Page 1
Obeng Ketok Listrik Tanpa PETUNJUK PENGGUNAAN Kabel Pemacu Impak Tanpa Kord MANUAL ARAHAN Máy Vặn Vít Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Pin สว่ า นไขควงกระแทกแบบไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DTD171...
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DTD171 Fastening Machine screw 4 mm - 8 mm capacities Standard bolt 5 mm - 16 mm High tensile bolt 5 mm - 14 mm No load Max impact mode 0 - 3,600 min speed...
Electrical safety Symbols Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any The followings show the symbols which may be used adapter plugs with earthed (grounded) power for the equipment. Be sure that you understand their tools. Unmodified plugs and matching outlets will meaning before use. reduce risk of electric shock. Read instruction manual. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
Page 7
Do not let familiarity gained from frequent use Use the power tool, accessories and tool bits of tools allow you to become complacent and etc. in accordance with these instructions, tak- ignore tool safety principles. A careless action ing into account the working conditions and the work to be performed.
Page 8
It may result in loss of your eyesight. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Do not short the battery cartridge: Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that Do not touch the terminals with any con- have been altered, may result in the battery bursting ductive material. causing fires, personal injury and damage. It will...
Tips for maintaining maximum Tool / battery protection system battery life The tool is equipped with a tool/battery protection sys- Charge the battery cartridge before completely tem. This system automatically cuts off power to the discharged. Always stop tool operation and motor to extend tool and battery life. The tool will auto- charge the battery cartridge when you notice matically stop during operation if the tool or battery is less tool power. placed under one of the following conditions: Never recharge a fully charged battery car- Overload protection tridge.
Page 10
Switch action Reversing switch action ► Fig.3: 1. Switch trigger ► Fig.6: 1. Reversing switch lever CAUTION: CAUTION: Before installing the battery car- Always check the direction of tridge into the tool, always check to see that the rotation before operation. switch trigger actuates properly and returns to CAUTION: Use the reversing switch only after the “OFF"...
Page 11
Quick mode-switching button Quick reference The following table shows the functions of the quick The function of the quick mode-switching button varies mode-switching button. depending on whether you have registered the applica- tion mode to the tool. indicates the quick mode-switching button. ► Fig.8: 1. Quick mode-switching button Button(s) / Purpose How to confirm When the application mode is not...
Page 12
Changing the impact force You can change the impact force within approximately one minute after releasing the switch trigger or press- You can change the impact force in four steps: max, ing the button , or the quick mode-switching hard, medium, and soft. button. This allows a tightening suitable to the work. ► Fig.9: 1.
Page 13
Application mode Maximum blows Feature Purpose (Assist type displayed on panel) T mode (1) *1 – This mode helps to prevent the screws from Driving self-drilling (The tool stops rotating over-tightening. It also accomplishes quick oper- screws to a thin metal soon after impact starts.) ation and good finish at the same time. The tool plate with good finish.
Installing hook ASSEMBLY CAUTION: When installing the hook, always CAUTION: Always be sure that the tool is secure it with the screw firmly. If not, the hook switched off and the battery cartridge is removed may come off from the tool and result in the personal before carrying out any work on the tool. injury.
These accessories or attachments NOTICE: If you use a spare battery to continue are recommended for use with your Makita tool the operation, rest the tool at least 15 min. specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of NOTE: Use the proper bit for the head of the screw/ injury to persons. Only use accessory or attachment...
Page 16
中文简体 (原本) 规格 DTD171 型号: 4 mm - 8 mm 紧固能力 机器螺丝 5 mm - 16 mm 普通螺栓 5 mm - 14 mm 强力螺栓 0 - 3,600 r/min 空载速度 最大冲击模式 0 - 3,200 r/min 硬档冲击模式 0 - 2,100 r/min 中等冲击模式...
Page 28
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DTD171 Kapasitas Sekrup mesin 4 mm - 8 mm pengencangan Baut standar 5 mm - 16 mm Baut mutu tinggi 5 mm - 14 mm Kecepatan Mode hentakan 0 - 3.600 min tanpa beban...
Jangan gunakan mesin listrik dalam Simbol lingkungan yang mudah meledak, misalnya jika ada cairan, gas, atau debu yang mudah Berikut ini adalah simbol-simbol yang dapat digunakan menyala. Mesin listrik menimbulkan bunga api pada peralatan ini. Pastikan Anda memahami arti yang dapat menyalakan debu atau uap tersebut. masing-masing simbol sebelum menggunakan Jauhkan anak-anak dan orang lain saat peralatan.
