ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: SP001G Blade diameter 165 mm Max. Cutting at 0° 56 mm depth at 45° bevel 40 mm at 48° bevel 38 mm No load speed 2,500 - 4,900 min Overall length (with BL4040) 375 mm Rated voltage D.C.
Personal safety SAFETY WARNINGS Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or General power tool safety warnings under the influence of drugs, alcohol or med- ication.
Power tool use and care Do not use a battery pack or tool that is dam- aged or modified. Damaged or modified batteries Do not force the power tool. Use the correct may exhibit unpredictable behaviour resulting in power tool for your application. The correct fire, explosion or risk of injury. power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or tem- Do not use the power tool if the switch does...
Kickback causes and related warnings Never force the saw. Push the saw forward at a speed so that the blade cuts without slowing. — kickback is a sudden reaction to a pinched, Forcing the saw can cause uneven cuts, loss of jammed or misaligned saw blade, causing an accuracy, and possible kickback.
Page 14
Do not touch the terminals with any con- CAUTION: Only use genuine Makita batteries. ductive material. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that Avoid storing battery cartridge in a con- have been altered, may result in the battery bursting tainer with other metal objects such as causing fires, personal injury and damage. It will nails, coins, etc.
Keep the wireless unit away from young chil- 26. Do not insert any devices other than Makita dren. If accidentally swallowed, seek medical wireless unit into the slot on the tool. attention immediately.
Page 16
To remove the battery cartridge, slide it from the tool NOTE: Depending on the conditions of use and the while sliding the button on the front of the cartridge. ambient temperature, the indication may differ slightly To install the battery cartridge, align the tongue on the from the actual capacity. battery cartridge with the groove in the housing and slip NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when it into place. Insert it all the way until it locks in place the battery protection system works. with a little click. If you can see the red indicator as shown in the figure, it is not locked completely. Adjusting depth of cut Tool / battery protection system CAUTION: After adjusting the depth of cut, The tool is equipped with a tool/battery protection sys- always tighten the clamping screw securely.
Release the switch trigger to stop. blade after switch lever release, have tool serviced at a ► Fig.17: 1. Switch trigger 2. Lock-off button Makita service center. NOTICE: Do not pull the switch trigger hard CAUTION: The blade brake system is not a without pressing in the lock-off button.
Turn the locking lever and lower the handle until the lock pin fits in the hole. ► Fig.20: 1. Lock-off button 2. Locking lever 3. Lock This tool is intended to cut wood products. With appro- priate Makita genuine circular saw blades, following pin 4. Hole for lock pin materials can also be sawed: Press the shaft lock fully so that the blade cannot •...
Page 19
Section cutting (ordinary sawing) Plunge cutting (Cutting-out) ► Fig.25 WARNING: To avoid a kickback, be sure to Hold the tool firmly. The tool is provided with both a front observe the following instructions. grip and rear handle. Use both to best grasp the tool. ► Fig.30: 1. Rear edge of tool base 2. Fixed stop If both hands are holding saw, they cannot be cut by the circular saw blade.
Page 20
► Fig.40: 1. Wireless activation button 2. Wireless cleaner activation lamp Pull the switch trigger of the tool. Check if the NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the vacuum cleaner runs while the switch trigger is being wireless activation function is required for the tool pulled.
Page 21
NOTE: The wireless activation lamp on the tool will stop blinking in blue when there is no operation for 2 hours. In this case, set the stand-by switch on the vacuum cleaner to “AUTO” and push the wireless activation button on the tool again. NOTE: The vacuum cleaner starts/stops with a delay. There is a time lag when the vacuum cleaner detects a switch operation of the tool.
Page 22
Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The wireless activation lamp does The wireless unit is not installed into Install the wireless unit correctly. not light/blink. the tool. The wireless unit is improperly installed into the tool. The terminal of the wireless unit and/or Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the the slot is dirty.
