INSTRUKCJA OBSŁUGI Ta instrukcja jest częścią produktu i powinna być przechowywana w sposób umożliwiający zapoznanie się z jej treścią w przyszłości. Zawiera istotne informacje o produkcie i jego użytkowaniu. UWAGA! Z urządzenia mogą korzystać wyłącznie osoby dorosłe. Nie należy nigdy pozostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru.
Termometr elektroniczny Wąż igielitowy z szybkozłączką Wąż silikonowy Taśma teflonowa Instrukcja DANE TECHNICZNE POJEMNIK 30L: • Pokrywa pojemnika z uszczelką silikonową, pięcioma klamrami zatrzaskowymi oraz dwoma otworami (do montażu aparatu destylacyjnego oraz termometru analogowego) • Maksymalne dopuszczalne napełnienie (do destylacji): 25L •...
Page 4
WĄŻ IGIELITOWY • Długość: 3m • Średnica: 7mm • Grubość: 1,5mm • Do doprowadzania wody do chłodnicy wewnętrznej oraz zewnętrznej. • Dołączana szybkozłączka WĄŻ SILIKONOWY • Długość: 1m • Średnica: 14mm • Grubość: 1mm • Do odprowadzania destylatu TAŚMA TEFLONOWA •...
Page 5
przepływem. Wykorzystać szybkozłączkę do połączenia wężyka ze źródłem wody chłodzącej. Wężyk silikonowy nałożyć na wylot z chłodnicy zew. (odbieranie destylatu). Rys.1 Termometr elektroniczny umieścić w otworze u szczytu kolumny destylacyjnej. Pojemnik napełnić płynem w ilości nie większej niż 25 l. Umieścić pokrywę z aparatem destylacyjnym, łącząc całość...
Distiller 30L NITRO No 340233 INSTRUCTION MANUAL This manual is part of the product and should be stored in a manner that allows to familiarize with its content in the future. It contains important information about the product and its use.
SPECIFICATION CONTAINER 30L • Lid with silicone gasket, 5 hooks and 2 holes (for distillation apparatus and analog thermometer installation) • Maximum filling (for distillation): 25L • Minimum filling (for distillation): 5L • Material: stainless steel • Heat source: electric or gas cooker, induction hob, ceramic hob DISTILLATION APPARATUS •...
Page 8
• To supply water to internal or external cooler. • Hose connector included SILICON HOSE • Length: 1m • Diameter: 14mm • Thickness: 1mm • For distillate outflow TEFLON TAPE • For sealing up the threaded connections between the two parts of the distillation column.
Page 9
Pic. 1 Place the electronic thermometer in the hole at the top of the distillation column. Fill the container (25L max.) and place the lid with the distillation apparatus. Seal the lid with hooks. Turn on the water flow. Make sure all connections are sealed and secure and the water flow is stable.
Page 10
Destillateur 30L NITRO Nr. 340233 BEDIENUNGSANLEITUNG Diese Bedienungsanleitung ist ein Teil des Produkts und soll auf die Weise aufbewahrt werden, die das Kennenlernen ihres Inhalts in der Zukunft ermöglicht. Sie enthält wesentliche Informationen über das Produkt und seine Nutzung. ACHTUNG! Die Einrichtung können ausschließlich Erwachsene nutzen.
DER SET ENTHÄLT Behälter 30L Destillierapparat ( darunter Montageelemente – Mutter, Unterlage , 2 Dichtungen) Analoger Thermometer zum Deckel des Behälters (darunter Montageelemente – Mutter, Unterlage , Dichtung) Elektronisches Thermometer Igelitschlauch mit dem Schnellverbindungsstück Silikonschlauch Teflonband Bedienungsanleitung TECHNISCHE DATEN BEHÄLTER 30L: •...
Page 12
• Toleranz: +/-1 • Genauigkeit : 0,1 • Taste F (Wahl der Einheit der Temperatur) • Taste ON/OFF (schaltet das Thermometer ein/aus) • Taste HOLD (stoppt auf dem Display das laufende Ergebnis der Messung) • Taste MAX/MIN (leuchtet gespeicherten maximale minimale Messungsergebnisse) •...
Page 13
Man soll das Destillierapparat an den Deckel befestigen (in seinem größeren Öffnung, in der Mitte des Deckels) indem man die Dichtung (1) von oben des Deckels unterbringt und die Dichtung (2) auflegt, Unterlage und Mutter von unten des Deckels auflegt. Man soll die Muttern so anschrauben, damit der Destillierapparat stabil ist.
