den er beskadiget. Åbn ikke opladeren! Udskift opladeren, hvis den er defekt. HT 36 Li...
  • Page 89: Ibrugtagning

    Sikkerhedsanvisninger Beskyt redskab, batteri og oplader mod fugt. Må kun oplades inden døre. Brug ikke beskadigede batterier. Brand- Lad kun kvalificerede fagfolk reparere reds- fare! kabet med originale reservedele. På denne måde er der vished for, at redskabets sikker- FORSIGTIG! hedsfunktioner opretholdes.
  • Page 90: Vedligeholdelse Og Service

    Tænd/sluk-knap defekt Kontakt AL-KO-servicested afbrydelser Intern fejl Motor i gang, knivene står Intern fejl Kontakt AL-KO-servicested stille Knivene bliver varme Manglende smøring Smør et tyndt lag olie på kniven Knivene sløve Kontakt AL-KO-servicested Hakker i kniven Kontakt AL-KO-servicested HT 36 Li...
  • Page 91: Garanti

    Garanti Fejl Mulig årsag Løsning Batteriets driftstid falder ty- Græsset er for højt eller for fugtigt Lad den tørre og hæv klippehøjden deligt Skærehøjden er for lille Hæv klippehøjden Batteriet er afladet, da det ikke er Opladning af batteri brugt i længere tid Udskift batteriet.
  • Page 92: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Hermed erklærer vi, at dette markedsførte produkt opfylder kravene i de harmoniserede EU-direktiver, EU-sikkerhedsstandarden og den produktspecifikke standard. Produkt Producent Befuldmægtiget Batterihækkeklipper AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Type Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 36 Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serienummer EU-direktiver Harmoniserede standarder G2412415 2006/42/EC EN 60745-1 2014/30/EU EN 60745-2-15...
  • Page 93: Om Denna Handbok

    Original bruksanvisning ORIGINAL BRUKSANVISNING Möjlig felanvändning Säkerhetsanordningarna får inte demonteras Innehållsförteckning eller sättas ur funktion, t.ex. genom att binda Om denna handbok......... 93 fast strömbrytaren i handtaget Produktbeskrivning........... 93 Använd inte häcksaxen vid regn Använd inte häcksaxen på våta häckar eller Produktöversikt..........94 buskar.
  • Page 94: Produktöversikt

    ångor finns. Elverktyg genererar gnis- verktyget och verktygstillbehör, att hålla tor som kan antända damm eller ångor. händerna varma, regelbundna pauser samt ett välplanerat arbetsförlopp. HT 36 Li...
  • Page 95 Säkerhetsinstruktioner Håll barn och andra personer på avstånd bort justeringsverktyg eller från elverktyget under arbetet. Om du blir skruvnycklar innan du slår på elverktyget. distraherad kan du förlora kontrollen över Ett verktyg eller en nyckel som sitter i en ro- häcksaxen.
  • Page 96 Om knivarna kommer i kontakt med en Eventuella elfel får endast repareras av en strömförande kabel kan metallkomponenter auktoriserad fackverkstad. bli strömförande och förorsaka elstötar. HT 36 Li...
  • Page 97: Idrifttagning

    2. Håll sedan med en hand i det främre handta- åtdragna. get och ta sedan tag med den andra handen 4. Kontrollera kniven regelbundet. Ta kontakt i det bakre handtaget. med AL-KO:s serviceverkstad vid: 3. Tryck på båda strömbrytarna på handtagen Defekta knivar (5); häcksaxen startar. Slöa knivar Onormalt högt slitage...
  • Page 98: Förvaring

    Beställ reservdelar enligt reserv- san är smutsig. delskortet. Batteriet eller laddaren är defekt. Vänd dig till vår kundtjänst vid fel som inte finns med i den här tabellen eller vid fel som ni inte kan åtgärda själva. HT 36 Li...
  • Page 99: Garanti

    Härmed försäkrar vi att den här produkten i det av oss levererade utförandet uppfyller kraven i de harmoniserande EU-direktiven, EU-sä- kerhetsstandarder och de produktspecifika standarderna. Produkt Tillverkare Auktoriserad representant Batteridriven häcksax AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 36 Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serienummer EU-direktiv Harmoniserande standarder G2412415 2006/42/EC EN 60745-1 2014/30/EU EN 60745-2-15 Ljudnivå...
  • Page 100: Om Denne Håndboken

