Page 2
Merit Link International AG [0041] 916000888 [0041] 916000888 info@dwt-pt.com Switzerland ML Meritlink Hardware Germany GmbH [0049] 3068055522 [0049] 3068055994 info@dwt-pt.de Deutschland DWT do Brasil Ferramentas Ltda [0055] 4121012600 técnico@dwt.com.br Brasil HANMAR [0048] 338587829 [0048] 338586100 serwis.ustron@hanmar.pl Polska GARLAND distributor, s.r.o.
General safety rules, instructions manual ................pages 11 - 17 Parts diagrams ........................pages 54 - 57 Service centres ........................pages 58 - 62 DWT warranty .......................... page Warranty card and service cards ................... pages 76 - 78 Français Dessins explicatifs ........................pages 4 - 10 Recommandations générales de sécurité, mode d'emploi ............
Page 11
Power tool specifications Mitre saw KGS12-210 KGS16-255 [127 V ~50/60 Hz] 742449 742456 Power tool code [230 V ~50/60 Hz] 743606 743613 Rated power 1200 1600 Power output 127 V [Amps] Amperage at voltage 230 V [Amps] No-load speed [RPM]...
Page 12
• Do not use power tools in environment exposed tool, if they are not supervised or instructed about use of to the risk of explosion, e.g. near flammable liquid the power tool by a person responsible for their safety. vapours, gases or flammable particles in the form of •...
Page 13
• Never work with protection devices dismounted. • Never try to slow down the inertial rotation of the Damaged protection devices must be replaced saw blade with the spindle lock or by applying effort immediately. to the saw blade lateral surface. If you use the spindle •...
Page 14
12 Cramp screw Symbol Meaning 13 Sliding guard cover 14 Retaining bar A sign certifying that the 15 Base plate product complies with es- 16 Turntable sential requirements of the 17 Insert EU directives and harmo- 18 Fixing lever nized EU standards. 19 Turntable lock 20 Indicator 21 Turntable swivel angle scale...
Page 15
• Slightly press handle 11. • Take off external flange 7, saw blade 5, mounting ring 40. • Pull lock 29 all the way out. For KGS16-255 turn • Clean the fixing elements with a soft brush and lock 29, 90° in any direction and slightly press to fix in put mounting ring 40, new saw blade 5 and external this position.
Page 16
• Set the cutting angle by tilting the power tool body. tool on / off Indicator 48 shows the set cutting angle on scale 2. • Tighten lock lever 1. [KGS12-210] Cutting (see fig. 25) Switching on: Press blocking lever 10 with thumb of the right hand •...
Information about service centers, Environmental parts diagrams and information about spare parts can protection also be found under: www.dwt-pt.com. Recycle materials instead Transportation disposing as waste. of the power tools Power tool, accessories and packaging should be •...
Page 18
Spécifications de l’outil électrique Scie à onglet KGS12-210 KGS16-255 [127 V ~50/60 Hz] 742449 742456 Code de l’outil électrique [230 V ~50/60 Hz] 743606 743613 Puissance absorbée 1200 1600 Puissance en sortie 127 V [A] Ampérage tension 230 V [A] Régime à...
Page 19
et un éclairage insuffisant peuvent conduire à des • Ne portez pas de vêtements lâches ou de bijoux qui accidents. pendent. Les cheveux, les parties de vêtement et les • Ne pas utiliser d'outils électriques dans un gants devraient être protégés contre le contact avec environnement sujet au risque d'explosion, par ex.
Page 20
• Avant utilisation, mettre l’outil électrique sur une bloquer la lame de scie ou cette dernière pourrait les surface stable et horizontale. envoyer à grande vitesse sur l’utilisateur. • Ne jamais laisser vos mains derrière la lame de scie • Utiliser les lames de scie à une vitesse de rotation maximale plus élevée que l’arbre de l’outil électrique.
Page 21
Symbole Légende Symbole Légende Avant les travaux de mon- tage et de réglage, débran- Pendant le travail, enlevez la chez l’instrument du réseau poussière. électrique. Ne jetez pas l’outillage élec- trique avec les déchets mé- Sens du mouvement. nagers. Désignation de l'outil électrique Sens de la rotation.
