Page 1
Istruzioni d’uso Gebrauchsanweisung Instructions Manuel d’utilisation...
Page 3
ITALIANO Disposizioni pag. Installazione pag. Impianto di riscaldamento pag. pag. Manutenzione pag. Cosa fare se... pag. Dati tecnici pag. Garanzia pag. DEUTSCH Anweisungen Montage Heizungsanlage Gebrauch Wartung Was tun, wenn... Technische Daten Garantie ENGLISH Instructions page Installation page Heating system page page Maintenance...
Page 4
La Vostra scelta è caduta su una cucina Rizzoli frutto di una tradizione che ha origine nel lontano 1912 quando Carlo Rizzoli incominciò la sua produzione di cucine a legna nel tipico stile delle vallate dolomitiche.
Page 5
Effettuate regolarmente la pulizia del camino, del raccordo di imbocco nel camino e del camino stesso. La pulizia deve essere fatta da un tecnico competente almeno una volta ogni sei mesi di uso normale. Prima di allontanarvi per lungo tempo accertatevi che il fuoco sia spento. Le prime accensioni della stufa e le prime accensioni stagionali devono essere ese- guite con fuoco moderato altrimenti si potrebbero verificare delle rotture.
Page 6
Maniglia apertura porta fuoco Porta fuoco Termostato caldaia Regolatore aria primaria ACCESSORI In dotazione alle stufe a legna Rizzoli sono presenti alcuni accessori che semplifi- cano l’installazione, la manutenzione e l’uso quotidiano. • Libretto d’istruzioni di uso e manutenzione • Certificato di garanzia della stufa a legna • Cassetto cenere • Attizzatoio • Raschietto...
Page 7
L’installazio- ne dell’apparecchio deve garantire facile accesso per la pulizia dell’apparecchio stesso, dei condotti dei gas di scarico e della canna fumaria. Le termostufe serie TS non sono idonee all’installazione su canna fumaria condivisa.
Page 8
(mm) (mm) H < 4m (mm) 4m < H < 6m (mm) H > 6m TS 60 Tiraggio non garantito Tabella 1 - Indicazioni di massima per il dimensionamento della canna fumaria in funzione del modello e della altezza della canna fumaria (H).
Page 9
COMIGNOLO Il comignolo deve avere una sezione di uscita complessiva doppia di quella della canna fumaria per agevolare l’uscita dei fumi. Il comignolo deve essere sufficientemente alto da sporgere oltre la zona di reflus- so generata dal tetto, in caso di dubbio contattate una ditta specializzata. Se ci si trova in una zona particolarmente ventilata può...
Page 10
3. IMPIANTO DI RISCALDAMENTO GENERALITÀ Le termostufe modello TS, sono dotate di caldaia per sfruttare il calore prodotto anche in un impianto di riscaldamento e di produzione di acqua calda. Le termostufe richie- dono uno specifico allacciamento all’impianto di riscaldamento e all’impianto elettri- co qualora si volesse utilizzare il termostato presente nella termostufa per comandare l’impianto di riscaldamento.
Page 11
per il carico elettrico da sopportare e non deve toccare punti con temperatura su- periore di 50 °C alla temperatura ambiente. L’allacciamento alla rete elettrica deve essere effettuato da personale qualificato e secondo le norme vigenti. L’installatore è responsabile del corretto collegamento in conformità alle norme di sicurezza. COLLEGAMENTO ALL’IMPIANTO DI RISCALDAMENTO Fig.
Page 12
SICUREZZA In tutte le caldaie a combustibile solido non è tecnicamente possibile interrom- pere la combustione immediatamente come avviene per le caldaie a combustibile liquido o gassoso in caso di necessità. Da ciò nasce la necessità di smaltire sempre il calore prodotto anche nel caso in cui l’impianto di riscaldamento non lo richieda e anche in mancanza di alimentazione elettrica.
Page 13
REGOLAZIONE Al termine dell’installazione si consiglia di effettuare il primo avviamento in pre- senza dell’installatore in modo da verificare il corretto funzionamento dell’im- pianto. Si consiglia di impostare il termostato della termostufa alla temperatura di 55 – 60 °C. Temperature più basse possono portare alla formazione di condensa sulle pa- reti della caldaia con il rischio di corrosione e di un rapido degrado della stessa.