    Denne hekksaksen er konstruert kun for privat klipping av hekker, busker og små trær. Les bruksanvisningen før bruk! Andre bruksområder gjelder som ikke forskrifts- messige. Produsenten tar ikke ansvar for resulte- rende skader. Ikke utsett apparatet for fukte. HT 36 Li...
  • Page 101: Produktoversikt

    Produktoversikt ADVARSEL! Bruk vernebriller, hjelm og hør- Bruk hørselvern for å forebygge hørsels- selvern. kader. PRODUKTOVERSIKT OBS! Les alle sikkerhetsanvisningene og an- Produktoversikten (1) gir en oversikt over appara- visningene. tet. Hvis sikkerhetsanvisningene og anvis- 1-1 Skjærekniv ningene ikke overholdes, kan det føre til strømstøt, brann og/eller alvorlige per- 1-2 Skruer for montering av håndbeskyttelsen sonskader.
  • Page 102 Hvis elektroverk- tøyet eller hvis det er slått på når du kobler tøyet brukes til andre ting enn det det er be- det til strømtilførselen, kan det føre til ulykker. regnet for, kan det føre til farlige situasjoner. HT 36 Li...
  • Page 103 Sikkerhetsanvisninger Bruk og håndtering av batteridrevet verktøy Sikkerhetsinstruksjoner for batteri og lader Batteriene skal kun lades i ladere som FORSIKTIG! produsenten har anbefalt. Det er forbundet Advarsel - Brann- og eksplosjonsfare! med brannfare å bruke en lader som er be- Ikke åpne maskinen.
  • Page 104: Igangkjøring

    BETJENING 3. Kontroller at alle skruene sitter som de skal. 4. Kontroller skjærekniven regelmessig. Opp- Starte hekksaksen søk AL-KO serviceverksted ved: 1. Innta en sikker posisjon. Defekt skjærekniv 2. Ta tak i det fremre håndtaket med en hånd, og Sløv skjærekniv deretter tar du tak i det bakre håndtaket med...
  • Page 105: Lagring

    Motorvernbryteren har koblet seg Vent til motorvernbryteren slår trimmeren på igjen. Batteri utladet Lade batteriet Apparatet avbryter arbei- Av-/På-bryter defekt Oppsøk AL-KO serviceverksted Intern feil Motoren går, kniven blir Intern feil Oppsøk AL-KO serviceverksted stående Knivene blir varme Mangelfull smøring Smør kniven med litt olje...
  • Page 106: Garanti

    Produkt Produsent Autorisert representant Batteridrevet hekksaks AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Type Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 36 Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serienummer EU-direktiver Harmoniserte standarder G2412415 2006/42/EF EN 60745-1 2014/30/EU EN 60745-2-15 Lydeffektnivå...
  • Page 107: Käsikirjaa Koskevia Tietoja

    Alkuperäinen käyttöohje ALKUPERÄINEN KÄYTTÖOHJE Mahdollinen väärä käyttö Turvalaitteita ei saa irrottaa tai ohittaa esim. Sisällysluettelo sitomalla kytkentäpainikkeet kädensijaan. Käsikirjaa koskevia tietoja......107 Älä käytä laitetta sateella Tuotekuvaus........... 107 Älä leikkaa laitteella märkiä pensasaitoja ja pensaita Tuote...............108 Turvaohjeet.............109 HUOMIO! Laitetta ei saa käyttää kaupalliseen tar- Käyttöönotto...........
  • Page 108: Tuote

    Käytä laitetta vain, kun se on teknisesti moitteettomassa kunnossa! Tarkista ennen jokaista käyttöä, onko laitteessa, kaapelissa ja pistokkeessa vi- koja. Vialliset osat on annettava amma- tikorjaamon korjattavaksi tai vaihdetta- vaksi. HUOMIO! Loukkaantumisvaara! Turva- ja suojalaitteita ei saa poistaa käytöstä. HT 36 Li...
  • Page 109: Turvaohjeet