Page 22
42 Boulon de blocage de réglage de profondeur de Démontage / montage de la jambe d’extension coupe (voir la fig. 5) 43 Boulon de réglage de la position verticale du corps 44 Boulon de blocage de réglage de la position verti- [KGS16-255] cale du corps Si vous comptez couper de longues pièces, vous...
Page 23
(90° ou 45°) Serrer le levier de l'outil électrique blocage 1. • Mettre les côtés de l’équerre d’alignement 90° ou 45° [KGS12-210] (en fonction de l’angle à aligner) à la surface de la lame de scie 5 et du plateau 16. Si l’équerre joint les Activer:...
Page 24
également Découpe (voir la fig. 25) disponibles à l’adresse suivante : www.dwt-pt.com. • Mettre l’outil électrique sur la table de travail et le fixer de préférence avec des boulons ou des cla- Transport des meaux.
Page 25
Технические характеристики электроинструмента Торцовочная пила KGS12-210 KGS16-255 [127 В ~50/60 Гц] 742449 742456 Код электроинструмента [230 В ~50/60 Гц] 743606 743613 Номинальная мощность [Вт] 1200 1600 Выходная мощность [Вт] 127 B [A] Сила тока при напряжении 230 B [A] Число оборотов холостого хода...
Page 26
чем месте и недостаток освещения могут быть убирать пальцы с включателя / выключателя, причинами несчастного случая. это снизит вероятность случайного включения. • Не работайте электроинструментами во • Перед включением, необходимо убрать из вра- взрывоопасной среде, например, в присутствии щающихся частей электроинструмента все до- паров...
Page 27
изложенными в данной инструкции. Используй- • Прежде чем приступить к распиловке загото- те рекомендации при работе для данного типа вок, удалите из них гвозди и другие металличе- электроинструмента с учётом условий эксплуа- ские объекты. тации и выполняемой работы. При работе Обслуживание...
Page 28
После окончания работы Символ Значение • Электроинструмент можно убирать с рабо- чего места только после выключения и полной остановки пильного диска. Запрещенное действие. • Категорически запрещается замедлять вра- щение пильного диска по инерции, при помощи фиксатора шпинделя или прилагая усилие к боко- Двойная...
Page 29
готовок из пластика и алюминия. Торцовочные * Принадлежности пилы рассчитаны только на использование прав- Перечисленные, а также изображенные при- шами. надлежности, частично не входят в ком- Элементы устройства плект поставки. электроинструмента Монтаж и регулировка элементов электроинструмента Стопорная рукоятка 2 Шкала угла наклона корпуса 3 Лазерный...
Page 30
бы 26, правильно настройте (в зависимости от Настройка глубины резания (см. рис. 12-13) длины заготовки) и зафиксируйте их при помощи винтов 36 (см. рис. 5). При помощи болта 41 и контргайки 42 настрой- те глубину резания так, чтобы в нижнем положе- Монтаж...
Page 31
• Затяните стопорные болты 27. Установка угла пропила в горизонтальной Настройка лазерного указателя пропила (см. плоскости (см. рис. 22-23) рис. 20) [KGS12-210] Перед началом работы необходимо проверить правильность настройки лазерного указателя • Ослабьте фиксатор 19 (см. рис. 22). пропила. • Установите угол пропила, поворачивая корпус...
Page 32
ных центрах, схемы запчастей и информацию При выполнении пропила не перекрещивайте руки по запчастям Вы можете найти по адресу: и держите их на безопасном расстоянии от пиль- www.dwt-pt.com. ного диска 5 (см. рис. 25). • Выключите электроинструмент и дождитесь полной остановки пильного диска 5.
Page 33
Технічні характеристики електроінструменту Торцювальна пилка KGS12-210 KGS16-255 [127 В ~50/60 Гц] 742449 742456 Код електроінструмента [230 В ~50/60 Гц] 743606 743613 Споживана потужність [Bm] 1200 1600 Вихідна потужність [Bm] 127 B [A] Сила току при напрузі 230 B [A] Число оборотів ненавантаженого...
