Download Print this page
Kärcher HGE 18-45 Battery Manual

Kärcher HGE 18-45 Battery Manual

Hide thumbs Also See for HGE 18-45 Battery:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kärcher HGE 18-45 Battery

  • Page 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Page 2 HGE 18-45 Battery Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Register 5.968-908.0 (06/20) your product www.kaercher.com/welcome Autogoods “130”...
  • Page 3 Autogoods “130”...
  • Page 4 Autogoods “130”...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhalt Allgemeine Sicherheitshinweise Elektrowerkzeuge Allgemeine Hinweise ........... WARNUNG Gefahrenstufen............ ●  Sicherheitshinweise..........Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- sungen. Bestimmungsgemäße Verwendung ....Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin- Umweltschutz ............weise und Anweisungen können elektrischen Schlag Zubehör und Ersatzteile ........und / oder schwere Verletzungen verursachen. Be- Lieferumfang ............
  • Page 6 Sicherheit von Personen zen, die mit diesem nicht vertraut sind oder a Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, diese Anweisungen nicht gelesen haben. was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benut- unerfahrenen Personen benutzt werden.
  • Page 7 ●  Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger Um- Gehörschutz kann Ihre Fähigkeit Warntöne zu hören gang mit dem Gerät verringert die Verletzungsge- einschränken, achten Sie daher auf mögliche Gefah- fahr durch das Messer. ren in der Nähe und im Arbeitsbereich. ●   Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den iso- Tragen Sie bei Arbeiten in Bereichen, wo die Gefahr lierten Griffflächen, da das Schneidmesser in herabfallender Gegenstände besteht, einen Kopf-...
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    fiehlt als Rostschutz und zum Ölen ein Spray zu ver- den führen. Eine allgemein gültige Dauer für die wenden. Fragen Sie Ihren Kundendienst nach einem Benutzung kann nicht festgelegt werden, weil diese geeigneten Spray. Sie können die Schneidwerkzeuge von mehreren Einflussfaktoren abhängt: ...
  • Page 9: Sicherheitseinrichtungen

    Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Trans- Gerätebeschreibung portschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler. In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstat- Sicherheitseinrichtungen tung beschrieben. Je nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang (siehe Verpackung). VORSICHT Bild siehe Grafikseiten Abbildung A Fehlende oder veränderte Sicherheitseinrichtungen Sicherheitseinrichtungen dienen Ihrem Schutz.
  • Page 10: Transport

    3. Den Geräteschalter loslassen. Pflege und Wartung Das Gerät stoppt. VORSICHT Arbeitstechniken Unkontrollierter Anlauf Hinweis Schnittverletzungen Mit einer Richtschnur erhalten Sie einen gleichmäßigen Nehmen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Akku aus Schnitt. dem Gerät. 1. Gerät einschalten und an das Schnittgut heranfüh- VORSICHT ren.
  • Page 11: Hilfe Bei Störungen

    Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma- Hand-Arm-Vibrationswert vorde- schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. rer Handgriff Produkt: Heckenscheren Hand-Arm-Vibrationswert hinte- Typ: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x rer Handgriff Einschlägige EU-Richtlinien Unsicherheit K 2000/14/EG (+2005/88/EG) Maße und Gewichte 2014/30/EU 2006/42/EG (+2009/127/EG) Länge x Breite x Höhe...
  • Page 12: General Notes

    Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren WARNING 2000/14/EG und geändert durch 2005/88/EG: Anhang ●  Indication of a potentially dangerous situation that may lead to severe injuries or even death. Schallleistungspegel dB(A) CAUTION Gemessen:91,1 ●  Garantiert:93 Indication of a potentially dangerous situation that Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Voll- may lead to minor injuries.
  • Page 13 (RCD) protected supply. Use of an RCD reduc- taking into account the working conditions es the risk of electric shock. and the work to be performed. Use of the pow- Personal safety er tool for operations different from those intend- a Stay alert, watch what you are doing and use ed could result in a hazardous situation.
  • Page 14 ●  The device is not intended for use by persons with re- Use a non-motorised hand saw or branch saw for cut- stricted physical, sensory or mental abilities or those ting larger boughs and branches. lacking in experience and / or lacking in knowledge. ● ...
  • Page 15: Intended Use

     Vibration can cause injuries. Use the correct tools Accessories and spare parts for the job, use the handles provided and restrict the Only use original accessories and original spare parts. working time and hazard exposure time. They ensure that the appliance will run fault-free and ...
  • Page 16: Device Description

    Basic operation Always hold the device with both hands. 1. Check the cutting material for foreign bodies, such as paper, films or wires, and remove them as neces- sary. 2. Remove the blade guard. The guaranteed sound pressure level 3. Hold the hedge trimmer firmly with both hands. specified on the label is 93.
  • Page 17: Care And Service

    Remove the battery pack from the device before trans- Check the screw connection of the blade regularly to en- port. sure it is firmly fastened. Store the hedge trimmer only with the blade guard fitted. Illustration G The device may only be stored indoors. 1.
  • Page 18: Vibration Value

    Suivez ces instructions. Conservez les docu- ments pour une utilisation ultérieure ou pour le proprié- Product: Hedge trimmer taire suivant. Type: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation, vous Currently applicable EU Directives devez prendre en compte les directives générales de 2000/14/EC (+2005/88/EC) sécurité...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    c Conservez les outils électriques à l'abri de la AVERTISSEMENT pluie ou de l'humidité. La pénétration de l'eau ●  Indique une situation potentiellement dangereuse qui dans un outil électrique augmente le risque d'une peut entraîner de graves blessures corporelles ou la électrocution.
  • Page 20 Utilisation et traitement de l'outil électrique a Faites réparer votre outil électrique unique- a Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez l'outil ment par un personnel spécialisé qualifié et électrique spécialement adapté à votre tra- en utilisant uniquement des pièces de re- vail.
  • Page 21 ●   Avant de remplacer les accessoires. Risque de blessures dues aux outils de coupe tran- ●  Risque de coupure et d'écrasement. Evitez tout chants. Procédez avec grand soin lors du retrait ou de contact avec les outils de coupe. Ne mettez pas la l'installation du protège-lame, lors du nettoyage et de ● ...
  • Page 22: Utilisation Conforme

    poignées prévues et limitez le temps de travail et Remarques concernant les matières composantes l'exposition. (REACH)  Le bruit peut causer des lésions auditives. Portez Les informations actuelles concernant les matières une protection auditive et limitez la sollicitation. composantes sont disponibles sous : www.kaer- ...
  • Page 23: Description De L'appareil

    Utilisez exclusivement des batteries complètement Danger dû à des objets projetés. Eloi- chargées. gnez les spectateurs, notamment les en- Illustration B fants et les animaux domestiques, à une 1. Pousser la batterie dans le logement jusqu'à ce que distance d'au moins 15 m de la plage de son enclenchement soit audible.
  • Page 24: Stockage

    Transportez le taille-haie exclusivement muni du pro- 2. Débarrasser la lame et le carter moteur des résidus tège-lame. de végétaux et des salissures à l'aide d'une brosse. 3. Nettoyer les fentes d'aération de l'appareil à l'aide Stockage d'une brosse. PRÉCAUTION Vérifier le raccord à...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    (Voir l'adresse au dos) Produit : Taille-haie Type : HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Caractéristiques techniques Normes UE en vigueur 2000/14/CE (+2005/88/CE) HGE 18- 2014/30/UE 2006/42/CE (+2009/127/CE) Caractéristiques de puissance de l’appareil...
  • Page 26: Avvertenze Generali

    Avvertenze generali c Tenere lontani i bambini e altre persone du- rante l’impiego dell’utensile elettrico. Even- Prima dell’utilizzo iniziale dell’apparecchio leg- tuali distrazioni potranno comportare la perdita gere le presenti avvertenze di sicurezza, le pre- del controllo sull’apparecchio. senti istruzioni per l’uso originali, le avvertenze Sicurezza elettrica di sicurezza allegate all’unità...
  • Page 27 ne di corrente con l’interruttore inserito, possono g Utilizzare l’utensile elettrico, gli accessori op- verificarsi seri incidenti. zionali, gli utensili per applicazioni specifiche d Prima di accendere l’utensile elettrico togliere ecc., sempre attenendosi alle presenti istru- gli attrezzi di regolazione o la chiave. Un uten- zioni.
  • Page 28 ●  animali, poiché esiste il pericolo che dalla lama di ta- Non utilizzare l'apparecchio se è caduto a terra, ha glio vengano lanciati oggetti. subito un colpo o è visibilmente danneggiato. Far ri- ●  Pericolo di lesioni gravi se dalla lama di taglio vengo- parare correttamente i danni prima di mettere nuova- no lanciati in aria oggetti oppure se filo o corda si im- mente in funzione l'apparecchio.
  • Page 29: Impiego Conforme Alla Destinazione

    ●   Utilizzare il tagliasiepi solo in presenza di buona illu- Rischio di lesioni e di danneggiamento dell’apparec- chio. Durante il trasporto assicurare l'apparecchio per minazione.  Per motivi di sicurezza, non sono ammesse conver- evitare spostamenti e cadute. sioni e modifiche dell’apparecchio non autorizzate ● ...
  • Page 30: Descrizione Dell'apparecchio

    Prima di qualunque operazione di preparazione, rimuo- Durante il lavoro con l’apparecchio in- vere l'accumulatore dall'apparecchio. dossare occhiali protettivi e una protezio- ne dell'udito adatti. Inserimento accumulatore ATTENZIONE Pericolo di lesioni. Non toccare gli uten- sili da taglio affilati. Contatti sporchi Danni all'apparecchio e all'accumulatore Prima dell'impiego, controllare che l'alloggiamento della Durante il lavoro con l’apparecchio in-...
  • Page 31: Trasporto

    Trasporto 3. Pulire le prese d'aria dell’apparecchio con una spaz- zola. PRUDENZA Controllo del serraggio delle viti delle lame Mancata osservanza del peso PRUDENZA Pericolo di lesioni e di danneggiamento Nel trasporto osservare il peso dell'apparecchio. Viti allentate PRUDENZA Lesioni da taglio causate dal movimento incontrollato delle lame Avviamento incontrollato Controllare regolarmente che il raccordo a vite sia ben...
  • Page 32: Garanzia

    Prodotto: Tagliasiepi competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- Tipo: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati Direttive UE pertinenti da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti...
  • Page 33: Gevarenniveaus

    veiligheidsinstructies accupack / standaard oplader. De stekker mag op geen enkele manier veran- Houd u hieraan. Bewaar de documentatie voor later ge- derd worden. Gebruik geen adapterstekkers bruik of voor de volgende eigenaar. samen met elektrische gereedschappen die Naast de instructies in de gebruiksaanwijzing moet u over randaarding beschikken.
  • Page 34 handschoenen uit de buurt van bewegende ken. Kortsluiting kan leiden tot brand of explo- onderdelen. Losse kleding, handschoenen, sie- sies. raden of lang haar kunnen vast komen te zitten in d Eventueel kan uit de accupack vloeistof uit- bewegende delen. treden.
  • Page 35 ●  Gebruik het apparaat niet in de buurt van palen, hek- Veilig onderhoud en veilige verzorging ken, gebouwen of beweeglijke voorwerpen. ●  WAARSCHUWING ●  Schakel de motor Schakel de motor uit, verwijder de accupack en zorg uit, verwijder de accupack en zorg ervoor dat alle be- ervoor dat alle beweeglijke delen volledig stilstaan: weeglijke delen volledig stilstaan: ...
  • Page 36: Reglementair Gebruik

    bescherming, als u het apparaat niet gebruikt, ook met dit symbool mogen niet met het huisvuil worden bij korte werkpauzes. weggegooid.  Trillingen kunnen tot letsel leiden. Gebruik voor alle Instructies voor inhoudsstoffen (REACH) werkzaamheden steeds het juiste gereedschap, ge- Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder: bruik de hiervoor bedoelde grepen en begrens de www.kaercher.nl/REACH...
  • Page 37: Beschrijving Apparaat

    laten instrueren en de omgang en technieken te oe- Stel het apparaat niet bloot aan regen of fenen. vocht. Algemene bediening 1. Het snijgoed op vreemde deeltjes zoals papier, fo- Houd het apparaat steeds met twee han- lies of draden controleren en deze eventueel verwij- den vast.
  • Page 38: Verzorging En Onderhoud

    Houd bij de opslag rekening met het gewicht van het ap- Controleer regelmatig de correcte bevestiging van de paraat. schroefverbinding van het mes. Afbeelding G VOORZICHTIG 1. De schroeven/moeren op vaste bevestiging contro- Ongecontroleerd starten leren. Letsel door snijden 2. Loszittende schroeven/moeren vastdraaien. Neem de accu voor transport uit het apparaat.
  • Page 39: Technische Gegevens

    Product: Heggenscharen Además de las instrucciones incluidas en el manual de Type: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x instrucciones, debe respetar las normativas de seguri- Relevante EU-richtlijnen dad y para la prevención de accidentes del legislador 2000/14/EG (+2005/88/EG) correspondiente.
  • Page 40: Niveles De Peligro

    Niveles de peligro rra. Un conector sin alterar y un enchufe adecua- do reducen el riesgo de descarga eléctrica. PELIGRO b Evite el contacto corporal con las superficies ●  conectadas a tierra, como tubos, calefacción, Aviso de un peligro inminente que produce lesiones hornillos o frigoríficos.
  • Page 41 g Si se pueden montar dispositivos de aspira- mediatamente asistencia médica. El líquido de ción y almacenamiento de polvo, asegúrese la batería puede causar sarpullidos o quemadu- de que están conectados y se utilizan de for- ras. ma adecuada. El uso de un dispositivo de aspi- Asistencia técnica ración de polvo puede reducir los riesgos a Solo personal técnico cualificado puede repa-...
  • Page 42  Antes de cambiar accesorios. tección de la cuchilla y al limpiar y engrasar el aparato. ●  ●  Peligro de corte y de aplastamiento. Evite el contacto Asegúrese de que el equipo está en un estado segu- con las herramientas de corte. No coloque la mano ni ro mediante la comprobación regular del apriete de los ● ...
  • Page 43: Uso Previsto

    Reducción del riesgo Encontrará información sobre los accesorios y recam- bios en www.kaercher.com. PRECAUCIÓN Volumen de suministro ●  Utilizar el equipo durante un período de tiempo pro- longado puede producir trastornos circulatorios en El volumen de suministro del equipo de muestra en el las manos relacionados con la vibración.
  • Page 44: Descripción Del Equipo

    3. Sostenga el cortasetos con ambas manos. El nivel de presión acústica garantizado indicado en la etiqueta es de 93. Conexión del equipo 1. Pulse la tecla de desbloqueo del interruptor del equipo. Descripción del equipo Figura C 2. Pulse el interruptor del equipo. En este manual de instrucciones se describe el equipa- El equipo se pone en marcha.
  • Page 45: Conservación Y Mantenimiento

    Conservación y mantenimiento Compruebe de forma regular que la atornilladura de la cuchilla está bien colocada. PRECAUCIÓN Figura G 1. Compruebe que todos los tornillos/las tuercas están Arranque descontrolado bien apretados. Lesiones de corte 2. Apriete los tornillos/las tuercas que estén flojos. Retire la batería del equipo antes de realizar trabajos en él.
  • Page 46: Nivel De Vibraciones

    Proceda em conformidade. Conserve as folhas para re- Producto: Cortasetos ferência ou utilização futura. Tipo: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Além das indicações que constam do manual de instru- Directivas UE aplicables ções, é necessário observar as prescrições gerais de 2000/14/CE (+2005/88/CE) segurança e as prescrições para a prevenção de aci-...
  • Page 47: Níveis De Perigo

    Níveis de perigo b Evite contacto do corpo com superfícies liga- das à terra, como tubos, aquecimentos, fo- PERIGO gões e frigoríficos. Existe um risco mais ●  elevado de choque eléctrico quando o corpo está Aviso de um perigo iminente, que pode provocar fe- ligado à...
  • Page 48 estes estão ligados e são correctamente utili- mente um médico. O líquido de bateria pode zados. A utilização de aspiração de poeiras pode causar irritação cutânea e queimaduras na pele. reduzir os riscos provocados por poeira. Serviço de assistência técnica Utilização e manuseamento da ferramenta eléc- a Mande reparar a sua ferramenta eléctrica ape- trica...
  • Page 49  Antes de limpar ou remover uma obstrução do apa-  Antes de limpar ou realizar a manutenção do apare- relho. lho.  Deixar o aparelho sem vigilância.  Antes de substituir acessórios. ●   Antes de substituir acessórios. Perigo de lesões devido a ferramentas de corte afia- ● ...
  • Page 50: Utilização Prevista

     A vibração pode causar ferimentos. Utilize a ferra- Avisos relativos a ingredientes (REACH) menta correcta para cada trabalho, faça uso das pe- Pode encontrar informações actualizadas acerca de in- gas previstas e limite o tempo de trabalho e a gredientes em: www.kaercher.com/REACH exposição.
  • Page 51: Descrição Do Aparelho

    um utilizador experiente e pratiquem o manusea- Não exponha o aparelho a chuva ou a mento e as várias técnicas. condições húmidas. Operação básica 1. Verificar o material a cortar quanto à presença de Segure sempre o aparelho com ambas papel, películas de plástica ou arames e, se neces- as mãos.
  • Page 52: Conservação E Manutenção

    Considere o peso do aparelho para o respectivo arma- Figura G zenamento. 1. Verifique os parafusos/roscas quanto a firmeza de aperto. CUIDADO 2. Reapertar os parafusos/porcas frouxos. Arranque descontrolado Lubrificar as arestas de corte das lâminas Ferimentos de corte Antes do transporte, retire o conjunto da bateria do apa- Para manter a qualidade das lâminas, as arestas de relho.
  • Page 53: Dados Técnicos

    (endereço consultar o verso) Produto: Aparadores de sebes Tipo: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Dados técnicos Directivas da União Europeia pertinentes 2000/14/CE (+2005/88/CE) HGE 18-...
  • Page 54: Generelle Henvisninger

    Generelle henvisninger a Tilslutningsstikket på el-værktøjet skal passe i stikdåsen. Der må ikke foretages nogen form Læs disse sikkerhedshenvisninger, denne origi- for ændringer på stikket. Der må ikke anven- nale driftsvejledning og de sikkerhedshenvis- des adapterstik sammen med jordforbundet ninger, der er vedlagt batteripakken, samt den el-værktøj.
  • Page 55 a Undgå at overbelaste maskinen. Anvend et el- slukket. Et øjebliks uopmærksomhed ved anven- værktøj, der passer til det pågældende arbej- delse af hækkeklipperen kan medføre alvorlige de. Med det passende el-værktøj arbejder du kvæstelser.  Bær hækkeklipperen i grebet ved standset kniv. bedre og mere sikkert inden for det angivne ef- fektområde.
  • Page 56: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    ●  Der er fare for tilskadekomst, hvis løst siddende tøj, Sikker transport og opbevaring hår eller smykker bliver grebet af maskinens bevæ- ●  ADVARSEL Sluk for maskinen, lad den kø- gelige dele. Hold tøj og smykker væk fra maskinens le af og fjern batteripakken, før du opbevarer eller trans- bevægelige dele.
  • Page 57: Miljøbeskyttelse

     Anvend ikke hækkeklipperen i våde omgivelser eller Bær egnet øjen- og høreværn under ar- ved regn. bejdet med maskinen.  Anvend kun hækkeklipperen i omgivelser med god belysning.  Det er af sikkerhedsmæssige grunde forbudt at fore- Fare for kvæstelser. Rør ikke ved de tage ombygninger og ændringer på...
  • Page 58: Betjening

    Ved alle forberedende foranstaltninger skal batteriet ta- FORSIGTIG ges ud af maskinen. Ukontrolleret start Isætning af batteriet Snitsår Tag batteriet ud af maskinen inden transporten. BEMÆRK Transportér kun hækkeklipperen med monteret knivbe- Snavsede kontakter skyttelse. Skader på apparat og batteri Opbevaring Kontrollér batteriholderen og kontakterne for snavs in- den isætning, og rengør dem eventuelt.
  • Page 59: Hjælp Ved Fejl

    Du opnår et godt resultat ved anvendelse af tyndtflyden- FORSIGTIG de maskinolie eller sprøjteolie. Skarpe knive Figur H Snitsår 1. Læg maskinen på et jævnt underlag. Bær egnede beskyttelseshandsker ved slibning af kniv- 2. Påfør olie på knivklingernes overside. klingerne. Slibning af knivklingerne 1.
  • Page 60: Generelle Merknader

    Produkt: Hækkeklippere I tillegg til instruksene i denne bruksanvisningen må du Type: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x ta hensyn til de generelle forskrifter vedrørende sikker- het og forebygging av ulykker. Relevante EU-direktiver 2000/14/EF (+2005/88/EF) Risikonivå...
  • Page 61 b Unngå kroppskontakt med jordede overflater c Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller som rør, varmeenheter, komfyrer og kjøle- fjern batteriet før du foretar apparatinnstillin- skap. Det er økt risiko for elektrisk støt hvis krop- ger, skifter tilbehørsdeler eller legger bort ap- pen er jordet.
  • Page 62 ●  kontakt med skjulte strømledninger. Dersom Ikke bruk apparatet hvis det vibrerer uvanlig eller det knivbladet kommer i kontakt med en strømførende gir fra seg uvanlige lyder. ●  ledning kan apparatdelene bli satt under spenning Før bruk må apparatet kontrolleres for skade og du og det kan føre til elektrisk støt.
  • Page 63: Forskriftsmessig Bruk

    Hold apparatet unna stoffer med korroderende effekt, tid nødvendige for korrekt drift av apparatet. Apparater ●  som hagekjemikalier. Ikke lagre apparatet utendørs. merket med dette symbolet skal ikke kastes i hushold- ningsavfallet. Restfarer Anvisninger om innhold (REACH) ADVARSEL Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du un- ● ...
  • Page 64: Beskrivelse Av Apparatet

    Grunnleggende betjening Ikke utsett apparatet for regn eller fuktige 1. Kontroller skjærematerialet for fremmedlegemer omgivelser. som papir, folie eller ledninger, og fjern dem om nød- vendig. 2. Fjern knivbeskyttelsen. Hold apparatet alltid med begge hender. 3. Hold hekksaksen godt fast med begge hender. Slå...
  • Page 65: Pleie Og Vedlikehold

    Pleie og vedlikehold 1. Kontroller at skruene/mutrene sitter godt fast. 2. Trekk til skruer/mutre som har løsnet. FORSIKTIG Olje knivbladene Ukontrollert start For å beholde knivkvaliteten bør knivbladene oljes etter Kuttskader hver bruk. Ta batteriet ut av apparatet før alt arbeid på apparatet. Merknad FORSIKTIG Du får et svært godt resultat hvis du bruker en tyntflyten-...
  • Page 66: Vibrasjonsverdi

    Följ alla anvisningar. Spara texterna denne erklæringen blir ugyldig. för senare bruk eller för nästa ägare. Produkt: Hekksaks Förutom anvisningarna i bruksanvisningen ska lagstifta- Type: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x rens allmänna säkerhets- och skyddsföreskrifter följas. Gjeldende EU-direktiver Risknivåer 2000/14/EF (+2005/88/EF)
  • Page 67 eller socialförsäkringar. Användning av maskinen kan i skydd, beroende på vilket elverktyg du använder lokala föreskrifter vara tidsbegränsad (tid på dygnet el- och till vad, minskar du risken för kroppsskada. ler årstid). Följ de lokala föreskrifterna. c Undvik oavsiktlig igångsättning. Se till att el- verktyget är frånkopplat innan du ansluter det Allmän säkerhetsinformation för elverktyg till strömförsörjningen och/eller batteriet, tar...
  • Page 68 ●  b Använd maskinen endast med ett lämpligt Stäng av motorn, ta ut batteripaketet och kontrollera batteripaket. Användning av ett andra batteripa- att alla rörliga delar har stannat helt:  Innan du ställer in skärverkets arbetsläge. ket kan orsaka personskador eller bränder. ...
  • Page 69: Ändamålsenlig Användning

