SVENSK A Original instruktioner Tack för du valt en kvalitetsprodukt från LightAir ALLMÄNNA ANVISNINGAR Produkten är designad för användningsområden både inom hushåll och kommersiellt bruk. Läs noga igenom denna bruksanvisning före installation och användning. Spara manualen för framtida bruk. Produkten får endast användas till det som framgår av montage och bruksanvisningen.
Page 3
SVENSK A SÄKERHET CellFlow Pro600 och CellFlow Pro900 är godkänd att användas inomhus i torra utrymmen. Produkten är designad för golv placering alternativt takhängd, se installationsanvisningar sidan 4-5. Produkten uppfyller normer enligt IEC-standarder. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Installationsguide med sketcher finns på sidan 4-5. •...
Page 4
SVENSK A PRODUKTBESKRIVNING Förpackningen skall innehålla: • 1st manual • 1st komplett Luftrenare med förfilter och CellFlow partikelfilter samt en anslutningskabel. • 1st fotplatta/ställ med tillhörande skruv + bricka. • 1st IR Remote kontroll med 2xLR44 1,5V batterier med tillhörande väggfäste. •...
Page 5
SVENSK A • Anslut den medföljande anslutningskabel till • Aktivera huvudströmbrytare från 0 till läge 1 panelen på baksidan av produkten • Nu är produkten i stand by läge och klar att • Anslut till strömförande uttag i vägg användas •...
SVENSK A RENGÖRING OCH SKÖTSEL • Du måste göra produkten strömlös innan rengöring av produkten, stäng av produkten, dra ut nätsladd. • Utvändig rengöring, använd fuktig trasa eller svamp, torka produkten försiktigt. • Undvik att få vatten på partikelfilter. • Vid rengöring/byte av förfilter eller partikelfilter •...
Page 7
SVENSK A • När förfilter & partikelfilter är demonterat • Även baksidans fläktgaller bör rengöras vid kan även skyddsgaller rengöras med behov, dammsugas eller torkas med fuktig dammsugning eller torkning med fuktig trasa/Svamp trasa/svamp TAKMONTAGE Viktigt! Vid val av fästanordning mot tak så är det mycket viktigt att Beakta följande..
SVENSK A • Ersätt de borttagna skruvarna med fästöglor • Produkten är klar för att hängas upp när enligt bild. samtliga artiklar är monterade enligt bild • Viktigt! Produkten får aldrig hängas närmare • Viktigt att bricka med låsmutter används, denna mutter kan användas för att justera än 250mm från tak, mätt från baksidan av höjd och väga in produkten horisontellt.
ENGLISH Original instructions Thank you for choosing a quality product from LightAir GENERAL INSTRUCTIONS This appliance is designed to be used in both household and commercial area. Please read these instructions carefully before installation and use. Save the manual for future reference.
ENGLISH SAFETY CellFlow Pro600 and CellFlow Pro900 is approved to be used indoors, in dry rooms. The product is intended to be positioned on the floor or if not, to be mounted on the ceiling, refer to the Installation Instructions page 11-12. The product complies with specifications according to IEC Standards and Conformity.
ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION The packaging has to include: • 1st manual • 1st complete Air Cleaner with pre-filter and CellFlow particle filter and a connecting cable. • 1st Baseplate / stand with corresponding screw + washer. • 1st Remote control IR with 2 batteries LR44 1.5V with corresponding wall bracket. •...
Page 12
ENGLISH • Plug the furnished connecting cable to the • Flip the main power switch from 0 to 1 panel on the back of the product • The product is now put in standby mode and • Connect with the power supply in the wall ready to be used socket •...
ENGLISH CLEANING AND CARE • You need to make sure the device is not electrified before cleaning it. Power off the device and unplug the cord. • For external cleaning, please use a damp cloth or sponge, gently dry off the product after cleaning.
ENGLISH • When the pre-filter and the particle filter is • Even the fan grille’s rear part has to be detached the protective grille may be cleaned cleaned if needed, by vacuuming or drying by vacuuming or with a damp cloth or sponge with a damp cloth/sponge CEILING MOUNTING Important! When choosing the fastener for the ceiling it is...
ENGLISH • Substitute the removed screws with tie-down • The product is ready to be hanged when lugs (anchor brackets) according to the picture. all items are installed according to the picture • Important! The product must never be • It is of a key importance to make use of the washer with lock nut, this nut can be used hanged closer than 250 mm from the ceiling to correct the product’s height and weight...
DEUTSCH Originalanleitung Vielen Dank für die Wahl eines Qualitätsprodukts von LightAir! ALLGEMEINE ANLEITUNGEN Dieses Gerät ist sowohl für den Einsatz im Haushalt als auch im gewerblichen Bereich bestimmt. Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Anwendung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung auf, damit Sie auch zukünftig darin nachschlagen können. Das Produkt darf nur für diejenigen Zwecke verwendet werden, die aus der Installations- und...
Page 17
DEUTSCH SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Die Installationsanleitung mit Abbildungen finden Sie auf den Seiten 18-19. • Beim Transport beschädigte Produkte dürfen nicht angeschlossen und müssen an den Händler zurückgegeben werden. • Das Produkt darf niemals auseinandergebaut oder verändert werden, da die Gefahr eines Elektroschocks besteht. •...