Page 14
Fig. 8 - Schema 2 Fig. 9 - Schema 3 4. USO FUNZIONAMENTO DELLA STUFA Durante il funzionamento, all’interno della stufa avviene una reazione di combu- stione tra il combustibile (la legna inserita nella camera di combustione) e il com- burente (l’ossigeno presente nell’aria dell’ambiente in cui è...
Page 15
Terminata la combustione si consiglia di chiudere il regolatore dell’aria in modo da mantenere la stufa calda più a lungo nel tempo. VALVOLE PER L’ECCESSO DI VAPORE (TS 60 CF) La cottura di pietanze in taluni casi può comportare la formazione di un eccesso di vapore all’interno del forno di cottura.
Page 16
5. MANUTENZIONE PULIZIA Una stufa è più efficiente quando tutte le sue parti sono prive di residui di combu- stione, una stufa pulita sarà meno soggetta a guasti dovuti a usura. La frequenza della pulizia dipende da quanto e come essa viene utilizzata nonché dalla qualità del combustibile impiegato.
Page 17
PULIZIA DELLE PARTI A VISTA Le parti in acciaio inox vanno pulite a freddo con detersivi neutri o in caso di macchie persistenti, con i comuni prodotti disponibili in commercio specifici per la pulizia dell’acciaio inox. Evitate di utilizzare detersivi in polvere. Evitate assoluta- mente l’utilizzo di pagliette o materiali abrasivi che possono graffiare la superfi- cie.
Page 18
6. COSA FARE SE... Problemi Effetti Possibili rimedi Malfunzionamento Combustione irregolare. • Verificare che il regolatore dell’aria primaria Combustione incompleta. sia aperto. • Verificare che cenere e residui non Esce fumo. ostruiscano la griglia. • Verificare che la griglia non sia montata alla rovescia (la parte piana va in alto). • Verificare che l’ambiente in cui è installata la stufa sia aerato a sufficienza e che non siano in funzione cappe aspiranti o altri dispositivi a...
Page 19
7. DATI TECNICI DATI TECNICI TS 60 CF - TS 60 SF Modello TS 60 CF TS 60 SF Peso 240 kg 200 kg Potenza nominale 21,5 kW 17,5 kW Potenza resa in riscaldamento 6,5 kW 5 kW Potenza in produzione acqua calda...
Page 20
Tale diritto non deve essere corrisposto se la cucina è stata acquistata da meno di 3 mesi. Per le riparazioni presso i Centri di Assistenza della ditta Rizzoli il cliente è tenuto a versare le spese di trasporto.
Page 21
RESPONSABILITÀ La ditta Rizzoli non è responsabile per danni diretti o indiretti causati a persone o cose da difetti del prodotto dovuti all’inosservanza delle norme a carattere nazio- nale o locale o indicate nel presente libretto d’istruzioni.
Page 22
15 Manutenzione straordinaria pag. 15 COSA FARE SE... pag. 16 DATI TECNICI pag. 17 Dati tecnici TS 60 CF - TS 60 SF pag. 17 GARANZIA pag. 18 Dichiarazione di costruzione a regola d’arte pag. 18 Clausole generali pag. 18 Modalità...
Page 23
Indice Parti non incluse in garanzia pag. 19 Prestazioni fuori garanzia pag. 19 Responsabilità pag. 19 Tribunale competente pag. 19 Note...
Sie haben einen Rizzoli-Zentralheizungsofen gewählt, ein Produkt mit jahrzehntelanger Tradition, dessen Ursprung auf das Jahre 1912 zurückgeht, als Carlo Rizzoli mit der Herstellung von Holzherden im typischen Stil der Dolomitentäler begann. Mit der Zeit hat Rizzoli seine Produkte durch den Einsatz modernster und zukunftsorientierter Technologien ständig verbessert,...
Die Befeuerungstür muss immer geschlossen sein, außer beim Anzünden, Nachle- gen und während der Wartungsarbeiten. Nehmen Sie regelmäßig die Reinigung des Schornsteins, des Rauchzugs und des Kaminanschlussstutzens vor. Lassen Sie Ihren Holzofen bei normalem Betrieb min- destens alle sechs Monate durch einen sachkundigen Techniker kontrollieren und reinigen.
