Makita SP001G Instruction Manual

Cordless plunge cut saw
Hide thumbs Also See for SP001G:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Plunge Cut Saw
ZHCN
充电式圆锯
Gergaji Pemotong Plunge
ID
Nirkabel
Gergaji Potongan Menjunam
MS
Tanpa Kord
Máy Cưa Đĩa Cắt Sâu Cầm
VI
Tay Hoạt Động Bằng Pin
TH
เลื ่ อ ยจ้ ว งตั ด ไร้ ส าย
SP001G
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
10
25
40
57
73
88

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita SP001G

  • Page 1 Gergaji Potongan Menjunam MANUAL ARAHAN Tanpa Kord Máy Cưa Đĩa Cắt Sâu Cầm TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Tay Hoạt Động Bằng Pin เลื ่ อ ยจ้ ว งตั ด ไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน SP001G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Page 3 Fig.8 Fig.11 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14...
  • Page 4 Fig.19 Fig.15 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.18 Fig.21...
  • Page 5 Fig.25 Fig.22 Fig.26 Fig.23 Fig.27 Fig.24...
  • Page 6 Fig.31 Fig.32 Fig.28 Fig.33 Fig.29 Fig.34 Fig.30...
  • Page 7 Fig.35 Fig.37 Fig.38 Fig.36 Fig.39...
  • Page 8 Fig.40 Fig.43 Fig.41 Fig.44 Fig.42 Fig.45...
  • Page 9 Fig.46...
  • Page 10: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: SP001G Blade diameter 165 mm Max. Cutting at 0° 56 mm depth at 45° bevel 40 mm at 48° bevel 38 mm No load speed 2,500 - 4,900 min Overall length (with BL4040) 375 mm Rated voltage D.C.
  • Page 11: General Power Tool Safety Warnings

    Personal safety SAFETY WARNINGS Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or General power tool safety warnings under the influence of drugs, alcohol or med- ication.
  • Page 12: Cutting Procedures

    Power tool use and care Do not use a battery pack or tool that is dam- aged or modified. Damaged or modified batteries Do not force the power tool. Use the correct may exhibit unpredictable behaviour resulting in power tool for your application. The correct fire, explosion or risk of injury. power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or tem- Do not use the power tool if the switch does...
  • Page 13: Guard Function

    Kickback causes and related warnings Never force the saw. Push the saw forward at a speed so that the blade cuts without slowing. — kickback is a sudden reaction to a pinched, Forcing the saw can cause uneven cuts, loss of jammed or misaligned saw blade, causing an accuracy, and possible kickback.
  • Page 14 Do not touch the terminals with any con- CAUTION: Only use genuine Makita batteries. ductive material. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that Avoid storing battery cartridge in a con- have been altered, may result in the battery bursting tainer with other metal objects such as causing fires, personal injury and damage. It will nails, coins, etc.
  • Page 15: Functional Description

    Keep the wireless unit away from young chil- 26. Do not insert any devices other than Makita dren. If accidentally swallowed, seek medical wireless unit into the slot on the tool. attention immediately.
  • Page 16 To remove the battery cartridge, slide it from the tool NOTE: Depending on the conditions of use and the while sliding the button on the front of the cartridge. ambient temperature, the indication may differ slightly To install the battery cartridge, align the tongue on the from the actual capacity. battery cartridge with the groove in the housing and slip NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when it into place. Insert it all the way until it locks in place the battery protection system works. with a little click. If you can see the red indicator as shown in the figure, it is not locked completely. Adjusting depth of cut Tool / battery protection system CAUTION: After adjusting the depth of cut, The tool is equipped with a tool/battery protection sys- always tighten the clamping screw securely.
  • Page 17: Switch Action

    Release the switch trigger to stop. blade after switch lever release, have tool serviced at a ► Fig.17: 1. Switch trigger 2. Lock-off button Makita service center. NOTICE: Do not pull the switch trigger hard CAUTION: The blade brake system is not a without pressing in the lock-off button.
  • Page 18: Operation

    Turn the locking lever and lower the handle until the lock pin fits in the hole. ► Fig.20: 1. Lock-off button 2. Locking lever 3. Lock This tool is intended to cut wood products. With appro- priate Makita genuine circular saw blades, following pin 4. Hole for lock pin materials can also be sawed: Press the shaft lock fully so that the blade cannot •...
  • Page 19 Section cutting (ordinary sawing) Plunge cutting (Cutting-out) ► Fig.25 WARNING: To avoid a kickback, be sure to Hold the tool firmly. The tool is provided with both a front observe the following instructions. grip and rear handle. Use both to best grasp the tool. ► Fig.30: 1. Rear edge of tool base 2. Fixed stop If both hands are holding saw, they cannot be cut by the circular saw blade.
  • Page 20 ► Fig.40: 1. Wireless activation button 2. Wireless cleaner activation lamp Pull the switch trigger of the tool. Check if the NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the vacuum cleaner runs while the switch trigger is being wireless activation function is required for the tool pulled.
  • Page 21 NOTE: The wireless activation lamp on the tool will stop blinking in blue when there is no operation for 2 hours. In this case, set the stand-by switch on the vacuum cleaner to “AUTO” and push the wireless activation button on the tool again. NOTE: The vacuum cleaner starts/stops with a delay. There is a time lag when the vacuum cleaner detects a switch operation of the tool.
  • Page 22 Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The wireless activation lamp does The wireless unit is not installed into Install the wireless unit correctly. not light/blink. the tool. The wireless unit is improperly installed into the tool. The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the the slot is dirty.
  • Page 23: Maintenance