    ●  Risk för personskador på grund av vassa skärverk- Riskreducering tyg. Var särskilt försiktig när du tar bort eller sätter dit FÖRSIKTIGHET ●  knivskydd, rengör och smörjer in maskinen. Se till så ●  att maskinen alltid är i driftsäkert skick genom att regel- Längre användning av verktyget kan leda till vibra- bundet kontrollera att bultar, muttrar och skruvar är till- tionsbaserade cirkulationsstörningar i händerna.
  • Page 70: Säkerhetsanordningar

    ständigt. Kontakta din försäljare om något tillbehör Bild, se grafiksidor saknas eller om det finns transportskador. Bild A Säkerhetsanordningar Kniv Handskydd FÖRSIKTIGHET Handtag, fram Säkerhetsanordningar som saknas eller har ändrats Säkerhetsanordningarna är till för att skydda dig. Strömbrytarens frigöringsknapp Ändra eller förbikoppla aldrig säkerhetsanordningar. Typskylt Frigöringsknapp Maskinens strömbrytare...
  • Page 71: Transport

    2. Skär blad och kvistar i en pendlande rörelse. FÖRSIKTIGHET Bild D Risk för personskador på grund av vassa knivar 3. Gör en sågrörelse över tjockare kvistar, men stick Använd skyddsglasögon och skyddshandskar vid alla inte in häcksaxen i växten. arbeten på...
  • Page 72: Garanti

    EU-direktivet. Denna HGE 18- försäkran upphör att gälla om maskinen ändras utan att detta har godkänts av oss. Effektdata maskin Produkt: Häcksaxar Driftspänning Typ: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Tomgångsvarvtal (normalt in- /min 1500 Gällande EU-direktiv ställd) 2000/14/EG (+2005/88/EG) Diameter skärgods (max.)
  • Page 73 loukkaantumisiin. Säilytä kaikki turvallisuus- ja Määräystenmukainen käyttö ....... käyttöohjeet myöhempää käyttöä varten. Ympäristönsuojelu ..........Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” tar- Lisävarusteet ja varaosat ........koittaa verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (joissa on verk- Toimituksen sisältö ..........kojohto) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (joissa ei ole Turvalaitteet............verkkojohtoa).
  • Page 74 d Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, en- lähettyviltä, sillä ne voivat aiheuttaa oikosu- nen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu lun. Oikosulku voi aiheuttaa tulipalon tai räjäh- tai avain, joka sijaitsee sähkötyökalun pyörivässä dyksen. osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. d Akusta voi tietyissä olosuhteissa vuotaa nes- e Vältä...
  • Page 75  kun jätät laitteen ilman valvontaa. Voit öljytä terät ennen jokaista käyttökertaa kuvatulla ta-  ennen kuin vaihdat varaosia. valla. ●  Leikkaantumis- ja puristumisvaara. Vältä joutumista ●  VARO Käytä vain valmistajan hyväksymiä li- kosketuksiin terien kanssa. Älä vie kättä ja sormia te- sävarusteita ja varaosia.
  • Page 76: Määräystenmukainen Käyttö

    Jos käytät laitetta säännöllisesti, pitkäaikaisesti ja si- estää näin pensasleikkurin hallitsemattoman käynnisty- nulla ilmenee toistuvasti oireita, kuten esim. sormien misen. kihelmöintiä, kylmät sormet, sinun tulee kääntyä lää- Teräsuoja kärin puoleen. Teräsuoja on pensasleikkurin turvalaitteiden tärkeä Määräystenmukainen käyttö komponentti. Vaurioitunutta teräsuojaa ei saa käyttää, ja se on vaihdettava välittömästi.
  • Page 77: Käyttöönotto

    Akun poistaminen Takakahva Huomautus Teräsuoja Poista akku laitteesta, kun et tarvitse laitetta pidempään aikaan, ja varmista, ettei laitetta voida käyttää luvatto- *Battery Power 18 V -pikalaturi masti. *Battery Power -akku 1. Vedä akun avauspainiketta akun suuntaan. Kuva E * valinnainen 2.
  • Page 78: Ohjeet Häiriötilanteissa

    Terän ruuvien tarkastaminen 2. Levitä öljyä leikkuuterien yläpuolelle. VARO Leikkuuterien teroittaminen Huomautus Löystyneet ruuvit Poista materiaalia mahdollisimman vähän ja säilytä te- Terän hallitsemattomasta liikkeestä johtuvat viiltohaavat roittaessa terän hampaiden alkuperäinen kulma. Tarkasta säännöllisesti, että terän ruuvit ovat tiukalla. VARO Kuva G 1.
  • Page 79: Γενικές Υποδείξεις

    και τον φορτιστή. Εφαρμόζετε αυτές τις οδηγίες. Tuote: Pensasleikkuri Φυλάξτε τα εγχειρίδια για μεταγενέστερη χρήση ή για Tyyppi: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x τον επόμενο ιδιοκτήτη. Sovellettavat EU-direktiivit Εκτός από τις υποδείξεις στο εγχειρίδιο χρήσης πρέπει 2000/14/EY (+2005/88/EY) να...
  • Page 80 ηλεκτρικό καλώδιο) όσο και με μπαταρία (χωρίς εργαλείου η χρήση ατομικού προστατευτικού ηλεκτρικό καλώδιο). εξοπλισμού όπως μάσκα σκόνης, αντιολισθητικά Ασφάλεια μέρους εργασίας υποδήματα, προστατευτικό κράνος και a Η περιοχή εργασίας πρέπει να είναι καθαρή ωτοασπίδες, μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμών. και με επαρκή φωτισμό. Η ακαταστασία και ο c Αποφύγετε...
  • Page 81 μέρη. Πολλά ατυχήματα με ηλεκτρικά εργαλεία μεταλλικά εξαρτήματα του εργαλείου και να οφείλονται στο ότι έχει γίνει κακή συντήρηση. προκληθεί ηλεκτροπληξία. f Τα εργαλεία κοπής πρέπει να διατηρούνται  Κατά τη διάρκεια της εργασίας να κρατάτε ακονισμένα και καθαρά. Τα φροντισμένα απόσταση...
  • Page 82 Υπόδειξη ●  συσκευής φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Έχετε δεμένα Οι εργασίες σέρβις και συντήρησης τα μακριά μαλλιά. επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από κατάλληλα ●  Δεν επιτρέπεται να λειτουργείτε το εργαλείο όταν εξειδικευμένο και καταρτισμένο προσωπικό. Σας βρίσκεστε υπό την επίδραση φαρμάκων ή συνιστούμε...
  • Page 83: Προβλεπόμενη Χρήση

    Συστήματα ασφαλείας Κατά την τακτική, πολύωρη χρήση του εργαλείου και εφόσον εκδηλώνονται επανειλημμένα συμπτώματα ΠΡΟΣΟΧΗ όπως π.χ. μούδιασμα δακτύλων, κρύα χέρια, συνιστάται να συμβουλευτείτε έναν γιατρό. Ελλιπή ή τροποποιημένα συστήματα ασφαλείας Τα συστήματα ασφαλείας χρησιμεύουν για την Προβλεπόμενη χρήση προστασία σας. ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
  • Page 84: Περιγραφή Συσκευής

    Περιγραφή συσκευής Ενεργοποίηση συσκευής 1. Πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης του διακόπτη Σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας περιγράφεται ο συσκευής. μέγιστος δυνατός εξοπλισμός. Στο παραδοτέο υλικό Εικόνα C υπάρχουν διαφορές ανάλογα με το μοντέλο (ανατρέξτε 2. Πιέστε τον διακόπτη της συσκευής. στη...
  • Page 85: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Αποθηκεύστε το ψαλίδι μπορντούρας μόνο με Ελέγχετε τακτικά τη σταθερή εφαρμογή της βιδωτής τοποθετημένο το προστατευτικό μαχαιριού. σύνδεσης μαχαιριού. Η συσκευή επιτρέπεται να αποθηκεύεται μόνο σε Εικόνα G εσωτερικούς χώρους. 1. Ελέγχετε τις βίδες / τα παξιμάδια για σταθερή εφαρμογή. Φροντίδα...
  • Page 86: Τεχνικά Στοιχεία

    εξυπηρέτησης πελατών, προσκομίζοντας το Προϊόν: Ψαλίδια μπορντούρας παραστατικό της αγοράς. Τύπος: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x (για διευθύνσεις βλέπε την πίσω σελίδα) Σχετικές Οδηγίες ΕΕ Τεχνικά στοιχεία 2000/14/EΚ (+2005/88/EΚ) 2014/30/EΕ 2006/42/EΚ (+2009/127/EΚ) HGE 18- 2011/65/EΕ Εφαρμοζόμενα εναρμονισμένα πρότυπα Στοιχεία ισχύος συσκευής...
  • Page 87 Kılavuzları daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın c Elektrikli aletleri yağmur ve rutubetten uzak sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın. tutun. Elektrikli aletin içine su girdiğinde elektrik İşletim kılavuzundaki uyarıların yanında yasa koyucu- çarpması riski oluşur. nun belirlediği güvenlik ve kaza önleme yönetmeliğini d Kabloyu elektrikli aleti taşımak, asmak veya dikkate almalısınız.
  • Page 88  İşletim sırasında çalışma alanınızdaki hatlardan Bu önlem, elektrikli aletin istenmeden çalışmasını ve kablolardan uzak durun. İşletim sırasında hat- engeller. d Kullanılmayan elektrikli aletleri çocukların lar ve kablolar, bıçak tarafından kapılıp kesilebilir. ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin. Ci- Güvenli işletim haza yabancı...
  • Page 89 ●  ●  TEDBIR Cihazı kullanmadan önce hasar olup olmadığına dair Kazaları ve yaralanmaları önlemek kontrol edin ve bıçaktaki vidaların sıkı olduğundan için cihazı sadece bıçak koruması takılı ve akü çıkartıl- ●  emin olun. mış olduğunda taşıyabilir ve depolayabilirsiniz. Yara- ●  Cihaz önceden düştüyse, bir darbeye maruz kaldıysa lanma ve cihazda hasar tehlikesi.
  • Page 90  Çit budayıcıyı sadece iyi aydınlatılmış ortamda kul- Cihaz ile çalışma sırasında uygun bir ko- lanın. ruyucu gözlük ve koruyucu kulaklık takın.  Modifikasyonlar ve cihaz üzerinde üretici tarafından izin verilmeyen değişiklikler güvenlik nedenlerinden dolayı yasaktır. Yaralanma tehlikesi. Keskin kesici aletle- Örneğin çimen, ağaç...
  • Page 91 Tüm hazırlık işlerinden önce aküyü cihazdan çıkarın. Taşıma sırasında cihazın ağırlığını dikkate alın. TEDBIR Akünün takılması Kontrolsüz çalıştırma DIKKAT Kesme sonucu yaralanmalar Kirlenmiş kontaklar Cihazı taşımadan önce aküyü cihazdan çıkartın. Cihaz ve aküde hasarlar Çit budayıcıyı sadece bıçak koruması takılıyken taşıyın. Aküyü...
  • Page 92 Bizim onayımız olmadan makinede yapılan bir değişiklik duru- Boyutlar ve ağırlıklar munda, bu açıklama geçerliliğini kaybeder. Uzunluk x genişlik x yükseklik 905 x Ürün: Çit budayıcılar 244 x Tip: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Türkçe Autogoods “130”...
  • Page 93: Общие Указания

    İlgili AB direktifleri Следует сохранить документацию для дальнейшего пользования или для следующего владельца. 2000/14/AT (+2005/88/AT) Наряду с указаниями, содержащимися в инструкции 2014/30/AB по эксплуатации, соблюдать также общие 2006/42/AT (+2009/127/AT) законодательные положения по технике 2011/65/AT безопасности и предотвращению несчастных Uygulanan uyumlaştırılmış normlar случаев.
  • Page 94 a Необходимо содержать в чистоте рабочую электроинструментом может привести к зону и обеспечить ее достаточное серьезным травмам. освещение. Беспорядок или отсутствие b Используйте средства индивидуальной света в рабочих зонах может привести к защиты и в обязательном порядке – несчастным случаям. защитные...
  • Page 95 предосторожности предотвращает обратитесь к врачу. Электролит может непреднамеренное включение вызвать сыпь и ожоги кожи. электроинструмента. Сервис d Неиспользуемые электроинструменты a Ремонт электроинструмента должен храните в недоступном для детей месте. выполняться только Не позволяйте работать с инструментом квалифицированными специалистами и лицам, которые не умеют с ним только...
  • Page 96 Используйте устройство только при хорошем защитный кожух ножа, даже во время короткого освещении. перерыва в работе. ●  Не используйте устройство вблизи столбов, ВНИМАНИЕ заборов, зданий и других неподвижных ●  Не применяйте чрезмерную силу при стрижке предметов. ●  густого кустарника. Вследствие этого Выключите...
  • Page 97: Использование По Назначению

    ОСТОРОЖНО ●  Использование по назначению Во избежание несчастных случаев или травмирования ОПАСНОСТЬ устройство разрешено транспортировать и хранить только с установленным защитным Использование не по назначению ●  кожухом и снятым аккумулятором. Опасность Опасность получения порезов повреждения устройства. Во время Использовать устройство только по назначению. транспортировки...
  • Page 98: Предохранительные Устройства

    Предохранительные устройства Описание устройства В данной инструкции по эксплуатации приведено ОСТОРОЖНО описание устройства с максимальной Отсутствующие или измененные комплектацией. Комплектация отличается в предохранительные устройства зависимости от модели (см. упаковку). Предохранительные устройства предназначены См. страницы с рисунками для вашей защиты. Рисунок A Запрещено...
  • Page 99: Транспортировка

    Включение устройства Храните кусторез только с надетым защитным кожухом ножа. 1. Нажмите кнопку разблокировки выключателя Устройство разрешается хранить только в устройства. помещениях. Рисунок C 2. Нажать выключатель устройства. Уход и техническое Устройство запускается. обслуживание 3. Отпустите выключатель устройства. Устройство останавливается. ОСТОРОЖНО...
  • Page 100: Помощь При Неисправностях

    Помощь при неисправностях ОСТОРОЖНО Зачастую неисправности имеют простые причины, Острые ножи поэтому с помощью следующего руководства их Резаные травмы можно устранить самостоятельно. В случае Во время заточки лезвий ножа используйте сомнения или возникновения не описанных здесь соответствующие защитные перчатки. неисправностей следует обращаться в 1.
  • Page 101: Декларация О Соответствии Стандартам Ес

    компанией, данная декларация теряет свою силу. akkuegység / standard töltőkészülék mellékelt eredeti Изделие: кусторез kezelési útmutatóját. Ezeknek megfelelően járjon el. Тип: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Őrizze meg az említett dokumentumokat későbbi alkal- Действующие директивы ЕС mazásra vagy a következő tulajdonos számára.
  • Page 102 lózati csatlakozókábel nélkül) működő villamos szer- áramellátáshoz és/vagy az akkumulátorhoz számokra vonatkozik. csatlakoztatja, felemeli vagy tartja. Ha a villa- Munkahelyi biztonság mos szerszám szállítása során az ujját a kapcso- a Tartsa a munkavégzési területet tisztán és jól lón tartja, illetve ha a berendezést bekapcsolt megvilágítva.
  • Page 103 rendeltetésüktől eltérő használata veszélyes letet, hogy vannak-e tárgyak, pl.: kövek, botok, fém- helyzeteket eredményezhet. tárgyak, drót, csontok vagy játékok, és távolítsa el Akkumulátoregységek használata és ápolása azokat. a Az akkumulátoregységet csak a gyártó által FIGYELMEZTETÉS engedélyezett töltőeszközökkel töltse. A nem ● ...
  • Page 104: Rendeltetésszerű Használat

    ●  A készülék bekapcsolása előtt győződjön meg arról, gyermekek nem érhetnek el. Tartsa távol a készüléket hogy nem kerül érintkezésbe a vágóegységekkel. korróziót okozó anyagoktól, mint például a kerti vegy- ●  ●  Sérülésveszély szabadon álló kések miatt. Helyezze szerektől. Ne tárolja a készüléket külső térben. fel a késvédőt, ha a készüléket, akárcsak rövid időre Fennmaradó...
  • Page 105: Tartozékok És Pótalkatrészek

    Az elektromos és elektronikus készülékek érté- A készülékkel való munkavégzés során kes, újrahasznosítható anyagokat, és gyakran viseljen csúszásmentes és ellenálló vé- olyan alkotóelemeket, például elemeket, akku- dőkesztyűt. mulátorokat vagy olajat is tartalmaznak, melyek nem megfelelő kezelése vagy helytelen megsemmisíté- Veszély kirepülő tárgyak miatt. A munká- se potenciális veszélyt jelenthet az emberek egészség- latokat nézőket, különösen a gyermeke- re és a környezetre.
  • Page 106: Kezelés

    Behelyezés előtt ellenőrizze, hogy az akkumulátortartó VIGYÁZAT és az érintkezők nincsenek-e elszennyeződve, és szük- Ellenőrizetlen beindulás ség esetén tisztítsa meg őket. Megjegyzés Vágott sérülések Szállítás előtt vegye ki a készülékből az akkumulátort. Csak teljesen feltöltött akkumulátort használjon. A sövénynyírót csak felhelyezett késvédővel szállítsa. Ábra B 1.
  • Page 107: Üzemzavarok Elhárítása

    A késpengék élezése 4. Élezze meg reszelővel a pengefogak szabadon lévő Megjegyzés oldalát. Az élezés során a lehető legkevesebb anyagot távolítsa Üzemzavarok elhárítása el, és tartsa meg a pengefogak eredeti szögét. Az üzemzavarok gyakran egyszerű okokra vezethetők VIGYÁZAT vissza, amelyeket az alábbi áttekintés segítségével a Éles kés kezelő...
  • Page 108: Obecné Pokyny

    Uschovejte brožury pro pozdější použití nebo pro veszti. dalšího vlastníka. Termék: Sövénynyíró Kromě pokynů v návodu k použití musíte dodržovat Típus: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x všeobecné zákonné bezpečnostní předpisy a předpisy pro prevenci úrazů. Vonatkozó EU-irányelvek 2000/14/EK (+2005/88/EK) Stupně nebezpečí...
  • Page 109 upravené zástrčky. Tím, že používáte zařízení připojena a správně používána. neupravené zástrčky a příslušné zásuvky, se Použití odsávání prachu může snížit ohrožení snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. prachem. b Zabraňte tělesnému kontaktu s uzemněnými Použití elektrického nářadí a zacházení s ním povrchy, jako jsou potrubí, topení, sporáky a a Nepřetěžujte přístroj.
  • Page 110 ●  dílů. Tím se zajistí, že zůstane zachována Ujistěte se, že jsou všechna ochranná zařízení, deflektory a rukojeti řádně a bezpečně upevněné. bezpečnost přístroje. UPOZORNĚNÍ Bezpečnostní pokyny pro plotové nůžky ●   Držte se všemi částmi těla pryč od řezacího Používejte plnou ochranu očí...
  • Page 111: Použití V Souladu S Určením

    nástroje můžete popisovaným způsobem naolejovat Při pravidelném, dlouhodobém používání přístroje a před každým použitím. při opakovaných projevech příznaků, např. mravenčení v prstech, studené prsty, vyhledejte ●  UPOZORNĚNÍ Používejte výhradně lékaře. příslušenství a náhradní díly schválené výrobcem. Použití v souladu s určením Originální...
  • Page 112: Symboly Na Přístroji

    Tlačítko na odjištění (odblokování) Hlavní spínač Tlačítko na odjištění hlavního spínače na zadní rukojeti Tlačítko na odjištění akumulátorového bloku zajišťuje dvouruční ovládání. Tlačítko na odjištění blokuje hlavní spínač a tím zamezuje Rukojeť, zadní nekontrolovanému rozběhu plotových nůžek. Chránič nože Chránič nože *Rychlonabíječka Battery Power 18 V Chránič...
  • Page 113: Přeprava

    6. Při řezání nízkých rostlin jako rostlin kryjících půdu Čištění přístroje držte nůž vodorovně. POZOR Odstranění akupacku Nesprávný způsob čištění Upozornění Poškození přístroje Při delším přerušení práce vyjměte akupack z přístroje Očistěte přistroj vlhkým hadříkem. a zajistěte ho proti nepovolanému použití. Nepoužívejte čisticí...
  • Page 114: Záruka

    Průměr řezaného materiálu námi neschválené změny stroje ztrácí toto prohlášení (max.) svoji platnost. Zjištěné hodnoty podle norem EN 60745-1, Výrobek: Plotové nůžky EN 60745-2-15 Typ: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Hladina akustického tlaku L dB(A) 83,1 Příslušné směrnice EU 2000/14/ES (+2005/88/ES) Nejistota K...
  • Page 115: Splošna Navodila

    Tel.: +49 7195 14-0 Splošna varnostna navodila za električna Fax: +49 7195 14-2212 orodja Winnenden, 2018/07/01 OPOZORILO Kazalo ●  Preberite vse varnostne napotke in vsa navodila. Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil lahko Splošna navodila ..........povzroči električni udar in/ali hude poškodbe. Vse Stopnje nevarnosti..........
  • Page 116 in uporabo električnega orodja zmanjša tveganje niki, ki niso primerni za ustrezen paket akumula- za električni udar. torskih baterij, lahko povzročijo požar. c Preprečite nenameren zagon. Pred priklju- b Napravo uporabljajte samo z ustreznim pake- čitvijo električnega in/ali akumulatorskega tom akumulatorskih baterij. Uporaba drugega napajanja, dviganjem ali nošenjem zagotovi- paketa akumulatorskih baterij lahko povzroči po- te, da je električno orodje izklopljeno.
  • Page 117 ●  časovnih presledkih preverjate, ali so vijaki, matice in Naprave ne uporabljajte v bližini stebrov, ograj, ●  zgradb ali drugih nepremičnih predmetov. sorniki tesno priviti. Po vsaki uporabi s trdo krtačo od- ●  Izklopite motor, odstranite paket akumulatorskih ba- stranite umazanijo z rezilnega orodja in nanesite ustre- terij in se prepričajte, da so vsi gibljivi deli popolnoma zno olje za zaščito pred rjavenjem, pred ponovno ustavljeni:...
  • Page 118: Namenska Uporaba

     Osebno nagnjenje k slabi prekrvavitvi (pogosto Varnostne naprave hladni prsti, mravljinci v prstih). PREVIDNOST  Nizka temperatura okolice. Nosite tople rokavice za zaščito rok. Manjkajoče ali poškodovane varnostne naprave  Ovirana prekrvavitev zaradi močnega držanja. Varnostna navodila so namenjena vaši varnosti. ...
  • Page 119: Zagon

    1. Vklopite napravo in jo približajte rezanemu materia- Nož 2. Liste in veje režite z nihajočimi gibi. Ščitnik za roke Slika D Ročaj, spredaj 3. Pri debelejših vejah izvajajte gib žaganja, vendar ne zbadajte v rastline. Deblokirni gumb stikala naprave 4.
  • Page 120: Pomoč Pri Motnjah

    Čiščenje naprave Mazanje rezil noža Za ohranjanje kakovosti nožev je treba po vsaki uporabi POZOR namazati rezila nožev. Napačno čiščenje Napotek Poškodbe naprave Če uporabljate redko tekoče strojno olje ali razpršilno Napravo očistite z vlažno krpo. olje, bo posledica zelo dober rezultat. Ne uporabljajte čistilnih sredstev, ki vsebujejo topila.
  • Page 121: Vrednost Tresljajev

    / standardowej ładowarki. Po- izjava izgubi veljavnost. stępować zgodnie z podanymi instrukcjami. Instrukcje Izdelek: Škarje za živo mejo obsługi przechować do późniejszego wykorzystania lub Tip: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x dla kolejnego właściciela. Zadevne EU-direktive Należy przestrzegać wskazówek zawartych w tej in- 2000/14/ES (+2005/88/ES) strukcji obsługi oraz obowiązujących ogólnych przepi-...
  • Page 122 i wymogów dotyczących kwalifikacji, wydanych np. cze przeznaczone do użytku na zewnątrz. Sto- przez władze, organizacje zawodowe lub kasy socjalne. sowanie przedłużacza przeznaczonego do Stosowanie urządzenia może być ograniczone czaso- użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia wo przez miejscowe ustalenia (ze względu na porę dnia prądem elektrycznym.
  • Page 123 żywopłotu c Wyjąć wtyczkę z gniazda lub wyjąć akumula- tor przed zmianą ustawień urządzenia, wy-  Wszystkie części ciała należy trzymać z dala od mianą akcesoriów lub odłożeniem noża. Nie usuwać ciętego materiału przy pracu- urządzenia. Te środki ostrożności zapobiegają jącym nożu i nie chwytać...
  • Page 124 ●  śruby są mocno dokręcone. zycji, w której mogłyby zostać przecięte albo Po każdym użyciu usu- zmiażdżone. nąć zanieczyszczenia z narzędzi tnących za pomocą ●  Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. Nie doko- twardej szczotki i przed założeniem osłony noża na- nywać w urządzeniu żadnych modyfikacji. smarować...
  • Page 125: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zmniejszenie ryzyka Akcesoria i części zamienne OSTROŻNIE Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za- ●  mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza- Dłuższe używanie urządzenia może prowadzić do waryjną pracę urządzenia. zaburzeń ukrwienia w dłoniach na skutek wibracji. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych Nie jest możliwe ogólne ustalenie czasu użytkowa- można znaleźć...
  • Page 126: Opis Urządzenia

    świadczona przeszkoliła ich i przećwiczyła z nimi Nie wystawiać urządzenia na działanie obsługę i technikę pracy. deszczu lub wilgoci. Podstawowa obsługa 1. Sprawdzić, czy w żywopłocie nie znajdują się ciała Trzymać urządzenie obiema rękoma. obce, np. papier, folie czy druty. W razie potrzeby usunąć...
  • Page 127: Czyszczenie I Konserwacja

    Sprawdzanie złącza śrubowego noża OSTROŻNIE OSTROŻNIE Niekontrolowany rozruch Rany cięte Poluzowane złącze śrubowe Przed transportem wyjąć akumulator z urządzenia. Rany cięte z powodu niekontrolowanych ruchów noża Składować nożyce do żywopłotu tylko z założoną osło- Regularnie sprawdzać prawidłowe zamocowanie złą- ną noża. cza śrubowego noża.
  • Page 128: Deklaracja Zgodności Ue

    Dane techniczne Typ: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Obowiązujące dyrektywy UE HGE 18- 2000/14/WE (+2005/88/WE) 2014/30/UE 2006/42/WE (+2009/127/WE) Wydajność urządzenia 2011/65/UE Napięcie robocze Zastosowane normy zharmonizowane Prędkość obrotowa biegu jałowe- /min 1500 EN 50581: 2012 go (ustawienie normalne) EN 55014-1: 2017 Średnica ciętego materiału...
  • Page 129: Trepte De Pericol

    rea ștecherului în niciun fel. Nu folosiți niciun conformitate. Păstrați manualele pentru viitoarele utili- fel de adaptoare de ștecher la uneltele electri- zări sau pentru viitorul posesor. ce cu împământare. Ștecherele originale și pri- În afară de indicațiile din instrucțiunile de utilizare, este necesar să...
  • Page 130 g Dacă se pot monta instalații de aspirare și de asistență medicală. Lichidul din acumulator poate provoca erupții și arsuri pe piele. colectare a prafului, asigurați-vă că acestea sunt racordate și utilizate în mod corect. Folo- Service sirea unei instalații de aspirare a prafului poate a Unealta electrică...
  • Page 131 sau montarea protecției pentru cuțit, la curățarea și lu-  Înainte de a schimba accesoriile. ●  ●  Pericol de tăiere și strivire. Evitați contactul cu dispo- brifierea aparatului. Asigurați-vă că aparatul în află în zitivele de tăiere. Nu plasați mâna sau degetul între stare sigură...
  • Page 132: Utilizarea Conform Destinației

    Accesorii şi piese de schimb Diminuarea riscurilor Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb ori- PRECAUŢIE ginale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără ava- ●  Din cauza vibraţiilor, utilizarea aparatului pe o perioa- rii a aparatului. dă îndelungată poate duce la deteriorarea circulaţiei Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se gă- sanguine în zona mâinilor.
  • Page 133: Descrierea Aparatului

    Operarea Nu utilizați aparatul pe ploaie sau în con- diții de umezeală. Recomandăm primilor utilizatori ca, înainte de a în- cepe lucrul cu mașina de tuns gard viu, să fie instru- iți de o persoană cu experiență și să exerseze Țineți întotdeauna aparatul cu ambele manevrarea și tehnicile.
  • Page 134: Depozitarea

    Depozitarea 3. Orificiile de ventilație ale aparatului se curăță cu o perie. PRECAUŢIE Verificarea îmbinării înșurubate a cuțitului Nerespectarea greutăţii PRECAUŢIE Pericol de accidentare şi de deteriorare La depozitare ţineţi cont de greutatea aparatului. Îmbinare cu șurub desfăcută PRECAUŢIE Leziuni produse prin tăiere din cauza mișcărilor necon- trolate ale cuțitului Pornire necontrolată...
  • Page 135: Date Tehnice

    îşi pierde valabilitatea. nej nabíjačke. Riaďte sa informáciami a pokynmi, ktoré Produs: Mașină de tuns gard viu sú v nich uvedené. Tieto dokumenty si uschovajte pre Tip: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa. Slovenčina Autogoods “130”...
  • Page 136: Stupne Nebezpečenstva

    Okrem pokynov uvedených v návode na prevádzku je a Pripájacia zástrčka elektrického náradia musí nutné zohľadňovať aj príslušne platné všeobecné bez- byť vhodná pre príslušnú zásuvku. Nesmie pečnostné predpisy a predpisy týkajúce sa prevencie byť vykonaná žiadna zmena zástrčky. Spolu s vzniku nehôd.
  • Page 137 g Ak je možné namontovať zariadenie na odsá- oka, tak okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. vanie resp. zachytávanie prachu, tak sa uisti- Kvapalina z akumulátora môže na pokožke spô- te, že takéto zariadenie je pripojené a správne sobiť vyrážky a pálenie. používané.
  • Page 138 ochrany noža a pri čistení a olejovaní prístroja pracujte  Pred ponechaním prístroja bez dozoru. ●   Pred výmenou dielov príslušenstva. mimoriadne starostlivo. Ubezpečte sa o bezpečnom ●  Nebezpečenstvo vzniku rezných poranení a pomliaž- stave prístroja, v pravidelných intervaloch skontrolujte, ● ...
  • Page 139: Používanie V Súlade S Účelom

    Zníženie rizika Rozsah dodávky UPOZORNENIE Rozsah dodávky zariadenia je znázornený na obale. Pri rozbaľovaní skontrolujte, či je obsah kompletný. V prí- ●  Pri dlhšej dobe používania prístroja môže dôjsť k po- pade chýbajúceho príslušenstva alebo pri výskyte po- ruchám prekrvenia rúk spôsobených vibráciami. škodení...
  • Page 140: Popis Prístroja

    Zapnutie prístroja Garantovaná hladina akustického tlaku, 1. Stlačte tlačidlo na odblokovanie spínača prístroja. ktorá je uvedená na etikete, je 93. Obrázok C 2. Stlačte spínač prístroja. Prístroj sa spustí. Popis prístroja 3. Uvoľnite spínač prístroja. V tomto návode na obsluhu je popísané maximálne vy- Prístroj sa zastaví.
  • Page 141: Starostlivosť A Údržba

    1. Skontrolujte, či sú skrutky/matice správne utiahnu- Starostlivosť a údržba té. UPOZORNENIE 2. Utiahnite uvoľnené skrutky/matice. Nekontrolované spustenie Olejovanie čepelí nožov Rezné poranenia Pre zachovanie kvality nožov je potrebné čepele nožov Pred akýmikoľvek prácami na prístroji vyberte akumulá- naolejovať po každom použití. tor z prístroja.
  • Page 142: Hodnota Vibrácií

    Produkt: Nožnice na živý plot Osim naputaka u uputama za rad, morate uzeti u obzir Typ: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x i opće propise o sigurnosti i sprječavanju nezgoda koje Príslušné smernice EÚ je donio zakonodavac.
  • Page 143: Sigurnosni Napuci

    e Ako radite električnim alatom na otvorenom, OPREZ upotrebljavajte samo produžni kabel prikla- ●  Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do- dan za vanjski prostor. Primjena produžnog ka- vesti do lakših ozljeda. bela prikladnog za vanjski prostor smanjuje rizik PAŽNJA od električnog udara.
  • Page 144 e Pažljivo njegujte električne alate. Provjerite Siguran pogon rade li pokretni dijelovi besprijekorno i da se OPASNOST ne zaglavljuju, jesu li dijelovi slomljeni ili tako ●  oštećeni da je ugrožen rad električnog alata. Ne koristite uređaj nikada ako se u krugu od 15 m na- Prije uporabe uređaja, oštećene dijelove od- laze osobe, posebice djeca ili životinje budući da po- nesite na popravak.
  • Page 145: Namjenska Uporaba

    ●  ●  Prije pokretanja uređaja provjerite da alati za rezanje uzrokuju koroziju kao što su kemikalije za vrt. Uređaj ni sa čime ne mogu doći u dodir. ne čuvajte na otvorenom prostoru. ●  Opasnost od ozljede zbog ogoljelih noževa. Postavi- Preostali rizici te zaštitu noža kad ne koristite uređaj, čak i tijekom UPOZORENJE...
  • Page 146: Pribor I Zamjenski Dijelovi

    otpad mogu predstavljati potencijalnu opasnost za ljud- Opasnost zbog odbačenih predmeta. Dr- sko zdravlje i okoliš. Međutim, ti su sastavni dijelovi po- žite promatrače, posebice djecu i kućne trebni za pravilan rad uređaja. Uređaji koji su označeni ljubimce, udaljene najmanje 15 m od po- ovim simbolom ne smiju se odlagati zajedno s kućnim dručja rada.
  • Page 147: Rukovanje

    Rukovanje OPREZ Korisnicima koji prvi put koriste uređaj preporuča- Nekontrolirano pokretanje mo da ih prije rada sa škarama za živicu uputi isku- Opasnost od posjekotina sna osoba te da vježbaju rukovanje i tehnike. Prije transporta izvadite bateriju iz uređaja. Skladištite škare za žicu samo s postavljenom zaštitom Osnovno rukovanje noža.
  • Page 148: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Razina zvučne snage L dB(A) Proizvod: Škare za živicu Nesigurnost K Tip: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Vrijednost vibracije šaka ruka Relevantne EU direktive prednje ručke 2000/14/EZ (+2005/88/EZ) Vrijednost vibracije šaka ruka stra- 2014/30/EU žnje ručke...
  • Page 149 Primijenjeni postupak procjene sukladnosti OPREZ 2000/14/EZ i izmijenjena direktivom 2005/88/EZ: Prilog ●  Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može dovesti do lakih telesnih povreda. Razina zvučne snage dB(A) PAŽNJA Izmjereno:91,1 ●  Zajamčeno:93 Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može Dolje potpisani djeluju u ime i po opunomoćenju uprave. dovesti do materijalnih oštećenja.
  • Page 150 d Nekorišćene električne alate čuvati van od toplote, ulja, oštrih ivica ili delova uređaja u pokretu. Oštećeni ili savijeni priključni kablovi domašaja dece. Osobe koje nisu upoznate sa povećavaju rizik od električnog udara. uređajem, odnosno koja nisu pročitale ova e Ako sa električnim alatom radite na uputstva, ne smeju da koriste uređaj.
  • Page 151 ●  zaštitnu navlaku. Pažljivo rukovanje uređajem Opasnost od povređivanja zahvatanjem slobodnih smanjuje opasnost od povreda nožem. delova odeće, kose ili nakita pokretnim delovima  Električni alat držite samo na izolovanim uređaja. Odeću i nakit držite na udaljenosti od površinama za držanje, jer nož za sečenje može pokretnih delova mašine.
  • Page 152: Namenska Upotreba

     Makaze za živu ogradu su pogodne samo za popravke stupite u kontakt sa ovlašćenim korisničkim servisom. sečenje biljaka, npr. živica i žbunja.  Makaze za živu ogradu nemojte upotrebljavati u Bezbedan transport i skladištenje mokrom okruženju ili po kiši. ● ...
  • Page 153: Opis Uređaja

    Puštanje u pogon Pre puštanja u pogon pročitajte uputstvo za rad i sve sigurnosne napomene. UPOZORENJE Nekontrolisano pokretanje Opasnost po život usled posekotina Prilikom radova sa uređajem nosite Pre svih pripremnih radova, izvadite akumulator iz odgovarajuću zaštitu za oči i sluh. uređaja.
  • Page 154: Transport

    Nemojte koristiti sredstva za čišćenje koja sadrže Transport rastvarače. OPREZ Nemojte uranjati uređaj u vodu. Nemojte čistiti uređaj pod mlazom vode iz creva ili Zanemarivanje težine mlazom vode pod visokim pritiskom. Opasnost od povreda i oštećenja Slika F Prilikom transporta obratite pažnju na težinu uređaja. 1.
  • Page 155 Proizvod: Makaze za živu ogradu (Adresu vidi na poleđini) Tip: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Važeće direktive EU Tehnički podaci 2000/14/EZ (+2005/88/EZ) 2014/30/EU HGE 18-...
  • Page 156: Общи Указания

    Общи указания a Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Липсата на ред или Преди първото използване на уреда недоброто осветление на работното прочетете тези указания за безопасност, място могат да доведат до злополуки. това оригинално ръководство за b Не работете с електроинструмента в експлоатация, приложените...
  • Page 157 защита за слуха според вида и употребата електроинструмента да е нарушена. на електроинструмента намалява риска от Осигурете ремонт на повредените части наранявания. преди използване на уреда. Много c Избягвайте неволното пускане в злополуки са причинени от лошо поддържани експлоатация. Уверявайте се, че електроинструменти.
  • Page 158 изтегляйте предпазното покритие. ПРЕДПАЗЛИВОСТ Внимателното боравене с уреда намалява ●  Носете цялостна защита за очите и слуха. опасността от нараняване от ножа. ●  Защитата за слуха може да ограничи  Дръжте електроинструмента само за способността Ви да чувате предупредителни изолираните повърхности за захващане, тъй сигнали, затова...
  • Page 159: Употреба По Предназначение

    състояние, като периодично проверявате дали уреда, дори по време на кратки прекъсвания на болтовете, гайките и винтовете са здраво работата. ●  затегнати. След всяка употреба  Вибрацията може да причини наранявания. За отстранявайте с твърда четка мръсотията от всяка работа използвайте правилния режещите...
  • Page 160: Защита На Околната Среда

    Защита на околната среда При работата с уреда носете подходяща защита за очите и слуха. Опаковъчните материали подлежат на рециклиране. Моля, изхвърляйте опаковките по съобразен с околната среда начин. Опасност от нараняване. Не Електрическите и електронните уреди докосвайте острите режещи съдържат...
  • Page 161: Пускане В Експлоатация

    Пускане в експлоатация При продължителни прекъсвания на работата изваждайте акумулиращата батерия от уреда и я ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ осигурявайте срещу неоправомощено ползване. 1. Дръпнете бутона за деблокиране на Неконтролирано задвижване акумулиращата батерия по посока на Опасност за живота поради порезни наранявания акумулиращата батерия. При...
  • Page 162: Помощ При Повреди

    Фигура F Много добър резултат ще получите, ако 1. Оставете уреда да се охлади. използвате машинно масло, нанасяно на тънка 2. Почистете ножа и корпуса на двигателя с четка струя, или струйна масльонка. от остатъци от растения и мръсотия. Фигура H 3.
  • Page 163: Стойност На Вибрации

    Toimige neile vastavalt. Hoidke brošüürid hilisemaks Продукт: Ножици за жив плет kasutamiseks või järgmise omaniku tarbeks alles. Тип: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Lisaks kasutusjuhendis esitatud juhistele tuleb Teil ar- Приложими директиви на ЕС vesse võtta ka seadusandja üldisi ohutusalaseid ja õn- netuse ennetamise eeskirju.
  • Page 164: Ohutusjuhised

    Ohutusjuhised mõju all. Üks tähelepanematuse hetk elektritöö- riista kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigas- Hekikääridega töötamisel tuleb Teil järgida eri-ohu- tusi. tusmeetmeid ja -käitumisreegleid, kuna hekikääri- b Kandke isiklikku kaitsevarustust ja alati kait- dega töötamisel esineb vigastusoht. seprille. Isikliku kaitsevarustuse nagu tolmumas- Lisaks neile ohutusjuhistele tuleb Teil järgida ka kohali- ki, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või ku riigi, nt ametiasutuste, kutseühingute või sotsiaalkas-...
  • Page 165 ●  Võtke seejuures arvesse töötingimusi ja teos- Seade ei ole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsilis- tatavat tegevust. Elektritööriistade kasutamine te, sensoorsete või vaimsete võimetega isikutele või mitteettenähtud rakendusteks võib põhjustada kogemuste ja/või teadmiste puudumisel. ●  ohtlikke olukordi. Hoidke lapsed ja teised inimesed seadme kasutami- Akupakkide kasutamine ja hoolitsus se ajal tööpiirkonnast eemal.
  • Page 166: Sihtotstarbeline Kasutamine

     Müra võib põhjustada kuulmiskahjustusi. Kandke tage suuremate okste ja harude lõikamiseks mootorita käsi- või oksasaagi. kuulmiskaitsevahendeid ja vähendage koormust.  Vigastused ülespaiskuvate esemete tõttu. Ohutu hooldus ja jooksevremont Riskide vähendamine ●  HOIATUS Lülitage mootor välja, eemaldage ETTEVAATUS akupakk ja tehke kindlaks, et kõik liikuvad detailid on ● ...
  • Page 167: Tarnekomplekt

    Tarnekomplekt Seadme kirjeldus Seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Lahtipak- Selles kasutusjuhendis kirjeldatakse maksimaalset va- kimisel kontrollige, kas pakendi sisu on täielik. Puudu- rustust. Olenevalt mudelist on tarnekomplektis erinevu- olevate tarvikute või transpordikahjustuste korral si (vt pakendit). teavitage oma edasimüüjat. Vt pilti graafika lehekülgedel Joonis A Ohutusseadised Nuga...
  • Page 168: Transport

    Töövõtted Võtke enne kõiki seadmel teostatavaid töid aku sead- Märkus mest välja. ETTEVAATUS Rihtnööriga saate ühtlase lõike. 1. Lülitage seade sisse ja juhtige lõigatava materjali Vigastusoht terava noa tõttu juurde. Kandke kõigi seadmel teostatavate tööde puhul kaitse- 2. Lõigake lehti ja oksi pendeldava liigutusega. prille ja kaitsekindaid.
  • Page 169: Garantii

    Seadme võimsusandmed sinal meiega kooskõlastamata muudatuste teostamisel kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Tööpinge Toode: Hekikäärid Tühikäigu pööretearv (normaalne /min 1500 Tüüp: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x seadistus) Asjaomased EL direktiivid Lõigatava materjali läbimõõt 2000/14/EÜ (+2005/88/EÜ) (max) 2014/30/EL 2006/42/EÜ (+2009/127/EÜ) Kindlakstehtud väärtused EN 60745-1, EN 60745-2-...
  • Page 170 Drošības noteikumu un norāžu neievērošana var iz- Noteikumiem atbilstoša lietošana......172 raisīt strāvas triecienu un/vai smagus savainojumus. Vides aizsardzība ..........172 Uzglabājiet visus drošības noteikumus un norā- Piederumi un rezerves daļas ....... 172 des turpmākai pielietošanai. Piegādes komplekts ..........172 Drošības noteikumos izmantotais termins „Elektroins- Drošības ierīces ..........
  • Page 171 menta veida un izmantošanas mērķa, samazina ces, kas nav piemērotas atbilstošai akumulatoru savainojumu risku. pakai, var izraisīt ugunsgrēku. c Izvairieties no nejaušas ekspluatācijas uzsāk- b Izmantojiet ierīci tikai ar piemērotu akumula- šanas. Pirms elektroinstrumentu pievienot toru paku. Citu akumulatoru paku izmantošana strāvas padevei un/vai akumulatoram, pacelt var izraisīt savainojumus vai ugunsgrēkus.
  • Page 172 ●  Jums nepieciešams bez šķēršļiem pārskatīt darba Droša apkope un uzturēšana zonu, lai atpazītu iespējamos draudus. Izmantojiet ie- ●  BRĪDINĀJUMS Izslēdziet dzinēju, izņe- rīci tikai, ja ir labs apgaismojums. ●  miet akumulatoru paku un pārliecinieties, ka visas kus- Neizmantojiet ierīci stabu, sētu, ēku vai citu nekustī- tīgās daļas ir pilnībā...
  • Page 173: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    jiet paredzētos rokturus, kā arī ierobežojiet darba un Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt ekspozīcijas laiku. www.kaercher.com.  Troksnis var izraisīt dzirdes traucējumus. Izmanto- Piegādes komplekts jiet dzirdes aizsardzības līdzekļus un ierobežojiet ra- dīto slodzi. Ierīces piegādes komplekts ir attēlots uz iepakojuma. Iz- ...
  • Page 174: Ierīces Apraksts

    Ierīces apraksts Ierīce ieslēdzas. 3. Atlaist ierīces slēdzi. Šajā lietošanas instrukcijā ir aprakstīts maksimālais ap- Ierīce pārtrauc darbību. rīkojums. Atkarībā no modeļa iespējamas piegādes Darba tehnikas komplekta atšķirības (skatiet iepakojumu). Attēlu skatīt grafiku lapās Norādījum Attēls A Ar auklas palīdzību Jūs iegūsiet vienmērīgu griezumu. 1.
  • Page 175: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    Attēls G UZMANĪBU 1. Pārbaudīt, vai skrūves/ uzgriežņi ir pievilkti. Asa asmens radīti savainojumu draudi 2. Pievilkt vaļīgas skrūves/uzgriežņus. Veicot jebkādus darbus pie ierīces, valkājiet aizsargbril- Asmens eļļošana les un aizsargcimdus. Lai saglabātu asmens kvalitāti, pēc katras lietošanas Ierīces tīrīšana reizes asmeni vajadzētu ieeļļot.
  • Page 176: Bendrosios Nuorodos

