Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Manual
CellFlow Pro
CFPro600
CFPro900
SVENSKA
ENGLISH
DEUTSCH
PORTUGUÊS
中文(简体)
Clean Air Technology

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CellFlow Pro CFPro600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lightair CellFlow Pro CFPro600

  • Page 1 Manual CellFlow Pro CFPro600 CFPro900 SVENSKA ENGLISH DEUTSCH PORTUGUÊS 中文(简体) Clean Air Technology...
  • Page 2: Allmänna Anvisningar

    SVENSK A Original instruktioner Tack för du valt en kvalitetsprodukt från LightAir ALLMÄNNA ANVISNINGAR Produkten är designad för användningsområden både inom hushåll och kommersiellt bruk. Läs noga igenom denna bruksanvisning före installation och användning. Spara manualen för framtida bruk. Produkten får endast användas till det som framgår av montage och bruksanvisningen.
  • Page 3 SVENSK A SÄKERHET CellFlow Pro600 och CellFlow Pro900 är godkänd att användas inomhus i torra utrymmen. Produkten är designad för golv placering alternativt takhängd, se installationsanvisningar sidan 4-5. Produkten uppfyller normer enligt IEC-standarder. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Installationsguide med sketcher finns på sidan 4-5. •...
  • Page 4 SVENSK A PRODUKTBESKRIVNING Förpackningen skall innehålla: • 1st manual • 1st komplett Luftrenare med förfilter och CellFlow partikelfilter samt en anslutningskabel. • 1st fotplatta/ställ med tillhörande skruv + bricka. • 1st IR Remote kontroll med 2xLR44 1,5V batterier med tillhörande väggfäste. •...
  • Page 5 SVENSK A • Anslut den medföljande anslutningskabel till • Aktivera huvudströmbrytare från 0 till läge 1 panelen på baksidan av produkten • Nu är produkten i stand by läge och klar att • Anslut till strömförande uttag i vägg användas •...
  • Page 6: Rengöring Och Skötsel

    SVENSK A RENGÖRING OCH SKÖTSEL • Du måste göra produkten strömlös innan rengöring av produkten, stäng av produkten, dra ut nätsladd. • Utvändig rengöring, använd fuktig trasa eller svamp, torka produkten försiktigt. • Undvik att få vatten på partikelfilter. • Vid rengöring/byte av förfilter eller partikelfilter •...
  • Page 7 SVENSK A • När förfilter & partikelfilter är demonterat • Även baksidans fläktgaller bör rengöras vid kan även skyddsgaller rengöras med behov, dammsugas eller torkas med fuktig dammsugning eller torkning med fuktig trasa/Svamp trasa/svamp TAKMONTAGE Viktigt! Vid val av fästanordning mot tak så är det mycket viktigt att Beakta följande..
  • Page 8: Rengöring Av Filter

    SVENSK A • Ersätt de borttagna skruvarna med fästöglor • Produkten är klar för att hängas upp när enligt bild. samtliga artiklar är monterade enligt bild • Viktigt! Produkten får aldrig hängas närmare • Viktigt att bricka med låsmutter används, denna mutter kan användas för att justera än 250mm från tak, mätt från baksidan av höjd och väga in produkten horisontellt.
  • Page 9: General Instructions

    ENGLISH Original instructions Thank you for choosing a quality product from LightAir GENERAL INSTRUCTIONS This appliance is designed to be used in both household and commercial area. Please read these instructions carefully before installation and use. Save the manual for future reference.
  • Page 10: Safety Precautions

    ENGLISH SAFETY CellFlow Pro600 and CellFlow Pro900 is approved to be used indoors, in dry rooms. The product is intended to be positioned on the floor or if not, to be mounted on the ceiling, refer to the Installation Instructions page 11-12. The product complies with specifications according to IEC Standards and Conformity.
  • Page 11: Product Description

    ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION The packaging has to include: • 1st manual • 1st complete Air Cleaner with pre-filter and CellFlow particle filter and a connecting cable. • 1st Baseplate / stand with corresponding screw + washer. • 1st Remote control IR with 2 batteries LR44 1.5V with corresponding wall bracket. •...
  • Page 12 ENGLISH • Plug the furnished connecting cable to the • Flip the main power switch from 0 to 1 panel on the back of the product • The product is now put in standby mode and • Connect with the power supply in the wall ready to be used socket •...
  • Page 13: Cleaning And Care