    Discoloration, deformation or etc. by turning the adjusting bolt. cracks may result. ► Fig.45: 1. Adjusting bolt for 0°-cut To maintain product SAFETY and RELIABILITY, To adjust the 45°-cut accuracy, make the base 45° to repairs, any other maintenance or adjustment should the blade using a triangular rule by turning the adjusting be performed by Makita Authorized or Factory Service bolt. Centers, always using Makita replacement parts. ► Fig.46: 1. Adjusting bolt for 45°-cut Tighten the clamping screws and make a test cut. 23 ENGLISH...
  • Page 24: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Circular saw blade •...
  • Page 25 中文简体 (原本) 规格 SP001G 型号: 165 mm 锯片直径 0°时 56 mm 最大切割 深度 45°斜切时 40 mm 48°斜切时 38 mm 2,500 - 4,900 /min 空载速度 375 mm 长度(含BL4040) D.C. 36 V - 40 V(最大) 额定电压 4.4 - 5.0 kg 净重 •...
  • Page 26 电动工具会产生对用户无害的电磁场 用途 (EMF)。但是,起搏器和其他类似医 疗设备的用户应在操作本电动工具前咨 本工具专门用于切入式切割。本工具还用于 询其设备的制造商和/或医生寻求建议。 切锯和横切木材。如果配有合适的电圆锯锯 片,本工具可锯铝材、塑料、矿物填充塑料 人身安全 和类似材料。 保持警觉,当操作电动工具时关注所从 事的操作并保持清醒。当你感到疲倦, 或在有药物、酒精或治疗反应时,不要 安全警告 操作电动工具。在操作电动工具时瞬间 的疏忽会导致严重人身伤害。 电动工具通用安全警告 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。 防护装置,诸如适当条件下使用防尘面 具、防滑安全鞋、安全帽、听力防护等 警告: 阅读随电动工具提供的所有安全 装置能减少人身伤害。 警告、说明、图示和规定。不遵照以下所列 3. 防止意外起动。 在连接电源和/或电池包、 说明会导致电击、着火和/或严重伤害。 拿起或搬运工具前确保开关处于关断位 保存所有警告和说明书以备查 置。 手指放在开关上搬运工具或开关处于 接通时通电会导致危险。 阅。 4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥 警告中的术语 “电动工具” 是指市电驱动 (有 匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上...
  • Page 27 4. 在滥用条件下,液体可能会从电池组中溅 雇主有责任监督工具操作者和其他近工 作区域人员佩带合适的安全防护设备。 出;应避免接触。如果意外碰到液体,用 水冲洗。如果液体碰到了眼睛,还应寻求 电动工具使用和注意事项 医疗帮助。从电池中溅出的液体可能会发 不要勉强使用电动工具,根据用途使用 生腐蚀或燃烧。 合适的电动工具。选用合适的按照额定 5. 不要使用损坏或改装过的电池包或工具。 值设计的电动工具会使你工作更有效、 损坏或改装过的电池组可能呈现无法预测 更安全。 的结果,导致着火、爆炸或伤害。 如果开关不能接通或关断电源,则不能 6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池 使用该电动工具。不能通过开关来控制 包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能 的电动工具是危险的且必须进行修理。 导致爆炸。 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 7. 遵循所有充电说明。不要在说明书中指 工具之前,必须从电源上拔掉插头和/或 定的温度范围之外给电池包或电动工具 卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性 充电。不正确或在指定的温度范围外充 的安全措施降低了电动工具意外起动的 电可能会损坏电池和增加着火的风险。 风险。 维修 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及 1. 让专业维修人员使用相同的备件维修电 范围之外,并且不允许不熟悉电动工具 和不了解这些说明的人操作电动工具。...
  • Page 28 6. 在进行切割操作之前,必须紧固锯片深 请始终使用具有正确轴孔尺寸和形状 (钻 石形和圆形) 的锯片。 与电圆锯的安装硬 度和斜角调节锁定杆。如果在切割时锯 件不匹配的锯片会偏离中心运行, 导致失 片调节杆移动,则可能导致锯片卡滞和 反弹。 控。 8. 切勿使用损坏的或不正确的锯片垫圈或 7. 当在墙壁或其他盲区进行切割时请尤其 螺栓。锯片垫圈和螺栓必须为电圆锯所 小心。凸出的锯片可能会切割到容易引 专用,以保证工具的最佳性能和操作的 起反弹的物体。 安全性。 8. 请务必用双手握紧工具。切勿将手、腿或 身体的其它部分放在工具基座的下方或电 反弹原因和相关警告 圆锯的后面,尤其是在进行横切时。如果 — 反弹是锯片收缩、卡滞或方向偏离时突 发生反弹,电圆锯很容易向后跳到您的手 然产生的反作用力,会导致失控的电圆 上,从而导致严重的人身伤害。 锯上升或脱离工件而朝向操作者; ► 图片4 — 当锯片被压缩或卡滞在锯痕上,锯片将 9. 切勿对电圆锯施力过大。以一定的速度向 停止动作,电机反作用力驱使工具快速 地朝操作者反弹;...
  • Page 29 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 沥青清除剂、热水或煤油进行清洁。保 为详尽的国家法规。 持锯片清洁。切勿使用汽油。 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 12. 使用工具时请佩带防尘面罩和保护耳罩。 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 13. 请务必使用当前所切割的材料适用的锯 不可动。 片。 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 14. 仅使用所标示的速度等于或大于工具上 在安全地带进行处理。关于如何处理废 所标示的速度的锯片。 弃的电池,请遵循当地法规。 15. (仅用于欧洲国家) 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 务必使用符合EN847-1标准的锯片。 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 请保留此说明书。 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 警告: 请勿为图方便或因对产品足够 具内取出。 熟悉(由于重复使用而获得的经验)而不 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池组 严格遵循相关产品安全规则。使用不当或 温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。处 不遵循使用说明书中的安全规则会导致严 理高温电池组时请小心操作。 重的人身伤害。...
  • Page 30 电池组冷却后再充电。 23. 温度的剧烈变化可能会使此无线装置产 不使用电池组时,请将其从工具或充电 生凝露。露水未完全干燥前,请勿使用 器上拆除。 此无线装置。 如果电池组长时间(超过六个月)未使 24. 清洁此无线装置时,请使用柔软的干抹 用,请给其充电。 布轻轻擦拭。切勿使用汽油、稀释剂或 无线装置的重要安全注意事项 导电脂等类似物品。 25. 存放此无线装置时,请将其放在随附的 切勿拆卸或改装此无线装置。 盒中或防静电的容器中。 请远离儿童存放无线装置。如果意外吞 26. 请勿将非Makita(牧田)无线装置的任 食,请立即就医。 何其它设备插入工具的插槽中。 此无线装置仅用于Makita(牧田)电动 27. 如果插槽的封盖受损,请勿使用该工具。 工具。 否则水、灰尘和泥土进入插槽可能会导致 请勿将此无线装置暴露在雨水或潮湿的 故障。 环境中。 28. 如非必要,请勿拉动和/或扭动插槽的封 请勿在温度超过50°C的环境下使用此无 盖。如果封盖从工具脱落,请将其还原。 线装置。 29. 如果插槽的封盖丢失或受损,请更换。 6. 请勿在医疗器械(例如心脏起搏器)附...
