Download Print this page
Kärcher HT 650/36 Bp Manual

Kärcher HT 650/36 Bp Manual

Hide thumbs Also See for HT 650/36 Bp:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

HT 650/36 Bp
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
59689670 (09/21)
5
11
18
24
31
38
44
51
57
63
69
75
82
88
96
102
108
114
121
128
134
140
147
154
160
166
172
179
187
193

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kärcher HT 650/36 Bp

  • Page 1 HT 650/36 Bp Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ 59689670 (09/21)
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhalt Allgemeine Sicherheitshinweise Elektrowerkzeuge Allgemeine Hinweise ........... WARNUNG Gefahrenstufen............ ● Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- Sicherheitshinweise..........sungen. Bestimmungsgemäße Verwendung ....Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin- Umweltschutz ............weise und Anweisungen können elektrischen Schlag Zubehör und Ersatzteile ........und / oder schwere Verletzungen verursachen. Be- Lieferumfang ............
  • Page 6 Sicherheit von Personen zen, die mit diesem nicht vertraut sind oder a Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, diese Anweisungen nicht gelesen haben. was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benut- unerfahrenen Personen benutzt werden.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger Um- ● Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf Schä- gang mit dem Gerät verringert die Verletzungsge- den und stellen Sie sicher, dass die Schrauben am fahr durch das Messer. Messer fest angezogen sind. ● Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den iso- ●...
  • Page 8: Symbole Auf Dem Gerät

    Entriegelungstaste Kopfschutz Die Entriegelungstaste Geräteschalter am hinteren Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät einen geeigne- Handgriff stellt die Zweihandbedienung sicher. Die Ent- ten Schutzhelm. riegelungstaste blockiert den Geräteschalter und ver- Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät einen Gehör- hindert somit das unkontrollierte Anlaufen der schutz.
  • Page 9: Bedienung

    Tragegestell (Option) verwenden 2. Die Entriegelungstaste reindrücken. 3. Den Akku aus dem Gerät nehmen. Um die Arbeit mit dem Gerät zu erleichtern, kann ein Tragegestell verwendet werden. Transport 1. Den Haken des Tragegestells in die Öse am Gerät VORSICHT einhängen Abbildung C Nichtbeachtung des Gewichts Verletzungs- und Beschädigungsgefahr...
  • Page 10: Hilfe Bei Störungen

    Verschraubung Messer prüfen VORSICHT VORSICHT Scharfe Messer Schnittverletzungen Gelockerte Verschraubung Tragen Sie beim Schärfen der Messerklingen geeignete Schnittverletzungen durch unkontrollierte Bewegungen Schutzhandschuhe. des Messers 1. Das Messer in einen Schraubstock einspannen. Prüfen Sie regelmäßig die Verschraubung des Messers 2. Die freiliegende Seite der Klingenzähne mit einer auf festen Sitz.
  • Page 11: Vibrationswert

    Act in Produkt: Heckenschere accordance with them. Keep the booklets for future ref- Typ: HT 650/36 Bp erence or for future owners. Einschlägige EU-Richtlinien In addition to the notes in the operating instructions, you...
  • Page 12: Safety Instructions

    ATTENTION ication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. ● Indication of a potentially dangerous situation that b Use personal protective equipment. Always may lead to damage to property. wear eye protection. Protective equipment such Safety instructions as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate condi-...
  • Page 13: Intended Use

    one type of battery pack may create a risk of fire your reactive capacity. Only work with the device when used with another battery pack. when you are well rested and are in good health. b Use power tools only with specifically desig- ●...
  • Page 14: Accessories And Spare Parts

    Notes on the content materials (REACH) Do not subject the device to rain or moist Current information on content materials can be found conditions. at: www.kaercher.com/REACH Accessories and spare parts Always hold the device with both hands. Only use original accessories and original spare parts. They ensure that the appliance will run fault-free and safely.
  • Page 15: Initial Startup

    Rechargeable battery pack 5. When cutting tips, make a large swinging movement and tilt the blade slightly in the process. The device can be operated with a 36 V Kärcher Bat- 6. Hold the blade horizontally to cut lower-lying plants tery Power+ battery pack.
  • Page 16: Troubleshooting Guide

    Illustration L CAUTION 1. Place the device on a flat surface. Risk of injury from sharp blades 2. Apply oil to the top of the blade sections. Wear safety goggles and protective gloves when work- ing on the device. Sharpening the blade sections Note Cleaning the device Remove as little material as possible during sharpening...
  • Page 17: Vibration Value

    The specified vibration value may be used in a provi- Product: Hedge trimmer sional assessment of the load. Type: HT 650/36 Bp Depending on the way the device is used, the vibration Currently applicable UK Regulations emission can deviate from the specified overall value S.I.
  • Page 18: Remarques Générales

    Contenu précisant des créneaux horaires à respecter (journée ou saison). Observez les directives locales. Remarques générales ......... Consignes de sécurité générales pour les Niveaux de danger ..........outils électriques Consignes de sécurité ......... AVERTISSEMENT Utilisation conforme..........● Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et Protection de l'environnement ......
  • Page 19 électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si e Prenez soin de vos outils électriques. Vérifiez vous êtes fatigué ou sous l'influence de dro- si les pièces mobiles fonctionnent parfaite- gues, d'alcool ou de médicaments. Un instant ment et ne coincent pas, si des pièces sont d'inattention lors de l'utilisation d'un outil élec- cassées ou tellement endommagées que le trique peut causer de graves blessures.
  • Page 20: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme de coupe avec un câble conducteur peut mettre des pièces de l'appareil en métal sous tension et provo- DANGER quer une électrocution. Utilisation non conforme ● Tenez-vous à l'écart des câbles et des conduites Danger de mort par des coupures dans votre plage de travail pendant le fonction- Utilisez l'appareil uniquement conformément à...
  • Page 21: Symboles Sur L'appareil

    Touche de déverrouillage Casque La commande à deux mains est assurée par la touche Pendant le travail avec l'appareil, portez un casque de déverrouillage de l'interrupteur principal sur la poi- adapté. gnée arrière. La touche de déverrouillage bloque l'inter- Pendant le travail avec l'appareil, portez une protection rupteur principal et empêche ainsi tout démarrage auditive.
  • Page 22: Commande

    Remarque Retirer la batterie Utilisez exclusivement des batteries complètement AVERTISSEMENT chargées. Démarrage incontrôlé Illustration B Risque de blessures 1. Pousser la batterie dans le logement jusqu'à ce que Sortez l'accumulateur de l'appareil pendant les pauses son enclenchement soit audible. de travail et avant tous les travaux de maintenance et Utilisation du cadre de transport (en option) d'entretien.
  • Page 23: Dépannage En Cas De Défaut

    Illustration J Affûtage des lames 1. Laisser refroidir l'appareil. Remarque 2. Débarrasser la lame et le carter moteur des résidus Enlever le moins de matière possible et conserver de végétaux et des salissures à l'aide d'une brosse. l'angle d'origine de la dent lors de l'affûtage. 3.
  • Page 24: Valeur De Vibrations

    Produit : Taille-haie istruzioni per l’uso originali allegate all’unità accumula- Type : HT 650/36 Bp tore/caricabatterie standard e attenervisi. Agire secon- Normes UE en vigueur do quanto indicato nelle istruzioni. Conservare i libretti 2006/42/CE (+2009/127/CE) per un uso futuro o per un successivo proprietario.
  • Page 25 PRUDENZA oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di ca- ● Indica una probabile situazione pericolosa che po- lore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti trebbe causare lesioni leggere. dell'apparecchio che siano in movimento. I ATTENZIONE cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il ri- ●...
  • Page 26 genza di situazioni pericolose dovute alla polve- d In alcuni casi può verificarsi una fuoriuscita di liquidi dall’unità accumulatore. Evitare il con- Trattamento e utilizzo corretto dell’utensile elet- tatto. In caso di contatto con il liquido, lavare trico abbondantemente con acqua. In caso di con- a Non sottoporre l’apparecchio a sovraccarico.
  • Page 27 Accessori e ricambi ● Bassa temperatura ambiente. Indossare guanti cal- di per proteggere le mani. Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si ● Se l’oggetto viene afferrato troppo saldamente la garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi circolazione sanguigna può essere ostacolata. dell'apparecchio.
  • Page 28 Unità accumulatore Tenere l'apparecchio sempre con en- L'apparecchio può essere utilizzato con un’unità accu- trambe le mani. mulatore Kärcher Battery Power+ 36 V. Messa in funzione Il livello di pressione acustica garantito AVVERTIMENTO indicato in etichetta è 98. Avviamento incontrollato Pericolo di morte per ferite da taglio Indumenti di sicurezza Prima di qualunque operazione di preparazione, rimuo-...
  • Page 29 3. In presenza di rami più spessi, eseguire un movi- PRUDENZA mento "a sega", senza però affondare nella pianta. Rischio di lesioni con le lame taglienti 4. Tagliare gli arbusti e le siepi dal basso verso l'alto. Durante l’uso dell’apparecchio indossare occhiali pro- 5.
  • Page 30 Incertezza K la presente dichiarazione perde ogni validità. Prodotto: Tagliasiepi Dimensioni e pesi Tipo: HT 650/36 Bp Lunghezza x larghezza x altezza mm 1130 x Direttive UE pertinenti 270 x 2006/42/CE (+2009/127/EG)
  • Page 31: Algemene Instructies

    2011/65/UE de voorschriften inzake ongevallenpreventie in acht ne- 2000/14/CE (+2005/88/CE) men. Norme armonizzate applicate Gevarenniveaus EN 60745-1:2009+A11:2010 GEVAAR EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 ● Aanwijzing voor direct dreigend gevaar dat tot zware EN 55014-2: 2015 of dodelijke verwondingen leidt. EN IEC 63000: 2018 WAARSCHUWING Procedura di valutazione della conformità...
  • Page 32 b Vermijd lichamelijk contact met geaarde op- deze aangesloten zijn en juist gebruikt wor- pervlakken zoals van buizen, verwarmingen, den. Gebruik van een stofafzuiging kan gevaren ovens en koelkasten. Er bestaat verhoogde door stof verminderen. kans op een elektrische schok als uw lichaam ge- Gebruik en behandeling van het elektrische ge- aard is.
  • Page 33: Reglementair Gebruik

    komt, onmiddellijk een arts raadplegen. Accu- ● Lage omgevingstemperatuur. Draag warme hand- vloeistof kan uitslag en branden van de huis schoenen om uw handen te beschermen. veroorzaken. ● Belemmering van de doorbloeding door stevig vast- Service pakken. a Laat uw elektrisch gereedschap alleen door ●...
  • Page 34: Toebehoren En Reserveonderdelen

    Toebehoren en reserveonderdelen Houd het apparaat steeds met twee han- den vast. Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser- veonderdelen. Deze garanderen een veilige en sto- ringsvrije werking van het apparaat. De op het etiket aangegeven geluids- Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt drukniveau bedraagt 98.
  • Page 35: Inbedrijfstelling

    Accupack 3. Bij dikkere takken een zaagbeweging maken, maar niet in de plant steken. Het apparaat kan met een 36 V Battery Power+ van Kä- 4. Bosjes en heggen van onderen naar boven snoeien. rcher accupack worden gebruikt. 5. Bij het snoeien van de punten lange zwenkbewegin- Inbedrijfstelling gen maken en het mes daarbij licht kantelen.
  • Page 36: Verzorging En Onderhoud

    Verzorging en onderhoud Inoliën van de mestanden Om de meskwaliteit te behouden, moeten de mesbla- VOORZICHTIG den na elk gebruik met olie worden behandeld. Ongecontroleerd starten Instructie Letsel door snijden Een goed resultaat wordt bereik, als machineolie met la- Neem voor alle werkzaamheden aan het apparaat de ge viscositeit of spuitolie wordt gebruikt.
  • Page 37: Garantie

    Product: Heggenschaar autoriseerde klantenservice. Type: HT 650/36 Bp (adres zie achterzijde) Relevante EU-richtlijnen 2006/42/EG (+2009/127/EG) Technische gegevens...
  • Page 38: Avisos Generales

    Avisos generales c Mantenga a los niños y a otras personas ale- jadas durante el uso de la herramienta eléctri- Antes de utilizar por primera vez el equipo, lea ca. Si se distrae, puede perder el control del y siga estas instrucciones de seguridad, este equipo.
  • Page 39 e Evite una postura corporal poco natural. Per- c Mantenga las baterías sin usar lejos de obje- manezca siempre en una postura segura y tos metálicos, como clips, monedas, llaves, mantenga siempre el equilibrio. De esa forma, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pe- puede controlar mejor la herramienta eléctrica en queños que puedan causar un cortocircuito.
  • Page 40: Uso Previsto

    ● No debe utilizar el equipo si se encuentra bajo la in- Los equipos eléctricos y electrónicos contienen fluencia de medicamentos o drogas que reduzcan la materiales reciclables y, a menudo, componen- capacidad de reacción. Utilice el equipo solo si se en- tes, como baterías, acumuladores o aceite, que cuentra descansado y en buena forma.
  • Page 41: Vestuario De Protección

    Peligro debido a objetos que salen des- Interruptor de velocidad pedidos. Mantenga a los espectadores, Ojal para colgar la estructura de sujeción (opcional) especialmente niños y mascotas, a una distancia de al menos 15 m de la zona de Protección de la cuchilla trabajo.
  • Page 42: Transporte

    Regulación de velocidad Retire la batería del equipo antes de almacenarlo. Almacene el cortasetos solo con la protección de la cu- El equipo está dotado de una regulación de seguridad. chilla colocada. 1. Fije la velocidad deseada de la cuchilla con el inte- El equipo solo se puede almacenar en interiores.
  • Page 43: Ayuda En Caso De Fallos

    1. Sujete la cuchilla en un tornillo de banco. Lubricación 2. Afile la parte descubierta de los dientes de la hoja Nota con una lima. Respete el intervalo de lubricación especificado en el 3. Desplace la cuchilla manualmente con mucho cui- equipo para aumentar su vida útil y evitar defectos pre- dado hasta que sean accesibles los dientes sin afi- maturos.
  • Page 44: Declaración De Conformidad Ue

    Producto: Cortasetos do conjunto da bateria/carregador standard em anexo. Tipo: HT 650/36 Bp Proceda em conformidade. Conserve as folhas para re- Directivas UE aplicables ferência ou utilização futura. 2006/42/CE (+2009/127/CE) Além das indicações que constam do manual de instru-...
  • Page 45 com alimentação por rede (com cabo de alimentação) e antes de a ligar à corrente eléctrica e/ou à ba- a ferramentas elétricas com alimentação por bateria teria, antes de pegar nela ou antes de a trans- (sem cabo de alimentação). portar.
  • Page 46: Utilização Prevista

    para fins diferentes dos previstos pode levar a si- ● Utilizar o aparelho apenas se estiver numa condição tuações perigosas. física que lhe permita reagir a eventuais efeitos me- Utilização e conservação de conjuntos de bate- cânicos (ressalto, arrastamento ou recuo) e contra- rias riar esses efeitos por meio de força física.
  • Page 47: Protecção Do Meio Ambiente

    Qualquer outra utilização, p. ex., o corte de relva, árvo- Utilize proteções auditiva e ocular ade- res ou ramos é proibida. Os perigos que sejam resulta- quadas durante o trabalho com o apare- do de uma utilização inadmissível são da lho.
  • Page 48: Arranque

    Ligar o aparelho Parafuso abertura de enchimento lubrificação da 1. Premir a tecla de desbloqueio do interruptor do apa- engrenagem relho. Placa de características Figura D 2. Premir o interruptor do aparelho. Tecla de desbloqueio do conjunto da bateria O aparelho arranca. Interruptor de desbloqueio para ajustar o ângulo de 3.
  • Page 49: Armazenamento

    Armazenamento Verifique regularmente a união roscada da lâmina quanto a aperto firme. CUIDADO Figura K Não observância do peso 1. Verifique os parafusos/roscas quanto a firmeza de Perigo de ferimentos e danos aperto. Considere o peso do aparelho para o respectivo arma- 2.
  • Page 50: Garantia

    Diâmetro do material a cortar declaração fica sem efeito. (máx.) Produto: Aparador de sebes Tipo: HT 650/36 Bp Valores determinados de acordo com EN 60745-1, EN 60745-2-15 Directivas da União Europeia pertinentes 2006/42/CE (+2009/127/CE) Nível acústico L...
  • Page 51: Generelle Henvisninger

    Indhold Generelle sikkerhedshenvisninger for el- værktøj Generelle henvisninger ........ADVARSEL Faregrader............● Læs alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger. Sikkerhedshenvisninger ........Der er risiko for elektrisk stød og/eller alvorlige kvæ- Bestemmelsesmæssig anvendelse ..... stelser, hvis sikkerhedshenvisningerne og anvisnin- Miljøbeskyttelse ........... gerne ikke overholdes. Opbevar alle Tilbehør og reservedele........
  • Page 52 c Undgå, at maskinen starter utilsigtet. Kontrol- b Anvend kun maskinen med en egnet batteri- lér, om el-værktøjet er slået fra, inden du til- pakke. Det kan medføre kvæstelser og brandfa- slutter strømforsyningen og/eller batteriet, re, hvis der anvendes en anden batteripakke. løfter det op eller bærer det.
  • Page 53: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    ● Hvis apparatet anvendes i længere tid, kan blodgen- Henvisninger til indholdsstoffer (REACH) nemstrømningen i hænderne nedsættes på grund af Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på: vibrationer. Der findes ingen generelt gældende an- www.kaercher.com/REACH vendelsestid, idet denne afhænger af flere faktorer: Tilbehør og reservedele ●...
  • Page 54: Beskyttelsesdragt

    Ibrugtagning Hold altid maskinen med begge hænder. ADVARSEL Ukontrolleret start Livsfare på grund af snitsår Det garanterede lydtryksniveau, som er Ved alle forberedende foranstaltninger skal batteriet ta- angivet på etiketten, er på 98. ges ud af maskinen. Isætning af batteriet Beskyttelsesdragt BEMÆRK Snavsede kontakter...
  • Page 55: Transport

    Drejning af greb Rengøring af maskinen Det bagerste greb kan drejes for at kunne arbejde kom- BEMÆRK fortabelt på lodrette flader. Ukorrekt rengøring 1. Træk oplåsningstasten håndtag opad. Skader på maskinen Figur G Rengør maskinen med en fugtig klud. 2. Drej håndtaget til den ønskede position til det kan Anvend ikke aggressive rengøringsmidler med opløs- høres, at det går i hak.
  • Page 56: Hjælp Ved Fejl

    EN 60745-2-15 sundhedsmæssige krav. Hvis maskinen ændres uden Lydtryksniveau L dB(A) 87,8 aftale med os, mister denne attest sin gyldighed. Produkt: Hækkeklipper Usikkerhed K dB(A) Type: HT 650/36 Bp Lydeffektniveau L dB(A) 95,8 Relevante EU-direktiver Usikkerhed K dB(A) 2006/42/EF (+2009/127/EF) 2014/30/EU Hånd-arm-vibrationsværdi forre-...
  • Page 57: Generelle Merknader

    Sikkerhetsanvisninger Iverksett spesielle sikkerhetstiltak og ta spesielle forholdsregler når du arbeider med hekksakser. Det er risiko for personskader i forbindelse med arbeid med hekksakser. Supplerende til disse sikkerhetsanvisningene må de Dokumentationsbefuldmægtiget: landsspesifikke sikkerhets- og utdannelsesforskriftene, S. Reiser for eksempel fra myndigheter, fagforeninger eller sosia- Alfred Kärcher SE &...
  • Page 58 Personers sikkerhet hensyn til arbeidsbetingelsene og oppgaven a Vær oppmerksom, følg med på hva du gjør, som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til an- og vær fornuftig i arbeidet med et elektroverk- dre formål enn det de er tiltenkt, kan føre til farlige tøy.
  • Page 59: Forskriftsmessig Bruk

    Anvisninger om innhold (REACH) FORSIKTIG Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du un- ● Du er ansvarlig for sikker bruk av apparatet, særlig der: www.kaercher.com/REACH med hensyn til egen og andres helse. ● Apparatet må ikke drives av personer som er påvirket Tilbehør og reservedeler av medikamenter eller narkotika som innskrenker re- Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler;...
  • Page 60: Verneklær

    Igangsetting Hold apparatet alltid med begge hender. ADVARSEL Ukontrollert start Livsfare på grunn av kuttskader Det garanterte lydtrykknivået angitt på Ta batteriet ut av apparatet ved alle forberedende tiltak. etiketten er på 98. Sette inn batteriet Verneklær Skitne kontakter Skader på apparatet og batteriet FARE Kontroller at batteriholderen og kontaktene er rene før Livsfare pga.
  • Page 61: Transport

    Dreie på håndtaket Rengjøring av apparatet For komfortabelt arbeid på loddrette flater, er det mulig å dreie det bakre håndtaket. Feil rengjøring 1. Trekk låseknappen for håndtaket oppover. Skade på apparatet Figur G Rengjør apparatet med en fuktig klut. 2. Drei håndtaket i ønsket posisjon til du hører at det Ikke bruk noen rengjøringsmidler som inneholder løs- smekker i lås.
  • Page 62: Bistand Ved Feil

    Endringer på maskinen uten avtale med oss, gjør at Usikkerhet K dB(A) denne erklæringen blir ugyldig. Lydeffektnivå L dB(A) 95,8 Produkt: Hekksaks Usikkerhet K dB(A) Type: HT 650/36 Bp Gjeldende EU-direktiver Hånd-arm-vibrasjonsverdi fremre 2006/42/EF (+2009/127/EF) håndtak 2014/30/EU Hånd-arm-vibrasjonsverdi bakre 2011/65/EU håndtak 2000/14/EG (+2005/88/EG)
  • Page 63: Allmän Information

    Säkerhetsanvisningar Vid arbete med häcksaxar måste du observera sär- skilda säkerhetsåtgärder eftersom detta arbete innebär en risk för personskador. Utöver dessa säkerhetsanvisningar måste du följa de landspecifika säkerhets- och utbildningsföreskrifterna Dokumentasjonsfullmektig: som utfärdats av t.ex. myndigheter, yrkesorganisationer S. Reiser eller socialförsäkringar. Användning av maskinen kan i Alfred Kärcher SE &...
  • Page 64 trött eller är påverkad av droger, alkohol eller verktyget används på icke ändamålsenligt sätt mediciner. Tillfällig ouppmärksamhet medan el- kan farliga situationer uppstå. verktyget används kan vålla allvarliga skador. Användning och skötsel av batteripaket b Bär alltid personlig skyddsutrustning och a Ladda batteripaketet endast med laddare som skyddsglasögon.
  • Page 65: Avsedd Användning

    ● Du får inte använda maskinen om du är påverkad av nen ska kunna arbeta korrekt. Maskiner som märkts mediciner eller droger som begränsar reaktionsför- med denna symbol får inte kastas i hushållssoporna. mågan. Använd maskinen endast när du är utvilad Information om ämnen (REACH) och frisk.
  • Page 66: Skyddskläder

    Batteripaket Utsätt inte maskinen för regn eller väta. Apparaten kan drivas med ett 36 V Kärcher Battery Power+ atteripaket. Idrifttagning Håll alltid i maskinen med båda händer. VARNING Okontrollerad start Livsfara genom skärskador Den garanterade ljudtrycksnivån på eti- Ta ut batteriet ur maskinen vid alla förberedande åtgär- ketten är 98.
  • Page 67: Transport

    Vrida handtag Rengöring av maskinen Du kan vrida det bakre handtaget för ett bekvämare ar- OBSERVERA bete på lodräta ytor. Felaktig rengöring 1. Dra handtagets frigöringsknapp uppåt. Skador på maskinen Bild G Torka av maskinen med en fuktig trasa. 2. Vrid in handtaget i önskat läge tills det hakar fast Använd inte lösningsmedelhaltiga rengöringsmedel.
  • Page 68: Hjälp Vid Störningar

    ändras utan att Ljudeffektsnivå L dB(A) 95,8 detta har godkänts av oss. Osäkerhet K dB(A) Produkt: Häcksax Typ: HT 650/36 Bp Hand-arm-vibrationsvärde för främre handtag Gällande EU-direktiv 2006/42/EG (+2009/127/EG) Hand-arm-vibrationsvärde för ba- 2014/30/EU kre handtag 2011/65/EU Osäkerhet K...
  • Page 69: Yleisiä Ohjeita

    HUOMIO ● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja. Turvaohjeet Noudata erityistä varotoimia ja toimintasääntöjä Dokumentationsbefullmäktigad: pensasleikkurien käytössä, sillä pensasleikkureilla S. Reiser työskentelyyn liittyy loukkaantumisriski. Alfred Kärcher SE & Co. KG Näiden turvallisuusohjeiden lisäksi on noudatettava Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 (esim.
  • Page 70 Henkilöturvallisuus ja tapaturmien syynä on sähkötyökalujen laimin- a Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi lyöty huolto. ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua f Pidä terät terävinä ja puhtaina. Huolella hoide- käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos tut terät, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääk- jumitu herkästi, ja niillä...
  • Page 71: Määräystenmukainen Käyttö

    Ympäristönsuojelu tai joilta puuttuu käyttöön tarvittavat kokemukset ja/tai tiedot. Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä ● Pidä lapset ja sivulliset loitolla työskentelyalueelta, pakkaukset ympäristöystävällisesti. kun käytät laitetta. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkai- ● Laitteen käytön edellytyksenä on, että psyykkinen ta kierrätettäviä materiaaleja tai rakenneosia ku- kuntosi on sellainen, että...
  • Page 72: Suojavaatteet

    Käytä luistamattomia ja kestäviä käsinei- Nopeuskytkin tä, kun työskentelet laitteella. Silmukka kantotelineen kiinnittämiseen (lisävarus- Sinkoutuvat esineet voivat aiheuttaa Teräsuoja vaaran. Pidä henkilöt, erityisesti lapset, *Battery Power+ 36V -akkupaketti sekä lemmikit vähintään 15 metrin etäi- syydellä työskentelyalueesta. *Battery Power+ 36V -pikalaturi * valinnainen Akku Älä...
  • Page 73: Kuljetus

    Hoito ja huolto Työmenetelmät Huomautus VARO Luotilangalla varmistat tasaisen leikkuujäljen. Tahaton käynnistyminen 1. Kytke laite päälle ja vie leikattavan aineksen luo. Viiltohaavat 2. Leikkaa lehdet ja oksat heiluvalla liikkeellä. Irrota akku laitteesta aina ennen kuin teet laitteeseen Kuva F huoltotoimenpiteitä. 3.
  • Page 74: Ohjeet Häiriötilanteissa

    Jos konetta Käsi-käsivarsi-tärinäarvo, etukahva muutetaan ilman meidän hyväksyntäämme, tämän va- kuutuksen voimassaolo raukeaa. Käsi-käsivarsi-tärinäarvo, takakahva m/s Tuote: Pensasleikkuri Epävarmuus K Tyyppi: HT 650/36 Bp Mitat ja painot Sovellettavat EU-direktiivit 2006/42/EY (+2009/127/EY) Pituus x leveys x korkeus 1130 x 2014/30/EU...
  • Page 75: Γενικές Υποδείξεις

    Διαβαθμίσεις κινδύνων Sovelletut yhdenmukaistetut standardit EN 60745-1:2009+A11:2010 ΚΙΝΔΥΝΟΣ EN 60745-2-15:2009+A1:2010 ● Υπόδειξη άμεσου κινδύνου, ο οποίος οδηγεί σε EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο. EN 55014-2: 2015 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ EN IEC 63000: 2018 Sovellettu vaatimustenmukaisuuden arviointime- ● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία nettely μπορεί...
  • Page 76 φις και οι κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο f Φοράτε κατάλληλα ρούχα. Μη φοράτε φαρδιά ηλεκτροπληξίας. ρούχα ούτε και κοσμήματα. Κρατάτε τα b Αποφεύγετε τη σωματική επαφή με μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια σας μακριά γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, από...
  • Page 77: Προβλεπόμενη Χρήση

    c Όταν οι μπαταρίες δεν χρησιμοποιούνται θα σας δύναμη. Κάντε διαλείμματα κατά την εργασία, πρέπει να φυλάσσονται μακριά από ώστε να αποφύγετε τη σωματική εξάντληση. μεταλλικά αντικείμενα όπως συνδετήρες, ΠΡΟΣΟΧΗ κέρματα, κλειδιά, καρφιά, ή παρόμοια, που θα ● Εσείς είστε υπεύθυνοι για την ασφαλή χρήση του μπορούσαν...
  • Page 78: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Σύμβολα επάνω στη συσκευή Δεν επιτρέπεται όποια άλλη χρήση, π.χ. η κοπή γρασιδιού, δένδρων ή κλαδιών. Την ευθύνη για κινδύνους που προκύπτουν από τη μη επιτρεπόμενη Γενικό προειδοποιητικό σύμβολο χρήση την φέρει ο χρήστης. Προστασία του περιβάλλοντος Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. Πριν...
  • Page 79: Περιγραφή Συσκευής

    Περιγραφή συσκευής Χειρισμός Σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας περιγράφεται ο Πριν την εργασία, συνιστάται στους αρχάριους μέγιστος δυνατός εξοπλισμός. Στο παραδοτέο υλικό χρήστες να ενημερωθούν για τον τρόπο χρήσης του υπάρχουν διαφορές ανάλογα με το μοντέλο (ανατρέξτε ψαλιδιού μπορντούρας από έμπειρο άτομο και να στη...
  • Page 80: Μεταφορά

    2. Πιέστε προς τα μέσα το πλήκτρο απασφάλισης. Έλεγχος βιδωτής σύνδεσης μαχαιριού 3. Αφαιρέστε τη μπαταρία από τη συσκευή. ΠΡΟΣΟΧΗ Μεταφορά Χαλαρωμένη βιδωτή σύνδεση Τραυματισμός από κόψιμο από ανεξέλεγκτη κίνηση του ΠΡΟΣΟΧΗ μαχαιριού Μη τήρηση των οδηγιών σχετικά με το βάρος Ελέγχετε...
  • Page 81: Αντιμετώπιση Βλαβών

    τροποποίησης της μηχανής που δεν έχει συμφωνηθεί Στάθμη ηχητικής ισχύος L dB(A) 95,8 με εμάς, αυτή η δήλωση ακυρώνεται. Αβεβαιότητα Κ dB(A) Προϊόν: Ψαλίδι μπορντούρας Τύπος: HT 650/36 Bp Τιμή κραδασμών χεριού-βραχίονα Σχετικές Οδηγίες ΕΕ εμπρός χειρολαβής 2006/42/EΚ (+2009/127/EΚ) Τιμή κραδασμών χεριού-βραχίονα 2014/30/EΕ πίσω χειρολαβής...
  • Page 82: Genel Uyarılar

    Εφαρμοζόμενη διαδικασία αξιολόγησης UYARI συμμόρφωσης ● Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden ola- 2000/14/EΚ: Παράρτημα V bilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı. Στάθμη ηχητικής ισχύος dB(A) TEDBIR Μετρημένη: 95,8 ● Hafif yaralanmalara neden olabilecek olası tehlikeli Εγγυημένη: 98 bir duruma yönelik uyarı.
  • Page 83 ma kablosunun kullanılması, elektrik çarpması aletin işlevini etkileyen herhangi bir hasar riskini azaltır. olup olmadığını kontrol edin. Aleti kullanma- f Elektrikli aletin rutubetli bir ortamda kullanıl- dan önce hasarlı parçaları onarın. Birçok kaza- masından kaçınılamıyorsa bir hatalı akım ko- nın nedeni, bakımı kötü yapılan elektrikli ruma şalteri kullanın.
  • Page 84: Amaca Uygun Kullanım

    Çevre koruma ● Cihazı sadece meydana gelebilecek olası tepki etki- lerini (çekme ya da geri tepme) karşılayabilecek ve Ambalaj malzemeleri geri dönüştürülebilir. Lütfen bunları fiziksel kuvvet ile azaltabilecek durumda ise- ambalajları çevreye zarar vermeden tasfiye edin. niz kullanabilirsiniz. Yorulmayı önlemek için çalışma- Elektrikli ve elektronik cihazlar, değerli ve geri dö- lar arasında mola verin.
  • Page 85: Koruyucu Giysi

    Cihaz ile çalışma sırasında kaymaz ve Hız şalteri dayanıklı koruyucu eldiven takın. Taşıma çerçevesini asmak için delik (isteğe bağlı) Bıçak koruması Savrulan cisimler nedeniyle tehlike. Sizi *Battery Power+ 36V akü paketi izleyen kişileri, özellikle çocukları ve evcil hayvanları, çalışma alanından en az *Battery Power+ 36V hızlı...
  • Page 86: Taşıma

    Bakım Çalışma teknikleri TEDBIR Bir kılavuz ip ile eşit bir kesim gerçekleştirebilirsiniz. Kontrolsüz çalıştırma 1. Cihazı çalıştırın ve kesilecek malzemeye yaklaştı- Kesme sonucu yaralanmalar rın. Cihazda tüm çalışmalardan önce aküyü cihazdan çıka- 2. Yaprakları ve dalları ileri geri salınım hareketleriyle rın.
  • Page 87: Arıza Durumunda Yardım

    87,8 munda, bu açıklama geçerliliğini kaybeder. Belirsizlik K dB(A) 1,6 Ürün: Çit budayıcı Ses gücü seviyesi L dB(A) 95,8 Tip: HT 650/36 Bp Belirsizlik K dB(A) 1,6 İlgili AB direktifleri 2006/42/AT (+2009/127/AT) Ön tutamak el-kol titreşim değeri m/s 2014/30/AB Arka tutamak el-kol titreşim değeri m/s...
  • Page 88: Общие Указания

    Степень опасности Ses gücü seviyesi dB(A) Ölçülen: 95,8 ОПАСНОСТЬ Garanti edilen: 98 ● Указание относительно непосредственно Aşağıda imzası olan, yönetim kurulu adına ve yönetim грозящей опасности, которая приводит к yetkisine sahip olarak hareket eder. тяжелым травмам или к смерти. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ●...
  • Page 89 которые могут стать причиной электроинструмента, снижает риск воспламенения пыли или паров. получения травм. c Во время использования c Не допускайте неконтролируемого электроинструмента детям и другим лицам включения. Перед тем как подключить запрещено находиться в рабочей зоне. электроинструмент к источнику питания и/ Отвлекаясь, можно...
  • Page 90 опасность, если используются неопытными Указания по технике безопасности при работе с кусторезом пользователями. e Электроинструменты требуют ● Не допускайте контакта частей тела с ножом. тщательного ухода. Проверяйте При работающем ноже не пытайтесь удалять безупречность работы всех подвижных срезанный материал или удерживать частей, отсутствие...
  • Page 91: Использование По Назначению

    ● Низкая температура окружающей среды. Для данные компоненты необходимы для правильной защиты рук необходимо надевать теплые работы устройства. Устройства, обозначенные этим перчатки. символом, запрещено утилизировать вместе с ● Нарушение кровообращения из-за сильной бытовыми отходами. хватки. Указания по ингредиентам (REACH) ● Непрерывная работа вреднее, чем работа с Для...
  • Page 92: Защитная Одежда

    Во время работы с устройством Ключ доступа для регулировки угла резания надевайте нескользящие и прочные Выключатель устройства защитные перчатки. Кнопка разблокировки выключателя устройства Опасность в результате Задняя ручка вышвыривания предметов. Держите наблюдателей, особенно детей и Переключатель скорости домашних животных, на расстоянии Проушина...
  • Page 93: Транспортировка

    Включение устройства Закрепить устройство от перемещения или падения во время транспортировки. 1. Нажмите кнопку разблокировки выключателя устройства. Хранение Рисунок D ОСТОРОЖНО 2. Нажать выключатель устройства. Устройство запускается. Несоблюдение веса 3. Отпустите выключатель устройства. Опасность получения травм и повреждений Устройство останавливается. Во...
  • Page 94: Помощь При Неисправностях

    Смазывание лезвий ножа Во время заточки лезвий ножа используйте соответствующие защитные перчатки. Для сохранения качества ножа после каждого 1. Зажмите нож в тисках. использования устройства необходимо смазывать 2. Заточите напильником открытую сторону зубьев. лезвия ножа. 3. Осторожно смещайте рукой нож до тех пор, пока Примечание...
  • Page 95: Технические Характеристики

    Технические характеристики изменениях машины, не согласованных с нашей компанией, данная декларация теряет свою силу. Изделие: Садовые ножницы HT 650/ Тип: HT 650/36 Bp 36 Bp Действующие директивы ЕС Рабочие характеристики устройства 2006/42/ЕС (+2009/127/ЕС) Рабочее напряжение 2014/30/EС Число оборотов холостого хода...
  • Page 96 Általános utasítások a A villamos szerszám csatlakozódugójának bele kell illenie a csatlakozóaljzatba. A csatla- A készülék első alkalmazása előtt olvassa el kozódugót semmiképpen sem szabad módo- ezeket a biztonsági tanácsokat, ezt az eredeti sítani. Adapter csatlakozóaljzatot ne kezelési útmutatót, az akkuegységhez mellé- használjon védőföldelt villamos szerszámmal kelt biztonsági tanácsokat, valamint az együtt.
  • Page 97 f Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő d Adott esetben az akkumulátoregységből fo- ruhát vagy ékszert. Tartsa távol a haját, ruhá- lyadék szivároghat. Kerülje el a folyadékkal zatát és kesztyűjét a mozgó komponensektől. való érintkezést. Ha ez mégis megtörtént, ak- A bő...
  • Page 98 nosan érvényes használati időtartamot nem lehet Összetevőkre vonatkozó utasítások (REACH) meghatározni, mivel az többféle tényezőtől függ: Az összetevőkre vonatkozó aktuális információkat itt ta- ● Személyes hajlam a rossz vérellátásra (gyakran hi- lálja: www.kaercher.com/REACH deg ujjak, ujjzsibbadás). Tartozékok és pótalkatrészek ● Alacsony környezeti hőmérséklet. Viseljen meleg kesztyűt kezei védelme érdekében.
  • Page 99 Akkuegység Ne tegye ki a készüléket esőzésnek vagy A készülék 36 V Kärcher Battery Power+ akkuegység- nedves körülményeknek. gel üzemeltethető. Üzembe helyezés A készüléket mindig két kézzel tartsa. FIGYELMEZTETÉS Ellenőrizetlen beindulás Vágási sérülés okozta életveszély A címkén feltüntetett, garantált zajszint a Bármely előkészítő...
  • Page 100 3. A vastagabb ágakat fűrészelő mozdulatokkal vágja VIGYÁZAT le, de ne szúrjon be a készülékkel a növénybe. Sérülésveszély éles kések miatt 4. A bokrok és a sövények nyírását lentről felfelé ha- A készülékkel való munkavégzés közben viseljen védő- ladva végezze. szemüveget és védőkesztyűt.
  • Page 101 Zajszint L dB(A) 87,8 veszti. Bizonytalansági paraméter K dB(A) Termék: Sövénynyíró L zajteljesítményszint dB(A) 95,8 Típus: HT 650/36 Bp Bizonytalansági paraméter K dB(A) Vonatkozó EU-irányelvek 2006/42/EK (+2009/127/EK) Kéz-kar-vibrációs érték elülső kézi 2014/30/EU irányelv fogantyú 2011/65/EU irányelv Kéz-kar-vibrációs érték hátsó kézi 2000/14/EK (+2005/88/EK) fogantyú...
  • Page 102: Obecné Pokyny

    Zajteljesítményszint dB(A) UPOZORNĚNÍ Mért: 95,8 ● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která Szavatolt: 98 může vést k lehkým úrazům. Az aláírók a cégvezetőség megbízásából és teljes körű POZOR meghatalmazásával járnak el. ● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která může vést ke vzniku věcných škod. Bezpečnostní...
  • Page 103 částí přístroje. Poškozené nebo zamotané příslušenství nebo přístroj odložíte. Toto připojovací kabely zvyšují riziko úrazu preventivní opatření brání nechtěnému spuštění elektrickým proudem. elektrického nářadí. e Pokud pracujete s elektrickým nářadím d Elektrické nářadí, které nepoužíváte, udržujte venku, používejte pouze prodlužovací kabel z dosahu dětí.
  • Page 104: Použití V Souladu S Určením

    Použití v souladu s určením ● Elektrické nářadí držte pouze na izolovaných plochách rukojetí, protože řezací nůž může přijít NEBEZPEČÍ do kontaktu se skrytým elektrickým vedením. Použití v rozporu s určením Kontakt řezacího nože s elektrickým vedením pod Nebezpečí ohrožení života v důsledku řezných napětím může přivést elektrické...
  • Page 105: Symboly Na Přístroji

    Popis přístroje Chránič nože Chránič nože je důležitou součástí bezpečnostních Tento návod k použití obsahuje popis maximálního zařízení plotových nůžek. Poškozený chránič nože se vybavení. V závislosti na daném modelu existují rozdíly již nesmí používat a musí se neprodleně vyměnit. v rozsahu dodávky (viz obal).
  • Page 106: Obsluha

    Obsluha UPOZORNĚNÍ Nekontrolovaný rozběh Začátečníkům doporučujeme před zahájením práce Řezné poranění s plotovými nůžkami absolvovat zaškolení Před přepravou vyjměte akumulátor z přístroje. zkušenými osobami a procvičení manipulace a Plotové nůžky přepravujte jen s nasazeným chráničem pracovních technik. nože. Základní obsluha Při přepravě...
  • Page 107: Nápověda Při Poruchách

    Olejování břitů nože 1. Nůž upněte do svěráku. 2. Přístupnou stranu zubových břitů naostřete Pro zachování kvality nože byste měli břity nože po pilníkem. každém použití naolejovat. 3. Nůž posunujte opatrně rukou, aby se zpřístupnily Upozornění nenaostřené zubové břity. Dosáhnete velmi dobrého výsledku, pokud použijete 4.
  • Page 108: Hodnota Vibrací