Page 34
долік освітлення можуть бути причинами нещас- з вмикача / вимикача, це понизить вірогідність ви- ного випадку. падкового включення. • Не працюйте електроінструментами у вибу- • Перед включенням, необхідно прибрати з час- тин електроінструменту, що обертаються, хонебезпечному середовищі, наприклад, у присут- всі...
Page 35
Обслуговування електроінструменту Тримайте руки на безпечній відстані від пильного диска. Небезпечні зони Обслуговувати Ваш електроінструмент повинні відмічені спеціальним знаком. кваліфіковані фахівці з використанням рекомен- дованих запасних частин. Це дає гарантію, що • При роботі, стежте за положенням токоведу- безпека Вашого електроінструменту буде збере- чего...
Page 36
Символи, що використовуються Символ Значення в інструкції Небезпечна зона. При ро- В інструкції використовуються нижченаведені боті тримайте руки поза символи, запам’ятайте їх значення. Правильна ін- небезпечної зони. терпретація символів допоможе використовува- ти електроінструмент правильно і безпечно. Увага. Важлива інформа- ція. Символ...
Page 37
14 Стопорний упор Транспортне положення (див. мал. 1-2) 15 Опорна плита 16 Поворотний стіл Переміщення електроінструменту робите тіль- 17 Вкладиш ки в транспортному положенні (корпус опуще- 18 Фіксувальний важіль ний вниз і зафіксований). Переносите електро- 19 Фіксатор поворотного столу інструмент тримаючись тільки за руків’я для 20 Покажчик...
Page 38
Установка / заміна батарей живлення лазерно- ка 5 і до поверхні столу 16, то регулювання не по- го покажчика пропіл (див. мал. 8-9) трібно, у противному випадку необхідно зробити регулювання. • Зніміть кришку 37 (см мал. 8-9). Для регулювання вертикального поло- •...
Page 39
встановіть кут пропила, повертаючи стіл 16 електроінструмента за фіксатор 19. Як тільки покажчик 20 покаже на шкалі 21 кут з числа часто використовува- [KGS12-210] них (45 °, 22.5 °, 0 ° і т.д.) - відпустіть фіксуючий важіль 18, відбудеться надійна фіксація обраного Включення: кута, затягування...
Page 40
мати в сервісних центрах. Інформацію про сер- ції відходів. вісні центри, схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви можете знайти за адресою: Електроiнструмент, додаткові приналежності й www.dwt-pt.com. упакування варто екологічно чисто утилізувати. В інтересах чистосортної рециркуляції відходів Транспортування деталі із синтетичних матеріалів відповідно по- електроінструменту...
Page 41
Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Бұрыштық ара KGS12-210 KGS16-255 Қозғалтқыш құралдың [127 В ~50/60 Гц] 742449 742456 коды [230 В ~50/60 Гц] 743606 743613 Атаулы кернеу [Вт] 1200 1600 Қажетті қуат [Вт] 127 В [ампер] Электр тогы кернеуі 230 В [ампер] Бос жүріс жылдамдығы...
Page 42
қолдануға болмайды. Жұмыс барысында ұшқындар көз жеткізіңіз. Осындай жабдықты қолдану жұмыс жиналады, ол ұнтақ немесе булануды қоздыруы орнында бөлшектердің жиналуын азайтады. мүмкін. • Электр құралы қолданылып жатқан жерлердің Электр құралдарды пайдалану және күтім қасында балалар не оларға рұқсат берілмеген көрсету адамдар...
Page 43
• Ара жүзі көрсеткісі әрқашан қорғағыш қақпақ • Электр құралдың қозғалтқышы жұмыс істеп көрсеткісімен бірдей бағытта нұсқауы керек. жатқанда ара шаңын немесе дайындаманың • Тек өткір және зақымдалмаған ара жүздерін қоқыс соңдарын ешқашан алмаңыз. пайдаланыңыз. Жарықтары, ойықтары бар немесе • Егер пайдалану кезінде ара жүзі дайындамада өтпес...