Discoloration, deformation or etc. by turning the adjusting bolt. cracks may result. ► Fig.45: 1. Adjusting bolt for 0°-cut To maintain product SAFETY and RELIABILITY, To adjust the 45°-cut accuracy, make the base 45° to repairs, any other maintenance or adjustment should the blade using a triangular rule by turning the adjusting be performed by Makita Authorized or Factory Service bolt. Centers, always using Makita replacement parts. ► Fig.46: 1. Adjusting bolt for 45°-cut Tighten the clamping screws and make a test cut. 23 ENGLISH...
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Circular saw blade •...
Page 25
中文简体 (原本) 规格 SP001G 型号: 165 mm 锯片直径 0°时 56 mm 最大切割 深度 45°斜切时 40 mm 48°斜切时 38 mm 2,500 - 4,900 /min 空载速度 375 mm 长度(含BL4040) D.C. 36 V - 40 V(最大) 额定电压 4.4 - 5.0 kg 净重 •...
Page 40
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: SP001G Diameter mata pisau 165 mm Kedalaman pada 0° 56 mm Pemotongan pada sudut siku-siku 45° 40 mm maks. pada sudut siku-siku 48° 38 mm Kecepatan tanpa beban 2.500 - 4.900 min Panjang keseluruhan (dengan BL4040) 375 mm Tegangan terukur D.C.
Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi PERINGATAN lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan daya yang dilindungi peranti imbasan arus KESELAMATAN (residual current device - RCD). Penggunaan RCD mengurangi risiko sengatan listrik. Mesin listrik dapat menghasilkan medan Peringatan keselamatan umum magnet (EMF) yang tidak berbahaya bagi mesin listrik pengguna.
Page 42
Selalu kenakan kacamata pelindung Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata untuk melindungi mata dari cedera saat mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan menggunakan mesin listrik. Kacamata memperhitungkan kondisi kerja dan jenis harus sesuai dengan ANSI Z87.1 di Amerika pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin Serikat, EN 166 di Eropa, atau AS/NZS 1336 di listrik untuk penggunaan yang lain dari peruntukan Australia/Selandia Baru.
Page 43
Jangan pernah memperbaiki paket baterai — jika mata pisau terikat atau tidak sejajar pada yang sudah rusak. Perbaikan paket baterai harus potongan, gigi pada tepi belakang mata pisau dapat menggali ke permukaan atas kayu dilakukan hanya oleh produsen atau penyedia servis resmi. menyebabkan mata pisau keluar naik dari goresan dan melompat kembali ke arah operator. Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian Hentakan balik merupakan akibat dari salah cara aksesori.
Page 44
SELALU pegang mesin kuat-kuat dengan Tempatkan bagian yang lebih besar dari kedua tangan. JANGAN PERNAH letakkan dudukan gergaji pada bagian benda kerja yang tangan, kaki atau bagian tubuh Anda di bawah disokong dengan kuat, bukan pada bagian dudukan mesin atau di belakang gergaji, yang akan jatuh saat pemotongan.
Page 45
Sebelum menggunakan kartrid baterai, 12. Gunakan baterai hanya dengan produk yang bacalah semua petunjuk dan penandaan pada ditentukan oleh Makita. Memasang baterai pada (1) pengisi daya baterai, (2) baterai, dan (3) produk yang tidak sesuai dapat menyebabkan produk yang menggunakan baterai. kebakaran, kelebihan panas, ledakan, atau Jangan membongkar atau memodifikasi kebocoran elektrolit.
Page 46
50°C. 26. Jangan memasukkan perangkat apa pun selain Jangan menggunakan unit nirkabel di tempat- unit nirkabel Makita ke dalam celah pada tempat yang dekat dengan peralatan medis, mesin. seperti alat pacu jantung. 27. Jangan menggunakan mesin jika penutup Jangan menggunakan unit nirkabel di tempat- celah rusak. Air, debu, dan kotoran yang masuk...
Page 47
Untuk melepas kartrid baterai, geser dari mesin sambil Mengindikasikan kapasitas baterai menggeser tombol pada bagian depan kartrid. yang tersisa Untuk memasang kartrid baterai, sejajarkan lidah kartrid baterai dengan alur pada rumah dan masukkan Tekan tombol pemeriksaan pada kartrid baterai untuk ke dalam tempatnya. Masukkan seluruhnya sampai melihat kapasitas baterai yang tersisa. Lampu indikator terkunci pada tempatnya dan terdengar bunyi klik menyala selama beberapa detik. kecil. Jika Anda bisa melihat indikator berwarna merah ► Gbr.8: 1.
Page 48
► Gbr.12: 1. Sub dudukan (Pilihan aksesori) pengoperasian yang tidak diinginkan dan cedera badan serius. Kembalikan mesin ke pusat layanan Penahan positif Makita untuk diperbaiki dengan benar SEBELUM menggunakannya lebih lanjut. Penahan positif berguna untuk mengatur sudut yang ditentukan dengan cepat. Putar penahan positif Untuk mencegah picu sakelar tertarik dengan tidak sehingga panah mengarah 22,5°. Kendurkan sekrup sengaja, tersedia sebuah tombol buka kunci. Untuk...
Page 49
Gunakan hanya mata gergaji yang PERHATIAN: Gunakan hanya kunci L Makita digolongkan untuk setidaknya kecepatan untuk memasang atau melepas mata gergaji tanpa beban maksimal yang dinyatakan dalam bundar.
Page 50
Rel pemandu • Produk aluminium • Plastik Pilihan Aksesori • Plastik yang mengandung mineral Tempatkan mesin pada ujung belakang rel pemandu. Baca situs web kami atau hubungi dealer Makita Putar dua sekrup penyetel pada dudukan mesin setempat Anda untuk mata gergaji bundar yang tepat sehingga mesin menggeser secara halus tanpa digunakan untuk material yang akan dipotong. mengeluarkan suara. Pegang gagang depan dan PERHATIAN: Saat memotong bahan plastik, pegangan belakang mesin kuat-kuat. Nyalakan mesin,...
Page 51
Sub dudukan (Mistar pemandu) FUNGSI PENGAKTIFAN NIRKABEL Pilihan Aksesori PERHATIAN: Pastikan bahwa sub dudukan Kegunaan dari fungsi pengaktifan dipasang dengan kuat dalam posisi yang benar sebelum digunakan. Pemasangan yang tidak benar nirkabel dapat menyebabkan hentakan balik yang berbahaya. Dengan menggunakan sub dudukan sebagai mistar Fungsi pengaktifan nirkabel memungkinkan pemandu, Anda dapat melakukan pemotongan lurus pengoperasian yang bersih dan nyaman. Dengan yang sangat akurat. Kendurkan sekrup penjepit lalu menyambungkan pengisap debu yang didukung ke...
Page 52
Sambungkan selang pengisap debu dengan Registrasi mesin untuk pengisap mesin. debu ► Gbr.38 Setel sakelar siaga pada pengisap debu ke CATATAN: Pengisap debu Makita yang mendukung “AUTO”. fungsi pengaktifan nirkabel diperlukan untuk ► Gbr.39: 1. Sakelar siaga registrasi mesin. Tekan sebentar tombol pengaktifan nirkabel pada CATATAN: Selesaikan pemasangan unit nirkabel ke mesin.
Page 53
Deskripsi mengenai status lampu pengaktifan nirkabel ► Gbr.41: 1. Lampu pengaktifan nirkabel Lampu pengaktifan nirkabel menunjukkan status dari fungsi pengaktifan nirkabel. Lihat pada tabel di bawah untuk mengetahui arti dari status lampu. Status Lampu pengaktifan nirkabel Deskripsi Warna Durasi Menyala Berkedip Siaga Biru 2 jam Tersedia pengaktifan nirkabel pada pengisap debu. Lampu akan mati secara otomatis ketika tidak ada pengoperasian yang dilakukan selama 2 jam.
Page 54
Pemecahan masalah fungsi pengaktifan nirkabel Sebelum meminta perbaikan, lakukan pemeriksaan mandiri terlebih dahulu. Jika Anda menemukan masalah yang tidak dijelaskan dalam buku petunjuk ini, jangan coba membongkar mesin. Sebaliknya, hubungi Pusat Servis Resmi Makita, dan selalu gunakan suku cadang pengganti Makita untuk perbaikan. Keadaan Tidak Normal Kemungkinan penyebab (kerusakan fungsi) Perbaikan Lampu pengaktifan nirkabel Unit nirkabel tidak dipasang ke dalam mesin. Pasang unit nirkabel dengan benar.