    Pred prvo uporabo naprave preberite ta varno- Výrobek: Plotové nůžky stna navodila, originalna navodila za uporabo, Typ: HT 650/36 Bp varnostna navodila, priložena paketu akumula- Příslušné směrnice EU torskih baterij, in priložena originalna navodila 2006/42/ES (+2009/127/ES)
  • Page 109 Splošna varnostna navodila za električna in uporabo električnega orodja zmanjša tveganje orodja za električni udar. c Preprečite nenameren zagon. Pred priklju- OPOZORILO čitvijo električnega in/ali akumulatorskega ● Preberite vse varnostne napotke in vsa navodila. napajanja, dviganjem ali nošenjem zagotovi- Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil lahko te, da je električno orodje izklopljeno.
  • Page 110 niki, ki niso primerni za ustrezen paket akumula- ● Daljša uporaba naprave lahko povzroči motnje prekr- torskih baterij, lahko povzročijo požar. vavitve rok zaradi vibracij. Splošno veljavnega traja- b Napravo uporabljajte samo z ustreznim pake- nja uporabe ni mogoče določiti, saj nanj vpliva več tom akumulatorskih baterij.
  • Page 111 Napotki o sestavinah (REACH) Naprave ne izpostavljajte dežju ali vlagi. Aktualne informacije najdete na spletnem naslovu: www.kaercher.com/REACH Pribor in nadomestni deli Napravo vedno držite z obema rokama. Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nado- mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova- nje naprave.
  • Page 112 Zagon Obrnite ročaj Za udobno delo na navpičnih površinah je mogoče obr- OPOZORILO niti zadnji ročaj. Nenadzorovan zagon 1. Deblokirni gumb ročaja povlecite navzgor. Smrtna nevarnost zaradi ureznin Slika G Med vsemi pripravljalnimi ukrepi vzemite akumulator- 2. Ročaj zavrtite v želen položaj, da se slišno zaskoči. sko baterijo iz naprave.
  • Page 113 Čiščenje naprave Slika L 1. Napravo postavite na ravno površino. POZOR 2. Olje nanesite na zgornjo stran rezil noža. Napačno čiščenje Brušenje rezil noža Poškodbe naprave Napravo očistite z vlažno krpo. Napotek Ne uporabljajte čistilnih sredstev, ki vsebujejo topila. Pri brušenju odstranite čim manj materiala in ohranite Naprave ne potopite v vodo.
  • Page 114 Izdelek: Škarje za živo mejo zestawu akumulatorów / standardowej ładowarki. Po- Tip: HT 650/36 Bp stępować zgodnie z podanymi instrukcjami. Instrukcje Zadevne EU-direktive obsługi przechować do późniejszego wykorzystania lub 2006/42/ES (+2009/127/ES) dla kolejnego właściciela.
  • Page 115 Stopnie zagrożenia mi z uziemieniem ochronnym. Niezmienione wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzy- NIEBEZPIECZEŃSTWO ko porażenia prądem elektrycznym. ● Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowa- b Unikać kontaktu ciała z uziemionymi po- dzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. wierzchniami, takimi jak rury, instalacje OSTRZEŻENIE grzewcze, kuchenki i lodówki.
  • Page 116 sytuacji lepiej będzie można kontrolować elektro- lowych, takich jak spinacze biurowe, monety, narzędzie. klucze, gwoździe czy śruby oraz innych ma- f Należy nosić odpowiednią odzież. Nie należy łych, metalowych przedmiotów, które mogły- nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Nie zbliżać by doprowadzić do zwarcia. Zwarcie może włosów, odzieży ani rękawic do obracających doprowadzić...
  • Page 117 ● Nie wolno używać urządzenia, będąc pod wpływem Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają leków lub środków odurzających, które ograniczają cenne surowce wtórne, a często również takie zdolność reakcji. Użytkownik powinien używać urzą- części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, dzenie tylko wtedy, gdy jest wypoczęty i zdrowy. które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi- ●...
  • Page 118 Podczas pracy z użyciem urządzenia Wyłącznik urządzenia stosować antypoślizgowe i wytrzymałe Przycisk odblokowujący wyłącznik urządzenia rękawice ochronne. Uchwyt tylny Niebezpieczeństwo spowodowane przez Przełącznik prędkości przedmioty wyrzucane w powietrze. Nie pozwalać osobom postronnym, zwłasz- Zaczep do zawieszenia stelaża (opcja) cza dzieciom, jak również zwierzętom Osłona noża domowym zbliżać...
  • Page 119 Regulacja prędkości Przed magazynowaniem wyjąć akumulator z urządzenia. Urządzenie jest wyposażone w regulację prędkości. Składować nożyce do żywopłotu tylko z założoną osło- 1. Ustawić żądaną prędkość noża za pomocą prze- ną noża. łącznika prędkości. Urządzenie wolno przechowywać tylko Rysunek E w pomieszczeniach zamkniętych.
  • Page 120 Ostrzenie ostrzy noża Smarowanie Wskazówka Wskazówka Podczas ostrzenia usuwać jak najmniej materiału, aby Przestrzegać okresów smarowania podanych na urzą- utrzymać pierwotny kąt zębów tnących. dzeniu, aby wydłużyć żywotność urządzenia i zapobiec przedwczesnym uszkodzeniom. OSTROŻNIE 1. Odkręcić śrubę krzyżakową. Ostry nóż Rysunek M Rany cięte 2.
  • Page 121 Produkt: Nożyce do żywopłotu mulatori/încărcătorului standard. Acţionaţi în Typ: HT 650/36 Bp conformitate. Păstrați manualele pentru viitoarele utili- Obowiązujące dyrektywy UE zări sau pentru viitorul posesor. 2006/42/WE (+2009/127/WE) În afară...
  • Page 122 Indicații de siguranță generale pentru unelte b Purtați echipament individual de protecție și electrice întotdeauna o pereche de ochelari de protec- ție. Purtarea de echipament individual de protec- AVERTIZARE ție, precum masca de praf, încălțămintea de ● Citiți toate indicațiile de siguranță și instrucțiuni- siguranță...
  • Page 123 f Păstrați dispozitivele de tăiere ascuțite și cu- ● Acest aparat nu trebuie utilizat de persoane cu abili- rate. Dispozitivele de tăiere cu tăișuri ascuțite, tăţi fizice, senzoriale ori mentale reduse sau fără ex- care sunt întreținute cu atenție, se blochează mai perienţă...
  • Page 124 Simboluri pe aparat ● Nu folosiți mașina de tuns gard viu în medii umede sau în condiții de precipitații. ● Folosiți mașina de tuns gard viu numai în medii lu- Semne generale de avertizare minate corespunzător. ● Modificările și schimbările asupra aparatului, neau- torizate de către producător sunt interzise din moti- ve de siguranță.
  • Page 125 Descrierea aparatului Operarea În aceste instrucţiuni de utilizare se prezintă echiparea Recomandăm primilor utilizatori ca, înainte de a în- maximă. În funcţie de model, există diferenţe în pache- cepe lucrul cu mașina de tuns gard viu, să fie instru- tul de livrare (consultaţi ambalajul). iți de o persoană...
  • Page 126 Transport 2. Cuțitul și carcasa motorului se curăță cu o perie de restul de plante și de murdărie. PRECAUŢIE 3. Orificiile de ventilație ale aparatului se curăță cu o Nerespectarea greutăţii perie. Pericol de accidentare şi de deteriorare Verificarea îmbinării înșurubate a cuțitului La transport ţineţi cont de greutatea aparatului.
  • Page 127 îşi pierde valabilitatea. Incertitudine K dB(A) Produs: Maşina de tuns gard viu Nivel de putere acustică L dB(A) 95,8 Tip: HT 650/36 Bp Incertitudine K dB(A) Directive UE relevante 2006/42/UE (+2009/127/UE) Valoare vibrații mână-braț la mâ- nerul de pe partea frontală...
  • Page 128: Všeobecné Upozornenia

    UPOZORNENIE ● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k ľahkým fyzickým poraneniam. POZOR ● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k vecným škodám. Însărcinat cu elaborarea documentaţiei: Bezpečnostné pokyny S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Pri vykonávaní...
  • Page 129 zásuvky. Kábel chráňte pred nadmerným tep- tiahnite zástrčku zo zásuvky a/alebo odstráň- lom, olejom, ostrými hranami alebo pohybu- te akumulátor. Toto preventívne opatrenie júcimi sa časťami prístroja. Poškodené alebo zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrického zapletené pripájacie káble zvyšujú riziko zásahu náradia. elektrickým prúdom.
  • Page 130: Používanie V Súlade S Účelom

    nepozornosti pri používaní nožníc na živý plot môže ● Pred prácami prístroj skontrolujte z hľadiska poško- viesť k vzniku vážnych zranení. denia a presvedčte sa, že skrutky na noži sú pevne ● Nožnice na živý plot pri ich prenášaní držte za utiahnuté.
  • Page 131: Bezpečnostné Zariadenia

    Bezpečnostné zariadenia Ochranné rukavice Pri vykonávaní prác s prístrojom noste vhodné ochran- UPOZORNENIE né rukavice s ochranou proti porezaniu. Chýbajúce alebo zmenené bezpečnostné zariade- Ochrana hlavy Bezpečnostné zariadenia slúžia na vašu ochranu. Pri vykonávaní prác s prístrojom používajte vhodnú Nikdy nemeňte ani neobchádzajte bezpečnostné zaria- ochrannú...
  • Page 132: Ovládanie

    Upozornenie Obrázok H Používajte len úplne nabité akumulátory. 1. Odisťovacie tlačidlo stlačte smerom k akumulátoru. Obrázok B 2. Odisťovacie tlačidlo zatlačte smerom dovnútra. 1. Akumulátor zasuňte do upevnenia tak, aby došlo k 3. Akumulátor vyberte z prístroja. jeho počuteľnému zacvaknutiu. Preprava Používanie nosného rámu (voliteľné...
  • Page 133: Pomoc Pri Poruchách

    Kontrola skrutkového spojenia noža UPOZORNENIE UPOZORNENIE Ostré nože Rezné poranenia Uvoľnené skrutkové spojenie Pri ostrení čepelí nožov používajte vhodné ochranné ru- Rezné poranenia spôsobené nekontrolovanými pohyb- kavice. mi noža 1. Nôž upnite vo zveráku. Pravidelne kontrolujte, či je skrutkové spojenie noža 2.
  • Page 134: Hodnota Vibrácií

    / standardni punjač. Postupajte u skla- Výrobok: Nožnice na kríky a vetvy du s njima. Čuvajte knjižice za kasniju uporabu ili za Typ: HT 650/36 Bp sljedećeg vlasnika. Príslušné smernice EÚ Osim naputaka u uputama za rad, morate uzeti u obzir 2006/42/ES (+2009/127/ES) i opće propise o sigurnosti i sprječavanju nezgoda koje...
  • Page 135 f Ako ne možete izbjeći rad električnim alatom PAŽNJA u vlažnoj okolini, upotrijebite zaštitnu nad- ● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do- strujnu sklopku. Primjena zaštitne nadstrujne vesti do oštećenja imovine. sklopke smanjuje rizik od električnog udara. Sigurnosni napuci Sigurnost osoba a Budite oprezni, pazite što radite i razumno po-...
  • Page 136 nesite na popravak. Loše održavani električni ● Uređaj smijete upotrebljavati samo ako ste u fizičkom alati uzrok su mnogim nesrećama. stanju koje vam omogućuje da reagirate na možebit- f Alate za rezanje održavajte oštrima i čistima. ne reakcije (povratni udarac, uvlačenje ili odbacivanje Pomno njegovani alati za rezanje s oštrim reznim unatrag) te da ih ublažite snagom svojega tijela.
  • Page 137 Zaštita okoliša Prilikom rada s uređajem nosite protukli- zne i otporne zaštitne rukavice. Ambalažni se materijali mogu reciklirati. Molimo odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način. Električni i elektronički uređaji sadrže vrijedne re- Opasnost zbog odbačenih predmeta. Dr- ciklažne materijale, a često i sastavne dijelove žite promatrače, posebice djecu i kućne poput baterija, punjivih baterija ili ulja koji kod ne- ljubimce, udaljene najmanje 15 m od po-...
  • Page 138 2. Listove i grančice režite njihajućim pokretima. Prekidač za brzinu Slika F 3. Pri debljim granama izvedite pokret piljenja, ali ne- Rupica za vješanje okvira za nošenje (opcija) mojte ubadati u biljku. Zaštita noža 4. Grmlje i živice režite odozdo prema gore. 5.
  • Page 139 Napomena OPREZ Vrlo dobar rezultat postiže se ako koristite rijetko strojno Opasnost od ozljeda zbog oštrih noževa ulje ili ulje za prskanje. Pri svim radovima na uređaju nosite zaštitne naočale i Slika L zaštitne rukavice. 1. Uređaj položite na ravnu podlogu. Čišćenje uređaja 2.
  • Page 140 Postupajte u skladu sa tim. Proizvod: Škare za živicu Sačuvajte knjižice za buduću upotrebu ili naredne Tip: HT 650/36 Bp vlasnike. Relevantne EU direktive Pored napomena u uputstvu za rad, moraju da se uvaže 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) i opšti sigurnosni propisi i propisi zakonodavca o...
  • Page 141 Stepeni opasnosti c Zaštitite električne alate od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni alat povećava rizik od OPASNOST električnog udara. ● Napomena o neposrednoj opasnosti koja preti i koja d Nemojte koristiti kabl za pogrešne namene, za može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti. nošenje ili vešanje električnog alata ili za UPOZORENJE izvlačenje utikača iz utičnice.
  • Page 142 c Pre podešavanja, zamene delova pribora ili makaza za živu ogradu može da dovede do teških odlaganja uređaja, izvucite utikač iz utičnice i/ povreda. ili uklonite bateriju. Ova mera predostrožnosti ● Makaze za živu ogradu nosite za ručku dok je sprečava nenamerno pokretanje električnog nož...
  • Page 143 ● Pre korišćenja proverite da li na uređaju ima Taster za deblokadu oštećenja i pobrinite se da zavrtnji na nožu budu Taster za otključavanje prekidača uređaja na zadnjoj čvrsto pritegnuti. ručki obezbeđuje rukovanje sa dve ruke. Taster za ● Opasnost od povreda slobodnim nožem. Makaze za otključavanje blokira prekidač...
  • Page 144 Nosite odgovarajuće zaštitne naočare ili šlem sa 1. Kuku nosećeg postolja zakačiti na ušicu uređaja vizirom kao zaštitu od sitnih delova koji mogu da se Slika C razlete. Rukovanje U specijalizovanim prodavnicama su dostupni zaštitni šlemovi sa integrisanom zaštitom za sluh i vizirom. Osobama koje makaze koriste prvi put prepoučujemo da ih pre rada u to uputi iskusna Opis uređaja...
  • Page 145 Transport Slika J 1. Ostavite uređaj da se ohladi. OPREZ 2. Noževe i kućište motora četkom oslobodite od Zanemarivanje težine ostataka biljaka i prljavštine. Opasnost od povreda i oštećenja 3. Otvor za ventilaciju na uređaju očistite četkom. Prilikom transporta obratite pažnju na težinu uređaja. Proverite zavrtne spojeve noževa OPREZ OPREZ...
  • Page 146 U slučaju izmena na mašini bez naše 2-15 saglasnosti ova izjava prestaje da važi. Nivo zvučnog pritiska L dB(A) 87,8 Proizvod: Makaze za živu ogradu Tip: HT 650/36 Bp Nepouzdanost K dB(A) Važeće direktive EU Nivo zvučne snage L dB(A) 95,8...
  • Page 147: Общи Указания

    ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Указание за възможна опасна ситуация, която може да доведе до леки телесни повреди. ВНИМАНИЕ ● Указание за възможна опасна ситуация, която може да доведе до материални щети. Lice ovlašćeno za dokumentaciju: Указания за безопасност S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG При...
  • Page 148 c Пазете електроинструментите от дъжд или накитите или дългите коси могат да бъдат влага. Проникването на вода в захванати от движещите се части. електроинструмента увеличава риска от g Ако могат да се монтират съоръжения за електрически удар. прахоизсмукване и прахоулавяне, уверете d Кабелът...
  • Page 149: Употреба По Предназначение

    други акумулиращи батерии може да доведе ● Можете да използвате уреда само ако сте във до наранявания или пожари. физическо състояние, което да Ви позволява да c Когато не използвате акумулиращата реагирате на евентуално възникващи ефекти батерия, я дръжте далеч от метални на...
  • Page 150: Защита На Околната Среда

    ● Ножицата за жив плет е предвидена само за Защита на ножа рязане на растения, напр. живи плетове и Защитата на ножа е важна част от предпазните храсти. устройства на ножицата за жив плет. Повредена ● Не използвайте ножицата за жив плет във защита...
  • Page 151: Описание На Уреда

    Описание на уреда 1. Закачете куката на системата за носене на гръб в халката на уреда В това упътване за работа е описано максималното Фигура C оборудване. В комплекта на доставката има разлики Обслужване в зависимост от модела (вижте опаковката). Вж.
  • Page 152: Транспортиране

    Фигура H 1. Оставете уреда да се охлади. 1. Натиснете бутона за деблокиране по посока на 2. Почистете ножа и корпуса на двигателя с четка акумулиращата батерия. от остатъци от растения и мръсотия. 2. Натиснете бутона за деблокиране. 3. Почистете вентилационните прорези на уреда с 3.
  • Page 153: Помощ При Повреди

    рамо, задна ръкохватка директивите на ЕС. При несъгласувана с нас Неустойчивост K промяна на машината тази декларация губи своята валидност. Размери и тегла Продукт: Ножица за жив плет Дължина x широчина x 1130 x Тип: HT 650/36 Bp височина 270 x Български...
  • Page 154: Üldised Juhised

    Приложими директиви на ЕС Toimige neile vastavalt. Hoidke brošüürid hilisemaks 2006/42/ЕО (+2009/127/ЕО) kasutamiseks või järgmise omaniku tarbeks alles. 2014/30/ЕС Lisaks kasutusjuhendis esitatud juhistele tuleb Teil ar- 2011/65/ЕС vesse võtta ka seadusandja üldisi ohutusalaseid ja õn- 2000/14/ЕО (+2005/88/ЕО) netuse ennetamise eeskirju. Приложими...
  • Page 155 d Ärge väärtarvitage kaablit elektritööriista maldage aku. See ettevaatusabinõu hoiab ära kandmiseks, ülesriputamiseks või pistiku väl- elektritööriista tahtmatu käivitamise. jatõmbamiseks pistikupesast. Hoidke kaablit d Hoidke kasutamata elektritööriistu lastele kät- eemal kuumusest, õlist, teravatest servadest tesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasuta- või liikuvatest seadmeosadest.
  • Page 156: Nõuetekohane Kasutamine

    de pinget juhtiva juhtmega võib seada metallist ● Ohutusalastel põhjustel tuleb hekikääre hoida alati seadmeosad pinge alla ja põhjustada elektrilöögi. kindlalt mõlema käega. ● Hoidke end käituse ajal oma tööpiirkonnas asu- ● Hekikäärid on ette nähtud ainult taimede, nt hekkide vatest juhtmetest ja kaablitest eemal.
  • Page 157: Seadmel Olevad Sümbolid

    Seadmel olevad sümbolid Joonis A Riputusaas Üldine hoiatusmärk Nuga Käekaitse Lugege enne käikuvõtmist kasutusju- Käepide, ees hendit ja kõiki ohutusjuhiseid. Ülekandemäärdeaine täiteava kruvi Tüübisilt Kandke seadmega töötamisel sobivaid Akupaki lahtilukustusklahv silma- ja kuulmiskaitsevahendeid. Lõikenurga reguleerimise lahtilukustusklahv Seadmelüliti Vigastusoht. Ärge puudutage teravaid lõiketööriistu.
  • Page 158: Transport

    Seadme sisselülitamine ETTEVAATUS 1. Vajutage seadmelüliti lahtilukustusklahvi. Kontrollimatu käivitumine Joonis D Lõikevigastused 2. Vajutage seadmelülitit. Võtke aku enne ladustamist seadmest välja. Seade käivitub. Ladustage hekikääre ainult paigaldatud noakaitsmega. 3. Laske seadmelüliti lahti. Seadet tohib ladustada ainult siseruumides. Seade peatub. Seadet saab riputusaasa abil rippudes ladustada. Noa- kaitsel on sellel kohal süvend.
  • Page 159: Abi Rikete Korral

    Helirõhutase L dB(A) 87,8 kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Ebakindlus K dB(A) Toode: Hekikäärid Helivõimsustase L dB(A) 95,8 Tüüp: HT 650/36 Bp Ebakindlus K dB(A) Asjaomased EL direktiivid 2006/42/EÜ (+2009/127/EÜ) Labakäsi-käsivars vibratsiooni- 2014/30/EL väärtus eesmine käepide 2011/65/EL Labakäsi-käsivars vibratsiooni- 2000/14/EÜ (+2005/88/EÜ) väärtus tagumine käepide...
  • Page 160: Vispārīgas Norādes

    Helivõimsustase dB(A) UZMANĪBU Mõõdetud: 95,8 ● Norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt Garanteeritud: 98 vieglus ievainojumus. Allakirjutanud tegutsevad juhatuse ülesandel ja volitu- IEVĒRĪBAI sega. ● Norāde par iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt materiālos zaudējumus. Drošības norādes Strādājot ar dārza šķērēm, Jums jāievēro īpaši dro- šības pasākumi un rīcības noteikumi, jo strādājot ar dārza šķērēm pastāv savainošanās risks.
  • Page 161 e Strādājot ar elektroinstrumentu ārpus telpām, nām bez darba pieredzes vai personām, kas izmantojiet tikai lietošanai ārpus telpām pare- nav izlasījušas šīs norādes. Elektroinstrumenti dzētus pagarinājuma kabeļus. Lietojot izman- ir bīstami, ja tos lieto nepieredzējušas personas. tošanai ārpus telpām paredzētu pagarinājuma e Nodrošiniet rūpīgu elektroinstrumentu apko- kabeli, tiek samazināts elektriskā...
  • Page 162: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    ● Ekspluatācijas laikā turieties pa gabalu no va- ● Pārbūves un ražotāja neatļautas ierīces izmaiņas diem un kabeļiem savā darba zonā. Ekspluatāci- drošības apsvērumu dēļ ir aizliegtas. jas laikā vadus un kabeļus iespējams sagriezt ar Visa veida citāda pielietošana, piem., zāles, koku vai griešanas asmeni.
  • Page 163: Aizsargapģērbs

    Savainojumu risks. Nepieskarties asa- Ierīces slēdža atbloķēšanas taustiņš jiem griešanas darbarīkiem. Rokturis, aizmugurē Ātruma slēdzis Strādājot ar ierīci, valkāt neslīdošus un Cilpa uzkabes iekāršanai (izvēles iespēja) izturīgus aizsargcimdus. Asmens aizsargs *Akumulatora paka Battery Power+ 36V Draudi, kurus rada strauji izsviesti priekš- meti.
  • Page 164: Transportēšana

    Kopšana un apkope Darba tehnikas Norādījum UZMANĪBU Ar auklas palīdzību Jūs iegūsiet vienmērīgu griezumu. Nekontrolēta ieslēgšanās 1. Ieslēgt ierīci un virzīt atgriezumu virzienā. Grieztas brūces 2. Lapas un zarus apgriezt ar svārstveida kustību. Pirms visu darbu veikšanas ar ierīci, izņemiet no ierīces Attēls F akumulatoru.
  • Page 165: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    Veicot ar mums nesaskaņotas izmaiņas Priekšējā roktura vibrācijas eks- iekārtas uzbūvē, šī deklarācija zaudē savu spēku. Produkts: Dārza šķēres pozīcija uz plaukstu/roku Tips: HT 650/36 Bp Aizmugurējā roktura vibrācijas Attiecīgās ES direktīvas ekspozīcija uz plaukstu/roku 2006/42/EK (+2009/127/EK) Nedrošības faktors K 2014/30/ES Izmēri un svars...
  • Page 166: Bendrosios Nuorodos