  • Page 31 显示电池的剩余电量 功能描述 按电池组上的CHECK(查看)按钮可显示 小心: 调节或检查工具功能之前,请务 电池剩余电量。指示灯将亮起数秒。 ► 图片8: 1. 指示灯 2. CHECK(查看)按钮 必关闭工具的电源并取出电池组。 安装或拆卸电池组 指示灯 剩余电量 小心: 安装或拆卸电池组之前,请务必 点亮 熄灭 闪烁 关闭工具电源。 75%至 小心: 安装或拆卸电池组时请握紧工具 100% 和电池组。 否则它们可能从您的手中滑落, 导 50%至 致工具和电池组受损, 甚至造成人身伤害。 小心: 务必完全装入电池组,直至看不 25%至 见红色指示器为止。否则,它可能会从工具 中意外脱落,从而造成自身或他人受伤。 0%至 小心: 请勿强行安装电池组。如果电池 组难以插入,可能是插入方法不当。...
  • Page 32 可以按照图示将副基座设置为朝上,以防工 警告: 如果当您只是扣动开关扳机而没 具在斜切角切割时摔落。 有按下锁止按钮时, 工具即开始运行, 则切勿 ► 图片12: 1. 副基座(选购附件) 使用此工具。 在开关需要维修的情况下使用 工具时可能会出现意外运行的情况并导致严 刚性制动器 重的人身伤害。 在进一步使用该工具之前, 请 刚性制动器对于快速设定指定的角度十分有 将其送回Makita (牧田) 维修中心进行正确的 效。转动刚性制动器以使制动器上的箭头指 修理。 向 22.5°。拧松前后夹紧螺丝。然后倾斜锯 为避免使用者不小心扣动开关扳机,本工具 片直至锯片停止,用夹紧螺丝紧固基座。 采用锁止按钮。要启动工具时,按下锁止按 ► 图片13: 1. 刚性制动器 2. 夹紧螺丝 钮,然后扣动开关扳机即可。松开开关扳机 48°斜切角切割 工具即停止。 ► 图片17: 1. 开关扳机 2. 锁止按钮...
  • Page 33 锯片保护罩清洁 片,则须交由Makita(牧田)维修中心维修。 当更换电圆锯锯片时, 请根据保养部分所述, 小心: 锯片制动系统不可替代锯片保护 确保清洁锯片保护罩上积聚的锯屑。 但是, 每 罩。切勿使用无锯片保护罩功能的工具。否 次使用工具之前仍需检查保护罩。 则会造成严重的人身伤害。 连接吸尘器 选购附件 装配 当您想进行清洁切割操作时, 请将Makita (牧 田) 集尘器连接至您的工具。 使用24号前端管 口将集尘器软管接到集尘口上。 小心: 对工具进行任何装配操作前,请 ► 图片23: 1. 集尘器软管 2. 24号前端管口 务必关闭工具电源,并取出电池组。 3. 集尘口 六角扳手的存放 调节集尘口的角度 不使用时, 请如图所示贮存六角扳手以防丢失。 通过旋转集尘口可调节集尘口的角度。 ► 图片19: 1. 六角扳手...
  • Page 34 导轨 操作 选购附件 本工具用于切割木产品。使用适当的Makita 将工具置于导轨的后端。转动工具基座上的 (牧田) 原装电圆锯锯片, 也可切锯以下材料: 两颗调节螺丝,确保工具滑动顺畅。同时抓 • 铝产品 牢工具的前把手和后把手。启动工具,将工 • 塑料 具按压至预设的切割深度,然后沿着全长方 • 矿物填充塑料 向一次切割碎片防护罩。现在碎片防护罩的 有关适合切割材料的正确电圆锯锯片,请参 边缘与切刃对应。 阅我们的网站或联系当地Makita(牧田)经 ► 图片26: 1. 调节螺丝 销商。 用导轨进行斜切角切割时,使用滑动杆以防 小心: 切割塑料时, 应避免锯齿过热导 工具摔落。 致塑料熔化。 按箭头方向移动工具基座上的滑动杆,使它 嵌入导轨内的下切凹槽。 小心: 请确保慢慢地以直线向前移动工 ► 图片27: 1. 滑动杆...
  • Page 35 ► 图片35: 1. 无线装置 2. 挂钩 3. 封盖 取下无线装置后,请将其放在随附的盒中或 无线启动功能 防静电的容器中。 注意: 取下无线装置时,务必使用封盖后 无线启动功能的作用 面的挂钩。如果挂钩未钩住无线装置,请完 全关闭封盖,然后再缓慢打开。 无线启动功能让操作更加干净舒适。将受支 持的集尘器连接至工具,集尘器可随工具的 集尘器的工具注册 开关操作自动运行。 ► 图片32 注: 进行工具注册需要支持无线启动功能 的Makita(牧田)集尘器。 要使用无线启动功能,请准备以下项目: 注: 开始工具注册前, 请先将无线装置安装 • 无线装置(选购附件) 至工具。 • 支持无线启动功能的集尘器 注: 工具注册期间, 请勿扣动开关扳机, 或 无线启动功能设置的概况如下。详细步骤请 打开集尘器上的电源开关。 参考各章节。 注: 请参阅集尘器的使用说明书。 安装无线装置 如果您希望集尘器可随工具的开关操作而启...
  • Page 36 5. 扣动工具的开关扳机。检查扣动开关扳 启动无线启动功能 机时集尘器是否运行。 注: 请在无线启动前完成集尘器的工具注 要停用集尘器的无线启动功能,请按下工具 册。 上的无线启动按钮。 注: 请参阅集尘器的使用说明书。 注: 闲置2小时无操作后,工具上的无线启 动指示灯会停止蓝色闪烁。此时,请将集尘 将工具注册至集尘器后,集尘器会随着工具 器上的待机开关拧至“AUTO”(自动)位 的开关操作自动运行。 置,并再次按下工具上的无线启动按钮。 将无线装置安装至工具。 注: 集尘器会延迟启动/ 停止。 集尘器检测工 将集尘器的软管连接至工具。 具的开关操作会存在时滞。 ► 图片38 注: 无线装置的传送距离视位置和周边环境 3. 将集尘器上的待机开关拧至 “AUTO” (自 不同而异。 动) 位置。 注: 当一个集尘器被注册了两个或多个工具 ► 图片39: 1. 待机开关 时,...
  • Page 37 按下工具上的无线启动按钮。如果无线启动 2. 将集尘器上的待机开关拧至 “AUTO” (自 指示灯未呈红色闪烁,短按一下无线启动按 动) 位置。 钮,然后再次按住该按钮。 ► 图片42: 1. 待机开关 按住集尘器上的无线启动按钮6秒。无线 启动指示灯呈绿色闪烁,然后转为红色。然 后以相同的方式按工具上的无线启动按钮。 ► 图片43: 1. 无线启动按钮 2. 无线启动 指示灯 无线启动功能的故障排除 请求维修前,请首先自行检查。如果您发现本手册中未作说明的问题,请勿拆解工具。而请 联络Makita(牧田)授权维修服务中心,务必使用Makita(牧田)的替换部件进行修复。 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 无线启动指示灯未亮 无线装置未安装至工具。 正确安装无线装置。 起/闪烁。 无线装置未正确安装至工具。 无线装置的端子和/或插槽脏 轻轻擦掉无线装置上的灰尘并清洁 污。 插槽。 未按工具上的无线启动按钮。 短按一下工具上的无线启动按钮。...
  • Page 38 能妨碍保护罩系统操作的锯屑。较脏的保护 工具在出厂前已进行过这些调节。但是如果 罩系统可能会限制其操作,导致严重的人身 未进行这些调节,您可以按照以下步骤进行 伤害。完成清洁的最有效方法是使用压缩空 调节。 气。如果将锯屑吹出保护罩,请确保佩戴适 1. 略微拧松工具前后侧的夹紧螺丝。 当的安全眼镜和呼吸保护装置。 2. 调节锯片角度。 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 ► 图片44: 1. 三角规 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 变色、变形或出现裂缝。 为调节0°切割的精确度,转动调节螺栓,并 利用三角规、直尺等使基座垂直于锯片。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 ► 图片45: 1. 0°切割调节螺栓 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 为调节45°切割的精确度,转动调节螺栓,并 Makita(牧田)的替换部件。 利用三角规使基座与锯片成45°角。 ► 图片46: 1. 45°切割调节螺栓 3. 拧紧夹紧螺丝并进行试切割。 38 中文简体...
  • Page 39 选购附件 小心: 这些附件或装置专用于本说明书 所列的Makita(牧田)工具。如使用其他厂 牌附件或装置,可能导致人身伤害。仅可将 附件或装置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信息, 请咨询当地的Makita(牧田)维修服务中心。 • 电圆锯锯片 • 副基座 • 集尘袋 • 24号前端管口 • 六角扳手 • 导轨 • 斜导板 • 带扣 • 薄板 • 橡胶板 • 定位板 • 无线装置 • Makita(牧田)原装电池和充电器 注: 本列表中的一些部件可能作为标准配 件包含于工具包装内。它们可能因销往国 家之不同而异。 39 中文简体...
  • Page 40 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: SP001G Diameter mata pisau 165 mm Kedalaman pada 0° 56 mm Pemotongan pada sudut siku-siku 45° 40 mm maks. pada sudut siku-siku 48° 38 mm Kecepatan tanpa beban 2.500 - 4.900 min Panjang keseluruhan (dengan BL4040) 375 mm Tegangan terukur D.C.
  • Page 41: Peringatan Keselamatan

    Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi PERINGATAN lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan daya yang dilindungi peranti imbasan arus KESELAMATAN (residual current device - RCD). Penggunaan RCD mengurangi risiko sengatan listrik. Mesin listrik dapat menghasilkan medan Peringatan keselamatan umum magnet (EMF) yang tidak berbahaya bagi mesin listrik pengguna.
  • Page 42 Selalu kenakan kacamata pelindung Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata untuk melindungi mata dari cedera saat mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan menggunakan mesin listrik. Kacamata memperhitungkan kondisi kerja dan jenis harus sesuai dengan ANSI Z87.1 di Amerika pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin Serikat, EN 166 di Eropa, atau AS/NZS 1336 di listrik untuk penggunaan yang lain dari peruntukan Australia/Selandia Baru.
  • Page 43 Jangan pernah memperbaiki paket baterai — jika mata pisau terikat atau tidak sejajar pada yang sudah rusak. Perbaikan paket baterai harus potongan, gigi pada tepi belakang mata pisau dapat menggali ke permukaan atas kayu dilakukan hanya oleh produsen atau penyedia servis resmi. menyebabkan mata pisau keluar naik dari goresan dan melompat kembali ke arah operator. Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian Hentakan balik merupakan akibat dari salah cara aksesori.
  • Page 44 SELALU pegang mesin kuat-kuat dengan Tempatkan bagian yang lebih besar dari kedua tangan. JANGAN PERNAH letakkan dudukan gergaji pada bagian benda kerja yang tangan, kaki atau bagian tubuh Anda di bawah disokong dengan kuat, bukan pada bagian dudukan mesin atau di belakang gergaji, yang akan jatuh saat pemotongan.
  • Page 45 Sebelum menggunakan kartrid baterai, 12. Gunakan baterai hanya dengan produk yang bacalah semua petunjuk dan penandaan pada ditentukan oleh Makita. Memasang baterai pada (1) pengisi daya baterai, (2) baterai, dan (3) produk yang tidak sesuai dapat menyebabkan produk yang menggunakan baterai. kebakaran, kelebihan panas, ledakan, atau Jangan membongkar atau memodifikasi kebocoran elektrolit.
  • Page 46 50°C. 26. Jangan memasukkan perangkat apa pun selain Jangan menggunakan unit nirkabel di tempat- unit nirkabel Makita ke dalam celah pada tempat yang dekat dengan peralatan medis, mesin. seperti alat pacu jantung. 27. Jangan menggunakan mesin jika penutup Jangan menggunakan unit nirkabel di tempat- celah rusak. Air, debu, dan kotoran yang masuk...
  • Page 47 Untuk melepas kartrid baterai, geser dari mesin sambil Mengindikasikan kapasitas baterai menggeser tombol pada bagian depan kartrid. yang tersisa Untuk memasang kartrid baterai, sejajarkan lidah kartrid baterai dengan alur pada rumah dan masukkan Tekan tombol pemeriksaan pada kartrid baterai untuk ke dalam tempatnya. Masukkan seluruhnya sampai melihat kapasitas baterai yang tersisa. Lampu indikator terkunci pada tempatnya dan terdengar bunyi klik menyala selama beberapa detik. kecil. Jika Anda bisa melihat indikator berwarna merah ► Gbr.8: 1.
  • Page 48 ► Gbr.12: 1. Sub dudukan (Pilihan aksesori) pengoperasian yang tidak diinginkan dan cedera badan serius. Kembalikan mesin ke pusat layanan Penahan positif Makita untuk diperbaiki dengan benar SEBELUM menggunakannya lebih lanjut. Penahan positif berguna untuk mengatur sudut yang ditentukan dengan cepat. Putar penahan positif Untuk mencegah picu sakelar tertarik dengan tidak sehingga panah mengarah 22,5°. Kendurkan sekrup sengaja, tersedia sebuah tombol buka kunci. Untuk...
  • Page 49 Gunakan hanya mata gergaji yang PERHATIAN: Gunakan hanya kunci L Makita digolongkan untuk setidaknya kecepatan untuk memasang atau melepas mata gergaji tanpa beban maksimal yang dinyatakan dalam bundar.
  • Page 50 Rel pemandu • Produk aluminium • Plastik Pilihan Aksesori • Plastik yang mengandung mineral Tempatkan mesin pada ujung belakang rel pemandu. Baca situs web kami atau hubungi dealer Makita Putar dua sekrup penyetel pada dudukan mesin setempat Anda untuk mata gergaji bundar yang tepat sehingga mesin menggeser secara halus tanpa digunakan untuk material yang akan dipotong. mengeluarkan suara. Pegang gagang depan dan PERHATIAN: Saat memotong bahan plastik, pegangan belakang mesin kuat-kuat. Nyalakan mesin,...
  • Page 51 Sub dudukan (Mistar pemandu) FUNGSI PENGAKTIFAN NIRKABEL Pilihan Aksesori PERHATIAN: Pastikan bahwa sub dudukan Kegunaan dari fungsi pengaktifan dipasang dengan kuat dalam posisi yang benar sebelum digunakan. Pemasangan yang tidak benar nirkabel dapat menyebabkan hentakan balik yang berbahaya. Dengan menggunakan sub dudukan sebagai mistar Fungsi pengaktifan nirkabel memungkinkan pemandu, Anda dapat melakukan pemotongan lurus pengoperasian yang bersih dan nyaman. Dengan yang sangat akurat. Kendurkan sekrup penjepit lalu menyambungkan pengisap debu yang didukung ke...
  • Page 52 Sambungkan selang pengisap debu dengan Registrasi mesin untuk pengisap mesin. debu ► Gbr.38 Setel sakelar siaga pada pengisap debu ke CATATAN: Pengisap debu Makita yang mendukung “AUTO”. fungsi pengaktifan nirkabel diperlukan untuk ► Gbr.39: 1. Sakelar siaga registrasi mesin. Tekan sebentar tombol pengaktifan nirkabel pada CATATAN: Selesaikan pemasangan unit nirkabel ke mesin.
  • Page 53 Deskripsi mengenai status lampu pengaktifan nirkabel ► Gbr.41: 1. Lampu pengaktifan nirkabel Lampu pengaktifan nirkabel menunjukkan status dari fungsi pengaktifan nirkabel. Lihat pada tabel di bawah untuk mengetahui arti dari status lampu. Status Lampu pengaktifan nirkabel Deskripsi Warna Durasi Menyala Berkedip Siaga Biru 2 jam Tersedia pengaktifan nirkabel pada pengisap debu. Lampu akan mati secara otomatis ketika tidak ada pengoperasian yang dilakukan selama 2 jam.
  • Page 54 Pemecahan masalah fungsi pengaktifan nirkabel Sebelum meminta perbaikan, lakukan pemeriksaan mandiri terlebih dahulu. Jika Anda menemukan masalah yang tidak dijelaskan dalam buku petunjuk ini, jangan coba membongkar mesin. Sebaliknya, hubungi Pusat Servis Resmi Makita, dan selalu gunakan suku cadang pengganti Makita untuk perbaikan. Keadaan Tidak Normal Kemungkinan penyebab (kerusakan fungsi) Perbaikan Lampu pengaktifan nirkabel Unit nirkabel tidak dipasang ke dalam mesin. Pasang unit nirkabel dengan benar.
  • Page 55 ► Gbr.45: 1. Baut penyetel untuk pemotongan sudut 0° Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus Untuk menyesuaikan akurasi pemotongan sudut dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik 45°, buat dudukan bersudut 45° terhadap mata pisau Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan menggunakan penggaris segitiga dengan memutar Makita. baut penyetel. ► Gbr.46: 1. Baut penyetel untuk pemotongan sudut 45° Kencangkan sekrup pengencang dan lakukan uji pemotongan. 55 BAHASA INDONESIA...
  • Page 56: Aksesori Pilihan

    AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat. • Mata gergaji bundar •...
  • Page 57: Tujuan Penggunaan

    BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: SP001G Diameter bilah 165 mm Kedalaman pada 0° 56 mm Pemotongan pada 45° serong 40 mm maks pada 48° serong 38 mm Kelajuan tanpa beban 2,500 - 4,900 min Panjang keseluruhan (dengan BL4040) 375 mm Voltan terkadar D.C. 36 V - 40 V maks Berat bersih 4.4 - 5.0 kg...
  • Page 58: Amaran Keselamatan

    Alat kuasa boleh menghasilkan medan AMARAN KESELAMATAN elektromagnetik (EMF) yang tidak berbahaya kepada pengguna. Walau bagaimanapun, pengguna perentak jantung atau peranti Amaran keselamatan umum alat perubatan yang serupa harus menghubungi kuasa pembuat peranti mereka dan/atau doktor untuk nasihat sebelum mengendalikan alat kuasa ini. Keselamatan diri AMARAN: Baca semua amaran keselamatan, Sentiasa berwaspada, perhatikan apa yang arahan, ilustrasi dan spesifikasi yang disediakan anda lakukan dan guna akal budi semasa...
  • Page 59 Pastikan pemegang dan permukaan pegangan kering, bersih dan bebas dari minyak dan gris. Pemegang dan permukaan pegangan yang licin tidak membolehkan pengendalian dan kawalan selamat bagi alat dalam situasi yang tidak dijangka. Apabila menggunakan alat, jangan pakai sarung tangan kerja kain yang mungkin boleh kusut. Kekusutan sarung tangan kerja kain pada bahagian yang bergerak boleh menyebabkan kecederaan diri. Penggunaan dan penjagaan alat bateri Cas semula dengan pengecas yang ditentukan oleh pengeluar sahaja. Pengecas yang sesuai Menjadi tanggungjawab majikan untuk...
  • Page 60 Tolak keluar adalah akibat daripada penyalahgunaan Amaran keselamatan gergaji bulat gergaji dan/atau prosedur atau keadaan operasi yang tanpa kord tidak betul dan boleh dielakkan dengan mengambil langkah berjaga-jaga yang betul seperti yang diberikan Prosedur pemotongan di bawah. Kekalkan pegangan yang kuat dengan kedua- BAHAYA: Jauhkan tangan daripada dua belah tangan pada gergaji dan letakkan kawasan pemotongan dan bilah. Pastikan lengan anda untuk melawan daya tolak keluar.
  • Page 61 Jangan sesekali memaksa gergaji. Tolak Sebelum meletakkan alat ke bawah selepas gergaji ke hadapan pada satu kelajuan supaya melengkapkan potongan, pastikan yang bilah memotong tanpa menjadi perlahan. pengadang ditutup dan bilah telah berhenti sepenuhnya. Memaksa gergaji boleh menyebabkan potongan tidak rata, hilang ketepatan dan kemungkinan Jangan sesekali cuba untuk menggergaji tolak keluar.
  • Page 62 PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli Jangan dedahkan kartrij bateri kepada air Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau atau hujan. bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan Pintasan bateri boleh menyebabkan aliran bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan kuasa yang besar, pemanasan lampau, diri dan kerosakan. Ia juga membatalkan jaminan...
  • Page 63 26. Jangan masukkan sebarang peranti selain unit Perlindungan lebih beban tanpa wayar Makita ke dalam slot pada alat itu. Apabila alat/bateri beroperasi dengan cara yang 27. Jangan gunakan alat dengan tudung slot yang menyebabkan ia menarik arus tinggi yang luar rosak. Air, habuk, dan kotoran yang masuk ke biasa, alat secara automatik terhenti. Dalam situasi dalam slot boleh menyebabkan kerosakan.
  • Page 64 Perlindungan pemanasan lampau Untuk lebih bersih, potongan yang lebih selamat, tetapkan kedalaman potongan supaya tidak lebih Apabila alat/bateri terlalu panas, alat itu berhenti secara daripada satu projek gigi bilah di bawah bahan kerja. automatik. Dalam situasi ini, biarkan alat sejuk sebelum Menggunakan kedalaman potongan yang betul menghidupkan semula alat. membantu mengurangkan potensi TOLAK KELUAR berbahaya yang boleh menyebabkan kecederaan diri. Perlindungan lebih nyahcas ► Rajah9: 1. Penyumbat had rendah bilah 2. Skru pengapit Apabila kapasiti bateri menjadi rendah, alat akan berhenti secara automatik. Jika produk tidak beroperasi Butang henti cepat untuk 2 hingga walaupun suis telah dioperasikan, keluarkan bateri 3 mm kedalaman potongan ketika...
  • Page 65 Brek elektrik Mesin ini dilengkapi dengan brek bilah elektrik. Jika alat tersebut secara konsisten gagal dengan cepat menghentikan bilah gergaji bulat selepas melepaskan tuil suis, alat disediakan di pusat perkhidmatan Makita. PERHATIAN: Sistem brek bilah bukan pengganti untuk pengawal bilah. JANGAN MENGGUNKAN ALAT TANPA PENGAWAL BILAH BERFUNGSI.
  • Page 66 Aksesori pilihan ► Rajah19: 1. Kunci allen Apabila anda ingin melakukan operasi pemotong bersih, sambung pembersih vakum Makita pada Mengeluarkan atau memasang bilah alat anda. Sambungkan hos pembersih vakum pada gergaji bulat muncung habuk menggunakan manset hadapan 24. ► Rajah23: 1. Hos pembersih vakum 2. Manset hadapan 24 3.