Page 55
► Gbr.45: 1. Baut penyetel untuk pemotongan sudut 0° Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus Untuk menyesuaikan akurasi pemotongan sudut dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik 45°, buat dudukan bersudut 45° terhadap mata pisau Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan menggunakan penggaris segitiga dengan memutar Makita. baut penyetel. ► Gbr.46: 1. Baut penyetel untuk pemotongan sudut 45° Kencangkan sekrup pengencang dan lakukan uji pemotongan. 55 BAHASA INDONESIA...
AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat. • Mata gergaji bundar •...
BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: SP001G Diameter bilah 165 mm Kedalaman pada 0° 56 mm Pemotongan pada 45° serong 40 mm maks pada 48° serong 38 mm Kelajuan tanpa beban 2,500 - 4,900 min Panjang keseluruhan (dengan BL4040) 375 mm Voltan terkadar D.C. 36 V - 40 V maks Berat bersih 4.4 - 5.0 kg...
Alat kuasa boleh menghasilkan medan AMARAN KESELAMATAN elektromagnetik (EMF) yang tidak berbahaya kepada pengguna. Walau bagaimanapun, pengguna perentak jantung atau peranti Amaran keselamatan umum alat perubatan yang serupa harus menghubungi kuasa pembuat peranti mereka dan/atau doktor untuk nasihat sebelum mengendalikan alat kuasa ini. Keselamatan diri AMARAN: Baca semua amaran keselamatan, Sentiasa berwaspada, perhatikan apa yang arahan, ilustrasi dan spesifikasi yang disediakan anda lakukan dan guna akal budi semasa...
Page 59
Pastikan pemegang dan permukaan pegangan kering, bersih dan bebas dari minyak dan gris. Pemegang dan permukaan pegangan yang licin tidak membolehkan pengendalian dan kawalan selamat bagi alat dalam situasi yang tidak dijangka. Apabila menggunakan alat, jangan pakai sarung tangan kerja kain yang mungkin boleh kusut. Kekusutan sarung tangan kerja kain pada bahagian yang bergerak boleh menyebabkan kecederaan diri. Penggunaan dan penjagaan alat bateri Cas semula dengan pengecas yang ditentukan oleh pengeluar sahaja. Pengecas yang sesuai Menjadi tanggungjawab majikan untuk...
Page 60
Tolak keluar adalah akibat daripada penyalahgunaan Amaran keselamatan gergaji bulat gergaji dan/atau prosedur atau keadaan operasi yang tanpa kord tidak betul dan boleh dielakkan dengan mengambil langkah berjaga-jaga yang betul seperti yang diberikan Prosedur pemotongan di bawah. Kekalkan pegangan yang kuat dengan kedua- BAHAYA: Jauhkan tangan daripada dua belah tangan pada gergaji dan letakkan kawasan pemotongan dan bilah. Pastikan lengan anda untuk melawan daya tolak keluar.
Page 61
Jangan sesekali memaksa gergaji. Tolak Sebelum meletakkan alat ke bawah selepas gergaji ke hadapan pada satu kelajuan supaya melengkapkan potongan, pastikan yang bilah memotong tanpa menjadi perlahan. pengadang ditutup dan bilah telah berhenti sepenuhnya. Memaksa gergaji boleh menyebabkan potongan tidak rata, hilang ketepatan dan kemungkinan Jangan sesekali cuba untuk menggergaji tolak keluar.
Page 62
PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli Jangan dedahkan kartrij bateri kepada air Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau atau hujan. bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan Pintasan bateri boleh menyebabkan aliran bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan kuasa yang besar, pemanasan lampau, diri dan kerosakan. Ia juga membatalkan jaminan...
Page 63
26. Jangan masukkan sebarang peranti selain unit Perlindungan lebih beban tanpa wayar Makita ke dalam slot pada alat itu. Apabila alat/bateri beroperasi dengan cara yang 27. Jangan gunakan alat dengan tudung slot yang menyebabkan ia menarik arus tinggi yang luar rosak. Air, habuk, dan kotoran yang masuk ke biasa, alat secara automatik terhenti. Dalam situasi dalam slot boleh menyebabkan kerosakan.
Page 64
Perlindungan pemanasan lampau Untuk lebih bersih, potongan yang lebih selamat, tetapkan kedalaman potongan supaya tidak lebih Apabila alat/bateri terlalu panas, alat itu berhenti secara daripada satu projek gigi bilah di bawah bahan kerja. automatik. Dalam situasi ini, biarkan alat sejuk sebelum Menggunakan kedalaman potongan yang betul menghidupkan semula alat. membantu mengurangkan potensi TOLAK KELUAR berbahaya yang boleh menyebabkan kecederaan diri. Perlindungan lebih nyahcas ► Rajah9: 1. Penyumbat had rendah bilah 2. Skru pengapit Apabila kapasiti bateri menjadi rendah, alat akan berhenti secara automatik. Jika produk tidak beroperasi Butang henti cepat untuk 2 hingga walaupun suis telah dioperasikan, keluarkan bateri 3 mm kedalaman potongan ketika...
Page 65
Brek elektrik Mesin ini dilengkapi dengan brek bilah elektrik. Jika alat tersebut secara konsisten gagal dengan cepat menghentikan bilah gergaji bulat selepas melepaskan tuil suis, alat disediakan di pusat perkhidmatan Makita. PERHATIAN: Sistem brek bilah bukan pengganti untuk pengawal bilah. JANGAN MENGGUNKAN ALAT TANPA PENGAWAL BILAH BERFUNGSI.
Page 66
Aksesori pilihan ► Rajah19: 1. Kunci allen Apabila anda ingin melakukan operasi pemotong bersih, sambung pembersih vakum Makita pada Mengeluarkan atau memasang bilah alat anda. Sambungkan hos pembersih vakum pada gergaji bulat muncung habuk menggunakan manset hadapan 24. ► Rajah23: 1. Hos pembersih vakum 2. Manset hadapan 24 3.
Page 67
Landasan panduan PERHATIAN: Apabila memotong bahan plastik, elakkan plastik daripada cair disebabkan Aksesori pilihan pemanasan berlebihan hujung bilah. Letakkan alat pada hujung belakang landasan PERHATIAN: Pastikan anda menggerakkan panduan. Putarkan dua skru pelaras pada tapak alat alat ke hadapan dalam garisan lurus perlahan- supaya alat meluncur dengan lancar tanpa selerak. lahan. Memaksa atau memutarkan alat akan Pegang kedua-dua pemegang depan dan pemegang menyebabkan pemanasan berlebihan motor dan belakang alat dengan kuat.
Page 68
Pelarasan alat untuk pembersih automatik bersama dengan operasi suis alat tersebut. hampagas ► Rajah32 Untuk menggunakan fungsi pengaktifan tanpa wayar, NOTA: Pembersih hampagas Makita yang sediakan item berikut: menyokong fungsi pengaktifan tanpa wayar • Unit tanpa wayar (aksesori pilihan) diperlukan untuk pelarasan alat. • Pembersih hampagas yang menyokong fungsi NOTA: Selesai memasang unit tanpa wayar kepada pengaktifan tanpa wayar alat sebelum memulakan pelarasan alat.
Page 69
Tekan butang pengaktifan tanpa wayar pada Sambungkan hos pembersih hampagas dengan pembersih hampagas selama 3 saat sehingga lampu alat ini. pengaktifan tanpa wayar berkelip hijau. Kemudian ► Rajah38 tekan butang pengaktifan tanpa wayar pada alat Tetapkan suis tunggu sedia pada pembersih dengan cara yang sama. hampagas kepada “AUTO”. ► Rajah37: 1. Butang pengaktifan tanpa wayar ► Rajah39: 1. Suis tunggu sedia 2. Lampu pengaktifan tanpa wayar Tolak butang pengaktifan tanpa wayar pada alat Jika pembersih hampagas dan alat itu terhubung sekejap. Lampu pengaktifan tanpa wayar akan berkelip dengan jayanya, lampu pengaktifan wayarles akan warna biru.
