Page 1
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE NOTE: Photographs and line drawings used in this manual are for reference only and may not represent your specific model. Vertical Frame Horizontal Engine and Pump - ENGLISH REV 1 - 01/20/2022 MS61222...
Page 2
NOTES THIS PAGE WAS INTENTIONALLY LEFT BLANK Page II...
Page 3
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE USE Keep this manual for future reference. This manual should be considered a permanent part of the product and stay with it. This manual should be available to anyone operating the product(s) it covers. This manual should remain with the product(s) it covers if sold to a new owner.
SAFETY INSTRUCTIONS READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING This manual contains important safety information and instructions. Do not operate this product until you have read, and completely understand all safety, operation, and maintenance instructions listed in this manual. Failure to follow the information contained in this manual will result in property damage, injury, and/or death.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING This product and the engine exhaust can expose you to chemicals which are known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. For more information on California Proposition 65, go to www.P65Warnings.ca.gov. POLYCYCLIC AROMATIC HYDROCARBON WARNING The air filter element and air box assembly may contain polycyclic aromatic hydrocarbons (PAHs).
UNPACKING Follow the steps outlined in this section to unpack and assemble your pressure washer. If you have any questions regarding the unpacking or assembly of your pressure washer, please have your model number and serial number ready, then contact customer support at 1-877-362-4271 or email cservice@fna-group.com.
Assemble the spray gun Thread the lance into the spray gun. Organize accessories Place the spray gun and lance assembly into the holder on the dashboard. Push the nozzles into the rubber grommets on the dashboard. Note: the dashboard label indicates correct nozzle placement.
CONNECTING HOSES Before connecting a water supply hose, be sure the water supply is capable of providing an uninterrupted source of clean, cold water at a minimum rate of 5 gallons per minute (GPM) and 20 pounds per square inch (PSI) of pressure. Once a proper water supply is secured, follow the instructions below to connect both the water supply and high-pressure hoses to the pressure washer.
PURGING AIR FROM THE PUMP PUMP PURGING Running a pressure washer pump without water will severely damage the pump seals and other internal components. To avoid this hazard, make sure your water supply is uninterrupted and at least 5 GPM at 20 PSI, and always purge the air your pressure washer pump before starting the engine.
NOZZLES Nozzle Selection The nozzles supplied with the pressure washer have specific spray patterns designed to clean different surfaces. Using the incorrect nozzle can damage surfaces. Refer to the table below to select the correct nozzle before using the pressure washer. NOTE: The selection of nozzles included may vary with pressure washer models.
USING CHEMICALS VOLATILE LIQUIDS Pressure washing with volatile, flammable, or corrosive liquids could cause pressure washer damage, fire, or explosion resulting in severe injury and/or death. To avoid these hazards, use only approved soaps and chemicals, do not attempt to pressure wash with volatile, flammable, or corrosive liquids, and NEVER use bleach.
OPERATING CHECKLIST Location Place the pressure washer on a level surface outside in a well-ventilated area before operating. Keep all flammable materials at least five feet away from all sides of the product. ● Never use pressure washer inside a house, garage, or any other kind of enclosure even if doors and windows are open.
High Altitude Operation This engine will have proper engine performance and emission control when it is operated at or below an altitude of 5000 feet (1524 meters). This engine requires a high-altitude carburetor kit to ensure proper engine performance and emission control when operated at altitudes above 5000 feet (1524 meters).
INJECTION INJURY The high pressures created by a pressure washer can cause fluid injection injuries, severe lacerations, amputations, and / or death. To avoid these hazards, always aim the spray gun and lance in a safe direction when using the pressure washer and never attempt to touch a leak in a high-pressure hose or fitting.
Page 19
FILL ENGINE BEFORE USE The engine is shipped from the factory without oil. Running the engine without oil will result in severe engine damage and void the warranty. To avoid causing engine damage and voiding the warranty, fill the engine with the recommended oil type before starting. USE CORRECT ENGINE OIL Oil is a major factor in the performance and service life of any engine.
Checking Fuel REFUELING Gasoline is highly flammable and gasoline vapors are extremely explosive. Fire and explosions can cause severe burns and/or death. Keep gasoline away from flames, sparks, and other ignition sources. Refuel outdoors in a well-ventilated area with the engine stopped and cool.