Page 18
DEUTSCH PRODUKTBESCHREIBUNG Die Verpackung enthält: • 1 Handbuch • 1 komplettes Luftreinigungsgerät mit Vorfilter und CellFlow-Partikelfilter sowie ein Verbindungkabel. • 1 Bodenplatte/Gestell mit Schraube und Unterlegscheibe. • 1 IR-Fernbedienung mit 2xLR44 1,5V-Batterien einschließlich Wandhalterung. • 4 Ketten mit einer Länge von 400 mm einschließlich 4 Hebeösen für die Deckenmontage. INSTALLATIONSANLEITUNG •...
Page 19
DEUTSCH • Schließen Sie das mitgelieferte Verbindungs • Aktivieren Sie den Hauptschalter von 0 auf kabel an das Panel auf der Rückseite des Position 1 Produktes an. • Jetzt ist das Produkt im Standby-Modus und • An die Wandsteckdose anschließen einsatzbereit.
DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE • Vor der Reinigung müssen Sie das Produkt stromlos machen. Schalten Sie das Produkt aus. Ziehen Sie das Netzkabel. • Außenreinigung: Das Produkt vorsichtig mit einem feuchten Tuch oder Schwamm abwischen. • Vermeiden Sie, dass Wasser auf den Partikelfilter gelangt. •...
Page 21
DEUTSCH • Wenn Vorfilter & Partikelfilter entfernt sind, • Auch das Lüftergitter an der Rückseite sollte kann auch das Schutzgitter durch bei Bedarf durch Staubsaugen oder mit einem Staubsaugen oder Abwischen mit einem feuchten Tuch/Schwamm gereinigt werden. feuchten Tuch/Schwamm gereinigt werden. DECKENMONTAGE Wichtig! Bei der Auswahl der Befestigungsvorrichtung an die Decke muss Folgendes unbedingt beachtet werden..
Page 22
DEUTSCH • Ersetzen Sie die entfernten Schrauben mit • Das Produkt kann aufgehängt werden, wenn Befestigungsösen, wie abgebildet. alle Teile wie abgebildet montiert sind. • Wichtig! Das Produkt darf nicht weniger • Es ist wichtig, dass eine Unterlegscheibe mit Sicherungsmutter verwendet wird. Diese Abstand als 250 mm von der Decke haben, Mutter kann zur Einstellung der Höhe sowie gemessen von der Rückseite des Produkts,...
Por isso, o consumo energético pode ser diferente do valor especificado. Especificações do produto para a Europa 230VAC 50Hz. GARANTIA Para mais informações relacionadas com a garantia, consultar www.lightair.com Os resíduos de equipamentos elétricos não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos normais.
PORTUGUÊS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA O guia de instalação com ilustrações encontra-se nas páginas 25-26. • Um produto danificado nunca deve ser ligado; devolva-o ao revendedor. • O produto nunca deve ser desmontado ou modificado quando existir risco de choque elétrico. •...
PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DO PRODUTO A embalagem deve incluir: • 1 manual • 1 Purificador de ar Cellflow Pro900 com pré-filtro e filtro de partículas CellFlow e cabo de ligação. • 1 Base/suporte e parafuso + anilha. • 1 Controlo remoto IR com 2 pilhas LR44 de 1,5V e respetivo suporte de parede. •...
Page 26
PORTUGUÊS • Ligue o cabo fornecido ao painel na parte • Mude o interruptor de alimentação principal posterior do produto. de 0 para 1. • Ligue o cabo de alimentação à tomada • O produto está agora em modo de espera e da parede.
PORTUGUÊS LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Certifique-se de que o dispositivo não está eletrificado antes de o limpar. Desligue o dispositivo e retire a tomada da ficha elétrica. • Para a limpeza externa, utilize um pano húmido ou uma esponja e seque cuidadosamente o dispositivo depois da limpeza.
Page 28
PORTUGUÊS • Depois de retirados o pré-filtro e o filtro de • Até a parte posterior da grelha da ventoinha partículas, a grelha de proteção pode ser lim pode ser limpa, se necessário, aspirando ou pa por aspiração ou com um pano ou secando com um pano/esponja húmida.
PORTUGUÊS • Substituir os parafusos retirados pelos • o aparelho está pronto para ser pendurado, parafusos com argola fornecidos quando todos as peças estiveram instaladas, • como apresentado na figura. de acordo com a imagem acima. • É de fundamental importância usar as anilhas •...
Page 30
红外遥控器:2 x LR44 电池 1.5V 空气净化器:CFPro900 尺寸: 605 x 606 x 212 mm 输入电压:220VAC 50Hz 总重量:13.5 kg 红外遥控器:2 x LR44 电池 1.5V 风速分三档 能耗 CFPro600/CFPro900 低档 11W/15W 中档 28W/25W 高档 48W/78W 声功率级低于 70dB(A) 备注: 可用的电压和频率会影响设备的功耗。因此,功耗可能与确认值不同。产品规格适 用于中国是220V交流50赫兹”. 保修 有关产品保修的更多信息,请参阅 www.lightair.com 电器废品不得与普通生活垃圾一起处理。如有回收设施,请将 电器废品回收处理。 请联系当地主管部门以获取回收建议。...
Page 40
They can take this product for environmental safe recycling. LightAir AB | Svetsarvägen 15, 2tr | 171 41 | Solna, Sweden | info@lightair.com | www.lightair.com...
Need help?
Do you have a question about the CellFlow Pro CFPro600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers