Page 1
口感。 Thank you for purchasing Jiuyang Automatic Household Soymilk Machine. This instruction manual is applicable to the filter-free series products dj13b-c650sg / dj13b-c651sg. The product uses fast-grinding and filter-free technology. It is boiled with gentle heat to fully release nutrients and bring you smooth and good taste.
Page 2
Tips: ★ Soymilk must be cooked before drinking. ★ After pulping, please drink as soon as possible to maintain fresh taste. ★ Infants, people with renal failure, and weak gastrointestinal function should choose low concentration soy milk or reduce the amount of drinking as appropriate.
Page 3
第一章智能营养芯说明 Chapter 1 Intelligent Nutrition Core Description 智能营养芯包含智能温控、智能海拔识别、智能电压适应等功能。豆浆机在工作过程中 实时自动适应水温及所在地区的海拔与电压,将豆浆制作程序调节至最佳状态,以保证豆 浆营养充分释放,防止海拔及电压变化导致豆浆不熟、溢出、糊底等问题。 The intelligent nutrition core includes functions such as intelligent temperature control, intelligent altitude recognition, and intelligent voltage adaptation. During the working process, the soybean milk machine automatically adapts to the water temperature and the altitude and voltage of the region in real time, and adjusts the soybean milk production process to the best state to ensure the nutrition of the soybean milk f ull release, and Prevent the soya-bean milk from being unripe, overflowing, paste bottom and other problems caused by altitude and...
Page 4
温馨提示 ① 首次使用时,制浆时间可能延长。 ② 完成海拔识别后,豆浆机将调整为最优制作程序。 Tips ① Pulping time may be prolonged when used for the first time. ② After the altitude recognition is completed, the soymilk machine will be adjusted to the optimal production process.
Page 5
第二章安全使用注意事项 对可能导数人员危验、重伤、重大财产损失的风险要警惕 警告 对可能导致人员受伤或物品损害的风险要关注 注意 表示 “ 禁止 ” ,不能进行的内容。 表示 “ 强制 ” ,务必执行的内容。 Chapter 2 Precautions for Safe Use Be wary of the risks of possible derivatives being critically inspected, caveat severely injured, and significant property damage Be aware of risks that could cause personal injury or damage to items note It means "prohibited"...
Page 6
Please clean the cup, blade, anti-overflow electrode and temperature sensor in time. The blade edge is sharp. Be careful of cuts when removing, wiping, and cleaning. Wear protective gloves. 产品在煮浆时、工作完成后冷却前,杯体、下盖、刀片等部件温度较高,请勿触摸以免 烫伤。 When the product is boiling, before the work is cooled, the cup, the lower cover, the blade and other parts are hot, please do not touch it to avoid burns.
Page 8
在具有经验的监护人或教练员的陪同 打开包装后,请即刻将塑料袋放入垃 下,才可让行为能力异常或没有独立行为能 圾桶,以免儿童玩耍,造成窒息的危险。 力的人使用本产品。 After opening the package, place the Only when accompanied by an plastic bag in the trash immediately can to experienced guardian or trainer, this product prevent children from playing and creating the can be used by people with abnormal or risk of suffocation.
Page 9
离易燃易爆物品,同时电源插座接地线必须 保持良好接地。 When the machine is not used for a long time, in order to prevent damage such as short circuit, please unplug the power plug in time. When the machine is working, keep a certain distance from electrified object such as sockets, so that the plug is within reach and away from flammable and explosive items, and the grounding wire of the power socket...
Page 10
烫伤。 During the pulping process, do not lift the machine head quickly to prevent burns.
Page 11
请选择正确功能程序进行操作,且所 添加食材符合食谱所要求量,否则会出现喷 溅、溢出、粉碎不良、长呜报警等异常情况, 工作过程中请勿移动机器,避免食材 而且会影响饮品的口感。 溢出,造成烫伤、触电等伤害事故。 Please select the correct function program for operation, and the added Do not move the machine during work ingredients meet the requirements of the to avoid spillage of ingredients, which can recipe, otherwise there will be abnormalities cause burns, electric shock, and other injuries.
Page 12
电。 试,严禁自行拆卸。 Because there are heating elements in When the body is faulty or damaged, it the cup and base, please do not put it directly should be handed over to the company's into the liquid when cleaning to avoid short service point and dealers for repair, testing, circuit or electric shock.
Page 14
使用提示 制作饮品时一定要将过滤杯、机头保护件等 从杯体内取出 ( 仅适用于有过滤杯、机头保护 为充分粉碎释放营养,机器打浆时出现间歇 件机型 ) 。 性忽快忽慢的声音属正常现象。 In order to fully pulverize and release When making beverages, be sure to remove nutrients, it is normal for the machine to beat the filter cup and head protection from the intermittently during the beating process.