Page 44
Таңба Мағына Таңба Мағына Монтаждық және реттеу жұмыстарын өткізу Жұмыс уақытында пайда алдында электр құралды болатын шаңды кетіріңіз. желіден өшіріңіз. Электр құралды тұрмыстық қоқысқа Қозғалыс бағыты. лақтырмаңыз. Айналу бағыты. қозғалтқыш құралын қолдану салалары Бұрышпен кесу арасы ағаш дайындамаларды кесуге арналған және анық бұрыштық кесулер Бұғатталған.
Page 45
40 Бекіту сақинасы пайдалануды жоспарлап жатсаңыз, кез келген 41 Кесу тереңдігін реттеу болты жұмысты бастамай тұрып кронштейнді 30 42 Кесу тереңдігін реттеу болтының құлыптау орнатып, бұранданы 35 пайдаланып бекіту керек гайкасы (4-сур. қараңыз). 43 Корпустың тік күйін реттеу бұрандамасы 44 Корпустың тік күйін реттеу бұрандамасының Ұзарту...
Page 46
бетіне 90° немесе 45° бұрышпен қойыңыз. Егер бұрыштықтың бүйірлері ара жүзінің 5 және Қозғалтқыш құралды айналмалы үстелдің 16 беттеріне тығыз тиіп қосу / өшіру тұрса, онда туралау қажет емес, олай болмаса, оны орындау керек. [KGS12-210] Корпусты тігінен туралау үшін Қосу: болтты 43 және құлыптау гайкасын 44 Блоктау...
Page 47
бөліктердің диаграммаларын және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына бетте • Құлыптау тұтқасын 1 босатыңыз. табуға болады: www.dwt-pt.com. • Электр құралдың корпусын бұру арқылы кесу бұрышын орнатыңыз. Көрсеткіш 48 шкалада 2 Электр құралдарын орнатылған кесу бұрышын көрсетеді. тасымалдау • Құлыптау тұтқасын 1 бекемдеңіз.
Page 58
[00420] 493523523 91-848 Łódź, ul. Inflancka 58 Fax: [00420] 493522916 Tel: [0048] 509581150 DWT do Brasil Ferramentas Ltda E-mail: servis@garland.cz E-mail: biuro@i-elektronarzedzia.pl Rua João Bettega, 4801. Bloco A. Bairro Cidade Industrial. CEP: 81.350-000 - Curitiba - PR PHU AGRO-LAS Tel.: [0055] 4121012600 06-500 Mława, ul.
Page 59
Владикавказ, ул. Гадиева, 83 Полный список сервисных центров Тел.: [007] 9286865813 ИП Тимченко А.Л. смотрите на сайте www.dwt-pt.com Йошкар-Ола, ул. Машиностроителей, 8Г, ИП Бочаров А.С. к. 411 ООО "БОКС МУВИНГ" Владимир, ул. Нижняя Дуброва, 34, маг. Тел.: [007] 362310243 Тел: [007] 8123321644 "Инструмент-Умелец"...
Page 60
ИП Коточигов Н.Н. ООО "Техника для Вас" ООО "Гарант2" Кострома, ул. Сусанина, 32А Новосибирск, ул. Станционная, 28/3 Саратов, пр. Энтузиастов, 57 Тел.: [007] 4942314280 Тел.: [007] 9139168495 Тел.: [007] 452949615 ИП Дуванский А.А. ИП Иванова Ю.Р. ИП Гордеев М.А. Краснодар, ул. Пригородная, 1/10 Октябрьский, ул.
Page 61
Тел.: [0038] 0563749060 Тел.: [0038] 0652496234 Факс.: [0038] 0563749066 Усть-Илимск, пр. Мира, 5, кв. 2 Тел.: [007] 3953565224 E-mail: dwt@eds-group.dp.ua м.Суми, вул. Заливна, 15 Тел.: [0038] 0952052343 м.Бориспіль, вул. Київський шлях, 10 ИП Ахряпов А.С. Тел.: [0038] 0960099432 Уфа, ул. Свободы, 15, оф. 68 м.Тернопіль...
