Page 1
Item no. 016004 LED WORK LIGHT ARBETSBELYSNING LED ARBEIDSBELYSNING LED REFLEKTOR ROBOCZY LED OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING Important! Read the user instructions carefully Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. before use. Save them for future reference. Ta vare på den for fremtidig bruk.
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Rätten till ändringar förbehålles.
• EMC-säkrad (R10) SÄKERHETSANVISNINGAR • Inbyggd DT-kontakt • Läs dessa anvisningar noga före montering och spara dem för framtida DELAR behov. • Följ alltid gällande lagar och regler för Ljuskälla montering och användning av Kontaktdon, ljuskälla hjälpstrålkastare. Kontaktdon, kabel Ledare, vit SYMBOLER Strömställare Ledare, blå...
Page 5
• Kabelgenomföringar genom torpedväggen ska ligga på säkert avstånd från rörliga delar. ELANSLUTNING Montera en strömbrytare inom bekvämt räckhåll från förarplatsen. Kontrollera elsystemets spänning (12 eller 24 VDC) och välj motsvarande reläer (12 eller 24 VDC). Sätt i strålkastarens kontaktdon (2) i kabelns kontaktdon (3).
• EMC-kontrollert (R10) SIKKERHETSANVISNINGER • Innebygd DT-kontakt • Les disse anvisningene nøye før montering, og ta vare på dem for DELER fremtidig bruk. • Følg alltid gjeldende lover og regler for Lyskilde montering og bruk av hjelpelyskaster. Kontakt, lyskilde Kontakt, kabel SYMBOLER Leder, hvit Strømbryter...
Page 7
• Kabelgjennomføringer gjennom torpedoveggen skal ligge på trygg avstand fra bevegelige deler. STRØMTILKOBLING Monter en strømbryter i behagelig rekkevidde fra førerplassen. Kontroller elsystemets spenning (12 eller 24 V DC) og velg tilsvarende releer (12 eller 24 V DC). Stikk lyskasterens kontakt (2) inn i kabelens kontakt (3).
• Strugoszczelny i wytrzymały klosz ZASADY BEZPIECZEŃSTWA aluminiowy • Przed montażem uważnie zapoznaj się • Szkło z poliwęglanu z niniejszą instrukcją i zachowaj ją do • Wodoszczelny, można myć myjką przyszłego użytku. wysokociśnieniową • Zawsze przestrzegaj obowiązujących • Zabezpieczenie EMC (R10) przepisów dotyczących montażu •...
Page 9
• Przy instalacji nowych przewodów w jak przewód za pomocą końcówki oczkowej do bieguna ujemnego (–) akumulatora lub większym stopniu wzoruj się na uziemienia podwozia. istniejącym oprzewodowaniu. • Zamocuj dokładnie przewód i ewentualną nadwyżkę (mocno splecioną) za pomocą opaski zaciskowej, taśmy izolacyjnej itp. •...
• EMC certified (R10) SAFETY INSTRUCTIONS • Integrated DT connector • Read these instructions carefully before installation and save them for future PARTS reference. • Always comply with the applicable laws Light source and regulations for the installation and Socket, light source use of auxiliary headlights.
Page 11
• Cable grommets through the firewall should be at a safe distance from moving parts. ELECTRICAL CONNECTION Fit a switch within convenient reach from the driving position. Check the voltage of the electrical system (12 or 24 VDC) and select matching relays (12 or 24 VDC).
Need help?
Do you have a question about the 016004 and is the answer not in the manual?
Questions and answers