Page 1
Manual Lightair IonFlow 50 Air Purifier Style Signature Surface/Evolution Solution РУССКИЙ EngLISh ItALIAno norSk DEutSch nEDErLAnDS SuomI 日本語 FrAnçAIS SvEnSkA PoLSkI 中文(繁體) ا ESPAñoL DAnSk 中文(简体) LAIFSt LAIFSu LAIFSu2 LAIFSk2 www.lightair.com...
Note: Lightair cannot be held responsible for any damage caused as a result of failure to follow the recommendations. If the main lead is damaged it must be replaced by a qualified person.
Product descriPtion or water when you clean the needles. clean the ion generator and the acrylic stand IonFlow 50, Style, Signature, Surface & Evolution: IonFlow 50 Solution: with a damp cloth or sponge. Wipe clean and 1 ion generator (above= 3 corona...
Page 4
deutscH deutscH Ist die netzanschlussleitung dieses geräts beschädigt, muss sie durch sicHerHeitsHinweise eine Fachkraft ersetzt werden. Bitte lesen Sie diese Sicherheits-hinweise vor Inbetriebnahme des Zur vermeidung von Stromschlag, Feuer, verletzung oder anderen Luftreinigers durch. Bewahren Sie sie an einem sicheren ort auf. gefahren Luftreiniger einschließlich transformator nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
(Abb. 11-14, Seite 70) können. Üben Sie bei der reinigung der nadeln keinen Druck aus und verwenden Sie kein Wasser. Hinweis: Lightair übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbefolgung der Empfehlungen verursacht wurden. Ionengenerator und Acryl-gestell mit feuchtem tuch oder Schwamm reinigen.
(Schémas 11-14, page 70) Pour éviter les chocs électriques, les incendies, les dommages Note : Lightair ne pourra pas être tenu responsable de tout dégât corporels et tout autre risque, ne pas immerger le purificateur d’air provoqué à la suite d’un non-respect des recommandations.
1 collecteur 1 collecteur 1 pied en acrylique 1 support de fixation de plafond 1 interrupteur 1 transformateur accessoires Pour ionfLow 50 styLe, siGnature 1 transformateur 1 le pavillon surface et evoLution: 4 ampoules décoratives 1 limiteur de pression 1 cache de protection (32 lamelles et 2 1 brosse à...
esPañoL esPañoL Si el cable principal sufre algún deterioro, deberá ser sustituido por un Precauciones técnico cualificado. Lea íntegramente las instrucciones antes de utilizar el depurador de aire no introduzca el depurador de aire (ni el transformador tampoco) en agua y guarde en un lugar seguro el presente manual de instrucciones.
(ilustración 11-14, página 70) las agujas de corona. Nota: Lightair se exime de toda responsabilidad por cualquier daño resultante de la no observación de sus recomendaciones. descriPción deL Producto IonFlow 50 Style, signature, Surface y Evolution:...
itaLiano itaLiano Se il cavo principale è danneggiato, deve essere sostituito da una istruZioni Per L’utiLiZZo persona qualificata. Leggere attentamente le istruzioni prima di usare questo impianto di Per evitare folgorazioni, incendi, lesioni personali o altri pericoli, non depurazione dell’aria e tenere questo manuale di istruzioni in un luogo sicuro. immergere l’impianto di depurazione dell’aria, compreso il trasformatore, in acqua o in altri liquidi.
(Schema 11-14, pagina 70) Pulire il generatore di ioni e il supporto acrilico con Nota: Lightair non può essere ritenuta responsabile per eventuali un panno o una spugna umidi. Pulire ed eliminare eventuale sporco residuo e asciugare con un panno.
Page 12
nederLands nederLands om elektrische schok, brand, persoonlijk letsel en andere gevaren te veiLiGHeidsinstructies voorkomen, de luchtreiniger inclusief de transformator niet in water of andere vloeistof onderdompelen. Lees de instructies door alvorens deze luchtreiniger te gebruiken en bewaar deze instructiehandleiding op een veilige plek. Plaats de luchtreiniger of kabel niet in de buurt van een warmtebron.