Page 21
GASOLINE STORAGE It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts, such as the carburetor, filter(s), hoses or fuel tank during storage. Alcohol-blended fuels (also called gasohol, ethanol, or methanol) attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage.
STARTING THE ENGINE OPERATING CHECKLIST Attempting to start the engine incorrectly or using the pressure washer incorrectly can result in engine and/or pressure washer damage, and may cause serious injury or death. To avoid these hazards, be sure to read, understand, and follow the steps outlined in the OPERATING CHECKLIST section of the owner’s manual before starting the engine, and follow all the guidelines for proper use of the pressure washer.
Pull the recoil slowly until resistance is felt, then pull rapidly to start the engine. RAPID RETRACTION Rapid retraction (also known as kickback) of the engine recoil starter cord will pull your hand and arm towards the engine faster than you can let go of the handle resulting in sprains, broken bones, lacerations, and/or traumatic amputations.
OPERATION TIPS Terms ● PSI – Stands for pounds per square inch and measures the water pressure or stripping power produced by the pressure washer. The higher the PSI number, the greater the pressure and stripping power produced. ● GPM – Stands for gallons per minute and measures the flow rate of the water. The higher the GPM, the greater the flow or rinsing power produced.
TROUBLE SHOOTING Issue Possible Cause Solution The fuel tank is empty. Add fresh fuel. Aim the spray gun in safe Water pressure in the pump direction and pull trigger to is preventing the engine release water pressure in from turning over. the pump.
MAINTENANCE For safety reasons, the manufacturer recommends all pressure washer service and repairs be performed by an authorized service center. All warranty replacements or repairs must be performed by an authorized distribution or service center. To find an authorized service center near you, make a warranty claim, or get authorized warranty repair, call 1-877-362- 4271 or email cservice@fna-group.com.
Nozzle Cleaning If a nozzle becomes clogged, the pump may pulsate and spray patterns could change. If the nozzle is not cleaned, excessive pressure may develop possibly damaging the pump, or other accessories. Inspect nozzles before using them and follow the instructions in this section for the proper nozzle cleaning procedure.
Allow the engine to cool completely. Using SIMPSON Pump Guard or an equivalent is recommended when storing the unit for more than 30 days and/or when freezing temperatures are expected. Store the pressure washer in a clean, dry area out of direct sunlight.
Install the spark plug. Drain the high-pressure hose. Using SIMPSON Pump Guard or an equivalent is recommended when storing the unit for more than 30 days and/or when freezing temperatures are expected. Store the pressure washer in a clean, dry area out of direct sunlight.
LIMITED WARRANTY Consumer Products WARRANTY COVERAGE TERMS: The manufacturer of this product agrees to repair or replace designated parts that prove defective within the warranty period listed below at the manufacturer’s sole discretion. Specific limitations/extensions and exclusions apply. This warranty covers defects in material and workmanship and not parts failure due to normal w ear, depreciation, abuse, accidental damage, negligence, improper use, maintenance, water quality or storage.
Page 31
RESPONSIBILITY OF ORIGINAL PURCHASER (INITIAL USER): To process a warranty claim on your SIMPSON® pressure washer, report the concern to 1-877-362-4271 or cservice@fna-group.com for authorization and direction to the nearest authorized service center in your area Retain original cash register sales receipt as proof of purchase for warranty work...
Page 32
NOTES THIS PAGE WAS INTENTIONALLY LEFT BLANK Page 30...
Page 33
NOTES THIS PAGE WAS INTENTIONALLY LEFT BLANK Page 31...
Page 34
READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATION Failure to follow the instructions and safety precautions in this manual can result in property damage, serious injury and/or death. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Page 32...
Page 35
LAVADORA A PRESIÓN MANUAL DE USO Y CUIDADO LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES DE LA OPERACIÓN El incumplimiento de las instrucciones y precauciones de seguridad de este manual puede provocar daños a la propiedad, lesiones graves y/o la muerte. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERENCIA NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son sólo para referencia y pueden no representar su modelo específi...