    ENGLISH CLEANING AND CARE • You need to make sure the device is not electrified before cleaning it. Power off the device and unplug the cord. • For external cleaning, please use a damp cloth or sponge, gently dry off the product after cleaning.
  • Page 14: Ceiling Mounting

    ENGLISH • When the pre-filter and the particle filter is • Even the fan grille’s rear part has to be detached the protective grille may be cleaned cleaned if needed, by vacuuming or drying by vacuuming or with a damp cloth or sponge with a damp cloth/sponge CEILING MOUNTING Important! When choosing the fastener for the ceiling it is...
  • Page 15: Filter Cleaning

    ENGLISH • Substitute the removed screws with tie-down • The product is ready to be hanged when lugs (anchor brackets) according to the picture. all items are installed according to the picture • Important! The product must never be • It is of a key importance to make use of the washer with lock nut, this nut can be used hanged closer than 250 mm from the ceiling to correct the product’s height and weight...
  • Page 16: Allgemeine Anleitungen

    DEUTSCH Originalanleitung Vielen Dank für die Wahl eines Qualitätsprodukts von LightAir! ALLGEMEINE ANLEITUNGEN Dieses Gerät ist sowohl für den Einsatz im Haushalt als auch im gewerblichen Bereich bestimmt. Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Anwendung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung auf, damit Sie auch zukünftig darin nachschlagen können. Das Produkt darf nur für diejenigen Zwecke verwendet werden, die aus der Installations- und...
  • Page 17 DEUTSCH SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Die Installationsanleitung mit Abbildungen finden Sie auf den Seiten 18-19. • Beim Transport beschädigte Produkte dürfen nicht angeschlossen und müssen an den Händler zurückgegeben werden. • Das Produkt darf niemals auseinandergebaut oder verändert werden, da die Gefahr eines Elektroschocks besteht. •...
  • Page 18 DEUTSCH PRODUKTBESCHREIBUNG Die Verpackung enthält: • 1 Handbuch • 1 komplettes Luftreinigungsgerät mit Vorfilter und CellFlow-Partikelfilter sowie ein Verbindungkabel. • 1 Bodenplatte/Gestell mit Schraube und Unterlegscheibe. • 1 IR-Fernbedienung mit 2xLR44 1,5V-Batterien einschließlich Wandhalterung. • 4 Ketten mit einer Länge von 400 mm einschließlich 4 Hebeösen für die Deckenmontage. INSTALLATIONSANLEITUNG •...
  • Page 19 DEUTSCH • Schließen Sie das mitgelieferte Verbindungs • Aktivieren Sie den Hauptschalter von 0 auf kabel an das Panel auf der Rückseite des Position 1 Produktes an. • Jetzt ist das Produkt im Standby-Modus und • An die Wandsteckdose anschließen einsatzbereit.
  • Page 20: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE • Vor der Reinigung müssen Sie das Produkt stromlos machen. Schalten Sie das Produkt aus. Ziehen Sie das Netzkabel. • Außenreinigung: Das Produkt vorsichtig mit einem feuchten Tuch oder Schwamm abwischen. • Vermeiden Sie, dass Wasser auf den Partikelfilter gelangt. •...
  • Page 21 DEUTSCH • Wenn Vorfilter & Partikelfilter entfernt sind, • Auch das Lüftergitter an der Rückseite sollte kann auch das Schutzgitter durch bei Bedarf durch Staubsaugen oder mit einem Staubsaugen oder Abwischen mit einem feuchten Tuch/Schwamm gereinigt werden. feuchten Tuch/Schwamm gereinigt werden. DECKENMONTAGE Wichtig! Bei der Auswahl der Befestigungsvorrichtung an die Decke muss Folgendes unbedingt beachtet werden..
  • Page 22 DEUTSCH • Ersetzen Sie die entfernten Schrauben mit • Das Produkt kann aufgehängt werden, wenn Befestigungsösen, wie abgebildet. alle Teile wie abgebildet montiert sind. • Wichtig! Das Produkt darf nicht weniger • Es ist wichtig, dass eine Unterlegscheibe mit Sicherungsmutter verwendet wird. Diese Abstand als 250 mm von der Decke haben, Mutter kann zur Einstellung der Höhe sowie gemessen von der Rückseite des Produkts,...
  • Page 23: Instruções Gerais

    Por isso, o consumo energético pode ser diferente do valor especificado. Especificações do produto para a Europa 230VAC 50Hz. GARANTIA Para mais informações relacionadas com a garantia, consultar www.lightair.com Os resíduos de equipamentos elétricos não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos normais.
  • Page 24: Precauções De Segurança