Laat de boven- en onderkant van de ionengenerator niet in contact komen met water en wees voorzichtig met de coronanaalden. IonFlow 50 Style, Signature, Surface & Evolution: IonFlow 50 Solution: 1 ionengenerator (boven = 3 coronanaalden, 1 ionengenerator (boven = uitlaat en metalen...
Page 14
är skadad. om huvudledningen är skadad måste den bytas ut av en behörig person. Obs! Lightair kan inte hållas ansvarigt för eventuella skador som uppstår på grund av att rekommendationerna inte följs. Sänk inte ned luftrenaren eller transformatorn i vatten eller andra...
Använd inget tryck eller vatten när IonFlow 50 Style, Signature, Surface och Evolution: IonFlow 50 Solution: du rengör nålarna. 1 jongenerator (ovansida = 3 koronanålar,...
Page 16
Bemærk: Lightair kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader For at forhindre elektriske stød, brand, personskade og anden fare, som følge af manglende overholdelse af anbefalingerne.
Page 17
Brug den lille pensel, der medfølger i pakken, og børst forsigtigt det tynde lag af hvidt kalk og snavs IonFlow 50 Style, Signature, Surface og IonFlow 50 Solution: væk, der kan sidde fast på nålene. Brug ikke...
Page 18
Merk: Lightair er ikke ansvarlig for eventuell skade som kan oppstå For å forhindre elektrisk støt, brann, personskade og andre farer, må ikke som følge av at anbefalingene ikke følges.
50 styLe, ProduKtbesKriveLse siGnature, surface oG evoLution: IonFlow 50 Style, Signature, Surface og Evolution: IonFLoW 50 Solution: 1 iongenerator (over: uttak og metallkrok, 1 iongenerator (over: 3 koronanåler, under: utløp og 4 dekorative lys Beskyttelsesutstyr under: 3 koronanåler)
Page 20
Jos pistorasiaan kytkettävä virtajohto on vaurioitunut, vain 6. kiinnitä riippueristin ionisaattoriin, paina kunnes kuulet naksahduksen ammattitaitoinen henkilö saa vaihtaa sen uuteen. (pirrokset 11–14, sivu 70) Sähköiskujen, palovaaran, henkilövammojen ja muiden vaaratilanteiden Huomautus: Lightair ei ole vastuussa seurannaisvahingoista, joita suositusten laiminlyönneistä seuraa.
Page 21
Puhdista ionigeneraattori ja akryylijalusta IonFlow 50 Style, Signature, Surface ja Evolution: IonFlow 50 Solution: kostealla kankaalla tai sienellä. Pyyhi 1 ionigeneraattori (yllä = 3 koronaneulaa, 1 ionigeneraattori (yllä = poistoaukko ja mahdollisesti jäljelle jäänyt lika pois ja...
PoLsKi PoLsKi Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym kablem zasilającym, instruKcja obsłuGi transformatorem lub uszkodzoną elektroniką. Przed rozpoczęciem korzystania z oczyszczacza proszę zapoznać się z Uszkodzony kabel zasilający musi zostać wymieniony przez poniższą instrukcją obsługi. Instrukcję należy zachować i przechowywać zakwalifikowaną...
Page 23
(rys. 11-14, strona 70) pomocą środka czyszczącego w sprayu lub wilgotnej gąbki. Przetrzyj czystą ściereczką i osusz ręcznikiem. Ważne: Firma Lightair nie może być pociągnięta do Nie pozwól aby górna lub dolna część generatora odpowiedzialności za wszelkie szkody spowodowane brakiem weszły w kontakt z mokrą...
русскИЙ русскИЙ Никогда не используйте очиститель воздуха с повреждённым ИнструкцИИ по технИке безопасностИ. кабелем, трансформатором или неисправными деталями электронного управления. Пожалуйста, перед началом использования очистителя воздуха, В случае повреждения главного кабеля, он должен быть заменён прочитайте эту инструкцию и сохраните её в надёжном месте. специалистом, имеющим...
Need help?
Do you have a question about the IonFlow 50 and is the answer not in the manual?
Questions and answers