Seitenwand Backrohr-Thermometer Türgriff zum Öffnen der Befeuerungstür Befeuerungstür Heizkessel-Thermostat Primärluftregler ZUBEHÖR Im Lieferumfang der Rizzoli-Zentralheizungsöfen sind einige Zubehörteile vorge- sehen, die die Montage, Wartung und den täglichen Gebrauch erleichtern. • Gebrauchs- und Wartungsanleitung • Garantieschein für den Zentralheizungsofen • Aschekasten • Schürhaken • Russkratzer • Backrohrrost (nur TS 60 CF) • Fettpfanne...
Schornstein gut isoliert ist. Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass stets leich- ter Zugang für eventuelle Reinigungsarbeiten desselben, der Rauchabzüge und des Schornsteins gewährleistet ist. Die Zentralheizungsöfen der Serie TS sind nicht für den Anschluss an einen bereits von anderen Geräten genützten Rauchabzug ausgelegt.
(mm) (mm) H < 4m (mm) 4m < H < 6m (mm) H > 6m TS 60 Rauchzug nicht gewährleistet Tabelle 1 - Grundsätzliche Angaben für die Bemessung des Rauchabzugs je nach Modell und Höhe des Schornsteines (H). Die Höhe des Schornsteins muss so bemessen sein, dass ein optimaler Rauchzug für das ausgewählte Modell garantiert wird.
SCHORNSTEINAUFSATZ Der Querschnitt des Schornsteinaufsatzes muss insgesamt doppelt so groß sein wie der des Rauchabzugs, um den Rauchgasabgang zu erleichtern. Seine Höhe muss so bemessen sein, dass er über den Windfangbereich des Daches hinausragt. In Zweifelsfällen wenden Sie sich an eine in diesem Sektor spezialisierte Firma. In windreichen Gegenden kann ein entsprechender Windschutz erforderlich sein.
Gebrauch verschwinden sie allmählich völlig. 3. HEIZUNGSANLAGE ALLGEMEINES Die Zentralheizungsöfen Modell TS sind mit einem Heizkessel ausgestattet, damit die vom Gerät erzeugte Wärme auch in einer Heizungsanlage oder für die Warmwasser- aufbereitung genutzt werden kann. Zentralheizungsöfen benötigen einen besonde- ren Anschluss an die Heizungs- und Elektroanlage falls die Steuerung der Heizungs- anlage durch den im Holzofen eingebauten Thermostat vorgenommen werden soll.
Stromspannung ausgelegt sein und darf keine Stellen berühren, die mehr als 50°C über der Umgebungstemperatur liegen. Der Anschluss an die Stromversorgung muss von einem qualifizierten Fachmann gemäß den geltenden Vorschriften vorgenommen werden. Der Installateur ist für den ordnungsgemäßen Anschluss in Übereinstimmung mit den gelten- den Sicherheitsbestimmungen verantwortlich.
tauschers und den Anschluss für einen zusätzlichen Thermostat. Bei nicht Benützung dieser Anschlüsse und Leitungen müssen diese gut verschlossen werden. SICHERHEIT Bei allen Heizkesseln für Festbrennstoffe ist es technisch gesehen unmöglich, die Verbrennung sofort zu unterbrechen, wie dies bei Heizkesseln für flüssige und gasförmige Brennstoffe der Fall ist.
EINSTELLUNGEN Nach dem Einbau wird empfohlen, die Anlage zum ersten Mal im Beisein des Installateurs in Betrieb zu nehmen, um die einwandfreie Funktionsweise zu kon- trollieren. Es wird empfohlen, den Thermostat des Zentralheizungsofens auf eine Temperatur von 55-60°C einzustellen, da niedrigere Temperaturen zur Bildung von Kondenswasser an den Wänden des Heizkessels führen können und durch Korrosionsbildung die Lebensdauer desselben eingeschränkt wird.