    PORTUGUÊS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA O guia de instalação com ilustrações encontra-se nas páginas 25-26. • Um produto danificado nunca deve ser ligado; devolva-o ao revendedor. • O produto nunca deve ser desmontado ou modificado quando existir risco de choque elétrico. •...
  • Page 25: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DO PRODUTO A embalagem deve incluir: • 1 manual • 1 Purificador de ar Cellflow Pro900 com pré-filtro e filtro de partículas CellFlow e cabo de ligação. • 1 Base/suporte e parafuso + anilha. • 1 Controlo remoto IR com 2 pilhas LR44 de 1,5V e respetivo suporte de parede. •...
  • Page 26 PORTUGUÊS • Ligue o cabo fornecido ao painel na parte • Mude o interruptor de alimentação principal posterior do produto. de 0 para 1. • Ligue o cabo de alimentação à tomada • O produto está agora em modo de espera e da parede.
  • Page 27: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Certifique-se de que o dispositivo não está eletrificado antes de o limpar. Desligue o dispositivo e retire a tomada da ficha elétrica. • Para a limpeza externa, utilize um pano húmido ou uma esponja e seque cuidadosamente o dispositivo depois da limpeza.
  • Page 28 PORTUGUÊS • Depois de retirados o pré-filtro e o filtro de • Até a parte posterior da grelha da ventoinha partículas, a grelha de proteção pode ser lim pode ser limpa, se necessário, aspirando ou pa por aspiração ou com um pano ou secando com um pano/esponja húmida.
  • Page 29: Limpeza Do Filtro