Page 15
applicable to wall grinder models). completely cooled down. 使用完毕后请及时清洗,以免长时间搁置后 不易清洗或影响制浆效果。清洗后的机头请 预约时,制浆完毕报警时间与标准的预约时 不要放于杯体内,以免天气温度高而产生异 间相比较,有微小误差属于正常现象,不影 味,请放置于通风的环境中。 响制浆质量 ( 仅适用于预约机型 ) 。 After use, please clean it in time to prevent it When making an appointment, when the from being easy to clean or affect the pulping pulping completion alarm time is compared effect after being left for a long time.
第三章部件及功能 Chapter III Components and Functions ❶ 通气孔 ❷ 操作按键 ❸ 机头 ❹ 防溢电极 ❺ 下盖...
Page 17
❻ 超微劲磨器 ❼ 温度传感器 ❽ 刀片 ❾ 强电耦合器 ❿ 杯体 ⓫ 水位刻度线 ( 刻于杯体内 ) ⓬ 电源插座 ❶ vent ❷Operation buttons ❸Head ❹Spill-proof electrode ❺Cover ❻Super Micro Grinder ❼Temperature sensor ❽Blade ❾Strong electric coupler ❽Cup ⓫Water level tick marks (engraved in the cup body) ⓬Power socket 注:上图仅供参考,具体产品外观及颜色以实物为准...
Page 18
❶ 通气孔:用于排出机头内潮气,清洗时注意不要从此处进水。 ❷ 操作按键:用于选择相应的功能,启动相应的功能程序。 ❸ 机头:本机主要部件,内有电机、电脑板等部件。 ❹ 防滥电极:用于检测豆浆沸腾,防止溢出。 ❺ 下盖:符合食品卫生的优质材料,用于承载电机等部件。 ❻ 超微劲磨器:符合食品卫生的优质不锈钢材料,用于配合刀片粉碎各种食材。 ❼ 温度传感器:用于检测水温,当水温达到设定温度时电机开始工作。 ❽ 刀片:高硬度不锈钢材料,用于粉碎各种食材。 ❾ 强电耦合器:接通电力的安全装置,提起机头后自动断电。 ❿ 杯体:采用符合食品卫生标准的优质材料,用于盛放豆浆。 ⓫ 水位刻度线:水位标识 ( 刻于杯体内 ) ,制作饮品时,将清洗整理好的食材放入杯体内,然 后加水至上下水位刻度线之间。 ⓬ 电源插座:用于插接电源线。 ❶ Ventilation hole: It is used to exhaust the moisture in the machine head.Be careful not to get water from here when cleaning.
Page 19
❾ Strong electric coupler: It is a safety device that connects to electricity and automatically cuts off power when the machine head is lifted. ❿ Cup body: Made of high-quality materials that meet food hygiene standards, used to hold soy milk. ⓫Water level mark: Water level mark (engraved in the cup body) .When preparing beverages, put the cleaned ingredients into the cup body, and then add water to the upper and lower water level marks.
Page 20
第四章使用方法 Chapter 4 Usage 本机初次使用前需对机器内部进行清洗,使用完毕后,也请及时清洗,以备下次使用。 Before using the machine for the first time, it is necessary to clean the inside of the machine.After use, please clean it in time for the next use. ● 操作步骤及说明 ( 不含营养豆花功能 ) ● Operating steps and instructions (excluding nutritional tofu function) 1.
Page 21
① 严禁不安装劲磨器使用。 ② 劲磨器无松动,且与下盖配合无缝,表示装配到位。 2. Install Super Micro Grinder Please tighten the ultra-fine grinder in the direction of the arrow or the text as shown. Tips ① It is strictly forbidden to use the grinder without installing it. ② The grinder has no looseness and works seamlessly with the lower cover, indicating that it is in place.
Page 23
4. 选择功能 4. Select function 选择:嘀 ! 启动 / 取消:嘀嘀 ! 触按相应的按键选择对应的功能,对应的功能指示灯闪烁,并伴有 “ 嘀 ” 一声,触按 “ 启动 / 取 消 ” 发出 “ 嘀嘀 ” 启动功能。 Choice: Dot ! Activate / Cancel: Dot dot ! Touch the corresponding button to select the corresponding function. The corresponding function indicator flashes with a "...
Page 24
"Warm" button, if it is within 3 seconds (If you do not touch the "Start / Cancel" key, the machine will automatically start the function). ③ 制浆过程中,操作其它功能,将不起作用。 ④ 如果未选择正确功能,可能导致口感不好、溢浆、糊锅等现象。 ⑤ 机器在制作过程中,温度较高,杯口有水蒸气冒出,请勿靠太近,以防烫伤。 ③ During the pulping process, operating other functions will not work. ④...
Page 25
② 若出现报警现象,请参考 “ 故障分析及排除 ” 解决。 ③ 因果蔬食材易氧化,请在半小时内饮用。。 ④ 用户可根据自己的喜好用过滤网进行过滤。 ② If an alarm occurs, please refer to "Fault Analysis and Troubleshooting". ③Due to the easy oxidation of fruits and vegetables, please drink within half an hour. ④ Users can filter with a filter according to their preferences.
Page 26
6. 清洗及收纳 待机器冷却后及时清洗机头、超微劲磨器和杯体 ( 图 1 、图 2 、图 3) 。清洗完毕后将机器擦干 或晾干后存放于干燥通风处。 6.Cleaning and storage After the standby device has cooled, clean the machine head, ultra-fine grinder and cup body in time (Figure 1, Figure 2, Figure 3). After cleaning, dry the machine or store it in a dry and ventilated place after drying.
Page 27
⑤ 若不能及时清洗,建议在杯体内倒入清水先浸泡一会儿后再开始清洗。如遇顽渍或顽垢, 请用清洁块蘸食醋或牙膏擦拭,再用清水洗净即可。 ⑤ If you can't clean it in time, it is recommended to pour water into the cup and soak it for a while before starting cleaning. In case of stubborn stains or stubborn dirt, please wipe with a clean block dipped in vinegar or toothpaste and then wash with water.
Page 28
2. 安装超微劲磨器 请将超微劲磨器按图示箭头或提示文字方向旋紧。 2. Install Super Micro Grinder Please tighten the ultra-fine grinder in the direction of the arrow or the text as shown. 温馨提示 ① 严禁不安装劲磨器使用。 ② 劲磨器无松动,且与下盖配合无缝,表示装配到位。 Tips ① It is strictly forbidden to use the grinder without installing it. ②...
Page 29
启动 / 取消:嘀嘀 ! 通电后,请选择 “ 营养豆花 ” 功能,触按 “ 启动 / 取消 ” ,发出 “ 嘀嘀 ” 声,开始启动制浆。 4. Select function Activate / Cancel: dot dot ! After powering on, please select the "Nutrition Beancurd" function and touch "Start / Cancel" to make a "beep"...
Page 30
6. 配置内酯液 根据豆浆量 ( 过滤后 ) ,按内酯与豆浆比 2.5 : 1000 ,将内酯倒入 1/5 杯温水中搅匀。 温馨提示 ① 每打一锅豆花使用内酯量不得超过 3g( 成人拇指大小的小勺 - 平勺,约 1.5g-2g) ② 内酯过多,豆花呈酸味;内酯过少,豆花较稀。 ③ 温水量不得超过 1/5 杯 ( 干豆量杯 1/5 刻度线 ) 。 6. Configure lactone solution According to the amount of soybean milk (after filtering), according to the ratio of lactone to soybean milk 2.5: 1000, pour the lactone into 1/5 cup of warm water and mix well.
Page 31
8. 食用豆花 根据个人口味,添加调料即可食用。 8. Edible Beancurd According to personal taste, add seasoning and eat. 9. 清洗及收纳 在等待豆花冷却的时间时,待机器冷却后及时清洗机头、超微劲磨器和杯体 ( 图 1 、图 2 、图 3) 。清洗完毕后将机器擦干或晾干后存放于干燥通风处。 9. Cleaning and storage While waiting for the time for the Douhua to cool down, clean the machine head, ultra-fine grinder and cup body in time after the standby machine cools down (Figure 1, Figure 2, Figure 3).
Page 32
③ 勿用钢丝球等尖锐物品清洗杯体外壁。 ④ 清洗时请注意,刀片比较锋利,小心伤手。 ⑤ 若不能及时清洗,建议在杯体内倒入清水先浸泡一会儿后再开始清洗。如遇顽渍或顽垢, 请用清洁块蘸食醋或牙膏擦拭,再用清水洗净即可。 ③ Do not use sharp objects such as steel balls to clean the outer wall of the cup. ④ When cleaning, please note that the blade is sharp, and be careful to hurt your hands. ⑤...
Need help?
Do you have a question about the DJ13B-C650SG and is the answer not in the manual?
Questions and answers