  • Page 67 Landasan panduan PERHATIAN: Apabila memotong bahan plastik, elakkan plastik daripada cair disebabkan Aksesori pilihan pemanasan berlebihan hujung bilah. Letakkan alat pada hujung belakang landasan PERHATIAN: Pastikan anda menggerakkan panduan. Putarkan dua skru pelaras pada tapak alat alat ke hadapan dalam garisan lurus perlahan- supaya alat meluncur dengan lancar tanpa selerak. lahan. Memaksa atau memutarkan alat akan Pegang kedua-dua pemegang depan dan pemegang menyebabkan pemanasan berlebihan motor dan belakang alat dengan kuat.
  • Page 68 Pelarasan alat untuk pembersih automatik bersama dengan operasi suis alat tersebut. hampagas ► Rajah32 Untuk menggunakan fungsi pengaktifan tanpa wayar, NOTA: Pembersih hampagas Makita yang sediakan item berikut: menyokong fungsi pengaktifan tanpa wayar • Unit tanpa wayar (aksesori pilihan) diperlukan untuk pelarasan alat. • Pembersih hampagas yang menyokong fungsi NOTA: Selesai memasang unit tanpa wayar kepada pengaktifan tanpa wayar alat sebelum memulakan pelarasan alat.
  • Page 69 Tekan butang pengaktifan tanpa wayar pada Sambungkan hos pembersih hampagas dengan pembersih hampagas selama 3 saat sehingga lampu alat ini. pengaktifan tanpa wayar berkelip hijau. Kemudian ► Rajah38 tekan butang pengaktifan tanpa wayar pada alat Tetapkan suis tunggu sedia pada pembersih dengan cara yang sama. hampagas kepada “AUTO”. ► Rajah37: 1. Butang pengaktifan tanpa wayar ► Rajah39: 1. Suis tunggu sedia 2. Lampu pengaktifan tanpa wayar Tolak butang pengaktifan tanpa wayar pada alat Jika pembersih hampagas dan alat itu terhubung sekejap. Lampu pengaktifan tanpa wayar akan berkelip dengan jayanya, lampu pengaktifan wayarles akan warna biru.
  • Page 70 6 saat. Lampu pengaktifan tanpa wayar berkedip hijau dan kemudian menjadi merah. Selepas itu, tekan butang pengaktifan tanpa wayar pada alat dengan cara yang sama. ► Rajah43: 1. Butang pengaktifan tanpa wayar 2. Lampu pengaktifan tanpa wayar Penyelesaian masalah untuk fungsi pengaktifan tanpa wayar Sebelum meminta pembaikan, jalankan pemeriksaan sendiri terlebih dahulu. Jika anda mendapati masalah tidak diterangkan dalam manual, jangan cuba untuk menanggalkan alat. Sebaliknya, tanya Pusat Servis Sah Makita, sentiasa gunakan alat ganti Makita untuk pembaikan. Keadaan keabnormalan Sebab yang mungkin (kerosakan) Remedi Lampu pengaktifan tanpa wayar Unit tanpa wayar tidak dipasang ke Memasang unit tanpa wayar dengan betul. tidak menyala/berkelip. dalam alat.
  • Page 71 45° dengan bilah dengan menggunakan KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa peraturan segi tiga dengan memutarkan bolt pelaras. penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan ► Rajah46: 1. Melaraskan bolt untuk potongan 45° oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, sentiasa gunakan alat ganti Makita. Mengetatkan skru pengapit dan membuat potongan ujian. 71 BAHASA MELAYU...
  • Page 72 AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan alat Makita anda yang ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana- mana aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada orang. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk tujuan yang dinyatakannya. Jika anda memerlukan sebarang bantuan untuk maklumat lebih lanjut mengenai aksesori ini, tanya Pusat Perkhidmatan Makita tempatan anda.
  • Page 73: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: SP001G Đường kính lưỡi cưa 165 mm Chiều sâu cắt ở 0° 56 mm tối đa ở góc xiên 45° 40 mm ở góc xiên 48° 38 mm Tốc độ không tải 2.500 - 4.900 min Chiều dài tổng thể (với BL4040) 375 mm Điện áp định mức D.C. 36 V - tối đa 40 V Khối lượng tịnh 4,4 - 5,0 kg •...
  • Page 74 Lưu giữ tất cả cảnh báo và Sử dụng thiết bị bảo hộ cá nhân. Luôn đeo thiết bị bảo vệ mắt. Các thiết bị bảo hộ như mặt hướng dẫn để tham khảo sau nạ chống bụi, giày an toàn chống trượt, mũ bảo này. hộ hay thiết bị bảo vệ thính giác được sử dụng trong các điều kiện thích hợp sẽ giúp giảm thương Thuật ngữ “dụng cụ máy” trong các cảnh báo đề cập tích cá nhân. đến dụng cụ máy (có dây) được vận hành bằng nguồn Tránh vô tình khởi động dụng cụ máy. Đảm điện chính hoặc dụng cụ máy (không dây) được vận bảo công tắc ở...
  • Page 75 Sử dụng và bảo quản dụng cụ máy Trong điều kiện sử dụng quá mức, pin có thể bị chảy nước; hãy tránh tiếp xúc. Nếu vô tình Không dùng lực đối với dụng cụ máy. Sử dụng tiếp xúc với pin bị chảy nước, hãy rửa sạch đúng dụng cụ...
  • Page 76 Luôn sử dụng lưỡi cắt có kích thước và hình Phải vặn chặt và cố định các lẫy khóa điều dạng (hình thoi và hình tròn) của lỗ tâm chính chỉnh góc và độ sâu lưỡi cắt trước khi cắt. Nếu xác. Những lưỡi cắt không khớp với phần cứng điều chỉnh lưỡi cắt thay đổi khi đang cắt thì có thể...
  • Page 77 định của địa phương liên quan đến LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN việc thải bỏ pin. NÀY. 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất CẢNH BÁO: KHÔNG vì đã thoải mái hay quen điện phân.