Abb. 8 – Schematische Darstellung 2 Abb. 9 - Schematische Darstellung 3 4. GEBRAUCH BETRIEB DES OFENS Während des Betriebs erfolgt im Holzofen ein Verbrennungsprozess zwischen dem Brennstoff (im Feuerraum geladenes Holz) und dem Sauerstoffträger (in der Luft des Aufstellungsraums enthaltener Sauerstoff). Eine dauerhafte Aufrechter- haltung der Verbrennung kann nur dann garantiert werden, wenn der Schorn- stein einwandfrei funktioniert, d.h.
Beim Backen oder Braten gewisser Speisen kann es manchmal zu übermäßiger Dampf- bildung im Inneren des Backrohrs kommen. Aus diesem Grunde ist das Modell TS 60 CF mit zwei Ventilen zur Dampfableitung aus- gestattet. Die Ventile befinden sich im In- nenraum des Backrohrs an den Seitenwän-...
5. WARTUNG REINIGUNG Ein Holzofen ist leistungsfähiger wenn er in allen seinen Teilen frei von Verbren- nungsrückständen ist. Ein sauberer Ofen erleidet weniger Schäden durch Abnüt- zung und Verschleiß. Die Häufigkeit der Reinigung hängt davon ab, wie oft und wie er benutzt wird, ebenso wie von der Qualität des verwendeten Brennstoffes. ACHTUNG! Alle in der Folge angeführten Wartungsarbeiten dürfen nur bei kaltem Ofen ausgeführt werden.
REINIGUNG DER SICHTBAREN TEILE Die Edelstahlteile werden bei kaltem Ofen mit neutralen Reinigungsmitteln oder – bei hartnäckigen Verschmutzungen - mit speziellen im Handel erhältlichen Edel- stahlreinigern gereinigt. Verwenden Sie keinesfalls pulverförmige Reiniger, Stahl- wolle oder Scheuermittel, da diese die Oberfläche zerkratzen könnten. Wischen Sie die Oberfläche (stets in Richtung der Bürstung) mit einem weichen Tuch trok- ken.
6. WAS TUN, WENN... Probleme Anzeichen Mögliche Lösungen Funktionsstörung Unregelmäßige Verbrennung. • Kontrollieren, ob der Primärluftregler offen ist. • Unvollständige Verbrennung. Kontrollieren, ob keine Asche und Verbrennungs- Rauch dringt aus dem Ofen. rückstände den Rost verstopfen. • Kontrollieren, ob der Rost nicht verkehrt montiert wurde (der flache Teile gehört nach Oben). • Kontrollieren, ob der Auf- stellraum ausreichend belüftet wird und dass keine Dunsthauben oder andere Befeuerungsanlagen in...
Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung usw.) und die dem Gerät beiliegende Garan- tiekarte (bitte sorgfältig aufbewahren) vorweisen. GARANTIEBESTIMMUNGEN Die Firma Rizzoli behält sich das Recht vor, nach ihrem freien Ermessen die zur Lösung des Garantiefalls am Besten geeigneten Maßnahmen zu ergreifen. Ausgetauschte fehlerhafte Teile verbleiben im Besitz der Firma Rizzoli.
Page 41
Kosten für die ersetzten Teile in Rechnung gestellt. HAFTUNG Die Firma Rizzoli haftet nicht für direkte oder indirekte, durch Produktdefekte auf- grund von Nichtbeachtung der in diesem Handbuch angeführten nationalen und örtlichen Normen und Vorschriften, verursachte Personen- oder Sachschäden.
S. 35 Außerordentliche Wartung S. 35 WAS TUN, WENN... S. 36 TECHNISCHE DATEN S. 37 Technische Daten TS 60 CF - TS 60 SF S. 37 GARANTIE S. 38 Erklärung über die fachgerechte Konstruktion und Ausführung S. 38 Allgemeine Klauseln S.
Page 43
Inhaltsverzeichnis Vom Garantieanspruch ausgeschlossene Teile S. 39 Leistungen nach Ablauf der Garantie S. 39 Haftung S. 39 Gerichtsstand S. 39 Anmerkungen...
Page 44
Your choice fell upon a Rizzoli cooker, result of a tradition started in 1912 when Carlo Rizzoli began the production of wood fired cookers with the typical style of the valley in the dolomites.