Page 70
6 saat. Lampu pengaktifan tanpa wayar berkedip hijau dan kemudian menjadi merah. Selepas itu, tekan butang pengaktifan tanpa wayar pada alat dengan cara yang sama. ► Rajah43: 1. Butang pengaktifan tanpa wayar 2. Lampu pengaktifan tanpa wayar Penyelesaian masalah untuk fungsi pengaktifan tanpa wayar Sebelum meminta pembaikan, jalankan pemeriksaan sendiri terlebih dahulu. Jika anda mendapati masalah tidak diterangkan dalam manual, jangan cuba untuk menanggalkan alat. Sebaliknya, tanya Pusat Servis Sah Makita, sentiasa gunakan alat ganti Makita untuk pembaikan. Keadaan keabnormalan Sebab yang mungkin (kerosakan) Remedi Lampu pengaktifan tanpa wayar Unit tanpa wayar tidak dipasang ke Memasang unit tanpa wayar dengan betul. tidak menyala/berkelip. dalam alat.
Page 71
45° dengan bilah dengan menggunakan KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa peraturan segi tiga dengan memutarkan bolt pelaras. penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan ► Rajah46: 1. Melaraskan bolt untuk potongan 45° oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, sentiasa gunakan alat ganti Makita. Mengetatkan skru pengapit dan membuat potongan ujian. 71 BAHASA MELAYU...
Page 72
AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan alat Makita anda yang ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana- mana aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada orang. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk tujuan yang dinyatakannya. Jika anda memerlukan sebarang bantuan untuk maklumat lebih lanjut mengenai aksesori ini, tanya Pusat Perkhidmatan Makita tempatan anda.
TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: SP001G Đường kính lưỡi cưa 165 mm Chiều sâu cắt ở 0° 56 mm tối đa ở góc xiên 45° 40 mm ở góc xiên 48° 38 mm Tốc độ không tải 2.500 - 4.900 min Chiều dài tổng thể (với BL4040) 375 mm Điện áp định mức D.C. 36 V - tối đa 40 V Khối lượng tịnh 4,4 - 5,0 kg •...
Page 74
Lưu giữ tất cả cảnh báo và Sử dụng thiết bị bảo hộ cá nhân. Luôn đeo thiết bị bảo vệ mắt. Các thiết bị bảo hộ như mặt hướng dẫn để tham khảo sau nạ chống bụi, giày an toàn chống trượt, mũ bảo này. hộ hay thiết bị bảo vệ thính giác được sử dụng trong các điều kiện thích hợp sẽ giúp giảm thương Thuật ngữ “dụng cụ máy” trong các cảnh báo đề cập tích cá nhân. đến dụng cụ máy (có dây) được vận hành bằng nguồn Tránh vô tình khởi động dụng cụ máy. Đảm điện chính hoặc dụng cụ máy (không dây) được vận bảo công tắc ở...
Page 75
Sử dụng và bảo quản dụng cụ máy Trong điều kiện sử dụng quá mức, pin có thể bị chảy nước; hãy tránh tiếp xúc. Nếu vô tình Không dùng lực đối với dụng cụ máy. Sử dụng tiếp xúc với pin bị chảy nước, hãy rửa sạch đúng dụng cụ...
Page 76
Luôn sử dụng lưỡi cắt có kích thước và hình Phải vặn chặt và cố định các lẫy khóa điều dạng (hình thoi và hình tròn) của lỗ tâm chính chỉnh góc và độ sâu lưỡi cắt trước khi cắt. Nếu xác. Những lưỡi cắt không khớp với phần cứng điều chỉnh lưỡi cắt thay đổi khi đang cắt thì có thể...
Page 77
định của địa phương liên quan đến LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN việc thải bỏ pin. NÀY. 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất CẢNH BÁO: KHÔNG vì đã thoải mái hay quen điện phân.
Page 78
Chỉ sử dụng thiết bị thu và phát không dây với 26. Không được lắp bất kỳ thiết bị nào ngoài thiết các dụng cụ Makita. bị thu và phát không dây Makita vào khe trên Không để thiết bị thu và phát không dây tiếp dụng cụ.