Page 14
Oberer Stutzen Kühler 2 Abb.2 Дистиллятор емкостью 30 л NITRO №340233 ИНСТРУКЦИЯ Настоящее руководство является частью изделия, и его следует хранить так, чтобы можно было ознакомиться с его содержанием в будущем. В нем содержится важная информация об изделии и его использовании.
Производитель не несет ответственности ни за какой ущерб, причиненный неправильным использованием устройства или неправильным обращением с ним. Производитель оставляет за собой право в любое время вносить в прибор изменения без предварительного уведомления с целью соблюсти правовые нормы, стандарты и директивы, либо по конструктивным, коммерческим, эстетическим и иным причинам.
Page 16
СПЕЦИФИКАЦИЯ КОНТЕЙНЕР ЕМКОСТЬЮ 30 Л • Крышка с силиконовой прокладкой, 5 крючков и 2 отверстия (для установки дистилляционного аппарата и аналогового термометра) • Максимальный объем заполнения (для дистилляции): 25 л • Минимальный объем заполнения (для дистилляции): 5 л • Материал: нержавеющая сталь. •...
Page 17
ПЛАСТИКОВЫЙ ШЛАНГ • Длина: 3 м • Диаметр: 7 мм • Толщина: 1,5 мм • Для подачи воды на внутренний и внешний кулер. • Соединитель шланга входит в комплект СИЛИКОНОВЫЙ ШЛАНГ • Длина: 1 м • Диаметр: 14 мм • Толщина: 1 мм...
Page 18
аппарат однородным потоком. Существует 3 способа подключения источника воды: (1) внешний кулер, (2) внешний кулер и внутренний (рефлюкс) одним потоком, (3) внешний охладитель и внутренний (рефлюкс) отдельным потоком. Используйте быстрый разьем для подключения шланга к источнику охлаждающей воды. Поместите силиконовый шланг на выход из охладителя (получая...
Верхняя насадка охладителя Охладитель 2 фото 2 Distiliatorius NITRO 30 litrų Nr. 340233 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Ši instrukcija yra neatsiejama gaminio dalis ir turėtų būti saugoma taip, kad ateityje būtų galima susipažinti su jos turiniu. Instrukcijoje pateikta svarbi informacija apie gaminį ir jo naudojimą.
Gamintojas pasilieka teisę modifikuoti gaminį bet kuriuo metu be išankstinio įspėjimo, kad galėtų prisitaikyti prie teisinių nuostatų, standartų, direktyvų ar dėl kitų priežasčių (konstrukcijos pakeitimas, estetinė išvaizda, klientų poreikiai ir t.t.). Prietaisas skirtas naudoti namuose. ĮSPĖJIMAS! Kiekviena šalis turi savo įstatymus, reglamentuojančius etilo alkoholio, vyno produktų...
Page 21
• termometro skylutė, skirta garų temperatūros matavimui, yra distiliuojančios kolonos viršuje • medžiaga: nerūdijantis plienas TERMOMETRAI 1. Analoginis termometras • Tolerancija: +/-1 • Skirta distiliavimui • Šis termometras skirtas apytiksliams temperatūros rodmenims gauti iš vidinės talpyklos 2. Elektroninis termometras • Nerūdijančio plieno zondas, kurio ilgis 140 mm •...
Page 22
DISTILIAVIMO APARATO ĮRENGIMAS ĮSPĖJIMAS! Prieš naudojant pirmą kartą, būtinai kruopščiai nuplaukite konteinerį, naudodami vandenį ir indų plovimo skystį. Plaukite naudojant minkštą kempinę ar audinį, nusausinkite. Nenaudokite šepečių ar kitų valymo priemonių, galinčių palikti įbrėžimus konteinerio paviršiuje. Analoginį termometrą įdėkite į konteinerio dangtelį (į mažesnę angą, šalia dangtelio krašto), uždėdami tarpiklį...
Įdėkite elektroninį termometrą į skylę, esančią distiliuojamosios kolonos viršuje. Užpildykite talpyklą (daugiausia 25 litrai) ir uždenkite dangtį. Užtvirtinkite dangtį kabliukais. Įjunkite vandens srautą. Įsitikinkite, kad visos jungtys yra užsandarintos ir apsaugotos, o vandens srovė – stabili. Užbaigus visus aukščiau išvardintus veiksmus – įrenginys yra paruoštas distiliavimo procesui.