    Rizikos lygiai EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 PAVOJUS EN 55014-2: 2015 ● Nuoroda dėl tiesioginio pavojaus, galinčio sukelti sun- EN IEC 63000: 2018 kius kūno sužalojimus ar mirtį. Piemērotās atbilstības novērtēšanas procedūras ĮSPĖJIMAS 2000/14/EK: Pielikums V ● Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti sunkius Trokšņa intensitātes līmenis dB(A) kūno sužalojimus ar mirtį.
  • Page 167 d Kabelį naudokite tik pagal paskirtį; jo nenau- c Prieš prietaisą reguliuodami, keisdami prie- dokite elektriniam įrankiui kelti, pakabinti ir už dus arba prietaisą sandėliuodami, kištuką iš- jo nelaikykite, kai kištuką traukiate iš kištuki- traukite iš lizdo ir (arba) pašalinkite nio lizdo.
  • Page 168: Numatomasis Naudojimas

    Numatomasis naudojimas gaubtą. Atidus elgesys su prietaisu sumažina susi- žalojimo peiliu pavojų. PAVOJUS ● Elektrinį įrankį laikykite tik už izoliuotų rankenos Naudojimas ne pagal paskirtį paviršių, nes pjaunamasis peilis gali prisiliesti Pjautinių sužeidimų keliamas pavojus gyvybei prie po danga nutiestų elektros laidininkų. Pjovi- Įrenginį...
  • Page 169: Simboliai Ant Prietaiso

    Simboliai ant prietaiso Pav. žr. schemų psl. Paveikslas A Bendri įspėjamieji ženklai Pakabinimo kilpa Peilis Rankų apsauga Prieš pradėdami dirbti perskaitykite nau- dojimo instrukciją ir visas saugos nuoro- Rankena, priekinė das. Reduktoriaus alyvos pripildymo angos varžtas Dirbdami su prietaisu dėvėkite tinkamus Identifikacinė...
  • Page 170: Gabenimas

    Pagrindinis valdymas Gyvatvorių žirkles gabenkite su uždėtu apsauginiu pei- lio gaubtu. 1. Patikrinkite, ar gyvatvorėje nėra pašalinių objektų, Pasirūpinkite, kad gabenamas prietaisas nejudėtų arba pvz., popieriaus, plėvelės ar vielos, ir, jeigu būtina, nenukristų. juos pašalinkite. 2. Nuimkite peilio apsaugą. Laikymas 3.
  • Page 171: Pagalba Trikčių Atveju

    Sutepkite peilio geležtes. 1. Peilį suspauskite spaustuvais. 2. Dilde pagaląskite prieinamas geležtės briaunas. Kad būtų išlaikoma peilio kokybė, peilio geležtę po kie- 3. Peilį ranka atsargiai pastumkite, kad būtų prieina- kvieno naudojimo būtina sutepti alyva. mos nepagaląstos geležtės briaunos. Pastaba 4.
  • Page 172: Vibracijos Vertė

    ši deklaracija netenka savo ga- Загальні вказівки lios. Gaminys: gyvatvorių žirklės Перед першим використанням пристрою Tipas: HT 650/36 Bp слід ознайомитися з цими вказівками з Atitinkamos ES direktyvos техніки безпеки, цією оригінальною 2006/42/EB (+2009/127/EB) інструкцією з експлуатації, вказівками з...
  • Page 173 з підготовки до роботи, розроблені, наприклад, підвищують ризик ураження електричним органами влади, профспілками чи соціальними струмом. касами. Використання пристрою може бути e Під час роботи з електроінструментом обмежене за часом (доби чи пори року) відповідно просто неба використовуйте тільки до місцевих постанов. Дотримуйтесь місцевих норм. придатний...
  • Page 174 Використання та обслуговування c Акумуляторний блок, який не електроінструмента використовується, зберігати вдалині від a Не припускайте перевантаження канцелярських скріпок, монет, ключів, інструмента. Для виконання роботи голок, гвинтів чи інших дрібних металевих використовуйте призначений для цього предметів, які можуть призвести до електроінструмент.
  • Page 175 виникають через неприпустиме використання, несе ОБЕРЕЖНО відповідальність користувач. ● Користувач несе відповідальність за безпеку використання пристрою, зокрема за власне Охорона довкілля здоров'я та здоров'я інших осіб. Пакувальні матеріали придатні до вторинної ● Забороняється користуватись пристроєм під переробки. Упаковку необхідно утилізувати впливом...
  • Page 176 Під час роботи з пристроєм Гвинт заливного отвору мастила для редуктора користуйтеся придатними засобами Заводська табличка для захисту очей та органів слуху. Кнопка розблокування акумуляторного блока Небезпека травмування. Не торкатися Ключ доступу для регулювання кута різання гострих ріжучих інструментів. Вимикач пристрою Кнопка...
  • Page 177 Увімкнення пристрою Транспортуйте кущоріз тільки із встановленим захисним кожухом. 1. Натиснути кнопку розблокування вимикача Закріпити пристрій від руху або падіння під час пристрою. транспортування. Малюнок D 2. Натиснути вимикач пристрою. Зберігання Пристрій запускається. ОБЕРЕЖНО 3. Відпустити вимикач пристрою. Пристрій зупиниться. Недотримання...
  • Page 178 Змащування лез ножа Під час загострення лез ножа надягайте відповідні захисні рукавиці. Для збереження якості ножа після кожного 1. Затиснути ніж в лещатах. використання пристрою слід змащувати леза ножа. 2. Загострити напилком відкриту сторону зубів. Вказівка 3. Обережно пересувати рукою ніж, вивільняючи Відмінний...
  • Page 179 аккумулятор жинағына қоса берілетін осы змін до машини ця заява втрачає свою чинність. қауіпсіздік нұсқаулығымен, осы пайдалану Виріб: Садові ножиці жөніндегі түпнұсқалық нұсқаулығымен, Тип: HT 650/36 Bp қауіпсіздік техникасы жөніндегі нұсқаулығымен, жəне аккумулятор жинағын/стандартты зарядтау Відповідні директиви ЄС құрылғысын пайдалану бойынша қоса берілетін...
  • Page 180 тұйықталған беттермен байланысуын ЕСКЕРТУ болдырмаңыз. Егер денеңіздің жерге ● Ауыр жарақаттануға немесе өлімге апарып тұйықталуы орын алса, электр тогының соғуы мүмкін қауіпті жағдай бойынша нұсқау. соғу қаупі жоғары. АБАЙЛАҢЫЗ c Электр құралдарын жаңбырдан немесе ● Жеңіл жарақаттануға апарып соғуы ықтимал ылғалдан...
  • Page 181 ұзын шашты жылжымалы бөлшектер ұстап бұрандалар немесе басқа да шағын металл алуы мүмкін. заттар сияқты металл заттардан алысырақ g Егер шаңды жою жəне жинау құрылғылары ұстаңыз. Қысқа тұйықталу өртке немесе орнатылса, олардың дұрыс қосылғанын жарылысқа алып келуі мүмкін. жəне дұрыс пайдаланылып жатқанын d Белгілі...
  • Page 182 Қоршаған ортаны қорғау ● Егер сіз реакция қабілетін шектейтін емдік дəрілер мен препараттар əсерінде болсаңыз, Орауыш материалдарын утилизациялауға құрылғыны пайдаланбауыңыз керек. Құрылғыны болады. Орауыштарды қоршаған ортаға жақсы демалған жəне сау күйде ғана қолданыңыз. қауіпсіз түрде утилизациялаңыз. ● Құрылғыны ұзақ қолданған кезде қолдағы қан Электрлік...
  • Page 183 Құрылғыдағы белгілер комплектациясында айырмашылықтар болады (Қаптаманы қараңыз). Сурет Графикалық беттерді қараңыз Жалпы ескерту белгісі Сурет A Ілуге арналған ілмек Пышақ Пайдалану алдында нұсқаулықты жəне барлық қауіпсіздік нұсқауларын Қолмен қорғау оқыңыз. Тұтқа, алдыңғы Құрылғымен жұмыс істеу кезінде тиісті Тісті майлауға арналған құю саңылауының көз...
  • Page 184 Қолдану Тасымалдау Алғашқы пайдаланушыларға бұтақ кескішті АБАЙЛАҢЫЗ пайдаланбастан бұрын тəжірибелі адаммен Салмақтың сақталмауы таныстыруды жəне өңдеу мен техниканы Жарақат алу жəне құрылғыны зақымдау қаупі қолдануды ұсынамыз. Тасымалдау кезінде құрылғының салмағын ескеріңіз. Негізгі жұмыс АБАЙЛАҢЫЗ 1. Қағаз, фольга немесе сым сияқты бөтен заттарға Бақыланбайтын...
  • Page 185 Пышақтың бұрандалы қосылымын Пышақ жүздерін қайрату тексеріңіз Нұсқау АБАЙЛАҢЫЗ Кесу кезінде, мүмкіндігінше аз материалды алып тастап, жүздегі тістің бастапқы бұрышын Бос бұрандалы қосылым алыңыз. Пышақтың бақылаусыз қозғалыстарына АБАЙЛАҢЫЗ байланысты жарақат алу Пышақтың бұрандалы қосылымының тұрақты Өткір пышақтар орнығуын үнемі тексеріп отырыңыз. Кесілген...
  • Page 186 Техникалық мағлұматтар конструкциясы өзгерген жағдайда осы декларация өз күшін жояды. Өнім: Кірпіш қайшы HT 650/ Типі: HT 650/36 Bp 36 Bp Қолданыстағы ЕО директивалары Құрылғының техникалық сипаттамалары 2006/42/EG (+2009/127/EG) Жұмыс кернеуі 2014/30/EU Бос жүріс жылдамдығы (жоғары /min 3200 2011/65/EU параметр) 2000/14/EG (+2005/88/EG) Қолданылатын...
  • Page 187 一般的な注意事項 して保護アース付きパワーツールと一緒に使用 改造していないプラグと適 してはなりません。 機器の最初の使用前には、この純正取扱説明 合したソケットを使用することで、感電のリス 書の安全注意事項、充電式電池パックに同封 クが低くなります。 の安全注意事項ならびに充電式電池パックと b パイプ、ヒーター、調理レンジ、冷蔵庫など、 標準充電器の純正取扱説明書をお読みくださ アースされた表面に身体が触れないよう注意し い。記載事項に従ってください。本取扱説明書を、後 身体が接地している場合、感電の てください。 の使用あるいは次の所有者のために保存してくださ 危険が高くなります。 い。 c パワーツールを雨や湿気から遠ざけてくださ 取扱説明書内の備考の他に、使用国の一般的な安全/ パワーツール内に水が入ると、感電の危険 い。 事故防止規定を順守してください。 が高くなります。 セキュリティレベル d ケーブルを用いたパワーツールの運搬、フック への収納、またはプラグの引き抜きなどの行為 危険 は、本来のケーブルの使用方法ではないのでお ● この注記は死亡に至る直近の危険を指します。 止めください。 ケーブルを熱、オイル、鋭利な 警告 物、可動機器部品に近づけないよう注意してく 接続ケーブルが損傷、あるいはもつれ、 ださい。 ●...
  • Page 188 ヘッジトリマーの安全に関する注意事項 パワーツールの取り扱い a 機器に負荷をかけ過ぎないでください。作業に ● いずれの身体部分もカッターに近づけないでくだ 作業 適したパワーツールを使用してください。 さい。カッターが動作中に切断物取り除いたり、 内容に適したパワーツールを使うことで、適切 切断する物を保持したりしないでください。挟 な作業と安全性が確保されます。 まった切断物は、機器の電源がオフになっている b スイッチに不具合のあるパワーツールは使用し ヘッジとリマの使 ときにのみ除去してください。 正しくオン・オフできないパ ないでください。 用中に一瞬でも集中力が散漫になると、深刻な怪 ワーツールは危険です。修理を依頼してくださ 我につながるおそれがあります。 い。 ● ヘッジトリマーの持ち運びはブレードが静止した c 機器の各種調整を行う、アクセサリを交換す 状態で行ってください。ヘッジトリマーの搬送ま る、あるいは機器を収納する場合は、その前に たは保管時は、必ず保護カバーを取り付けてくだ ソケットからプラグを外す、あるいは充電式電 機器を慎重に取り扱うことで、カッターに さい。 この事前の対策によ 池を取り外してください。 よる怪我の危険を低減できます。 り、パワーツールが突然起動する事態を防止で ● カッターが目に見えない電源ケーブルに接触する きます。 可能性があるため、パワーツールは絶縁されたグ...
  • Page 189 ● 使用前には、機器の損傷を点検し、カッターのネジ は、トリガーをブロックし、ヘッジトリマーが意図せ がしっかりと締まっていることを確認してくださ ず作動するのを防止します。 い。 カッターガード ● 露出したブレードによる負傷の危険。ヘッジトリ カッターガードは、ヘッジトリマーにおける安全機器 マーは、カッターガードを取り付けた状態でのみ使 の重要な構成部品です。損傷したカッターガードは使 用してください。 用せず、ただちに交換する必要があります。 規定に沿った使用 機器上のシンボル 危険 規定に沿わない使用 一般的な警告標識 深い切り傷による生命の危険性 機器は規定に従ってのみ、使用してください。 ● ヘッジトリマーは業務用としての使用に適してい ます。 使用を開始する前に取扱説明書とすべ ● ヘッジトリマーは屋外作業用です。 ての安全に関する注意事項をお読みく ● 安全上のため、ヘッジトリマーは常に両手でしっ ださい。 かりと保持する必要があります。 ● ヘッジトリマーは、生け垣や茂みなどの植物のト 機器での作業中には適切な視覚および リミング用です。 聴覚保護具を着用すること。 ● ヘッジトリマーは、水を使用する環境や雨天時に は使用しないでください。 ●...
  • Page 190 操作 専門店では、聴覚保護具とバイザーを含めた一体型の 保護用ヘルメットを入手できます。 初めてヘッジトリマーを使用される方は、使用する前 機器に関する説明 に経験豊富な人から説明を受け、取り扱い方法と技術 を練習されることをお勧めします。 取扱説明書にはすべての装備が記載されています。各 機種に応じて納品範囲に差異があります (包装を参照 基本操作 )。 1. 作業対象物にクリップ、紙、ホイル、ワイヤーな 図はグラフィックページを参照 どの異物がないか確認し、必要に応じてそれらを イラスト A 取り除きます。 2. カッターガードを取り外します。 吊り下げ用アイレット 3. ヘッジトリマーを両手で保持します。 カッター 機器をオンにする 手袋 1. トリガーのロック解除ボタンを押します。 イラスト D ハンドル、前 2. トリガーを押します。 ギアグリース注入口ねじ 機器は作動します。 3. トリガーから手を放します。 形式表示板 機器が停止します。 充電式電池パックのロック解除ボタン...
  • Page 191 搬送 イラスト J 1. 機器を冷ましてください。 注意 2. ブラシを使って、ブレードやモーターハウジング 重量無視 から植物の残渣や汚れから取り除きます。 怪我と損傷が引き起こされる危険 3. 機器の通気スロットをブラシで清掃します。 輸送の際には装置の重量に注意してください。 ブレードのネジ締め部を点検します 注意 注意 無制御の入電 緩んだネジ締め部 切り傷危険 制御不能なカッターの動作によ切り傷 充電式電池は運搬前に機器から取り外してください。 ブレードのネジ締め部がしっかりと締まっているか、 ヘッジトリマーは、カッターガードを取り付けた状態 点検してください。 でのみ運搬してください。 イラスト K 運搬中は機器が動いたり落下したりしないよう、しっ 1. ネジおよびナットがしっかり締まっていることを かりと固定してください。 確認します。 保管 2. 緩んだネジ/ナットを締め付けます。 注意 カッターブレードの給油 重量無視 カッターの品質を維持するために、使用後にカッター 怪我と損傷が引き起こされる危険...
  • Page 192 音圧レベル L dB(A) 87,8 ていることを宣言します。弊社との相談なしに機械に 改造を食うわえた場合は、この宣言の有効性が失われ 不確実性 K dB(A) ます。 音響出力レベル L dB(A) 95.8 製品: ヘッジトリマー 不確実性 K dB(A) 型式: HT 650/36 Bp 関連するEU指令 前方グリップでの手と腕の振動 2006/42/EG (+2009/127/EG) 値 2014/30/EU 後方グリップでの手と腕の振動 2011/65/EU 値 2000/14/EG (+2005/88/EG) 適用される調和規格 不確実性 K EN 60745-1:2009+A11:2010 度量衡...
  • Page 193 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ HT 650/ 36 Bp ‫أداء اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺟﻬﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ 3200 (‫ﺳﺮﻋﺔ دوران اﻟﻠﺎﺣﻤﻞ )اﻟﺈﻋﺪاد اﻟﻤﺮﺗﻔﻊ‬ 2800 (‫ﺳﺮﻋﺔ دوران اﻟﻠﺎﺣﻤﻞ )إﻋﺪاد ﻣﻨﺨﻔﺾ‬ (‫ﺣﺠﻢ اﻟﻘﺼﺎﺻﺎت )ﺣﺪ أﻗﺼﻰ‬ EN 60745-2-15, EN 60745-1 ‫اﻟﻘﻴﻢ اﻟﻤﺴﺠﻠﺔ وﻓ ﻘ ًﺎ ﻟﻠﻤﻮاﺻﻔﺔ‬ 87,8 dB(A) ‫ﻣﺴﺘﻮى اﻧﺒﻌﺎث اﻟﺼﻮت‬ dB(A) ‫ﻗﻴﻤﺔ...
  • Page 194 ‫اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ .‫/ اﻟﺼﻮاﻣﻴﻞ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ إﺣﻜﺎم اﻟﺒﺮاﻏﻲ‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ .‫إﺣﻜﺎم رﺑﻂ اﻟﺒﺮاﻏﻲ / اﻟﺼﻮاﻣﻴﻞ اﻟﻤﺮﺧﻴﺔ‬ ‫ﻋﺪم ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻮزن‬ ‫ﺗﺰﻳﻴﺖ ﻧﺼﻞ اﻟﺸﻔﺮة‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ وﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﺄﺿﺮار‬ ‫ﻟﻠﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﺟﻮدة اﻟﺸﻔﺮة ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﺘﻢ ﺗﺰﻳﻴﺖ ﻧﺼﻞ اﻟﺸﻔﺮة ﺑﻌﺪ‬ .‫اﺣﺮص ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻋﻠﻰ ﻣﺮاﻋﺎة وزن اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬...
  • Page 195 ‫ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﺎﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺄﺳﺎﺳﻲ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد أي أﺟﺴﺎم ﻏﺮﻳﺒﺔ ﻣﺜﻞ اﻟﺄوراق أو ﺷﺮاﺋﺢ‬ ،‫ﻳﺘﻢ ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا ﺷﺮح اﻟﺘﺠﻬﻴﺰات اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ. وﻓ ﻘ ًﺎ ﻟﻠﻤﻮدﻳﻞ‬ ‫ﺑﻠﺎﺳﺘﻴﻜﻴﺔ أو أﺳﻠﺎك ﻓﻲ اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺮاد ﻗﻄﻌﻬﺎ، وﻳﺠﺐ إزاﻟﺘﻬﺎ إذا‬ .(‫ﺳﺘﻜﻮن ﻫﻨﺎك اﺧﺘﻠﺎﻓﺎت ﻓﻲ ﻧﻄﺎق اﻟﺘﻮرﻳﺪ )اﻧﻈﺮ اﻟﻌﺒﻮة‬ .‫ﻟﺰم...
  • Page 196 ‫رﻣﻮز ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻟﺄﺳﺒﺎب ﺗﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺴﻠﺎﻣﺔ ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ ﻣﺴﻚ ﻣﻘﺺ ﺗﻘﻠﻴﻢ‬ ● .‫اﻟﺸﺠﻴﺮات داﺋﻤﺎ ﺑﺸﻜﻞ آﻣﻦ ﺑ ﻜ ِﻠﺘﺎ اﻟﻴﺪﻳﻦ‬ ‫ﻣﻘﺺ ﺗﻘﻠﻴﻢ اﻟﺸﺠﻴﺮات ﻣﺨﺼﺺ ﻟﻘﺺ اﻟﻨﺒﺎﺗﺎت ﻓﻘﻂ ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ‬ ‫ﻋﻠﺎﻣﺎت ﺗﺤﺬﻳﺮ ﻋﺎﻣﺔ‬ ● .‫اﻟﻤﺜﺎل اﻟﺘﺤﻮﻳﻄﺎت واﻟﺸﺠﻴﺮات‬ .‫ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻣﻘﺺ ﺗﻘﻠﻴﻢ اﻟﺸﺠﻴﺮات ﻓﻲ ﺑﻴﺌﺔ رﻃﺒﺔ أو ﻣﻤﻄﺮة‬ ●...
  • Page 197 ‫ﻳﺘﻴﺢ ﻟﻚ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﺎﻟﺄداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺤﺎﻟﺎت ﻏﻴﺮ‬ ‫اﺣﻤﻞ ﻣﻘﺺ ﺗﻘﻠﻴﻢ اﻟﺸﺠﻴﺮات ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺒﺾ. ﻳﺠﺐ ﻋﻨﺪ ﻧﻘﻞ أو‬ ● .‫اﻟﻤﺘﻮﻗﻌﺔ‬ .‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻣﻘﺺ ﺗﻘﻠﻴﻢ اﻟﺸﺠﻴﺮات ﺗﻐﻄﻴﺘﻪ داﺋﻤﺎ ﺑﻐﻄﺎء اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ ‫اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ اﻟﺤﺬر ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﻳﻘﻠﻞ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ .‫إرﺗﺪي ﻣﻠﺎﺑﺲ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ. ﻟﺎ ﺗﺮﺗﺪي ﻣﻠﺎﺑﺲ ﻓﻀﻔﺎﺿﺔ أو ﺣﻠﻲ‬ .‫اﻟﺸﻔﺮة‬...
  • Page 198 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﺄدوات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ............‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫اﻗﺮأ ﺟﻤﻴﻊ إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ● ............‫درﺟﺎت اﻟﺨﻄﺮ‬ ‫أي ﺗﻘﺼﻴﺮ ﻓﻲ اﻟﺎﻟﺘﺰام ﺑﺈرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻳﻤﻜﻦ أن‬ ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ‬ .‫/ أو إﺻﺎﺑﺎت ﺧﻄﻴﺮة‬ ‫ﻳﺆدي إﻟﻰ ﺻﻌﻘﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ و‬ ........
  • Page 200 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.