Page 79
Chỉ báo dung lượng pin còn lại MÔ TẢ CHỨC NĂNG Ấn nút check (kiểm tra) trên hộp pin để chỉ báo dung THẬN TRỌNG: lượng pin còn lại. Các đèn chỉ báo bật sáng lên trong Luôn đảm bảo rằng đã tắt vài giây. dụng cụ và tháo hộp pin ra trước khi thực hiện ► Hình8: 1. Các đèn chỉ báo 2. Nút Check (kiểm tra) việc điều chỉnh hoặc kiểm tra chức năng trên dụng cụ.
Page 80
KHÔNG ĐƯỢC PHÉP sử dụng ► Hình12: 1. Đế phụ (Phụ kiện tùy chọn) dụng cụ này nếu nó chạy khi bạn chỉ kéo cần khởi động công tắc mà không nhấn nút nhả khóa. Một Cữ chặn chiều thuận công tắc cần sửa có thể dẫn đến vận hành vô tình và thương tích cá nhân nghiêm trọng. Hãy trả dụng cụ Cữ chặn chiều thuận rất hữu dụng trong việc cài đặt lại cho một trung tâm dịch vụ Makita để sửa chữa phù nhanh góc được chọn. Bật cữ chặn chiều thuận để mũi hợp TRƯỚC KHI sử dụng tiếp sau này. tên chỉ ở góc xiên 22,5°. Nới lỏng các ốc xiết ở phía trước và sau. Sau đó nghiêng lưỡi cưa cho đến khi Để ngăn ngừa vô tình kéo cần khởi động công tắc, động cơ dừng lại và cố định đế máy bằng ốc xiết. dụng cụ được trang bị một nút nhả khóa. Để khởi động ► Hình13: 1. Cữ chặn chiều thuận 2. Ốc xiết...
Page 81
Đảm bảo lưỡi cưa đĩa được bụi cầm tay hoạt động bằng động cơ điện không bị kẹt lắp với răng cưa hướng lên trên ở phía trước trong phôi gia công hoặc thanh ray dẫn. dụng cụ. ► Hình24: 1. Vòi xả bụi THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng cờ lê Makita để lắp hoặc tháo lưỡi cưa đĩa. Để tháo lưỡi cưa đĩa: VẬN HÀNH Nhả nút nhả khóa và hạ tay cầm xuống một chút. Xoay cần khóa và hạ tay cầm cho đến khi chốt khóa Dụng cụ này được dùng để các sản phẩm bằng gỗ. Với khớp vào lỗ.
Page 82
Khi cắt xiên góc bằng thanh ray dẫn, sử dụng cần trượt THẬN TRỌNG: Khi cắt vật liệu nhựa, tránh để ngăn dụng cụ rơi ra ngoài. làm nóng chảy vật liệu do các đầu lưỡi cưa quá Di chuyển cần trượt trên đế dụng cụ theo hướng mũi nhiệt. tên sao cho nó khớp với rãnh cắt dưới trong thanh ray dẫn. THẬN TRỌNG: Đảm bảo di chuyển dụng cụ ► Hình27: 1. Cần trượt nhẹ nhàng về phía trước theo một đường thẳng. Ấn mạnh hoặc làm xoắn dụng cụ sẽ dẫn đến động cơ...
Page 83
Những điều bạn có thể thực hiện móc không móc vào thiết bị thu và phát không dây, đóng nắp hoàn toàn và mở lại từ từ. với chức năng kích hoạt không dây Đăng ký dụng cụ cho máy hút bụi Chức năng kích hoạt không dây cho phép vận hành sạch và thuận lợi. Bằng cách nối máy hút bụi được hỗ LƯU Ý: Việc đăng ký dụng cụ yêu cầu có máy hút bụi trợ vào dụng cụ, bạn có thể chạy máy hút bụi tự động Makita hỗ trợ chức năng kích hoạt không dây. cùng với vận hành chuyển đổi của dụng cụ. ► Hình32 LƯU Ý: Hãy hoàn tất quá trình lắp thiết bị thu và phát không dây vào dụng cụ trước khi bắt đầu đăng ký Để sử dụng chức năng kích hoạt không dây, hãy chuẩn dụng cụ. bị các mục sau đây: LƯU Ý: Trong khi đăng ký dụng cụ, không được kéo •...