Page 30
Cegah penyalaan yang tidak disengaja. Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan mati (off) sebelum menghubungkan mesin mesin listrik yang tepat untuk keperluan ke sumber daya dan/atau paket baterai, atau Anda. Mesin listrik yang tepat akan menuntaskan mengangkat atau membawanya.
Page 31
Ketika paket baterai tidak digunakan, jauhkan Gunakan gagang tambahan, jika disertakan dari benda logam lain, seperti penjepit bersama mesin ini. Kehilangan kendali dapat kertas, uang logam, kunci, paku, sekrup menyebabkan cedera. atau benda logam kecil lainnya, yang dapat Pegang mesin listrik pada permukaan menghubungkan satu terminal ke terminal genggam yang terisolasi saat melakukan lain.
Page 32
Patuhi peraturan setempat yang berkaitan dengan pembuangan baterai. menyetel atau memeriksa kerja mesin. 12. Gunakan baterai hanya dengan produk yang Memasang atau melepas baterai ditentukan oleh Makita. Memasang baterai pada produk yang tidak sesuai dapat menyebabkan kebakaran, kelebihan panas, ledakan, atau PERHATIAN: Selalu matikan mesin sebelum kebocoran elektrolit.
Page 33
Sistem perlindungan mesin / baterai CATATAN: Tergantung kondisi penggunaan dan suhu lingkungannya, penunjukkan mungkin saja sedikit berbeda dari kapasitas sebenarnya. Mesin ini dilengkapi dengan sistem perlindungan mesin/ baterai. Sistem ini memutus daya ke motor secara CATATAN: Lampu indikator pertama (ujung kiri) akan otomatis untuk memperpanjang umur pakai mesin berkedip ketika sistem perlindungan mesin bekerja. dan baterai. Mesin akan berhenti secara otomatis saat dioperasikan jika mesin atau baterai mengalami salah Kerja sakelar satu dari kondisi-kondisi berikut ini: ► Gbr.3: 1.
Page 34
Tombol pengubah mode cepat Kerja saklar pembalik arah Fungsi tombol pengubah mode cepat bervariasi ► Gbr.6: 1. Tuas saklar pembalik arah tergantung pada apakah Anda telah mendaftarkan mode aplikasi ke mesin. PERHATIAN: Selalu periksa arah putaran ► Gbr.8: 1. Tombol pengubah mode cepat sebelum penggunaan.
Page 35
Referensi cepat Tombol / Kegunaan Cara mengonfirmasi Tabel berikut menunjukkan fungsi tombol pengubah mode cepat. mengindikasikan tombol pengubah mode cepat. Menghapus mode aplikasi Tombol / Kegunaan Cara mengonfirmasi Lampu kustom dan semua yang terdaftar lampu indikator kekuatan hentakan berkedip. Mendaftarkan mode aplikasi Lampu kustom dan lampu mode aplikasi yang diinginkan Menonaktifkan/melanjutkan akan berkedip.
Page 36
Mengubah tipe bantuan Anda dapat mengubah tipe bantuan dalam waktu sekitar satu menit setelah melepaskan pelatuk sakelar Mesin ini menggunakan fungsi bantuan yang atau menekan tombol , atau tombol pengubah menawarkan beberapa mode aplikasi yang mudah mode cepat. digunakan untuk memutar sekrup dengan kontrol yang ► Gbr.10: 1. Tombol baik. Tipe mode aplikasi berubah setiap kali Anda menekan tombol Mode aplikasi Hembusan maksimum...
Page 37
Fungsi pengubah mode cepat Menggunakan fungsi pengubah mode cepat Kegunaan dari fungsi pengubah mode Ketika mesin berada dalam mode yang tidak terdaftar, cepat tekan tombol pengubah mode cepat untuk beralih ke Fungsi pengubah mode cepat menghemat waktu untuk mode aplikasi yang terdaftar. Mesin beralih antara berganti mode aplikasi mesin. Anda dapat beralih ke mode aplikasi terdaftar dan mode aplikasi terakhir mode aplikasi yang diinginkan hanya dengan menekan setiap kali Anda menekan tombol pengubah mode...
Page 38
Prosedur 1 PENGGUNAAN Untuk mesin tanpa selongsong jenis satu-sentuhan ► Gbr.16 ► Gbr.13: 1. Mata obeng 2. Selongsong Untuk memasang mata obeng, tarik selongsong sesuai Torsi pengencangan yang tepat bisa berbeda arah panah dan masukkan mata obeng ke dalam tergantung pada macam atau ukuran sekrup/baut, selongsong sejauh mungkin. bahan benda kerja yang akan dikencangkan, dsb. Kemudian lepaskan selongsong untuk mengencangkan Hubungan antara torsi pengencangan dan waktu mata obeng.
PEMBERITAHUAN: Jangan sekali-kali menggunakan bensin, tiner, alkohol, atau bahan sejenisnya. Penggunaan bahan demikian dapat menyebabkan perubahan warna, perubahan bentuk atau timbulnya retakan. Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. 39 BAHASA INDONESIA...
Page 40
BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: DTD171 Kapasiti Skru mesin 4 mm - 8 mm pengikat Bolt standard 5 mm - 16 mm Bolt tegangan tinggi 5 mm - 14 mm Kelajuan Mod hentaman maks 0 - 3,600 min tanpa beban...
Jauhkan kanak-kanak dan orang ramai semasa Simbol mengendalikan alat kuasa. Gangguan boleh menyebabkan anda hilang kawalan. Berikut menunjukkan simbol-simbol yang boleh Keselamatan elektrik digunakan untuk alat ini. Pastikan anda memahami maksudnya sebelum menggunakan. Palam alat kuasa mesti sepadan dengan soket. Jangan ubah suai palam dalam apa cara Baca manual arahan. sekalipun.
Page 42
Alihkan sebarang kunci atau sepana pelaras Cabut palam dari sumber kuasa dan/atau sebelum menghidupkan alat kuasa. Sepana keluarkan pek bateri, jika boleh ditanggalkan, dari alat kuasa sebelum membuat sebarang atau kunci yang ditinggalkan pada bahagian pelarasan, menukar aksesori, atau menyimpan berputar alat kuasa boleh menyebabkan kecederaan diri. alat kuasa. Langkah-langkah keselamatan pencegahan sedemikian mengurangkan risiko Jangan lampau jangkau.
Page 43
Di bawah keadaan kasar, cecair mungkin Pegang alat kuasa dengan permukaan dikeluarkan daripada bateri; elakkan sentuhan. mencengkam tertebat apabila melakukan Jika tersentuh secara tidak sengaja, siram operasi yang aksesori pemotong boleh dengan air. Jika cecair terkena mata, dapatkan tersentuh wayar tersembunyi. Aksesori bantuan perubatan di samping siraman air.
Page 44
SIMPAN ARAHAN INI. PERHATIAN: Sentiasa pasang kartrij bateri sepenuhnya sehingga penunjuk merah tidak PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli boleh dilihat. Jika tidak, ia mungkin jatuh tanpa Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau sengaja daripada alat, menyebabkan kecederaan bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan kepada anda atau seseorang di sekeliling anda. bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan PERHATIAN: Jangan pasang kartrij bateri diri dan kerosakan. Ia juga membatalkan jaminan...
Page 45
Perlindungan lebih beban Untuk memulakan alat, hanya tarik pemicu suis. Kelajuan alat ditingkatkan dengan menambah tekanan Apabila bateri dikendalikan dengan cara yang pada pemicu suis. Lepaskan pemicu suis untuk menyebabkan bateri menarik arus tinggi yang luar berhenti. biasa, alat berhenti secara automatik. Dalam situasi NOTA: Alat akan berhenti secara automatik jika anda ini, matikan alat dan hentikan penggunaan yang menarik pemicu suis selama kira-kira 6 minit. menyebabkan alat menjadi terlebih beban. Kemudian NOTA: Semasa menarik pemicu suis, mana-mana hidupkan alat untuk mula semula. butang lain tidak berfungsi.
Page 46
Menukar mod aplikasi NOTA: Apabila status lampu dimatikan, lampu tidak akan berkelip walaupun apabila mod aplikasi ditukar dengan menekan butang pensuisan mod pantas. Apakah itu mod aplikasi? NOTA: Rujuk “Pelarasan mod aplikasi” dalam bahagian “Fungsi pensuisan mod pantas” untuk Mod aplikasi ialah variasi putaran pemacu dan mengetahui cara melaraskan mod aplikasi.
Page 47
Paras daya hentaman bertukar setiap kali anda Butang / Tujuan Cara mengesahkan menekan butang atau butang pensuisan mod pantas. Anda boleh menukar daya hentaman dalam masa lebih kurang satu minit selepas melepaskan pemicu suis atau Menyahdayakan/ menekan butang atau butang pensuisan mod Semua lampu pada panel meneruskan butang pantas. berkelip. pensuisan mod pantas ► Rajah9: 1.