    PORTUGUÊS • Substituir os parafusos retirados pelos • o aparelho está pronto para ser pendurado, parafusos com argola fornecidos quando todos as peças estiveram instaladas, • como apresentado na figura. de acordo com a imagem acima. • É de fundamental importância usar as anilhas •...
  • Page 30 红外遥控器:2 x LR44 电池 1.5V 空气净化器:CFPro900 尺寸: 605 x 606 x 212 mm 输入电压:220VAC 50Hz 总重量:13.5 kg 红外遥控器:2 x LR44 电池 1.5V 风速分三档 能耗 CFPro600/CFPro900 低档 11W/15W 中档 28W/25W 高档 48W/78W 声功率级低于 70dB(A) 备注: 可用的电压和频率会影响设备的功耗。因此,功耗可能与确认值不同。产品规格适 用于中国是220V交流50赫兹”. 保修 有关产品保修的更多信息,请参阅 www.lightair.com 电器废品不得与普通生活垃圾一起处理。如有回收设施,请将 电器废品回收处理。 请联系当地主管部门以获取回收建议。...
  • Page 31 中文 安全 CellFlow Pro900 可以在干燥房间内使用。 本产品应放置在地板上,或安装在天花板上,请参阅《安装说明》第 32 - 33 页。 本产品符合“IEC 标准与符合性”规范。 安全措施 《安装说明》,插图在第32 - 33页。 • 产品损坏时切勿连接,请将其退回经销商。 • 当存在触电危险时,切勿拆卸或改装本产品。 • 本产品只能使用随附的连接电缆。 本产品可供 8 岁及以上儿童以及身体、感官或精神能力降 低或缺乏本产品经验和知识的人员使用,但必须在监督或 获得了有关安全使用本产品的指导并且能够认识到所存在 的危险的情况下使用。儿童不得玩耍本产品。 儿童必须在有人监督的情况下方可清洁和维护本产品。 有关清洁,请参阅“清洁和保养”部分。 “请勿吞食电池,以免化学品灼伤危险” 本品随附的遥控器含纽扣电池。如果吞食纽扣电池,则可 能会于 2 小时内引起严重的内部灼伤并可能导致死亡。 请将新旧电池置于儿童无法接触的地方。 如果电池舱未紧闭,请停止使用本品并将其远离儿童。 如果您认为电池可能已遭吞食或位于体内的任何部位,请 立即就医。...
  • Page 32 中文 产品描述 • 包装必须包括: • 一份手册 • 一台完整的空气净化器Cellflow Pro900,带预过滤器和CellFlow颗粒过滤器以及一条 连接电缆。 • 一个底板/支架,带相应的螺钉和垫圈。 • 一个红外遥控器,带 2 节 LR44 1.5V 电池和相应的壁式支架。 • 4 个 400 mm 长的链条,带 4 个将安装在天花板上的吊钩。 安装说明 • 请将包装放在平坦的表面上, 顶部朝上。 • 拉出产品。 • 展开盖子打开包装。 • 请使用位于背面的提升手柄。 • 取下包装材料和所有配件。 • 将本产品放在平坦、光滑的表面上, •...
  • Page 33 中文 • 将所提供的连接电缆插入产品背面的面板。 • 将主电源开关从 0 拨到 1。 • 连接墙壁插座电源。 • 产品现在处于待机模式并准备就绪。 • 将电池放入遥控器。 • 遥控器前盖有功能键。 • 从现在开始,可以使用遥控器的功能。 。 • 激活按钮时,需要将遥控器对准产品 • 按下开/关按钮(较低者) 打开空气净化器。 • 产品正面的LED指示灯(左起) • 遥控器上的LED指示灯将闪烁红色。 • 风扇以低速开始运转。 • 红色LED: 待机 • 按下上方的按钮更改风速。 • 红外接收器 • 绿色LED:低速 • 也可以在产品背面的操作面板上控制空气净 •...
  • Page 34 中文 清洁和保养 • 清洁设备之前,需要确保设备未通电。关闭设备电源并拔下电源线。 • 请使用湿布或海绵清洁外部,清洁后轻轻擦干产品。 • 避免弄湿颗粒过滤器。 • 清洁或更换预过滤器或颗粒过滤器时。 • 拆开位于中心塑胶零件。 • 逆时针小心转动大前环, 直到停止。 • 逆時针转动零件,直到停止,再垂直拉出。 • 拆下前环。 • 现在可以拆卸预过滤器,方法是将其笔直拉 • Cellflow 颗粒过滤器现在也可以通过真空吸尘 出。 器进行清洁。 • 用真空吸尘器清扫预过滤器,或用温水小心 • 使用真空吸尘器的软刷喷嘴。 清洗。 • 在用真空吸尘器清洁过程中要在颗粒过滤器 • 完全干燥后再重新组装,需要保持没有水分。 内作圆周运动。 • 颗粒过滤器也可以在更换过程中拆卸下 来。 • 抓住颗粒过滤器的中心部分,将其垂直拉 出。...
  • Page 35 中文 • 如果需要,风扇格栅的后部也应该清洁。使 • 当预过滤器和颗粒过滤器拆卸下来时,可以 用真空吸尘器清扫或使用用湿布/海绵擦干。 使用真空吸尘器或湿布或海绵清洁保护格 栅。 天花上安装 重要须知!在选择 安装紧固件时,务必考虑以下事项: 天花 • 无论表面如何,挂钩/螺钉/插头必须能够支撑至少 60公斤 的重量。 • 选择紧固件时,请参阅制造商的重量规格。 • 务必将产品水平悬挂。 • 不得将底板安装在天花板上! • 包装中包含用于产品安装的配件;这些配件 • 使用适当的工具将产品背面四角的4个螺丝/ 已经过测试,能够承受高达60公斤的负载。 螺栓取下/拧开,如图所示。 • 4 条链条,长度为400毫米 • 4个M5系下固定钩环(锚定支架) • 4个螺母和4个垫圈 • 4个S形挂钩...
  • Page 36 中文 • 如图所示,将使用固定钩环(锚定支架)替 • 安装好所有的配件后,就可以根据图片所示 代拆下的螺丝。 将产品挂起来了 • 务必使用带锁紧螺母的垫圈;这个螺母可以 • 重要须知!绝对不能将产品挂在距离天花板 用来水平修正产品的高度和重量。 250毫米以内的位置(从产品背面测量);具 • 然后,将S型挂钩挂到固定钩环(锚定支架) 体请参考箭头指示的图片! 上,并将链条挂到S型挂钩上。 过滤器清洗 《清洗指南》,插图在第37 - 38页 。 用于遥控器的壁式支架 • 产品随附一个用于远程手控的壁式支架。 • 背面有自粘胶带,撕掉保护膜,牢固粘合在 任何地方。 • 壁式支架有两个孔用于螺钉安装,本产品不 随附螺钉。 重要须知! 此产品必须连接到接地的电源插座,以获得最佳性能!...
  • Page 40 They can take this product for environmental safe recycling. LightAir AB | Svetsarvägen 15, 2tr | 171 41 | Solna, Sweden | info@lightair.com | www.lightair.com...

This manual is also suitable for:

Cellflow pro cfpro900

Table of Contents