Page 62
ТОО "AKIRA" г.Темиртау, ул. Амангельды, 130, в здании "Стройцентр" Тел: [007] 7001068887 DWT.LV ИП "Аксентьев" Kruzes Iela 23 K2, Riga г.Павлодар, ул. Бектурова, 41 Tel: [00371] 26655503 Тел: [007] 7014808102 Fax: [00371] 67447509 E-mail: birojs@htool.lv ИП "Чуб" г.Петропавловск, ул. Букетова, 29, магазин...
• Correctly filled guarantee coupon in points A, the information about the trade representatives on B, C, the receipt confirming date of purchase and our site www.dwt-pt.com or on the first page of the guarantee period or other substituting document; manual instruction.
• Formulaire de garantie correctement rempli aux nos représentants commerciaux sont disponibles à points A, B et C, bulletin de vente (ou équivalent) www.dwt-pt.com ou à la première page de la notice comprenant la date de vente et la période de d'emploi.
• профилактики и замены быстроизнашиваемых ответственность за гарантийное и после- деталей (более подробную информацию можно гарантийное обслуживание, если он же получить в сервисных центрах DWT, работаю- не является продавцом инструмента на щих в Вашей стране); территории Вашей страны. • перегрузки или интенсивного использования, следствием...
го чека або документа, що замінює його). талей (докладнішу інформацію можна отримати Виробник не бере на себе відповідальність за га- в сервісних центрах DWT, що працюють у Вашій рантійне і післягарантійне обслуговування, якщо він же не є продавцем інструменту на території...
Page 67
цанги і т.п.), витратні матеріали (фільтра, мас- Умови гарантії не передбачають профілактику тильні матеріали, ремені, ланцюги та шини лан- та чистку агрегату, транспортні витрати не цюгових пилок, диски пильні і відрізні, ріжучі касе- входять в обсяг гарантійного обслуговування. ти з волосінню і ножі тримерів, свердла, бури що Ремонт, пов'язаний...
Page 68
2. Визначення пошкодження за зовнішнім виглядом електроінструменту Визначення Зауваження Гарантія (пошкодження, дефект) (можливі причини) так / ні 2.6. Іржа на дефектних частинах електроін- Неправильне зберігання, недолік до- ні струменту. гляду за електроприладами. 2.7. Пошкодження від вогню (зовнішнє). Контакт з відкритим полум'ям. ні...
Page 69
3. Пошкодження елементів електродвигуна Визначення Зауваження Гарантія (пошкодження, дефект) (можливі причини) так / ні 3.7. Розрив обмотки якоря з причини неякісно- Заводський брак. так го просочення. 3.8. Каркас статора і якір спаялися разом: • колектор та якір без первинних ушкоджень, Заводський...
Page 70
5. Пошкодження елементів редукторів, передавальних механізмів Визначення Зауваження Гарантія (пошкодження, дефект) (можливі причини) так / ні 5.1. Обламаний (не більше одного) зуб шес- Неякісне виготовлення. так терні (мастило робоче). 5.2. Природне стирання зубчастих коліс Недостатній догляд за електропри- ні (мастило не робоче). ладами.
Page 71
6. Пошкодження додаткового оснащення, змінного інструменту Визначення Зауваження Гарантія (пошкодження, дефект) (можливі причини) так / ні 6.8. Пошкодження бура, свердел, різців, пік і На змінний інструмент гарантія не т.п. відсутні механічні пошкодження на поверх- ні надається. ні металу. 6.9. Знос приводних...
кепілдігі өкілі немесе құралды жөндеуге алған қызмет орталығы белгілейді. кепілдігі Кепілдікті қызмет келесі жағдайларда көрсетілмейді: DWT құралына берілетін кепілдік әр елдің заңдары • құралды пайдаланушы нұсқаулығында мен ерекше ережелеріне сай келеді. Кепілдікті көрсетілмеген мақсаттармен қолдану; қызмет көрсету шарттары заңнамада • келесі талаптардың жоқтығы: анықталмаған...
Need help?
Do you have a question about the KGS12-210 and is the answer not in the manual?
Questions and answers