Page 36
NOTAS ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
Page 37
CONSERVE ESTE MANUAL PARA USO FUTURO Conserve este manual para referencia futura. Este manual debe considerarse una parte permanente del producto y permanecer con él. Este manual debe estar disponible para cualquier persona que opere los productos que cubre. Este manual debe permanecer con el (los) producto(s) que cubre si se vende a un nuevo propietario.
Page 40
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA ESTE MANUAL ANTES DE LA OPERACIÓN Este manual contiene información e instrucciones de seguridad importantes. No opere este producto hasta que haya leído y entendido completamente todas las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento enumeradas en este manual. El incumplimiento de la información contenida en este manual resultará...
Page 41
ADVERTENCIA DE PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA Este producto y el escape del motor pueden exponerlo a sustancias químicas que en el estado de California se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener más información sobre la Propuesta 65 de California, visite www.P65Warnings.ca.gov. ADVERTENCIA DE HIDROCARBUROS AROMÁTICOS POLICÍCLICOS El elemento del filtro de aire y el ensamble de la caja de aire pueden contener hidrocarburos...
Page 42
DESEMPAQUE Siga los pasos descritos en esta sección para desempacar y ensamblar su lavadora a presión. Si tiene alguna pregunta sobre el desempaque o el ensamble de su lavadora a presión, tenga a mano el número de modelo y el número de serie y, a continuación, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en 1-877-362-4271 o envíe un correo electrónico a cservice@fna-group.com.
Page 43
Ensamble la pistola rociadora Enrosque la lanza en la pistola rociadora. Organización de accesorios Coloque la pistola rociadora y el ensamble de lan- za en el soporte del tablero. Empuje las boquillas en los pasacables de hule en el tablero. Nota: la etiqueta del tablero indica la ubicación correcta de las boquillas.
Page 44
UBICACIÓN DE COMPONENTE Manguera de alta presión Colgador de manguera Tapa de llenado de aceite / varilla de medición Bomba Entrada de bomba de baja presión Salida de bomba de alta presión Válvula de alivio térmico Tanque de combustible Pistola rociadora...
Page 45
10. Soporte de boquilla 11. Tapa de llenado de combustible 12. Interruptor de encendido del motor 13. Estrangulador del motor 14. Válvula de combustible 15. Tapa de tanque de jabón 16. Conector rápido de varilla de rocío 17. Retroceso del motor de arranque...
Page 46
CONEXIÓN DE MANGUERAS Antes de conectar una manguera de suministro de agua, asegúrese que el suministro de agua sea capaz de proporcionar una fuente ininterrumpida de agua fría y limpia a una velocidad mínima de 5 galones por minuto (GPM) y 20 libras por pulgada cuadrada (PSI) de presión. Una vez que haya asegurado un suministro de agua adecuado, siga las instrucciones a continuación para conectar tanto el suministro de agua como las mangueras de alta presión a la lavadora a presión.
Page 47
PURGA DE AIRE DE LA BOMBA PURGA DE BOMBA Operar una bomba de lavadora a presión sin agua dañará gravemente los sellos de la bomba y otros componentes internos. Para evitar este peligro, asegúrese que el suministro de agua sea ininterrumpido y de por lo menos 5 GPM a 20 PSI y siempre purgue el aire de la bomba de la lavadora a presión antes de arrancar el motor.
Page 48
BOQUILLAS Selección de boquillas Las boquillas suministradas con la lavadora a presión tienen patrones de rociado específicos diseñados para limpiar diferentes superficies. El uso de una boquilla incorrecta puede dañar las superficies. Consulte la siguiente tabla para seleccionar la boquilla correcta antes de usar la lavadora a presión. NOTA: La selección de boquillas incluidas puede variar según los modelos de lavadoras a presión.
Page 49
USO DE PRODUCTOS QUÍMICOS LÍQUIDOS VOLÁTILES El lavado a presión con líquidos volátiles, infl amables o corrosivos podría causar daños, incendio o explosión en la lavadora a presión y provocar lesiones graves y/o la muerte. Para evitar estos peligros, use únicamente jabones y productos químicos aprobados, no intente lavar a presión con líquidos volátiles, infl...
Page 50
LISTA DE VERIFICACIÓN DE OPERACIÓN Ubicación Coloque la lavadora a presión en una superficie nivelada en el exterior en un área bien ventilada antes de ponerla en operación. Mantenga todos los materiales inflamables por lo menos a cinco pies de distancia de todos los lados del producto.
Page 51
Operación a gran altitud Este motor tendrá el desempeño adecuado del motor y el control de emisiones cuando se opere a una altitud de 5000 pies (1524 metros) o menos. Este motor requiere un juego de carburador de gran altitud para garantizar el desempeño adecuado del motor y el control de emisiones cuando se opera a altitudes superiores a 5000 pies (1524 metros).
Page 52
LESIÓN POR INYECCIÓN Las altas presiones creadas por una lavadora a presión pueden causar lesiones por inyección de líquido, laceraciones graves, amputaciones y/o la muerte. Para evitar estos peligros, siempre apunte la pistola rociadora y la lanza en una dirección segura cuando use una lavadora a presión y nunca intente tocar una fuga en una manguera o accesorio de alta presión.
Page 53
LLENE EL MOTOR ANTES DE USAR El motor se envía de fábrica sin aceite. Operar el motor sin aceite resultará en daños severos al motor y anulará la garantía. Para evitar dañar el motor y anular la garantía, llene el motor con el tipo de aceite recomendado antes de arrancar.
Page 54
Revisión de combustible ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE La gasolina es altamente infl amable y sus vapores son extremadamente explosivos. Los incendios y explosiones pueden causar quemaduras graves y/o la muerte. Mantenga la gasolina alejada de llamas, chispas y otras fuentes de ignición. Rellene el combustible al aire libre en un área bien ventilada con el motor parado y frío.
Page 55
ALMACENAMIENTO DE GASOLINA Es importante evitar que se formen depósitos de hule en las partes esenciales del sistema de combustible, como el carburador, los fi ltros, mangueras o el tanque de combustible durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (también llamados gasohol, etanol o metanol) atraen la humedad, lo que conduce a la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento.
Page 56
ARRANQUE DEL MOTOR LISTA DE VERIFICACIÓN DE OPERACIÓN Intentar arrancar el motor incorrectamente o usar la lavadora a presión incorrectamente puede resultar en daño al motor y/o lavadora a presión, y puede causar lesiones serias o la muerte. Para evitar estos peligros, asegúrese de leer, comprender y seguir los pasos descritos en la sección LISTA DE VERIFICACIÓN DE OPERACIÓN del manual del propietario antes de arrancar el motor, y siga todas las pautas para el uso adecuado de la lavadora a presión.
Page 57
Jale el retroceso lentamente hasta sentir resistencia, luego tire rápidamente para arrancar el motor. RETRACCIÓN RÁPIDA La retracción rápida (también conocida como contragolpe) del cable de arranque de retroceso del motor tirará de su mano y brazo hacia el motor más rápido de lo que puede soltar el mango, lo que provocará...
Page 58
CONSEJOS DE OPERACIÓN Términos ● PSI – Significa libras por pulgada cuadrada y mide la presión del agua o la potencia de extracción producida por la lavadora a presión. Mientras mayor sea el número de PSI, mayor será la presión y el poder de extracción producidos.
Page 59
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución El tanque de combustible está Agregue combustible nuevo. vacío. Apunte la pistola rociadora en La presión del agua en la una dirección segura y apriete bomba impide que el motor el gatillo para liberar la presión gire.
Page 60
MANTENIMIENTO Por razones de seguridad, el fabricante recomienda que todos los servicios y reparaciones de la lavadora a presión sean realizados por un centro de servicio autorizado. Todos los reemplazos o reparaciones bajo garantía deben ser realizados por un centro de distribución o servicio autorizado. Para encontrar un centro de servicio autorizado cerca de usted, hacer un reclamo de garantía u obtener una reparación de garantía autorizada, llame al 1-877-362-4271 o envíe un correo electrónico a cservice@fna-group.
Page 61
Limpieza de boquillas Si una boquilla se obstruye, la bomba puede vibrar y los patrones de rociado pueden cambiar. Si no se limpia la boquilla, se puede desarrollar una presión excesiva que posiblemente dañe la bomba u otros accesorios. Revise las boquillas antes de usarlas y siga las instrucciones de esta sección para el procedimiento de limpieza de las boquillas adecuado.