  • Page 78 Chỉ sử dụng thiết bị thu và phát không dây với 26. Không được lắp bất kỳ thiết bị nào ngoài thiết các dụng cụ Makita. bị thu và phát không dây Makita vào khe trên Không để thiết bị thu và phát không dây tiếp dụng cụ.
  • Page 79 Chỉ báo dung lượng pin còn lại MÔ TẢ CHỨC NĂNG Ấn nút check (kiểm tra) trên hộp pin để chỉ báo dung THẬN TRỌNG: lượng pin còn lại. Các đèn chỉ báo bật sáng lên trong Luôn đảm bảo rằng đã tắt vài giây. dụng cụ và tháo hộp pin ra trước khi thực hiện ► Hình8: 1. Các đèn chỉ báo 2. Nút Check (kiểm tra) việc điều chỉnh hoặc kiểm tra chức năng trên dụng cụ.
  • Page 80 KHÔNG ĐƯỢC PHÉP sử dụng ► Hình12: 1. Đế phụ (Phụ kiện tùy chọn) dụng cụ này nếu nó chạy khi bạn chỉ kéo cần khởi động công tắc mà không nhấn nút nhả khóa. Một Cữ chặn chiều thuận công tắc cần sửa có thể dẫn đến vận hành vô tình và thương tích cá nhân nghiêm trọng. Hãy trả dụng cụ Cữ chặn chiều thuận rất hữu dụng trong việc cài đặt lại cho một trung tâm dịch vụ Makita để sửa chữa phù nhanh góc được chọn. Bật cữ chặn chiều thuận để mũi hợp TRƯỚC KHI sử dụng tiếp sau này. tên chỉ ở góc xiên 22,5°. Nới lỏng các ốc xiết ở phía trước và sau. Sau đó nghiêng lưỡi cưa cho đến khi Để ngăn ngừa vô tình kéo cần khởi động công tắc, động cơ dừng lại và cố định đế máy bằng ốc xiết. dụng cụ được trang bị một nút nhả khóa. Để khởi động ► Hình13: 1. Cữ chặn chiều thuận 2. Ốc xiết...
  • Page 81 Đảm bảo lưỡi cưa đĩa được bụi cầm tay hoạt động bằng động cơ điện không bị kẹt lắp với răng cưa hướng lên trên ở phía trước trong phôi gia công hoặc thanh ray dẫn. dụng cụ. ► Hình24: 1. Vòi xả bụi THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng cờ lê Makita để lắp hoặc tháo lưỡi cưa đĩa. Để tháo lưỡi cưa đĩa: VẬN HÀNH Nhả nút nhả khóa và hạ tay cầm xuống một chút. Xoay cần khóa và hạ tay cầm cho đến khi chốt khóa Dụng cụ này được dùng để các sản phẩm bằng gỗ. Với khớp vào lỗ.
  • Page 82 Khi cắt xiên góc bằng thanh ray dẫn, sử dụng cần trượt THẬN TRỌNG: Khi cắt vật liệu nhựa, tránh để ngăn dụng cụ rơi ra ngoài. làm nóng chảy vật liệu do các đầu lưỡi cưa quá Di chuyển cần trượt trên đế dụng cụ theo hướng mũi nhiệt. tên sao cho nó khớp với rãnh cắt dưới trong thanh ray dẫn. THẬN TRỌNG: Đảm bảo di chuyển dụng cụ ► Hình27: 1. Cần trượt nhẹ nhàng về phía trước theo một đường thẳng. Ấn mạnh hoặc làm xoắn dụng cụ sẽ dẫn đến động cơ...
  • Page 83 Những điều bạn có thể thực hiện móc không móc vào thiết bị thu và phát không dây, đóng nắp hoàn toàn và mở lại từ từ. với chức năng kích hoạt không dây Đăng ký dụng cụ cho máy hút bụi Chức năng kích hoạt không dây cho phép vận hành sạch và thuận lợi. Bằng cách nối máy hút bụi được hỗ LƯU Ý: Việc đăng ký dụng cụ yêu cầu có máy hút bụi trợ vào dụng cụ, bạn có thể chạy máy hút bụi tự động Makita hỗ trợ chức năng kích hoạt không dây. cùng với vận hành chuyển đổi của dụng cụ. ► Hình32 LƯU Ý: Hãy hoàn tất quá trình lắp thiết bị thu và phát không dây vào dụng cụ trước khi bắt đầu đăng ký Để sử dụng chức năng kích hoạt không dây, hãy chuẩn dụng cụ. bị các mục sau đây: LƯU Ý: Trong khi đăng ký dụng cụ, không được kéo •...
  • Page 84 Gạt công tắc chờ trên máy hút bụi về “AUTO”. LƯU Ý: Đèn kích hoạt không dây trên dụng cụ sẽ ► Hình39: 1. Công tắc chờ dừng nhấp nháy màu xanh dương khi không vận hành 2 giờ. Trong trường hợp này, cài đặt công tắc Đẩy dứt khoát nút kích hoạt không dây trên dụng chờ trên máy hút bụi về “AUTO” và nhấn nút kích cụ. Đèn kích hoạt không dây sẽ nhấp nháy màu xanh hoạt không dây trên dụng cụ lần nữa. dương. ► Hình40: 1. Nút kích hoạt không dây 2. Đèn kích LƯU Ý: Máy hút bụi khởi động/dừng lại với khoảng trì hoạt không dây hoãn. Có một khoảng thời gian chậm lại khi máy hút bụi phát hiện việc vận hành chuyển đổi của dụng cụ. Kéo cần khởi động công tắc của dụng cụ. Kiểm tra LƯU Ý: Khoảng cách truyền của thiết bị thu và phát xem máy hút bụi có chạy trong khi cần khởi động công không dây có thể khác nhau tùy thuộc vào vị trí và tắc được kéo hay không. hoàn cảnh xung quanh. Để dừng việc kích hoạt không dây của máy hút bụi, LƯU Ý: Khi hai hoặc nhiều dụng cụ được đăng ký nhấn nút kích hoạt không dây trên dụng cụ. cho một máy hút bụi, máy hút bụi có thể bắt đầu chạy ngay cả khi bạn không kéo cần khởi động công tắc vì một người dùng khác đang sử dụng chức năng kích hoạt không dây. Mô tả tình trạng đèn kích hoạt không dây ► Hình41: 1. Đèn kích hoạt không dây Đèn kích hoạt không dây cho biết tình trạng của chức năng kích hoạt không dây. Tham khảo bảng bên dưới để biết ý...
  • Page 85 Xử lý sự cố cho chức năng kích hoạt không dây Trước khi yêu cầu sửa chữa, đầu tiên hãy tự tiến hành kiểm tra của riêng bạn. Nếu bạn phát hiện vấn đề nào đó không được giải thích trong sách hướng dẫn sử dụng này, đừng cố tháo dỡ dụng cụ. Thay vào đó, hãy nhờ Trung tâm dịch vụ Makita được ủy quyền, luôn sử dụng bộ phận thay thế của Makita để sửa chữa. Tình trạng bất thường Nguyên nhân tiềm tàng (sự cố hỏng hóc) Biện pháp khắc phục Đèn kích hoạt không dây không Thiết bị thu và phát không dây không được Lắp thiết bị thu và phát không dây đúng cách. sáng/nhấp nháy. lắp vào dụng cụ. Thiết bị thu và phát không dây được lắp không đúng cách vào dụng cụ. Điện cực của thiết bị thu và phát không dây Nhẹ nhàng lau sạch bụi bẩn trên điện cực của và/hoặc khe bị bẩn.