    šī deklarācija zaudē savu spēku. eksploatavimo instrukciją, kad galėtumėte vėliau ja pa- Izstrādājums: Dārza šķēres sinaudoti arba perduoti kitam savininkui. Tips: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Be naudojimo instrukcijoje pateikiamų nurodymų taip Attiecīgās ES direktīvas pat reikia laikytis bendrųjų įstatymus leidžiančiųjų insti- 2000/14/EK (+2005/88/EK) tucijų...
  • Page 177 jatės elektriniu įrankiu, dėl vienos neatidumo aki- taip pat gali būti ribojamas grandininių pjūklų naudojimo laikas (tam tikru paros ar metų laiku). Atkreipkite dėmesį mirkos galite patirti rimtų sužalojimų. į vietos reikalavimus. b Dėvėkite asmenines apsaugos priemones ir visada nešiokite apsauginius akinius. Dėvint Elektrinių...
  • Page 178 g Elektrinį įrankį, priedus, antgalius ir kt. nau- ĮSPĖJIMAS dokite pagal šiuos nurodymus. Taip pat at- ●  Vaikams ir jaunuoliams neleidžiama dirbti su prietai- sižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą užduotį. Jie elektriniai įrankiai bus naudojami ne pagal nu- ●  Šis remonto rinkinys nėra pritaikytas, kad juo galėtų...
  • Page 179: Tinkamas Naudojimas

    ●  Į neuždengtą peilį galima susižeisti. Jeigu prietaiso liuokite atokiai nuo koroziją sukeliančių medžiagų, pvz., ●  nenaudojate, ant pjovimo įtaiso užmaukite peilio ap- sodo cheminių medžiagų. Prietaiso nesandėliuokite saugą, net trumpai pertraukai. lauke. DĖMESIO Liekamoji rizika ●  ĮSPĖJIMAS Per tankų krūmą nebraukite prietaiso stipriai jį spaus- dami.
  • Page 180: Priedai Ir Atsarginės Dalys

    Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna ver- Sviedžiamų daiktų keliamas pavojus. Vi- tingų perdirbamų medžiagų ir dažnai tokių dalių, si pašaliniai asmenys, visų pirma vaikai ir su kuriomis netinkamai elgiantis arba netinkamai naminiais gyvūnai, turi būti ne mažesniu jas pašalinus gali kilti pavojus žmonių sveikatai ir kaip 15 m atstumu nuo darbo zonos.
  • Page 181: Valdymas

    Paveikslas B Sandėliavimas 1. Akumuliatoriaus bloką stumkite į laikiklį, kak išgirstu- ATSARGIAI mėte, kaip jis užsifiksuoja. Nesilaikant svorio nuorodos Valdymas Sužalojimų ir materialinės žalos pavojus Gyvatvorių žirkles naudojantiems pirmą kartą pata- Laikydami atsižvelkite į prietaiso svorį. riama dirbti kartu su patyrusiu asmeniu, kuris paaiš- ATSARGIAI kins įtaiso naudojimo ir darbo techniką.
  • Page 182: Pagalba Trikčių Atveju

    Peilio geležčių galandinimas Galąsdami peilio geležtę mūvėkite tinkamomis apsaugi- Pastaba nėmis pirštinėmis. 1. Peilį suspauskite spaustuvais. Stenkitės, kad būtų pašalinama kuo mažiau medžiagos 2. Dilde pagaląskite prieinamas geležtės briaunas. ir naudodami dildę laikykite ją pakreiptą tokiu pačiu 3. Peilį ranka atsargiai pastumkite, kad būtų prieina- kampu kaip geležtės briaunos kampas.
  • Page 183: Загальні Вказівки

    Документи зберігати для подальшого користування Tipas: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x або для наступного власника. Atitinkamos ES direktyvos Разом із вказівками в цій інструкції з експлуатації 2000/14/EB (+2005/88/EB) слід враховувати загальні законодавчі положення 2014/30/ES щодо техніки безпеки та попередження нещасних 2006/42/EB (+2009/127/EB) випадків.
  • Page 184 можуть стати причиною запалення пилу чи c Не припускайте неконтрольованого пари. увімкнення. Перед тим як підключити c Під час користування електроінструмент до джерела живлення електроінструментом забороняється та/або акумулятора, взяти його чи знаходитись дітям та іншим особам у перенести, впевніться, що він вимкнений. робочій...
  • Page 185 відсутність заклинювання, поломки чи зберігання кущоріза завжди надягайте на пошкодження деталей, що порушують нього захисний кожух. Обережне поводження з нормальну роботу електроінструмента. пристроєм зменшує небезпеку травмування Перед використанням інструмента ножем. пошкоджені деталі повинні бути  Електроінструмент дозволено утримувати відремонтовані. Причиною багатьох лише...
  • Page 186 ●  очищення та змащування пристрою. Щоб ОБЕРЕЖНО забезпечувати надійний стан пристрою, ●  Використовуйте повний комплект засобів регулярно перевіряти щільність затягування захисту очей та органів слуху. ●  болтів, гайок і гвинтів. Після кожного ●  Засоби захисту органів слуху можуть обмежити використання видаляйте бруд з ріжучих вашу...
  • Page 187: Використання За Призначенням

     Вібрація може спричинити травми. Слід неправильного поводження з ними або використовувати належний інструмент для неправильної утилізації можуть створити потенційну кожного виду робіт, використовувати небезпеку для здоров'я людини та довкілля. Однак відповідні ручки й обмежувати час роботи та ці компоненти необхідні для належної експлуатації впливу...
  • Page 188: Опис Пристрою

    Встановлення акумулятора Під час роботи з пристроєм використовуйте нековзні міцні захисні УВАГА рукавиці. Засмічені контакти Пошкодження пристрою та акумулятора Небезпека внаслідок розлітання Перед встановленням акумулятора перевірте предметів. Не дозволяйте будь-яким гніздо акумулятора та контакти на предмет стороннім особам (зокрема дітям) і забруднення...
  • Page 189: Транспортування

    Транспортування Очищайте пристрій вологою тканиною. Не використовуйте миючих засобів, що містять ОБЕРЕЖНО розчинники. Не занурюйте пристрій у рідини. Недотримання ваги Не мийте пристрій під струменем води зі шланга Небезпека травмування та пошкоджень або під високим тиском. Під час транспортування враховувати вагу Малюнок...
  • Page 190: Гарантія

    директив ЄС. У разі внесення неузгоджених із нами змін до машини ця заява втрачає свою чинність. Діаметр рослинності, що Виріб: Кущоріз зрізується (макс.) Тип: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x Розраховані значення згідно з EN 60745-1, Відповідні директиви ЄС EN 60745-2-15 2000/14/ЄС (+2005/88/ЄС) Рівень...
  • Page 191: Жалпы Нұсқаулар

    Тел.: +49 7195 14-0 кескіштермен жұмыс істеу барысында жарақат Факс: +49 7195 14-2212 алу қаупі бар. м. Вінненден, 01.07.2018 Осы қауіпсіздік жөніндегі нұсқаулыққа қосымша сондай-ақ нақты елде əрекет ететін, мысалы, билік Мазмұны органдарының, кəсіби қауымдастықтардың немесе əлеуметтік қорлардың тарапынан қауіпсіздік Жалпы...
  • Page 192 e Электр құралмен ашық ауада жұмыс емес электр құралы қауіпті жəне жөнделуі істегенде, тек қана сыртқы қолдануға керек. жарамды ұзартқыш сымдарды c Құрылғыға қандай да бір реттеулер қолданыңыз. Сыртта қолдануға жарамды жасамай тұрып, қосымша бөлшектерді ұзартқыш сымын пайдалану электр ауыстырып немесе құрылғыны алысқа тогының...
  • Page 193 ғана жөндейді. Бұл құрылғының қауіпсіздігін саусағыңызды кескіш құралдардың арасына қамтамасыз етілгеніне кепілдік береді. немесе оларды кесіп немесе қысып алуыңыз мүмкін жерлерге салмаңыз. Бұтақ кескіштерге арналған қауіпсіздік ●  Жарақат алу қаупі. Құрылғыға ешқандай нұсқаулары өзгерістер енгізбеңіз. ●   Барлық бөліктерді кесу пышағынан алшақ Барлық...
  • Page 194: Бұйымды Мақсатына Сəйкес Қолдану

     Қосымша бөлшектерді ауыстырмас бұрын. алыс жəне белдік биіктігінен төменірек ●  Өткір кескіш құралдардың салдарынан жарақат ұстаңыз. Қысқаша үзілістер кезінде де алу қаупі бар. Пышақ қорғанысын алып тастағанда қолданылмаған кезде жүздерді қорғау құралын немесе орнатқанда, құрылғыны тазалау жəне қолданыңыз. ●  майлау...
  • Page 195: Керек-Жарақ Жəне Қосалқы Бөлшектер

    Электрлік жəне электрондық бұйымдардың Құрылғымен жұмыс істеу кезінде тиісті құрамында қате қолдану немесе көз жəне есту қорғауыштарын утилизациялау нəтижесінде адам пайдаланыңыз. денсаулығына жəне қоршаған ортаға қауіп төндіруі ықтимал, құнды қайта өңделмелі Жарақат алу қаупі. Өткір кескіш материалдар жəне батареялар, аккумуляторлар құралдарды...
  • Page 196: Қолдану

    Тасымалдау Барлық дайындық шаралары кезінде аккумуляторды құрылғыдан шығарыңыз. АБАЙЛАҢЫЗ Аккумуляторды салыңыз Салмақтың сақталмауы НАЗАР АУДАРЫҢЫ Жарақат алу жəне құрылғыны зақымдау қаупі Тасымалдау кезінде құрылғының салмағын Кір байланыстар ескеріңіз. Құрылғыдағы жəне аккумулятордағы зақымдар АБАЙЛАҢЫЗ Батарея ұстағышын жəне контактілерін кірлегенге дейін тексеріп, қажет болса тазалаңыз. Бақыланбайтын...
  • Page 197: Ақаулар Кезіндегі Көмек

    тексеріңіз Сурет H 1. Құрылғыны тегіс жерге қойыңыз. АБАЙЛАҢЫЗ 2. Майды пышақ жүзінің жоғарғы жағына жағыңыз. Бос бұрандалы қосылым Пышақ жүздерін қайрату Пышақтың бақылаусыз қозғалыстарына Нұсқау байланысты жарақат алу Кесу кезінде, мүмкіндігінше аз материалды алып Пышақтың бұрандалы қосылымының тұрақты тастап, жүздегі тістің бастапқы бұрышын орнығуын...
  • Page 198: Діріл Мəні