Page 62
Deje que el motor se enfríe completamente. Se recomienda usar SIMPSON Pump Guard o un equivalente cuando se almacena la unidad durante más de 30 días y/o cuando se esperan temperaturas bajo cero. Guarde la lavadora a presión en un área limpia y seca, alejada de la luz solar directa.
Page 63
Instale la bujía. Vacíe la manguera de alta presión. Se recomienda usar SIMPSON Pump Guard o un equivalente cuando se almacena la unidad durante más de 30 días y/o cuando se esperan temperaturas bajo cero. Guarde la lavadora a presión en un área limpia y seca, alejada de la luz solar directa.
Page 64
GARANTÍA LIMITADA Productos de Consumidor TÉRMINOS DE COBERTURA DE LA GARANTÍA: El fabricante de este producto se compromete a reparar o reemplazar las partes designadas que resulten defectuosas dentro del período de garantía que se indica a continuación, a discreción exclusiva del fabricante. Se aplican limitaciones/ extensiones y exclusiones específi...
Page 65
RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL (USUARIO INICIAL): Para procesar un reclamo de garantía en su lavadora a presión SIMPSON®, informe la inquietud al 1-877-362-4271 o cservice@fna-group.com para autorización y dirección al centro de servicio autorizado más cercano en su área Conserve el recibo de venta original de la caja registradora como prueba de compra para el trabajo de garantía...
Page 66
NOTAS ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
Page 67
NOTAS ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
Page 68
LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES DE LA OPERACIÓN El incumplimiento de las instrucciones y precauciones de seguridad de este manual puede provocar daños a la propiedad, lesiones graves y/o la muerte. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERENCIA...
Page 69
LAVEUR SOUS PRESSION GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN LIRE ATTENTIVEMENT CE GUIDE AVANT L’UTILISATION Le fait de ne pas suivre les instructions et les précautions de sécurité de ce guide peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves et/ou la mort. CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE REMARQUE : Les photographies et les schémas utilisés dans ce guide sont donnés à...
Page 70
REMARQUES CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE BLANCHE...
Page 71
CONSERVER CE GUIDE POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE Conservez ce guide pour toute référence ultérieure. Ce guide doit être considéré comme faisant partie intégrante du produit et doit être conservé avec celui-ci. Ce guide doit être mis à la disposition de toute personne utilisant le(s) produit(s) qu’il couvre.
Page 74
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ LIRE CE GUIDE AVANT L’UTILISATION Ce guide contient des informations et des instructions de sécurité importantes. N’utilisez pas ce produit avant d’avoir lu et compris toutes les instructions de sécurité, d’utilisation et d’entretien figurant dans ce guide. Le fait de ne pas suivre les instructions et les précautions de sécurité de ce guide peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves et/ou la mort.
Page 75
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE Ce produit et les gaz d’échappement du moteur peuvent vous exposer à des produits chimiques connus dans l’État de Californie pour provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Pour plus d’informations sur la proposition 65 de l’État de Californie, consultez le site www.P65Warnings.ca.gov.
Page 76
DÉBALLAGE Suivez les étapes décrites dans cette section pour déballer et assembler votre laveur sous pression. Si vous avez des questions concernant le déballage ou l’assemblage de votre laveur sous pression, veuillez avoir votre numéro de modèle et votre numéro de série à portée de main, puis contactez le service clientèle au 1-877-362-4271 ou par courriel à...
Page 77
Assembler le pistolet de pulvérisation Vissez la lance dans le pistolet de pulvérisation. Organiser les accessoires Placez l’ensemble pistolet et lance dans le support du tableau de bord. Poussez les buses dans les œillets en caoutchouc du tableau de bord. Remarque : l’étiquette du tableau de bord indique l’emplacement correct des buses.
Page 78
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS Tuyau haute pression Support de tuyau Bouchon de remplissage d’huile / jauge Pompe Entrée de la pompe basse pression Sortie de la pompe haute pression Soupape de sûreté thermique Réservoir de carburant Pistolet de pulvérisation...
Page 79
10. Porte-buse 11. Bouchon de remplissage de carburant 12. Interrupteur d’allumage du moteur 13. Starter du moteur 14. Vanne de carburant 15. Bouchon du réservoir de détergent 16. Raccord rapide de la lance d’arrosage 17. Démarreur à enrouleur...
Page 80
RACCORDEMENT DES TUYAUX Avant de raccorder un tuyau d’alimentation en eau, assurez-vous que l’alimentation en eau est capable de fournir une source ininterrompue d’eau propre et froide à un débit minimum de 5 gallons par minute (GPM) et 20 livres par pouce carré (PSI) de pression. Une fois que l’alimentation en eau est assurée, suivez les instructions ci-dessous pour connecter le tuyau d’alimentation en eau et le tuyau haute pression au laveur sous pression.
Page 81
PURGER L’AIR DE LA POMPE PURGE DE LA POMPE L’utilisation d’une pompe de laveur sous pression sans eau endommage sévèrement les joints de la pompe ainsi que d’autres composants internes. Pour éviter ce risque, vérifi ez de l’alimentation en eau est ininterrompue au moins 5 GPM à 20 PSI et purgez toujours l’air de la pompe de votre laveur sous pression avant de démarrer le moteur.
Page 82
BUSES Sélection de la buse Les buses fournies avec le laveur sous pression ont des jets spécifiques conçus pour nettoyer différentes surfaces. L’utilisation d’une buse incorrecte peut endommager les surfaces. Consultez le tableau ci- dessous pour sélectionner la buse correcte avant d’utiliser le laveur sous pression. REMARQUE : La sélection des buses incluses peut varier selon les modèles de laveurs sous pression.
Page 83
UTILISATION DE PRODUITS CHIMIQUES LIQUIDES VOLATILS Le lavage sous pression avec des liquides volatils, infl ammables ou corrosifs peut endommager le laveur sous pression et causer un incendie ou une explosion entraînant des blessures graves et/ ou la mort. Pour éviter ces dangers, utilisez exclusivement des détergents et substances chimiques approuvés, ne tentez pas de laver sous pression avec des liquides volatils, infl...
Page 84
LISTE DE CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT Emplacement Placez le laveur sous pression sur une surface plane à l’extérieur dans un endroit bien ventilé avant de l’utiliser. Gardez tous les matériaux inflammables à au moins cinq pieds (1,5 mètres) de tous les côtés du produit.
Page 85
Fonctionnement à haute altitude Ce moteur aura une performance du moteur et un contrôle des émissions appropriés lorsqu’il est utilisé à ou sous une altitude de 1 524 mètres (5 000 pieds). Ce moteur requiert un ensemble haute altitude pour le carburateur afin d’assurer une performance du moteur et un contrôle des émissions appropriés lorsqu’il est utilisé...
Page 86
BLESSURE PAR INJECTION Les hautes pressions créées par un laveur sous pression peuvent provoquer des blessures par injection de liquide, des lacérations graves, des amputations et/ou la mort. Pour éviter ces dangers, orientez toujours le pistolet de pulvérisation et la lance dans une direction sécuritaire et ne tentez jamais de toucher une fuite dans un tuyau ou un raccord sous haute pression.
Page 87
REMPLIR LE MOTEUR AVANT L’UTILISATION Le moteur est expédié de l’usine sans huile. Utiliser le moteur sans huile peut provoquer de graves dommages au moteur et annuler la garantie. Pour éviter d’endommager le moteur et d’annuler la garantie, remplissez le moteur avec de l’huile du type recommandé avant de le démarrer. UTILISEZ L’HUILE MOTEUR CORRECTE L’huile est un facteur majeur qui aff...
Page 88
Vérifi cation du carburant REMPLISSAGE DE CARBURANT L’essence est hautement infl ammable et ses vapeurs sont extrêmement explosives. Un incendie et des explosions peuvent causer des brûlures graves et/ou la mort. Tenez l’essence à l’écart des fl ammes, des étincelles et de toute autre source d’allumage. Remplissez le réservoir de carburant à...
Page 89
ENTREPOSAGE DE L’ESSENCE Il est important d’empêcher les dépôts de gomme de se former dans les pièces essentielles du circuit de carburant, comme le carburateur, le ou les fi ltres, les boyaux ou le réservoir de carburant durant l’entreposage. Les carburants mélangés à l’alcool (appelés gasohol, éthanol ou méthanol) attirent l’humidité...
Page 90
DÉMARRAGE DU MOTEUR LISTE DE CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT Tenter de démarrer le moteur ou d’utiliser le laveur sous pression incorrectement peut endommager le moteur et/ou le laveur sous pression et provoquer des blessures graves ou la mort. Pour éviter ces risques, ne manquez pas de lire, comprendre et respecter les étapes décrites dans la section LISTE DE CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT du manuel de l’utilisateur avant de démarrer le moteur et de suivre toutes les recommandations pour l’utilisation correcte du laveur sous pression.
Page 91
Tirez lentement sur le cordon à enrouleur jusqu’à sentir une résistance puis tirez dessus rapidement pour démarrer le moteur. RÉTRACTION RAPIDE Le rétraction rapide (également appelée recul) du cordon de démarrage à enrouleur du moteur tire votre main et votre bras vers le moteur plus rapidement que vous ne pouvez lâcher la poignée, provoquant des foulures, fractures, lacérations et/ou amputations traumatiques.
Page 92
CONSEILS D’UTILISATION Termes ● PSI – signifie livres par pouce carré et mesure la pression de l’eau ou la puissance de décapage produite par le laveur sous pression. Plus la valeur PSI est élevée, plus la pression et la puissance de décapage sont grandes.
Page 93
DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le réservoir de carburant est Ajoutez du carburant frais. vide. Orientez le pistolet de La pression d’eau dans la pulvérisation dans une pompe empêche le moteur de direction sécuritaire et appuyez tourner. sur la gâchette pour libérer la pression d’eau dans la pompe.
Page 94
ENTRETIEN Pour des raisons de sécurité, le fabricant recommande que tous les entretiens et réparations du laveur sous pression soient effectués par un centre de service agréé. Tous les remplacements ou réparations sous garantie doivent être effectués par un centre de distribution ou de service agréé. Pour trouver un centre de service autorisé...
Page 95
Nettoyage des buses Si une buse est obstruée, la pompe peut émettre des pulsations et la forme du jet peut changer. Si la buse n’est pas nettoyée, une pression excessive peut se développer et endommager la pompe ou d’autres accessoires. Inspectez les buses avant de les utiliser et suivez les instructions de cette section pour la procédure appropriée de nettoyage des buses.
Page 96
Laissez le moteur refroidir complètement. L’utilisation de SIMPSON Pump Guard ou d’un équivalent est recommandée lors de l’entreposage de la machine pendant plus de 30 jours et/ou lorsque des températures glaciales sont prévues.
Page 97
Installez la bougie d’allumage. Vidangez le tuyau haute pression. L’utilisation de SIMPSON Pump Guard ou d’un équivalent est recommandée lors de l’entreposage de la machine pendant plus de 30 jours et/ou lorsque des températures glaciales sont prévues. Entreposez le laveur sous pression dans un endroit propre et sec, à l’abri de la lumière directe du soleil.
Page 98
GARANTIE LIMITÉE Produits grand public CONDITIONS DE LA COUVERTURE DE GARANTIE : Le fabricant de ce produit accepte de réparer ou de remplacer les pièces désignées qui s’avèrent défectueuses pendant la période de garantie indiquée ci-dessous, à sa seule discrétion. Des limitations/extensions et exclusions spécifi ques s’appliquent. Cette garantie couvre les défaut de pièces et main d’œuvre mais exclut les pièces défaillantes en raison de l’usure normale, de la détérioration, de la mauvaise utilisation, de dommages accidentels, de négligence, utilisation incorrecte, entretien, qualité...
Page 99
(UTILISATEUR INITIAL) : Pour le traitement d’une réclamation sous garantie pour votre laveur sous pression SIMPSON®, signalez le problème au 1-877-362-4271 ou à cservice@fna-group. com pour obtenir l’autorisation et les directives concernant le centre de service le plus proche de votre zone.
Page 100
REMARQUES CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE BLANCHE...
Page 101
REMARQUES CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE BLANCHE...
Page 102
LIRE ATTENTIVEMENT CE GUIDE AVANT L’UTILISATION Le fait de ne pas suivre les instructions et les précautions de sécurité de ce guide peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves et/ou la mort. CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE...
Need help?
Do you have a question about the MS61222 and is the answer not in the manual?
Questions and answers