Page 45
The first lightings of the stove and the first seasonal lightings must be done with temperate fire in order to prevent possible breakings of the internal parts. After a long period in which you do not use the stove, check carefully that ob- structions are not present and that the stove works regularly.
Page 46
Together with the wood fired stoves you will find some accessories that simplify the installation, the maintenance and the daily use of the device. • Instruction and maintenance booklet • Warranty certificate for the stove • Ash drawer • Poker • Scraper • Grill for the oven (TS 60 CF only) • Baking-pan (TS 60 CF only)
Page 47
The device must be installed in a place in which the cleaning of the device itself, of the gas conducts and of the flue is easy. TS thermal stoves are not created to be installed with a shared flue.
Page 48
(mm) (mm) H < 4m (mm) 4m < H < 6m (mm) H > 6m TS 60 Not guaranteed draught Table 1 – dimension of the flue according to its model and height (H). The height of the chimney must be enough to insure the draught necessary to the chosen model.
Page 49
CHIMNEY POT The chimney pot must have a total exit section double than the same exit on the flue to make easier the outlet of the fumes. The chimney pot must be enough tall to lean out over the reflow zone generated by the roof: if you are not sure about this contact experienced technicians.
Page 50
3. HEATING SYSTEM GENERAL NOTES TS thermal stoves are endowed with boiler to use the heating produced for heat- ing and for the production of hot water. Thermal stoves require a specific connection to the heating system and to AC power if you want to use the thermostat of the stove to regulate the heating system.
Page 51
bient temperature. The connection to AC power must be done by experienced people and according with existing laws. The installer is responsible of the correct connection according with safety rules. CONNECTIONS TO THE HEATING SYSTEM Picture 5 – Connections of the boiler for the heating system Connection detector of auxiliary Connection for thermal discharge thermostat (optional) Ø...
Page 52
SAFETY On every solid combustible based boilers it is not technically possible to break the combustion immediately as happens for boilers based on liquid or gas combusti- ble according to necessity. For this reason, it is important to swallow always the produced heating also even if the heating system does not request that and also in case of lack of AC power.
Page 53
REGULATION At the end of installation we suggest to make the first lighting of the stove in presence of the installer so that he can verify the correct working of the system. We suggest to set the thermostat of the thermal stove to a temperature of 55-60°. Lower temperatures may create condensation on the walls of the boiler with risk of corruption and rapid damage of the boiler itself.
Page 54
Picture 8 – Scheme 2 Picture 9 – Scheme 3 4. USE WORKING OF THE STOVE During the working, inside the stove happens a combustive reaction of combus- tible (the wood inserted in the combustion chamber) and burning (the oxygen present in the air of the room in which the stove is placed).
Page 55
Cooking meals sometimes may generate a steam excess inside the oven. For this reason on TS 60 CF model are present two valves that allow to eject the steam in excess. The valves are placed on lateral walls inside the...
Page 56
5. MAINTENANCE CLEANING The stove works better if all its parts are without combustion residuals, a clean stove will be less exposed to problems due to wear. Cleaning frequency depends on how much and how the stove is used, as well as on combustible quality. WARNING! All these operations must be done with cold stove.
Page 57
CLEANING THE VISIBLE PARTS Stainless steel parts have to be cleaned cold with neutral detersives or with a specific solution for stainless steel in case of hard to remove dirt. Do not use at all abrasive sponges that may scratch the surface. Dry with a soft rag, following the glazing wise.
Page 58
6. WHAT TO DO IF… Problems Effects Possible solutions Bad working Bad working • Verify that the primary air regulator is open. • Irregular combustion Verify that ash or other residuals do not obstruct Incomplete combustion the grill. • Verify that the grill is not inserted cor- Smoke comes out rectly (the flat part is up). • Verify that the place in which the stove is situated is well aired and that aspiring hoods or other devices are not working.
Page 59
7. TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA FOR TS 60 CF – TS 60 SF Model TS 60 CF TS 60 SF Weight 240 kg 200 kg Nominal power 21,5 kW 17,5 kW Power in heating 6,5 kW 5 kW Power in hot water production...
Page 60
8. WARRANTY DECLARATION OF PERFECTLY MADE PRODUCT Rizzoli warrants that the device has passed all the quality controls and internal tests. Rizzoli also warrants that the device is working, without imperfections due to building or due to materials. This device is the result of the pluridecennial ex- perience of Rizzoli, who warrants a perfectly made product.