    Henkilöiden turvallisuus HUOMIO! Työskentele aina valppaana ja toimi jär- Sähkön aiheuttama vaara! kevästi sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä Irrota pistoke verkosta heti, jos johto käytä sähkötyökalua ollessasi väsynyt tai vioittuu tai katkeaa! huumeiden, alkoholin tai lääkityksen alai- sena. Pienikin keskittymisen herpaantumi- TURVAOHJEET nen saattaa johtaa vakavaan loukkaantumi- seen.
  • Page 110 Mikäli neste joutuu kosketuk- varaosia. Tämä takaa laitteen turvallisuuden. siin silmien kanssa, huuhtele vedellä ja Käyttöä koskevia turvaohjeita hakeudu lääkäriin.Ulos tuleva akkuneste voi Laitetta on aina käytettävä kahdella kädellä. ärsyttää ihoa ja johtaa palovammoihin. HT 36 Li...
  • Page 111: Käyttöönotto

    Turvaohjeet Pidä vartalosi ja vaatteesi loitolla leikkuutyö- VARO! kalusta. Tulipalo- ja räjähdysvaara! Poista leikattua ruohoa vain, kun moottori ei Laturi lämpenee lataamisen aikana. Älä pyöri. käytä syttyvällä alustalla tai syttyvässä Laitteen käytön päättyessä/kuljetuksen yh- ympäristössä. teydessä: Kytke laite pois päältä Akun lataus Pistä...
  • Page 112: Huolto Ja Hoito

    Huolto ja hoito HUOLTO JA HOITO VARASTOINTI HUOMIO! Teräsuojan voi kiinnittää seinään pidik- keeksi pensasleikkurin ripustamista var- Vain pätevät alan yritykset tai AL-KO- ten (8). huoltopalvelumme saavat tehdä korjau- stöitä. On kiinnitettävä huomiota siihen, että ruuvit ovat tiukasti paikoillaan! HUOMIO! Puhdista laite ja sen varusteet jokaisen käy-...
  • Page 113: Takuu

    Takuu Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Akun käyttöaika lyhenee Nurmikko liian korkea tai kostea Anna kuiivua, säädä leikkuu korke- huomattavasti Leikkuukorkeus liian pieni ammaksi Akku tyhjentynyt, koska on ollut pi- Säädä leikkuu korkeammaksi temmän aikaa käyttämättä Lataa akku Akun käyttöikä on kulunut loppuun Vaihda akku.
  • Page 114: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Vakuutamme, että mainittu tuote vastaa suunnittelultaan ja rakenteeltaan yhdenmukaistettuja EU-direktiivejä, EU-turvallisuus- ja ter- veysvaatimuksia ja tuotekohtaisia vaatimuksia. Tuote Valmistaja Edustaja Akkupensasleikkuri AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Tyyppi Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 36 Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Sarjanumero EU-direktiivit Yhdenmukaistetut standardit G2412415 2006/42/EY EN 60745-1 2014/30/EU EN 60745-2-15 Äänitehotaso...
  • Page 115: Oryginalna Instrukcja Obsługi Spis Rzeczy O Tym Podręczniku

    Oryginalna instrukcja obsługi ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Możliwe nieprawidłowe użycie Nie wolno demontować lub obchodzić urząd- Spis rzeczy zeń zabezpieczających, np. poprzez łączenie O tym podręczniku......... 115 ze sobą włączników na pałąkach uchwytu. Opis produktu..........115 Nie używać urządzenia w czasie deszczu. Nie używać...
  • Page 116: Przegląd Produktu

    „narzędzie elektryczne” odnosi zęciem pracy wywołanych wibracjami się do narzędzi elektrycznych zasi- obciążeń dla użytkownika. lanych z sieci elektrycznej (za po- mocą przewodu zasilającego) oraz nar- zędzi elektrycznych zasilanych akumu- latorowo (bez przewodu zasilającego). HT 36 Li...
  • Page 117: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Należy unikać kontaktu części ciała z uzie- UWAGA! mionymi powierzchniami, takimi jak rury, Urządzenie użytkować tylko w nienagan- elementy grzewcze, piecyki i lodówki. Ist- nym stanie technicznym! nieje zwiększone ryzyko porażenia ciała prą- Przed każdym użyciem urządzenie, dem elektrycznym, gdy ciało jest uziemione. przewód i wtyczkę...
  • Page 118 Nieużywany akumulator należy przechow- ywać z dala od spinaczy biurowych, mo- net, gwoździ, kluczy, śrub lub innych małych, metalowych przedmiotów, które mogą doprowadzić do połączenia sty- ków. Zwarcie pomiędzy stykami akumulatora może wywołać oparzenia lub ogień. HT 36 Li...
  • Page 119 Wskazówki bezpieczeństwa W przypadku nieprawidłowego użytkowa- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące aku- nia z akumulatora może wyciec ciecz. Uni- mulatora i ładowarki kać kontaktu z tą cieczą. W razie przypad- PRZESTROGA! kowego kontaktu przemyć wodą. Jeżeli Uwaga - niebezpieczeństwo pożaru i ciecz dostanie się do oczu dodatkowo eksplozji! zasięgnąć...
  • Page 120: Uruchomienie

    PRZEGLĄDY I KONSERWACJA grożącym wybuchem pożaru. UWAGA! Ładowanie akumulatora Naprawy należy powierzać wyłącznie Dodatkowe informacje dotyczące ładowania aku- serwisowi AL-KO lub punktom serwiso- mulatora znajdują się w oddzielnej instrukcji aku- wym posiadającym odpowiednie kwalifi- mulatora i ładowarki. kacje. HT 36 Li...
  • Page 121: Składowanie

    Utylizować tylko całkowicie rozładowane zystkich wkrętów. akumulatory. 4. Regularnie kontrolować nóż tnący. Wezwać Użytkownik jest zobowiązany do zwrotu ba- serwis firmy AL-KO w przypadku: terii oraz akumulatorów. Można je nieodpłat- uszkodzenia noża tnącego nie oddać w miejscu zakupu. stępienia noża tnącego Możliwości utylizacji:...
  • Page 122: Gwarancja

    Niniejsze zobowiązanie gwarancyjne nie narusza prawa kupującego do dochodzenia roszczeń u sprzedawcy z tytułu wad. HT 36 Li...
  • Page 123: Deklaracja Zgodności We

    Pełnomocnik Nożyce do żywopłotu wyposażone AL-KO Geräte GmbH Andres Hedrich w akumulator Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz HT 36 Li Numer seryjny Dyrektywy UE Normy zharmonizowane G2412415 2006/42/EC EN 60745-1 2014/30/EU EN 60745-2-15 Poziom mocy akustycznej...
  • Page 124: Prie Šio Vadovo

    ūglius, jos skirtos privačiam naudo- itin atsargiems. jimui. Kitoks ir čia nenurodytas naudojimas yra laikomas Prieš eksploatacijos pradžią naudojimu ne pagal paskirtį. Už dėl netinkamo perskaitykite eksploatavimo in- naudojimo patirtus nuostolius gamintojas atsako- strukciją! mybės neprisiima. HT 36 Li...
  • Page 125: Gaminio Apžvalga

    Gaminio apžvalga DĖMESIO! Saugokite prietaisą nuo šla- Priklausomai nuo to, kaip yra naudoja- pumo arba drėgmės. mas elektrinis įrankis, faktinės vibracijų vertės gali skirtis nuo nurodytųjų. Užsidėti apsauginius akinius, Imkitės priemonių, kad apsisaugotumėte apsauginį šalmą, klausos or- nuo vibracinių apkrovų. Kartu atsižvel- ganų...
  • Page 126: Saugos Patarimai

    Neatidumo akimirka, nau- į šalį, ištraukite kištuką iš kištukinio lizdo dojant elektrinį įrankį, gali turėti rimtų sužalo- ir/arba pašalinkite akumuliatorių. Ši atsar- jimų pasekmes. gumo priemonė užkerta kelią neplanuotam elektrinio įrankio paleidimui. HT 36 Li...
  • Page 127 Saugos patarimai Nenaudojamus elektrinius įrankius lai- Aptarnavimas kykite vaikams neprieinamoje vietoje. Dėl savo saugumo elektrinį įrankį leiskite Neleiskite prietaiso naudoti asmenims, taisyti tik kvalifikuotiems specialistams ir kurie nėra su juo susipažinę arba nėra per- tik su originaliomis atsarginėms dalims. skaitę šių nurodymų. Elektriniai įrankiai yra Tokiu būdu yra užtikrinama, kad bus išsau- pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę...
  • Page 128: Eksploatacijos Pradžia

    Nupjautą žolę šalinkite tik tada, kai variklis stovi. PRANEŠIMAS! Palikdami / transportuodami prietaisą: Nenaudokite pažeistų akumuliatorių. Išjunkite prietaisą. Gaisro pavojus! Užmaukite apsauginį gaubtą. Pašalinkite akumuliatorių. Po naudojimo pašalinkite akumuliatorių ir pa- tikrinkite, ar mašina nepažeista. HT 36 Li...
  • Page 129: Aptarnavimas Ir Priežiūra

    3. Tikrinkite visų varžtų priveržtumą. Pakuotė, įrenginys ir priedai pagaminti iš 4. Reguliariai tikrinkite pjovimo peilį. Kreipkitės į perdirbamų medžiagų ir juos reikia atitin- AL-KO techninės priežiūros punktą: kamai šalinti. sugedus pjovimo peiliui Akumuliatorių utilizuokite tik iškrautą. atšipus pjovimo peiliui Vartotojas privalo priduoti baterijas ir akumu- esant per dideliam susidėvėjimui...
  • Page 130: Garantija

    Sutrikimas Galima priežastis Sprendimas Įkaista peilis. Tepimo trūkumas. Lengvai sutepkite peilį. Atšipęs peilis. Kreipkitės į AL-KO techninės Iššukėjęs peilis. priežiūros punktą. Kreipkitės į AL-KO techninės priežiūros punktą. Žymiai trumpėja akumulia- Per aukšta arba per drėgna žolė. Leiskite išdžiūti, nustatykite aukš- toriaus veikimo trukmė.
  • Page 131: Eb Atitikties Deklaracija

    Gaminys Gamintojas Įgaliotasis atstovas Akumuliatorinės gyvatvorių žirklės AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Modelis Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 36 Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serijos numeris ES direktyvos Darnieji standartai G2412415 2006/42/EB EN 60745-1 2014/30/EU...
  • Page 132: Par Šo Rokasgrāmatu

    Šīs dzīvžogu šķēres ir paredzētas vienīgi vērojiet īpašu piesardzību. dzīvžogu, krūmu un krūmāju apgriešanai pri- vātām vajadzībām. Pirms ierīces izmantošanas Jebkāds cits to izmantošanas veids tiek uzskatīts izlasiet ekspluatācijas rokasgrā- par paredzētajam mērķim neatbilstošu. Par bo- matu! HT 36 Li...
  • Page 133: Izstrādājuma Pārskats

    Izstrādājuma pārskats BRĪDINĀJUMS! Nepakļaujiet iekārtu mitruma ie- Faktiskās vibrācijas vērtības var atšķir- darbībai. ties no norādītām vērtībām atkarībā no elektriskā darbarīka lietojuma. Lietojiet aizsargbrilles, aizsar- Veiciet pasākumus, lai pasargātos no vi- gķiveri, ausu aizsargus. brāciju slodzes. Ņemiet vērā visu darba procesu, tostarp brīžus, kad elektriskais darbarīks strādā...
  • Page 134: Drošības Norādījumi

    Ar pie- mērotu elektroinstrumentu ir labāk un drošāk strādāt tam paredzētajā darba vidē. Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā slēdzis. Elektroinstruments, kuru nevar ieslēgt vai izslēgt, ir bīstams un tas ir jāre- montē. HT 36 Li...
  • Page 135 Drošības norādījumi Pirms iekārtas uzstādīšanas, detaļu no- Nepareizas lietošanas gadījumā no aku- maiņas vai iekārtas uzglabāšanas izņe- mulatora var iztecēt šķidrums. Izvairie- miet kontaktdakšu no rozetes vai izņemiet ties no kontakta ar šķidrumu. Ja ne- akumulatoru. Šāds piesardzības pasākums jauši tam pieskaraties, noskalojiet ar ūdeni.
  • Page 136: Nodošana Ekspluatācijā