  • Page 86 Có thể thước hình vuông, v.v... bằng cách xoay bu-lông điều xảy ra hiện tượng mất màu, biến dạng hoặc nứt chỉnh. vỡ. ► Hình45: 1. Bu-lông điều chỉnh để cắt 0° Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản Để điều chỉnh độ chính xác của đường cắt 45°, làm cho phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều bệ ở góc 45° so với lưỡi cưa sử dụng thước tam giác chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm bằng cách xoay bu-lông điều chỉnh. Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy ► Hình46: 1. Bu-lông điều chỉnh để cắt 45° quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế của Makita. Vặn chặt các ốc xiết và thử cắt. 86 TIẾNG VIỆT...
  • Page 87 PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng. Nếu bạn cần bất kỳ sự hỗ trợ nào để biết thêm chi tiết về các phụ tùng này, hãy hỏi Trung tâm Dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn.
  • Page 88 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : SP001G เส ้ น ผ ่ า นศ ู น ย ์ ก ลางใบเล ื ่ อ ย 165 mm 56 mm ความล...
  • Page 89 สั ญ ลั ก ษณ์ ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย ต่ อ ไปนี ้ ค ื อ สั ญ ลั ก ษณ์ ท ี ่ อ าจใช้ ส � า หรั บ อุ ป กรณ์ โปรดศึ ก ษา ค�...
  • Page 90 4. อย่ า ใช้ ส ายไฟอย่ า งไม่ เ หมาะสม อย่ า ใช้ ส ายไฟเพื ่ อ 6. แต่ ง กายให้ เ หมาะสม อย่ า สวมเครื ่ อ งแต่ ง กายที ่ ห ลวม ยก ดึ ง หรื อ ถอดปลั ๊ ก เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า เก็ บ สายไฟให้ เกิ...
  • Page 91 3. ถอดปลั ๊ ก จากแหล่ ง จ่ า ยไฟ และ/หรื อ ชุ ด แบตเตอรี ่ 3. เมื ่ อ ไม่ ใ ช้ ง านชุ ด แบตเตอรี ่ ให้ เ ก็ บ ห่ า งจากวั ต ถุ ท ี ่ เ ป็ น ออกจากเครื...
  • Page 92 3. ปรั บ ความลึ ก ในการตั ด ให้ เ ข้ า กั บ ความหนาของชิ ้ น งาน การดี ด กลั บ เป็ น ผลมาจากการใช้ เ ลื ่ อ ยผิ ด จุ ด ประสงค์ แ ละ/ คุ ณ ควรมองเห็ น ฟั น ของใบเลื ่ อ ยใต้ ช ิ ้ น งานแบบไม่ เ ต็ ม หรื...
  • Page 93 9. ห้ า มใช้ แ รงกดบนเลื ่ อ ย ดั น เลื ่ อ ยไปข้ า งหน้ า ด้ ว ย 5. ก่ อ นวางเครื ่ อ งมื อ ลงหลั ง จากท� า การตั ด เสร็ จ แล้ ว ให้ ความเร็...
  • Page 94 ตามข้ อ บั ง คั บ ในท้ อ งถิ ่ น ที ่ เ กี ่ ย วกั บ การก� า จั ด แบตเตอรี ่ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 95 26. อย่ า ใส่ อ ุ ป กรณ์ อ ื ่ น นอกจากอุ ป กรณ์ ร ั บ ส่ ง สั ญ ญาณไร้ ไฟฟ้ า สายของ Makita เข้ า ไปในช่ อ งเสี ย บบนเครื ่ อ งมื อ 9. อุ ป กรณ์ ร ั บ ส่ ง สั ญ ญาณไร้ ส ายอาจสร้ า งสนามแม่ เ หล็ ก...
  • Page 96 การป้ อ งกั น ความร้ อ นสู ง เกิ น ค� า อธิ บ ายการท� า งาน เมื ่ อ เครื ่ อ งมื อ /แบตเตอรี ่ ร ้ อ นเกิ น ไป เครื ่ อ งมื อ จะหยุ ด โดย ข้...
  • Page 97 สต็ อ ปเปอร์ ต � า แหน่ ง ส่ ง ศู น ย์ บ ริ ก าร Makita เพื ่ อ การซ่ อ มแซมก่ อ นการใช้ ง าน สต็ อ ปเปอร์ ต � า แหน่ ง มี ป ระโยชน์ ใ นการตั ้ ง ค่ า มุ ม ที ่ ก � า หนด...
  • Page 98 ความเร็ ว อาจไม่ ส ามารถใช้ ง านได้ อ ี ก ต่ อ ไป ข้ อ ควรระวั ง : ใช้ เ ฉพาะประแจของ Makita ที ่ ม ี ม าให้ เพื ่ อ ถอดหรื อ ใส่ ใ บเลื ่ อ ยวงกลม ฟั ง ก์ ช ั น อิ เ ล็ ก ทรอนิ ก ส์...
  • Page 99 เมื ่ อ คุ ณ ต้ อ งการที ่ จ ะท� า งานตั ด ไม้ ท ี ่ ส ะอาดเรี ย บร้ อ ย ให้ ต ่ อ เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น Makita เข้ า กั บ เครื ่ อ งมื อ ของคุ ณ เชื ่ อ มต่ อ...
  • Page 100 เมื ่ อ ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ โดยใช้ ร างน� า ให้ ว างเครื ่ อ งมื อ บนรางน� า โดย รางน� า ให้ ข อบด้ า นหลั ง ของฐานเครื ่ อ งมื อ อยู ่ ช ิ ด กั บ ตั ว หยุ ด คงที ่ ห รื อ อุ...
  • Page 101 การบั น ทึ ก เครื ่ อ งมื อ ส� า หรั บ ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น หมายเหตุ : ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น ของ Makita ที ่ ร องรั บ ฟั ง ก์ ช ั น สั ่ ง งาน...
  • Page 102 การเริ ่ ม ฟั ง ก์ ช ั น สั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส าย หมายเหตุ : บั น ทึ ก เครื ่ อ งมื อ ส� า หรั บ ที ่ ด ู ด ฝุ ่ น ให้ เ สร็ จ สิ ้ น ก่...
  • Page 103 ค� า อธิ บ ายสถานะดวงไฟแสดงการสั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส าย หมายเลข 41: 1. ดวงไฟแสดงการสั ่ ง งานด้ ว ย ► สั ญ ญาณไร้ ส าย ดวงไฟแสดงการสั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส ายจะแสดงสถานะของฟั ง ก์ ช ั น สั ่ ง งานด้ ว ยสั ญ ญาณไร้ ส าย ดู ค วามหมายของสถานะ ดวงไฟได้...
  • Page 104 เครื ่ อ งมื อ แต่ ใ ห้ น � า ไปซ่ อ มที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita และใช้ ช ิ ้ น ส่ ว นอะไหล่...
  • Page 105 เพื ่ อ ความปลอดภั ย และน่ า เชื ่ อ ถื อ ของผลิ ต ภั ณ ฑ์ ควรให้ บ� า รุ ง รั ก ษา ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น ข้ อ ควรระวั ง : ท�...
  • Page 106 ขอแนะน� า ให้ ใ ช้ เ ฉพาะอุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 108 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885899-379 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20210401...

Table of Contents