Page 48
Menukar jenis bantuan Anda boleh menukar jenis bantuan dalam masa lebih kurang satu minit selepas melepaskan pemicu suis atau Alat ini mempunyai fungsi bantuan yang menawarkan menekan butang atau butang pensuisan mod beberapa mod aplikasi yang mudah digunakan bagi pantas. memacu skru dengan kawalan yang baik. ► Rajah10: 1. Butang Jenis mod aplikasi bertukar setiap kali anda menekan butang Mod aplikasi Pukulan maksimum Ciri Tujuan (Jenis bantuan dipaparkan pada panel) Mod kayu *1...
Page 49
Anda boleh memilih salah satu daripada mod aplikasi PEMASANGAN yang berikut untuk fungsi pensuisan mod pantas: Daya hentaman • Maks PERHATIAN: Sentiasa pastikan alat • Kasar dimatikan dan kartrij bateri dikeluarkan sebelum • Sederhana menjalankan sebarang kerja pada alat. • Lembut Memasang atau mengeluarkan bit/ Jenis bantuan •...
Page 50
Tork pengikat yang betul untuk bolt tegangan yang Memasang cangkuk tinggi PERHATIAN: Apabila memasang cangkuk, N•m (kgf•cm) sentiasa ketatkannya dengan skru dengan kukuh. Jika tidak, cangkuk mungkin terkeluar daripada alat (2040) dan menyebabkan kecederaan diri. (1836) PERHATIAN: Gunakan bahagian penggantung/pelekap bagi tujuan bahagian (1632) tersebut sahaja. Menggunakan bukan bagi tujuan (1428)
Page 51
Makita. AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan alat Makita anda yang ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana- mana aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada orang. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk tujuan yang dinyatakannya.
TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DTD171 Khả năng vặn Vít máy 4 mm - 8 mm xiết Bu-lông thường 5 mm - 16 mm Bu-lông cường độ cao 5 mm - 14 mm Tốc độ không tải Chế độ bắt vít nặng 0 - 3.600 min Chế độ bắt vít mạnh 0 - 3.200 min Chế độ bắt vít trung bình...
An toàn về Điện Ký hiệu Phích cắm của dụng cụ máy phải khớp với ổ cắm. Không được sửa đổi phích cắm theo Phần dưới đây cho biết các ký hiệu có thể được dùng bất kỳ cách nào. Không sử dụng bất kỳ phích cho thiết bị. Đảm bảo rằng bạn hiểu rõ ý nghĩa của các chuyển đổi nào với các dụng cụ máy được nối ký hiệu này trước khi sử dụng.
Page 54
Ăn mặc phù hợp. Không mặc quần áo rộng Bảo dưỡng dụng cụ máy và các phụ kiện. hay đeo đồ trang sức. Giữ tóc và quần áo Kiểm tra tình trạng lệch trục hoặc bó kẹp của tránh xa các bộ phận chuyển động. Quần áo các bộ...
Page 55
LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN các quy định của địa phương liên quan đến NÀY. việc thải bỏ pin. 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ CẢNH BÁO: KHÔNG vì đã thoải mái hay quen định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có...
Page 56
LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN THẬN TRỌNG: Không được dùng sức lắp NÀY. hộp pin. Nếu hộp pin không nhẹ nhàng trượt vào vị trí, có nghĩa là pin vẫn chưa được lắp đúng. THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng pin Makita chính hãng. Việc sử dụng pin không chính hãng Makita, Hệ thống bảo vệ dụng cụ / pin hoặc pin đã được sửa đổi, có thể dẫn đến nổ pin gây ra cháy, thương tích và thiệt hại cá nhân. Nó cũng sẽ Dụng cụ này được trang bị hệ thống bảo vệ dụng cụ/ làm mất hiệu lực bảo hành của Makita dành cho dụng pin. Hệ thống này sẽ tự động ngắt nguồn điện đến động cụ của Makita và bộ sạc.
Page 57
Hoạt động công tắc đảo chiều LƯU Ý: Tùy thuộc vào các điều kiện sử dụng và nhiệt độ xung quanh, việc chỉ báo có thể khác biệt một chút ► Hình6: 1. Cần công tắc đảo chiều so với dung lượng thực sự. LƯU Ý: Đèn chỉ báo (phía xa bên trái) đầu tiên sẽ THẬN TRỌNG: Luôn luôn kiểm tra hướng nhấp nháy khi hệ thống bảo vệ pin hoạt động. xoay trước khi vận hành. Hoạt động công tắc THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng công tắc đảo chiều sau khi dụng cụ đã dừng hoàn toàn. Việc ► Hình3: 1. Cần khởi động công tắc thay đổi hướng xoay trước khi dụng cụ dừng có thể...