    ārstu vai medicī- Vienmēr vispirms apgrieziet abus dzīvžoga niskā implanta ražotāju. sānus un tikai tad augšpusi. Šādi apgrieztie zari nenokritīs neapstrādātās vietās (9). Vienmēr apgrieziet dzīvžogus trapeces veidā. Šādi tiek novērsta apakšējo zaru no- kailināšana. HT 36 Li...
  • Page 137: Apkope Un Kopšana

    Remontdarbus drīkst veikt tikai kompe- Iekārta ir jāuzglabā tikai ar aizsargapvalku. tenti specializētie uzņēmumi vai mūsu Glabājiet ierīci sausā, bērniem un nepie- AL-KO servisa centri. derošām personām nepieejamā vietā. Glabājiet iekārtu sausā, no sala aizsargātā UZMANĪBU! vietā. Kad darbs ar iekārtu ir pabeigts, izņemiet Izņemiet akumulatoru pirms iekārtas uzgla-...
  • Page 138: Garantija

    Ja nepieciešams izmantot garantiju, lūdzu, vērsieties ar šo garantijas apliecinājumu un pirkuma čeku pie preces pārdevēja vai tuvākajā autorizētajā klientu apkalpošanas centrā. Šis garantijas apliecinājums neattiecas uz pircēja likumīgajām tiesībām attiecībā uz defektu novēršanu pret pārdevēju. HT 36 Li...
  • Page 139: Es Atbilstības Deklarācija

    Izstrādājums Ražotājs Pilnvarotais pārstāvis Dzīvžoga šķēres ar akumulatoru AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Veids Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 36 Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Sērijas numurs ES direktīvas Harmonizētie standarti G2412415 2006/42/EK EN 60745-1 2014/30/EU EN 60745-2-15 Skaņas jaudas līmenis...
  • Page 140: Предисловие К Руководству

    использовать устройство без защиты для рук. ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА Работа двумя руками Кусторез можно использовать, только держа Использование по назначению его двумя руками одновременно. Электрический кусторез предназначен исключительно для обрезки живой изгороди и кустарника на частном садовом участке. HT 36 Li...
  • Page 141: Обзор Продукта

    Описание продукта Символы на приборе ОСТОРОЖНО! Фактические значения вибрации Внимание! Проявляйте могут отличаться от указанных особую осторожность при в зависимости от способа работе с устройством. использования электроинструмента. Перед вводом в эксплуатацию Предпринимайте меры, чтобы прочтите руководство по защитить себя от вибрационной...
  • Page 142: Указания По Безопасности

    подходить к розетке. Штепсель нельзя для защиты слуха, в зависимости модифицировать. В от вида и способа использования электроинструментах с защитным электроинструмента, уменьшает риск заземлением нельзя использовать получения травм. штепсельные адаптеры. Немодифицированные штепселя и подходящие розетки уменьшают риск электрошлка. HT 36 Li...
  • Page 143 Указания по безопасности Избегайте случайного включения. Храните неиспользуемые Прежде чем подключить электроинструменты в недоступном электроинструмент к источнику для детей месте. Не позволяйте питания, брать в руки или нести, использовать устройство лицам, удостоверьтесь, что он выключен.Если которые не знакомы с ним или...
  • Page 144 может касаться скрытых Держите устройство за ручку. электрических линий. Контакт ножа Перед работой осмотрите живую изгородь с токопроводящей линией может на предмет скрытых объектов, например, поставить металлические части проволочного забора. устройств под напряжение и привести к электрошоку. HT 36 Li...
  • Page 145: Ввод В Эксплуатацию

    Указания по безопасности Регулярно проверяйте исправность Вставка аккумулятора устройства. 1. Нажмите на фиксаторы. Не используйте чистящие средства и 2. Аккумулятор двигают по направляющей растворители. Они могут необратимо до тех пор, пока контактное гнездо повредить устройство. на аккумуляторе точно не совпадет с После...
  • Page 146: Техобслуживание И Уход

    Инструмент, его упаковка и 3. Проверьте, все ли винты надежно принадлежности изготовлены из закреплены. материалов, подлежащих вторичной 4. Регулярно проверяйте нож. Сервис AL-KO переработке, поэтому их следует посещайте в следующих случаях: утилизировать соответствующим образом. поврежден нож; нож затупился; Утилизируйте аккумуляторы...
  • Page 147 Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Способ устранения Устройство работает с Поврежден включатель/ перерывами выключатель Посетите сервис AL-KO Внутренняя ошибка Мотор работает, нож не Внутренняя ошибка Посетите сервис AL-KO двигается Нож нагревается Недостаточно смазан Слегка смажьте нож Нож тупой Посетите сервис AL-KO Зазубрины...
  • Page 148: Гарантия

    директив ЕС, стандартов безопасности ЕС и специальных стандартов, распространяющихся на данный продукт. Продукт Изготовитель Уполномоченный Кусторез в аккумулятором AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Тип Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 36 Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Серийный номер Директивы ЕС Гармонизированные стандарты G2412415 2006/42/ЕК EN 60745-1 2014/30/EU EN 60745-2-15 Уровень...
  • Page 149: Передмова До Посібника

    Інструкції з експлуатації ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ що виникають внаслідок такого використання, виробник відповідальності не несе. зміст Можлива поява помилок Передмова до посібника......149 Запобіжні пристрої не слід видаляти Опис виробу..........149 чи обходити, наприклад, під'єднанням Огляд виробу..........150 перемикачів на спускових ручках. Не...
  • Page 150: Огляд Виробу

    Окрім того, ці значення можна бездоганному технічному стані! використовувати для попереднього Перед кожним використанням розрахунку навантажень користувача, перевіряйте сам пристрій, кабель спричинюваних вібрацією. та штекер на предмет пошкоджень; виявлені пошкоджені частини слід відремонтувати у майстерні або замінити. HT 36 Li...
  • Page 151: Вказівки Щодо Безпеки

    Не слід користуватися дротом УВАГА! живлення для того, щоб перенести, Небезпека отримання травми! перетягнути чи відключити пристрій Не відключайте запобіжні й захисні від мережі. Тримайте дріт подалі від пристрої. тепла, машинної олії, гострих країв та рухливих предметів. Пошкодження УВАГА! або заплутування дроту підвищує ризик ураження...
  • Page 152 акумулятор подалі від скріпок, монет, Електроінструменти становлять ключів, цвяхів, гвинтів або інших дрібних металевих предметів, що небезпеку, якщо вони використовуються недосвідченими особами. можуть вступити в контакт з контактами акумулятора. Замикання контактів акумулятора один на одного може спричинити опіки або пожежу. HT 36 Li...
  • Page 153 Вказівки щодо безпеки У разі некоректного використання з Перед кожним використанням перевіряти акумуляторів може потекти рідина. зарядний пристрій, корпус, штекер та Уникайте контакту з іншими рідинами. кабель не наявність пошкоджень. У разі виникнення такого контакту Не використовувати зарядний пристрій, промийте водою. У разі потрапляння якщо...
  • Page 154: Введення В Експлуатацію

    УВАГА! акумулятора див. в окремому посібнику до акумулятора та зарядного пристрою. Ремонті роботи можуть виконуватися лише компетентними Вставте акумулятори спеціалізованими підприємствами чи 1. Натисніть на фіксатор. нашими сервісними станціями AL-KO. 2. Встановіть акумулятор у корпус, доки контактне гніздо акумулятора УВАГА! не...
  • Page 155: Зберігання

    нього акумулятор. мастила. 3. Перевіряйте, чи всі гвинти затягнуті. УТИЛІЗАЦІЯ 4. Регулярно перевіряйте ножі. Зверніться до Забороняється утилізувати сервісного центру компанії AL-KO якщо: прилади, батареї чи акумулятори, ніж пошкоджений що стали непридатними, разом із ніж затупився побутовими відходами! Упаковка, сам пристрій та його...
  • Page 156: Гарантія

    дата оригіналь- ного документу на придбання. У гарантійному випадку зверніться з даним гарантійним листом та документом, який підтверджує купівлю то- вару, до свого дилера чи до найближчого авторизованого сервісного центру. Гарантія дає право покупцеві пред’являти виробникові претензії відносно усування недоліків виробу. HT 36 Li...
  • Page 157 безпеки ЄС, а також іншим стандартам, що застосовані до цього продукту. Продукт Виробник Уповноважений представник Акумуляторний кущоріз AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Тип Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 36 Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Серійний номер Директиви ЄС Погоджені норми G2412415 2006/42/EC EN 60745-1 2014/30/EU EN 60745-2-15 Рівень...
  • Page 158: Eredeti Használati Utasítás Tartalomjegyzék A Kézikönyvről

    Ez a sövényvágó magán célra a sövények, bokrok Figyelem! Különös óvatosság- és cserjék vágására használható. gal kezelje. Minden más, ettől eltérő alkalmazás nem tekin- thető rendeltetésszerűnek. Az ebből következő károkért nem felel a gyártó. Üzembe helyezés előtt olvassa el a használati utasítást! HT 36 Li...
  • Page 159: Termék Áttekintése

    Termék áttekintése FIGYELMEZTETÉS! A készüléket ne tegye ki ned- elektromos szerszám alkalma- vességnek vagy nyirkosságnak. zásának módjától függően a tényleges rezgési értékek eltérhetnek a megadott- Viseljen védőszemüveget, aktól. védősisakot és fülvédőt. Tegyen intézkedéseket annak érdeké- ben, hogy megvédje magát a rezgési terhelésektől.
  • Page 160: Biztonsági Utasítások

    Kerülje el a rendellenes testtartást. Gon- az esőtől és a nedvességtől.. Víz beha- doskodjon biztonságos állásról, és min- tolása a az elektromos szerszámba növeli az dig legyen egyensúlyban. Ezáltal váratlan áramütés kockázatát. helyzetekben az elektromos szerszámot job- ban tudja ellenőrzés alatt tartani. HT 36 Li...
  • Page 161 Biztonsági utasítások Ha porelszívó vagy -felfogó felszerelések Elektromos szerszám alkalmazása és vannak felszerelve, bizonyosodjon meg kezelése róla, hogy ezek csatlakoztatva vannak és Az akkumulátorokat csak a gyártó által helyesen alkalmazzák őket. A porelszívás ajánlott töltőkészülékekkel töltse fel. Tűz- alkalmazása a por által okozott veszélyeket veszélyt okoz, ha egy adott akkumulátorfa- is csökkentheti.
  • Page 162: Üzembe Helyezés

    A készüléket csak a fogantyújánál hordja. kerül a csatlakozót a készülék. A sérülések elkerülése érdekében munka előtt a nyírandó sövényt vizsgálja meg elre- jtett tárgyak szempontjából, mint pl.: drótke- rítés. HT 36 Li...
  • Page 163: Kezelés

    A csomagolás, a gép és a tartozékok FIGYELEM! újrahasznosítható anyagokból készültek, Javítási munkákat csak felkészült szaks- ezért ennek megfelelően kell elvégezni a zervizek és vagy az AL-KO szervizek vé- hulladékkezelésüket. gezhetnek. Az akkumulátor csak kisütött állapotban se- lejtezhető le. FIGYELEM! A felhasználó...
  • Page 164: Hibaelhárítás

    A töltődugasz vagy az érintkezőhü- Rendelje meg a pótalkatrészeket a hető vely szennyezett pótalkatrész-katalógusból Az akkumulátor vagy a töltőkés- zülék hibás Olyan hibák esetében, amelyek nem szerepelnek ebben a táblázatban, vagy sajt maga nem tudja kijavítani, forduljon az illetékes vevőszolgálatunkhoz. HT 36 Li...
  • Page 165: Garancia

    EU biztonsági szabványok és termékspecifikus szabványok rendelkezéseinek. Termék Gyártó Meghatalmazott Akkumulátoros sövénynyíró AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Típus Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 HT 36 Li D-89359 Kötz D-89359 Kötz Sorozatszám EU-irányelvek Harmonizált szabványok G2412415 2006/42/EK EN 60745-1 2014/30/EU EN 60745-2-15 Hangteljesítményszint...

Table of Contents