    директиваларының талаптарына сəйкес келетіні 一般的な注意事項 мəлімдейміз. Бізбен келісусіз машинаның конструкциясы өзгерген жағдайда осы декларация 機器の最初の使用前には、この純正取扱説明 өз күшін жояды. 書の安全注意事項、充電式電池パックに同封 Өнім: Бұтақ қырқатын қайшы の安全注意事項ならびに充電式電池パックと Типі: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x 標準充電器の純正取扱説明書をお読みくださ い。記載事項に従ってください。本取扱説明書を、後 Қолданыстағы ЕО директивалары の使用あるいは次の所有者のために保存してくださ 2000/14/EG (+2005/88/EG) い。 2014/30/EU 取扱説明書内の備考の他に、使用国の一般的な安全/ 2006/42/EG (+2009/127/EG) 事故防止規定を順守してください。...
  • Page 199 安全注意事項 使用してください。 漏電ブレーカーを使用すれ ば、感電のリスクが低くなります。 怪我の危険があるため、ヘッジトリマーを用いた作業 人員の安全 では特に安全対策を講じ、行動規範に従う必要があり a パワーツールを使った作業では、事前に作業の ます。 内容を確認して、作業中は常に作業に集中して これらの安全に関する注意事項に加え、例えば監督官 ください。疲れている、薬を服用している、あ 庁、職業団体や社会保障基金による現地の安全や訓練 るいは飲酒しているときは、パワーツールを使 に関する規則に従う必要があります。装置の使用は、 用しないでください。 パワーツール使用中に一 地域の規制(一日のうちの時間帯または季節)によっ 瞬でも集中力が散漫になると、深刻なケガにつ て制限される場合があります。現地の規定に従ってく ながるおそれがあります。 ださい。 b 必ず、作業に適した防護服と保護メガネを着用 防塵マスク、安全靴、防護ヘル パワーツールに関する安全に関する注意事項 してください。 メット、耳当てなど、パワーツールの種類と用 警告 途に適した防護具を使用することで、ケガのリ ●  安全に関する注意事項をすべてお読みください。 スクが低くなります。 安全に関する注意事項および作業指示に従わずに作 c パワーツールが意図せず作動しないよう注意し 業すると、感電や深刻なケガにつながるおそれがあ てください。電源および/または充電式電池へ ります。 すべての安全に関する注意事項および作業 の接続、ツールの起動、あるいは運搬前には、...
  • Page 200 は、パワーツールのメンテナンスを怠ったこと 安全な稼働 が原因で発生しています。 危険 f 切断ツールは、刃先を鋭利に保ち、清潔さを ●  よく手入れされ刃先が鋭利に 人員、特に子供あるいは動物が周囲 15 m 以内にい 保ってください。 保たれている切断ツールを使えば、作業中のか る場合はカッターからの物体飛散の危険性のため み込みも少なく、スムーズな作業が可能です。 に、機器を絶対に使用しないこと。 ●  カッターからの物体の飛散、あるいは切断ツール g この作業指示に基づきパワーツール、アクセサ リ、付属ツールを使用してください。その際、 でのワイヤーあるいはロープの絡み付きによる重大 な怪我。使用する前に作業範囲で位置、金属片、ワ 作業条件と作業内容を十分に考慮してくださ 本来の使用目的以外の方法でパワーツール イヤー、骨片あるいは玩具等の物体の有無を目視 い。 を使用すると、危険な状況を発生させる原因と チェックして、必要に応じてこれらを除去してくだ なります。 さい。 充電式電池パックのご使用とお手入れ 警告 a 充電式電池パックの充電には、メーカーが承認 ●  お子様および未成年者には本機器を使用させない 該当する した充電器のみを使用してください。 でください。...
  • Page 201 さい。機器を再び使用する前に、損傷を適切に修理 園芸用薬品などの腐食性物質から遠ざけてください。 ●  してください。 機器は戸外で保管しないでください。 ●  はしごや不安定な場所では使用しないでください。 残留リスク ●  機器を起動する際は、切断ツールが物と接触しな 警告 いようにしてください。 ●  露出したブレードによる負傷の危険。使用してい ●  機器を規定通りに使用しても、特定の残留リスク ないときは、短い休憩中でもカッターガードを取り は残ります。以下の危険性が機器の使用時に発生し 付けておいてください。 ます: 注意  切断ツールとの接触による重傷。切断ツールは体 ●  から離し、腰の高さより低く位置保持してくださ 密な低木に機器を無理に押し込まないでください。 い。使用していないときは、短い休憩中でもカッ これにより、切断ツールがロックしたり遅くなった ターガードを使用してください。 りする可能性があります。切断ツールがロックした 振動は怪我をもたらします。各作業に適したツー  ときは、作業速度を下げてください。 ●  ル、規定のグリップを使用し、作業時間の短縮に 明らかに大きすぎて切断プレートの間に収まらな 努めること。 いと考えられる枝を切らないでください。大きな枝  騒音は聴覚障害をもたらします。聴覚保護具を着 をカットするには、モーターを搭載しないハンド...
  • Page 202 必要な構成要素です。このシンボルが表記されている 当機器を雨、湿気に晒さないでくださ 機器は、家庭ゴミと一緒に廃棄してはいけません。 い。 物質についての注意事項 (REACH) 物質に関する最新情報は、以下を参照してください: www.kaercher.de/REACH 機器は常に両手で持つようにしてくだ さい。 付属品と交換部品 純正のアクセサリーおよび純正のスペアパーツのみ使 用してください。これにより装置の安全で、トラブル ラベルに記載された保証音圧レベル: の無い動作の保証が約束されます。 93。 アクセサリーやスペアパーツに関する詳細について www.kaercher.com は、 をご参照ください。 機器に関する説明 同梱品 取扱説明書にはすべての装備が記載されています。各 本装置の同梱品は包装材の上に表示されています。開 機種に応じて納品範囲に差異があります (包装を参照 梱の際に内容物が揃っているか確認してください。付 )。 属品が欠けている場合や輸送による損傷があった場合 図はグラフィックページを参照 は販売業者にご連絡ください。 イラスト A 安全機器 カッター 注意 手袋 安全装置の欠落または変更 ハンドル、前 安全装置は使用者を保護するためのものです。 安全装置に変更を加えたり、バイパスさせたりするの...
  • Page 203 基本操作 ヘッジトリマーは必ず屋内で保管してください。 1. 作業対象物にクリップ、紙、ホイル、ワイヤーな 手入れとメンテナンス どの異物がないか確認し、必要に応じてそれらを 注意 取り除きます。 2. カッターガードを取り外します。 無制御の入電 3. ヘッジトリマーを両手で保持します。 切り傷危険 機器でいかなる作業でもそれを行う前には、機器から 機器をオンにする 充電式電池を取り外してください。 1. トリガーのロック解除ボタンを押します。 注意 イラスト C 2. トリガーを押します。 鋭利なカッターによる怪我の危険 機器は作動します。 機器でいかなる作業でもそれを行う際には、保護メガ 3. トリガーから手を放します。 ネと保護手袋を着用してください。 機器が停止します。 機器の清掃 作業方法 注意事項 注意 ガイドロープを使うと、均一なトリミングが可能で 間違った清掃方法 す。 機器の損傷 1. 機器の電源を入れ、対象物に近づけます。 機器を湿った布で清掃してください。...
  • Page 204 弊社はここに以下に記載する機械がその設計と製造型 式および弊社によって市場に出された仕様において、 HGE 18- 関連するEU指令の安全要件および健康要件を満たし ていることを宣言します。弊社との相談なしに機械に 装置のデータ 改造を食うわえた場合は、この宣言の有効性が失われ 動作電圧 ます。 アイドリング回転数(設定 ノー /min 1500 製品:ガーデニングはさみ マル) 型式: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x 切断物直径(最大) 関連するEU指令 EN 60745-1、EN 60745-2-15 に基づいて求めた値 2000/14/EG(+2005/88/EG) 2014/30/EU 音圧レベル L dB(A) 83,1 2006/42/EG(+2009/127/EG) 不確実性 K dB(A) 2011/65/EU 音響出力レベル L + 不確実性...
  • Page 205 ‫ﻣﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث أﻋﻄﺎل‬ ،‫ﻣﻊ ﻣﺮور اﻟﺰﻣﻦ ﺳﺘﻨﺨﻔﺾ ﺳﻌﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺣﺘﻰ ﻣﻊ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ اﻟﺠﻴﺪة‬ ‫ﺑﺤﻴﺚ ﻟﺎ ﻳﺘﻢ اﻟﻮﺻﻮل ﻟﺰﻣﻦ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻜﺎﻣﻞ ﺣﺘﻰ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻐﺎﻟﺐ ﺗﻜﻮن ﻟﻠﺎﺧﺘﻠﺎﻟﺎت أﺳﺒﺎب ﺑﺴﻴﻄﺔ ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺘﻐﻠﺐ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ .‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ أﻳﻀﺎ. ﻫﺬا ﻟﺎ ﻳ ُﻌﺪ ﻋﻴﺒﺎ‬ ‫ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ...
  • Page 206 ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﻘﻨﻴﺎت اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫إرﺷﺎد‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ .‫ﺳﺘﺤﺼﻞ ﻋﻠﻰ ﻗﺺ ﻣﻮﺣﺪ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام ﺣﺒﻞ اﺳﺘﺮﺷﺎدي‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺧﺎﻃﺊ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز واﻟﺎﻗﺘﺮاب ﻣﻦ اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺮاد ﻗﻄﻌﻬﺎ‬ ‫أﺿﺮار ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز‬ .‫اﻗﻄﻊ اﻟﺄوراق واﻟﺄﻏﺼﺎن ﺑﺤﺮﻛﺔ ذﻫﺎﺑﺎ وإﻳﺎﺑﺎ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻨﺪﻳﻞ رﻃﺐ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ .‫ﻟﺎ...
  • Page 207 ‫ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻣﺤﺘﻮى اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬ ،‫ﻳﺘﻢ ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا ﺷﺮح اﻟﺘﺠﻬﻴﺰات اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ. وﻓ ﻘ ًﺎ ﻟﻠﻤﻮدﻳﻞ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮى ﺗﺴﻠﻴﻢ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺼﻮر ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺒﻮة. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ وﺟﻮد ﺟﻤﻴﻊ‬ .(‫ﺳﺘﻜﻮن ﻫﻨﺎك اﺧﺘﻠﺎﻓﺎت ﻓﻲ ﻧﻄﺎق اﻟﺘﻮرﻳﺪ )اﻧﻈﺮ اﻟﻌﺒﻮة‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﻌﺒﻮة ﻋﻨﺪ ﻓﺘﺤﻬﺎ. وﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻧﻘﺺ أﻳﺔ ﻣﻠﺤﻘﺎت ﺗﻜﻤﻴﻠﻴﺔ أو‬ ‫ﺻﻮرة...
  • Page 208  ● ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺴﺒﺐ اﻟﺎﻫﺘﺰاز ﺑﺈﺻﺎﺑﺎت. اﺳﺘﺨﺪم ﻟﻜﻞ ﻋﻤﻞ اﻟﺄداة‬ ‫ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز إذا ﺗﻌﺮض ﻟﻠﺴﻘﻮط ﺳﺎﺑﻘﺎ أو اﻟﻰ ﺿﺮﺑﺔ أو ﻋﻨﺪ‬  ‫اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ، اﺳﺘﺨﺪم اﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﺬﻟﻚ وﺣﺪد ﻓﺘﺮة اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫وﺟﻮد ﺗﻠﻔﻴﺎت واﺿﺤﺔ. ﻗﻢ ﺑﺈﺻﻠﺎح اﻟﺘﻠﻔﻴﺎت ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﻴﻢ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة‬ .‫واﻟﺘﻌﺮض‬...
  • Page 209 ‫ﻳﺘﻴﺢ ﻟﻚ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﺎﻟﺄداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺤﺎﻟﺎت ﻏﻴﺮ‬ ‫اﺣﻤﻞ ﻣﻘﺺ ﺗﻘﻠﻴﻢ اﻟﺸﺠﻴﺮات ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺒﺾ. ﻳﺠﺐ ﻋﻨﺪ ﻧﻘﻞ أو‬  .‫اﻟﻤﺘﻮﻗﻌﺔ‬ .‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻣﻘﺺ ﺗﻘﻠﻴﻢ اﻟﺸﺠﻴﺮات ﺗﻐﻄﻴﺘﻪ داﺋﻤﺎ ﺑﻐﻄﺎء اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ ‫اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ اﻟﺤﺬر ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﻳﻘﻠﻞ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ .‫إرﺗﺪي ﻣﻠﺎﺑﺲ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ. ﻟﺎ ﺗﺮﺗﺪي ﻣﻠﺎﺑﺲ ﻓﻀﻔﺎﺿﺔ أو ﺣﻠﻲ‬ .‫اﻟﺸﻔﺮة‬...
  • Page 210 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﺄدوات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ............‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬  ● ............‫درﺟﺎت اﻟﺨﻄﺮ‬ ‫اﻗﺮأ ﺟﻤﻴﻊ إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫أي ﺗﻘﺼﻴﺮ ﻓﻲ اﻟﺎﻟﺘﺰام ﺑﺈرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻳﻤﻜﻦ أن‬ ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ‬ .‫/ أو إﺻﺎﺑﺎت ﺧﻄﻴﺮة‬ ‫ﻳﺆدي إﻟﻰ ﺻﻌﻘﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ و‬ ........
  • Page 211 Autogoods “130”...
  • Page 212 Autogoods “130”...
  • Page 213 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.