Page 58
Nút chuyển đổi nhanh giữa các chế Tham khảo nhanh độ Bảng sau đây thể hiện các chức năng của nút chuyển đổi nhanh giữa các chế độ. Chức năng của nút chuyển đổi nhanh giữa các chế độ biểu thị nút chuyển đổi nhanh giữa các chế độ. thay đổi tùy thuộc vào việc bạn có đăng ký chế độ ứng dụng cho dụng cụ hay chưa. (Các) Nút/Mục đích Cách xác nhận ► Hình8: 1. Nút chuyển đổi nhanh giữa các chế độ Khi không đăng ký chế độ ứng dụng: Mức độ lực bắt vít thay đổi mỗi lần bạn nhấn nút chuyển Đăng ký chế độ ứng dụng đổi nhanh giữa các chế độ. Đèn phía trước ở cả hai Đèn tùy chỉnh và đèn chế...
Page 59
Thay đổi lực bắt vít Bạn có thể thay đổi lực bắt vít trong khoảng một phút sau khi nhả cần khởi động công tắc hoặc nhấn Bạn có thể thay đổi lực bắt vít theo bốn bước: nặng, nút , hoặc nút chuyển đổi nhanh giữa các chế mạnh, vừa phải, và nhẹ. độ. Điều này cho phép vặn vít phù hợp với công tác thực ► Hình9: 1. Nút hiện. Mức độ lực bắt vít sẽ thay đổi mỗi lần bạn nhấn nút hoặc nút chuyển đổi nhanh giữa các chế độ. Chế độ ứng dụng Số nhát đóng tối đa Mục đích Ví dụ về ứng dụng (Cấp độ lực bắt vít được hiển thị...
Page 60
Chế độ ứng dụng Số nhát đóng tối đa Tính năng Mục đích (Loại hỗ trợ được hiển thị trên bảng) Chế độ T (1) *1 – Chế độ này giúp ngăn không để vít bị vặn quá chặt. Bắt vít tự khoan vào tấm (Dụng cụ ngừng quay Chế độ này cũng thực hiện vận hành nhanh và kim loại mỏng có hoàn ngay sau khi lực tác hoàn thiện tốt cùng lúc. Dụng cụ bắt vít có tốc độ thiện tốt. động bắt đầu.) quay cao và dừng lại ngay sau khi dụng cụ bắt đầu tác động. LƯU Ý: Thời gian dừng bắt vít thay đổi tùy theo loại vít và...
Page 61
Hủy bỏ chức năng chuyển đổi nhanh LƯU Ý: Nếu mũi vít không được đẩy đủ sâu vào giữa các chế độ trụ ngoài, trụ ngoài sẽ không trở lại vị trí ban đầu và không giữ chặt được mũi vít. Trong trường hợp này, Nhấn giữ nút và nút chuyển đổi nhanh giữa các chế cố lắp lại mũi vít theo các hướng dẫn ở trên. độ cùng lúc cho đến khi đèn tùy chỉnh và tất cả đèn cấp LƯU Ý: Nếu gặp khó khăn khi lắp mũi máy khoan, độ lực bắt vít nhấp nháy. hãy kéo trụ ngoài ra và đẩy mũi khoan vào trụ ngoài LƯU Ý: Sau khi hủy bỏ chức năng chuyển đổi nhanh hết mức có thể. giữa các chế độ, nút chuyển đổi nhanh giữa các chế LƯU Ý: Sau khi đẩy mũi vít vào, đảm bảo rằng mũi độ sẽ hoạt động để thay đổi lực bắt vít. vít được giữ chặt. Nếu mũi vít rời ra, đừng sử dụng nó nữa. Lắp móc treo LẮP RÁP THẬN TRỌNG: Khi lắp đặt móc treo, luôn siết THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng đã...
Page 62
Các phụ kiện hoặc phụ tùng vận hành, hãy để dụng cụ nghỉ ít nhất 15 phút. gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong LƯU Ý: Sử dụng đúng loại mũi vít dành cho đầu vít/ hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc đầu bu-lông mà bạn muốn dùng.