Destilētājs 30 l NITRO Nr. 340233 LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA Šī rokasgrāmata ir produkta daļa, un tā jāuzglabā tā, lai tās saturs būtu pieejams turpmākai atsaucei. Rokasgrāmatā ir būtiska informācija par produktu un tā darbību. UZMANĪBU! Šo ierīci var darbināt tikai pieaugušie. Lietošanas laikā nekad neatstājiet iekārtu bez uzraudzības.
Page 25
Digitālais termometrs Plastmasas šļūtene ar savienotāju Silikona šļūtene Teflona lenta Rokasgrāmata SPECIFIKĀCIJA TVERTNE 30 l • Korpuss ar silikona blīvi, 5 āķiem un 2 atverēm (destilācijas iekārtai un analogā termometra uzstādīšanai) • Maksimālā uzpilde (destilācijai): 25 l • Minimālā uzpilde (destilācijai): 5 l •...
Page 26
PLASTMASAS ŠĻŪTENE • Garums: 3 m • Diametrs: 7 mm • Biezums: 1,5 mm • Ūdens piegādei iekšējam un ārējam dzesētājam. • Iekļauts šļūteņu savienotājs SILICONA ŠĻŪTENE • Garums: 1 m • Diametrs: 14 mm • Biezums: 1 mm • Destilāta aizplūšanai Teflona lenta •...
foto 1 Novietojiet elektronisko termometru caurumā, kas atrodas destilācijas kolonnas augšpusē. Uzpildiet tvertni (maksimums 25 l) un novietojiet vāku ar destilācijas iekārtu. Noslēdziet vāku ar āķiem. Ieslēdziet ūdens plūsmu. Pārliecinieties, vai visi savienojumi ir noslēgti un droši, un ūdens plūsma ir stabila. Pēc visu iepriekšējo soļu pabeigšanas (minēti augstāk) iekārta ir gatava destilācijas procesam.
Дистилятор 30 лNITRO No 340233 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ця інструкція є частиною продукту та повинна зберігатись таким чином, що дозволяє ознайомитись з її змістом в майбутньому. Вона містить важливу інформацію щодо продукту та його використання. УВАГА! Прилад може використовуватись тільки дорослими особами. Ніколи не залишайте...
ДО КОМПЛЕКТУ ВХОДЯТЬ Контейнер 30 л Дистиляційний апарат (включаючи елементи для монтажу – гайку та шайбу з нержавіючої сталі, 2 силіконові прокладки) Аналоговий термометр, який розміщується в кришці (включаючи елементи для монтажу – гайку та шайбу з нержавіючої сталі, силіконову прокладку) Електронний...
Page 30
ТЕРМОМЕТРИ 1. Аналоговий термометр • Допустиме відхилення: +/-1 • Призначений для дистиляції • Цей термометр призначений для приблизного вимірювання температури всередині контейнера 2. Електронний термометр • Зонд з нержавіючої сталі довжиною 140 мм • Діапазон вимірювання: від -50 C до +300 C (від...
Page 31
МОНТАЖ ДИСТИЛЯЦІЙНОГО КОМПЛЕКТУ УВАГА! Перед першим використанням ретельно помийте контейнер, використовуючи воду та засіб для миття посуду, м’яку губку або тканину, потім висушить. Не використовуйте щітки або засоби для чищення, які можуть подряпати поверхню контейнера. Вставте аналоговий термометр у кришку контейнера (в менший отвір біля краю кришки), помістіть...
Помістіть електронний термометр в отвір у верхній частині дистиляторної колони. Наповніть контейнер (не більш ніж 25 л) та закрийте кришкою з приєднаним дистиляційним апаратом. Закріпіть кришку скобами. Включіть подачу води. Упевнитесь, що всі з’єднання герметичні та безпечні, а течія води – стабільна. Після...
WARUNKI GWARANCJI Niniejsza gwarancja jest udzielana przez firmę BROWIN Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp. k. z siedzibą przy ul. Pryncypalnej 129/141; 93-373 Łódź - Polska, nazywaną w dalszej części gwarancji Gwarantem. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie sprzętu używanego na terytorium Polski. Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy od daty zakupu sprzętu.
Page 34
Nazwa i model Data sprzedaży Podpis i pieczątka sprzedawcy Niniejszą kartę gwarancyjną należy przedłożyć przy każdej reklamacji. Należy przechowywać ją we własnym zakresie przez cały okres trwania gwarancji. Tylko czytelnie i dokładnie wypełniony dokument, posiadający pieczątkę sklepu, datę zakupu oraz podpis sprzedawcy będzie uznany przy reklamacji.
Need help?
Do you have a question about the 340233 and is the answer not in the manual?
Questions and answers