Page 61
NON-RESPONSIBILITY DECLARATION Rizzoli is not responsible for incidental or consequential damages due to the lack of application of the national and local law and of the instructions written in this booklet.
Page 62
55 Extraordinary maintenance pag. 55 WHAT TO DO IF... pag. 56 TECHNICAL DATA pag. 57 Technical data for TS 60 CF - TS 60 SF pag. 57 WARRANTY pag. 58 Declaration of perfectly made product pag. 58 General clauses pag.
Page 63
Index Parts not included in warranty pag. 59 Operations made out of the warranty period pag. 59 Non-responsibility declaration pag. 59 Competent law court pag. 59 Notes...
Page 64
L’emploi d’un combustible économique et écologique, la douce chaleur du feu naturel, le parfum du bois de nos forêts sont des valeurs qui rendent presque in- dispensable, dans chaque foyer, la présence d’un poêle à bois. Vous avez choisi un poêle Rizzoli, fruit d’une tradition ancestrale qui trouve son origine en 1912 lorsque Carlo Rizzoli commença à...
Page 65
N’effectuez aucune modification du poêle sans autorisation expresse du fabricant. COMBUSTIBLE RECOMMANDE Les thermo poêles à bois RIZZOLI sont expressément construits pour la combustion de tous bois de chauffage. Nous conseillons de n’utiliser que des bois de bonne qualité, bien secs (teneur H2O ≤ 20%) ; il est en outre préférable d’utiliser du bois refendu.
Page 66
Flanc Thermomètre de four Poignée de porte foyère Porte foyère Thermostat chaudière Régulateur d’air primaire ACCESSOIRES En dotation des thermo poêles Rizzoli, sont fournis quelques accessoires pour en faciliter l’installation, l’entretien et l’utilisation quotidienne. • Manuel d’utilisation et d’entretien • Certificat de garantie du thermo poêle à bois • Tiroir à cendres • Tisonnier • Raclette • Grille de four (uniquement sur modèle TS 60 CF)
Page 67
2. INSTALLATION AVERTISSEMENT L’installation d’un thermo poêle Rizzoli est des plus simples. Préalablement, nous recommandons de vérifier l’espace nécessaire en respectant les distances d’écart au feu, de vous assurer du bon emplacement du conduit et de la possibilité d’effectuer tous les raccordements nécessaires. Evitez de faire glisser le poêle sur des revête- ments de sol délicats.
Page 68
(mm) (mm) H < 4m (mm) 4m < H < 6m (mm) H > 6m TS 60 Tirage non garanti Tableau 1. Indications des maxima pour le dimensionnement du conduit de fumées en fonction de sa longueur (H). La longueur du conduit de fumées doit être suffisante pour garantir le tirage né- cessaire selon le modèle choisi.
Page 69
SOUCHE DE CHEMINEE La sortie de toit doit avoir une section au moins égale à celle du conduit, si pos- sible supérieure, ceci afin de faciliter l’échappement des fumées. Si la souche est située dans une zone particulièrement exposée aux vents, il peut s’avérer néces- saire d’installer en sortie un système anti-refoulement.
Page 70
3. INSTALLATION DE CHAUFFAGE GENERALITES Les thermo poêles de la gamme TS sont équipées d’une chaudière de manière à utiliser la chaleur produite dans un réseau de chauffage central ou pour la pro- duction d’eau chaude. Les thermo poêles requièrent un raccordement spécifique au réseau de chauffage et au réseau électrique si vous souhaitez utiliser le ther-...
Page 71
adjoint doivent être dimensionnés pour la charge électrique à supporter et ne devront pas être en contact avec des parties dont la température dépasse 50°C. L’installation doit être faite par un professionnel qualifié, celui-ci assumant l’en- tière responsabilité de la réalisation selon les normes en vigueur. RACCORDEMENT AU RESEAU DE CHAUFFAGE CENTRAL Fig.
Page 72
plètement la chaudière en cas de nécessité. Les thermo poêles sont également dotés de différents raccords facultatifs pour dispositifs auxiliaires ou de sécurité: ce sont les 2 raccords pour un circuit de sécurité thermique, un raccord pour le thermostat de la soupape de sécurité et un raccord pour un thermostat auxiliaire. Si ces raccords ne sont pas utilisés, il est nécessaire de les obstruer.
Page 73
thermique ne doit, en aucun cas, être utilisé pour la production d’eau chaude domestique. REGLAGES En fin d’installation, nous vous conseillons de procéder au premier allumage en présence de votre installateur, de manière à vérifier le bon fonctionnement de l’installation. Nous conseillons de positionner le thermostat du thermo poêle à la température de 55-60°C.
Page 74
Fig. 8 - Schéma 2 Fig. 9 - Schéma 3 4. UTILISATION FONCTIONNEMENT DU POELE Lors du fonctionnement, intervient dans le foyer une réaction de combustion entre le combustible (le bois présent dans la chambre de combustion) et le comburant (l’oxy- gène présent dans l’air ambiant) Un bon fonctionnement du conduit de fumée est gage du maintient de la combus- tion puisque, d’une part il évacue les fumées issues de la combustion et que, d’autre...
Page 75
à l’intérieur du four. De fait, 2 soupapes permettant de pallier ce phénomène sont placées à l’inté- rieur du four du modèle TS 60 CF. Ces sou- papes sont situées latéralement à l’intérieur du four ; leur rotation permet d’ouvrir les orifices d’aération avant l’allumage du...
Page 76
5. ENTRETIEN NETTOYAGE Votre poêle sera d’autant plus efficace qu’il sera exempt de résidus de combus- tion. Un poêle bien entretenu sera moins sujet aux dommages dus à l’usure. La fréquence des entretiens dépend essentiellement de la manière dont vous uti- liserez votre poêle, de la durée de fonctionnement et, on ne le dira jamais assez, de la qualité...
Page 77
NETTOYAGE DES PARTIES VUES Les parties en acier inoxydable doivent être nettoyées à froid, à l’aide d’un pro- duit neutre ou, en cas de taches rebelles, avec un produit spécifique pour acier inox du commerce. Evitez les détergents en poudre. N’utilisez jamais de paillettes ou de matériels abrasifs qui rayeraient la surface.
Page 78
6. QUE FAIRE SI… Problèmes Effets Remèdes possibles Dysfonctionnement Combustion irrégulière • Vérifier que le régulateur d’admission d’air pri- Combustion incomplète maire est ouvert. • Vérifier que la grille foyère n’est De la fumée sort du poêle pas obstruée par un excès de cendres ou de résidus divers. • Vérifier que la grille foyère n’est pas posée à l’envers: la face plane doit être en haut. • Vérifier que le local est suffisamment aéré...
Page 79
7. DONNEES TECHNIQUES DONNES TECHNIQUES TS 60 CF - TS 60 SF Modèle TS 60 CF TS 60 SF Poids 240 kg 200 kg Puissance nominale 21,5 kW 17,5 kW Puissance restituée par convexion 6,5 kW 5 kW Puissance restituée en hydraulique...
Page 80
Votre appareil est le fruit d’une expérience de presque 1 siècle de la société Rizzoli qui vous en certifie la fabrication conforme aux règles de l’art. CLAUSES GENERALES La garantie est de 2 ans à...
Page 81
Dans ce cas, seront également facturés les éléments remplacés. RESPONSABILITE La société Rizzoli décline toute responsabilité pour dommages directs ou indirects causés aux personnes et aux biens provoqués par le non-respect des normes en vigueur et/ou des directives générales indiquées sur ce manuel.
Page 82
75 Entretien extraordinaire pag. 75 QUE FAIRE SI... pag. 76 DONNEES TECHNIQUES pag. 77 Données techniques TS 60 CF - TS 60 SF pag. 77 GARANTIE pag. 78 Certificat de costruction conforme aux règles de l’art pag. 78 Clauses générales pag.
Page 83
Indice Elements exclus de la garantie pag. 79 Prestations au-delà de la garantie pag. 79 Responsabilité pag. 79 Tribunal compétent pag. 79 Note...
Need help?
Do you have a question about the TS and is the answer not in the manual?
Questions and answers