Page 84
Gạt công tắc chờ trên máy hút bụi về “AUTO”. LƯU Ý: Đèn kích hoạt không dây trên dụng cụ sẽ ► Hình39: 1. Công tắc chờ dừng nhấp nháy màu xanh dương khi không vận hành 2 giờ. Trong trường hợp này, cài đặt công tắc Đẩy dứt khoát nút kích hoạt không dây trên dụng chờ trên máy hút bụi về “AUTO” và nhấn nút kích cụ. Đèn kích hoạt không dây sẽ nhấp nháy màu xanh hoạt không dây trên dụng cụ lần nữa. dương. ► Hình40: 1. Nút kích hoạt không dây 2. Đèn kích LƯU Ý: Máy hút bụi khởi động/dừng lại với khoảng trì hoạt không dây hoãn. Có một khoảng thời gian chậm lại khi máy hút bụi phát hiện việc vận hành chuyển đổi của dụng cụ. Kéo cần khởi động công tắc của dụng cụ. Kiểm tra LƯU Ý: Khoảng cách truyền của thiết bị thu và phát xem máy hút bụi có chạy trong khi cần khởi động công không dây có thể khác nhau tùy thuộc vào vị trí và tắc được kéo hay không. hoàn cảnh xung quanh. Để dừng việc kích hoạt không dây của máy hút bụi, LƯU Ý: Khi hai hoặc nhiều dụng cụ được đăng ký nhấn nút kích hoạt không dây trên dụng cụ. cho một máy hút bụi, máy hút bụi có thể bắt đầu chạy ngay cả khi bạn không kéo cần khởi động công tắc vì một người dùng khác đang sử dụng chức năng kích hoạt không dây. Mô tả tình trạng đèn kích hoạt không dây ► Hình41: 1. Đèn kích hoạt không dây Đèn kích hoạt không dây cho biết tình trạng của chức năng kích hoạt không dây. Tham khảo bảng bên dưới để biết ý...
Page 85
Xử lý sự cố cho chức năng kích hoạt không dây Trước khi yêu cầu sửa chữa, đầu tiên hãy tự tiến hành kiểm tra của riêng bạn. Nếu bạn phát hiện vấn đề nào đó không được giải thích trong sách hướng dẫn sử dụng này, đừng cố tháo dỡ dụng cụ. Thay vào đó, hãy nhờ Trung tâm dịch vụ Makita được ủy quyền, luôn sử dụng bộ phận thay thế của Makita để sửa chữa. Tình trạng bất thường Nguyên nhân tiềm tàng (sự cố hỏng hóc) Biện pháp khắc phục Đèn kích hoạt không dây không Thiết bị thu và phát không dây không được Lắp thiết bị thu và phát không dây đúng cách. sáng/nhấp nháy. lắp vào dụng cụ. Thiết bị thu và phát không dây được lắp không đúng cách vào dụng cụ. Điện cực của thiết bị thu và phát không dây Nhẹ nhàng lau sạch bụi bẩn trên điện cực của và/hoặc khe bị bẩn.
Page 86
Có thể thước hình vuông, v.v... bằng cách xoay bu-lông điều xảy ra hiện tượng mất màu, biến dạng hoặc nứt chỉnh. vỡ. ► Hình45: 1. Bu-lông điều chỉnh để cắt 0° Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản Để điều chỉnh độ chính xác của đường cắt 45°, làm cho phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều bệ ở góc 45° so với lưỡi cưa sử dụng thước tam giác chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm bằng cách xoay bu-lông điều chỉnh. Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy ► Hình46: 1. Bu-lông điều chỉnh để cắt 45° quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế của Makita. Vặn chặt các ốc xiết và thử cắt. 86 TIẾNG VIỆT...
Page 87
PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng. Nếu bạn cần bất kỳ sự hỗ trợ nào để biết thêm chi tiết về các phụ tùng này, hãy hỏi Trung tâm Dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn.