Download Print this page

Fanton 62620 Instructions

Halogen floodlight with motion detector and twilight detector 500w, 220-240v 50hz

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PROIETTORE ALOGENO CON
SENSORE DI MOVIMENTO E
CREPUSCOLARE
62620 (500W, 220-240V~50Hz)
ISTRUZIONI
Leggere le istruzioni prima di procedere all'installazione.
Descrizione delle funzionalità
Il proiettore che avete acquistato è fornito di un sensore ad infrarossi. La luce si accende quando il sensore rileva un
"movimento di calore" nelle vicinanze e l'area è sufficientemente buia. La minima distanza tra la lampada e l'og-
getto illuminato è di 1 metro. La lampada non può essere utilizzata se lo schermo di protezione è rotto. Sostituite
lo schermo di protezione rotto prima di riutilizzare il proiettore. Non toccare il tubo della lampada con le mani nude.
Installazione
• Attenzione: Questa lampada deve venire installata da un elettricista qualificato. Staccate la corrente prima
dell'installazione per prevenire shock da folgorazione.
• Inserimento del tubo dalla lampada (vedere fig. 1). Svitare il bullone e aprite il supporto del vetro. Inserite
il tubo nell'apposito attacco. Poi rimettete il cuscinetto di gomma resistente all'acqua nella posizione
originale e chiudete il supporto del vetro con il bullone.
• Collegamenti elettrici (vedere fig. 1 e 2). (MARRONE= IN TENSIONE, BLU = NEUTRO, GIALLO/VERDE =
TERRA, ROSSO = INTERRUTTORE). Aprite il coperchio della scatola di connessione e rimuovete il fermacavo.
Svitate la vite d'entrata e levate la guarnizione ad anello. Fate passare il cavo d'alimentazione attraverso
la vite d'ingresso e la guarnizione ad anello. Inserite i capi dei conduttori nella morsettiera e quindi fissateli
stringendo le viti (fate attenzione al simbolo di terra sulla scatola di connessione). Rimettete al suo posto il
fermacavo e il coperchio della scatola. Avvitate la vite d'ingresso insieme alla guarnizione ad anello.
• Installazione della lampada (vedere fig. 1). Il proiettore può essere fissata sugli edifici o altrove tramite
i tre fori del supporto. Il supporto può venire fissato orizzontalmente. Allentando i bulloni del supporto
potete regolare l'angolo d'installazione della lampada per ottenere la direzione d'illuminazione desiderata.
• La direzione d'illuminazione non può essere regolata verso il basso.
Funzionamento
• Il sensore a infrarossi è dotato di tre manopole di regolazione (vedere fig. 3).
• Timer: regolazione del tempo. Con questa manipola può venire regolato il tempo di illuminazione succes-
sivo alla rilevazione del movimento. Questo tempo è regolabile tra 9 sec e 10 min. Girate la manopola in
senso orario per aumentare il periodo d'illuminazione e viceversa.
• Daylight: regolazione della luce diurna. Con questa manopola sì può regolare il valore d'illuminazione sotto
il quale si attiva il sensore di movimento cosicché possa rilevare lo stesso. Il valore è regolabile a 30 lux.
Girate la manopola in senso orario per diminuire il valore d'illuminazione e viceversa.
• Sensitivity: regolazione della sensibilità. Con questa manopola si può regolare la sensibilità del sensore.
Girate questa manopola in senso orario per aumentare la sensibilità al "movimento di calore" e viceversa.
Capo di rilevazione
• Il campo di rilevazione della lampada a infrarossi può essere regolato di 30° in direzione orizzontale e di
30° in direzione verticale. Tramite la regolazione orizzontale, il campo di rilevazione permanente di 120°
può venire ridotto o espanso (vedere fig. 4). Tramite la regolazione verticale, il campo di rivelazione può
venire ridotto o espanso (vedere fig. 5). In questo modo ogni falsa segnalazione proveniente da movimento
su terreni confinanti o nella strada viene esclusa.
• La migliore rilevazione si ottiene avvicinandosi al campo di rilevazione perpendicolarmente al suo asse (vedere fig. 6).
• Se il campo di rilevazione viene avvicinato nella direzione del suo asse, il sensore a infrarossi potrebbe
rispondere in ritardo (vedere fig. 7).
Possibili problemi
• Ventilatori così come lo scarico di vapori o la presenza di un essiccatore (movimento d'aria calda) possono
causare l'accensione della lampada quando non richiesto.
• Il passaggio di veicoli (motori caldi) può anch'esso far accendere la lampada.
• Alberi e cespugli nelle vicinanze, improvvisi cambi di temperatura e folate di vento possono anch'essi far accendere la lampada.
• Se la lampada è stata posizionata sotto un tetto o degli alberi può anche accendersi nelle ore diurne.
• Se la lampada non funziona, potrebbero essere difettosi la lampadina o il fusibile oppure essere verificato un guasto
nel circuito elettrico.
• La lampada non funziona correttamente se viene posizionata in maniera tale che non ci sia passaggio nel campo di
rilevazione.
• Se la differenza di temperatura tra l'oggetto che deve essere rilevato e l'area circostante è troppo bassa
(ad esempio in estate), allora la lampada risponderà in ritardo. Il campo di rilevazione sarà quindi di 10
metri invece che di 12 metri, ad esempio.
• Se le interferenze elettromagnetiche sono sufficientemente forti (4K V di scarica elettrostatica, 3V/m di campo
elettromagnetico in alta frequenza e 1 K V di brevi impulsi transitori) la lampada può accendersi involontariamente.
Potete contattare il fabbricante o il servizio ricambi specializzato nella produzione di cavo e accessori se il cavo si rovina.
Specifiche
Potenza d'alimentazione: Max 500W 220-240V~, 50Hz
Angolo di rilevazione: 120° (a forma di ventaglio)
Campo di rilevazione: 12m (regolabile)
Tempo di risposta: da 9 sec a 10 min (regolabile)
Sensibilità alla luce: 30lux (regolabile)
Cavo d'alimentazione: H05RN-F 3G1.0mm2
Vetro: 177x140x5mm cod. 62604
Impermeabilità: IP54
Lampada alogena attacco R7s, lunghezza 118mm cod. 62603
MADE IN CHINA
2
3
4
5
6
7
Fig. 1
Parts Identification:
1 Bullone
2 Supporto del vento
3 Bullone dal supporto
4 Supporto
5 Sensore
6 Giunto di regolazione
7 Manopola di regolazione
8 Rondella di gomma
9 Rondella lamellare
10 Bullone autofilettante
11 Coperchio della scatola di connessione
12 Morsettiera
13 Fermacavo
14 Bullone autofilettante
15 Scatola di connessione
16 Guarnizione ad anello
17 Cavo d'alimentazione
18 Vite d'ingresso
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
IMT1008
8
9
10
11
12
13
14
15

Advertisement

loading

Summary of Contents for Fanton 62620

  • Page 1 IMT1008 PROIETTORE ALOGENO CON SENSORE DI MOVIMENTO E CREPUSCOLARE 62620 (500W, 220-240V~50Hz) ISTRUZIONI Leggere le istruzioni prima di procedere all’installazione. Fig. 1 Descrizione delle funzionalità Il proiettore che avete acquistato è fornito di un sensore ad infrarossi. La luce si accende quando il sensore rileva un “movimento di calore”...
  • Page 2 IMT1008 HALOGEN FLOODLIGHT WITH MOTION DETECTOR AND TWI- LIGHT DETECTOR 62620 (500W, 220-240V~50Hz) INSTRUCTION Read the instruction before installation. Fig. 1 Dascription of the operation The floodlight purchased by you is provided with an infrared detector. The lamp switches on when the detector senses “warmth movement”...