Joovy Foodoo Instruction Manual

Joovy Foodoo Instruction Manual

Bassinet & high chair
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

222X
© Joovy 2022 • 220228
Bassinet & High Chair
Instruction Manual
Manuel d'Instructions
Manual de Instrucciones
取扱説明書

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Foodoo and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Joovy Foodoo

  • Page 1 Bassinet & High Chair Instruction Manual Manuel d’Instructions Manual de Instrucciones 取扱説明書 222X © Joovy 2022 • 220228...
  • Page 2 Bassinet & High Chair...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents English Configurations ..........................2 Safety and Warnings ........................3 Parts List ............................7 Assembly and Usage ........................8 Care and Maintenance ........................13 Team 432 ............................14 Francais Configurations ..........................16 Sécurité et Mise en Gardes ......................17 Liste des Pièces ..........................
  • Page 4: Configurations

    Configurations This product can be used in the following modes: Bassinet Bassinet on stand High Chair From birth up to 5 months or From birth up to 5 months or From birth up to 3 years or max weight of 20 lbs. (9 kg). max weight of 20 lbs.
  • Page 5: Safety And Warnings

    • In gaps between extra padding and side of the bassinet. • On soft bedding. Use ONLY the pad provided by Joovy. NEVER add a pillow, comforter, or another mattress for padding. • To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician.
  • Page 6 • If a sheet is used with the pad, use only the one provided by Joovy which is specifically designed to fit the dimension of this bassinet mattress. • Suffocation Hazard: Bassinet can roll over on soft surfaces and suffocate child.
  • Page 7 • It is recommended that the high chair be used in the upright position only by children capable of sitting upright unassisted. • It is recommended that the tray not be used on the high chair when it is occupied by a child who cannot sit upright unassisted. •...
  • Page 8 • Use this product only for children capable of sitting upright unassisted. • Prevent serious injury or death. Do not use in motor vehicles. • Until child is able to get in and out of the booster seat without help (about 2 ½...
  • Page 9: Parts List

    Parts List High Chair seat/ Tray with tray insert Plastic Seat Booster seat Bassinet with mattress included Stand...
  • Page 10: Assembly And Usage

    Assembly and Usage IMPORTANT NOTE: Please refer to the end of this manual for all photos that are referenced in parentheses in the instructions below. Unpacking the Product • Remove everything from the box – Stand, High Chair/Booster seat, Plastic seat, Tray with tray insert, Bassinet with included mattress and documents (not shown).
  • Page 11 • Pull up on the high chair seat to ensure it is secure. Detaching the High Chair Seat • To detach the high chair seat from the stand, press the release buttons on BOTH sides of the stand. (20) • Grasp the high chair seat and pull it up off the adjustable legs. (21) •...
  • Page 12 • Replace the seat fabric over the top of the seatback. (35) • Ensure both straps are at the same height. • To unlatch the restraint system buckle, press the center button and remove the male ends of each buckle. (36) •...
  • Page 13 Infant Booster - Using High Chair Seat on Adult Chair Mode (No. 4) IMPORTANT NOTE: Refer to the diagram below. Use the high chair seat as an infant booster ONLY on an adult chair that has the following MINUMUM dimensions: Chair seat minimum width: 16”...
  • Page 14 Chair seat minimum width: 15” (38.1 cm) Chair seat minimum depth: 14” (35.6 cm) Chair backrest minimum height: 8” (20.3 cm) Adult chair MINIMUM dimensions for use of plastic seat as a booster. • Turn the plastic seat upside down, open the storage bag on the bottom of the seat and remove the two straps.
  • Page 15: Care And Maintenance

    Any missing, broken, or worn components should be replaced immediately, and the high chair should not be used until they are replaced. Only original manufacturer’s components should be used. If needed, please contact Joovy (USA) or Elfe Juvenile Products (Canada) at our toll-free phone number.
  • Page 16: Team 432

    If you experience any of difficulty with the assembly or use of this product, or if you have a question regarding these instructions, please contact Team 432: United States Joovy (877) 456-5049, 8:30 am – 5:00 pm Central Time joovy.com LiveChat, 8:30 am – 9:00 pm Central Time customerservice@joovy.com @joovy Canada Elfe Juvenile Products (800) 667-8184, 8:30 am –...
  • Page 18: Configurations

    Configurations Ce produit peut être utilisé dans les modes suivants : Couchette Couchette sur support Chaise haute De la naissance jusqu’à 5 mois De la naissance jusqu’à 5 mois De la naissance jusqu’à 3 ans ou poids max. de 9 kg (20 lb). ou poids max.
  • Page 19: Sécurité Et Mise En Gardes

    (environ 5 mois d’âge), ou qu’il ait atteint 9 kg (20 lb), le cas échéant. •DANGER D’ÉTOUFFEMENT: Des bambins se sont étouffés : • Dans les espaces entre le matelassage supplémentaire et le côté de la couchette. • Sur une literie molle. Utilisez seulement le rembourrage fourni par Joovy. N’ajoutez JAMAIS d’oreillers, de...
  • Page 20 • Si un drap est utilisé avec le rembourrage, utilisez seulement celui fourni par Joovy qui est spécifiquement conçu pour convenir aux dimensions du matelas de la couchette. • Danger d’étouffement : La couchette peut se retourner sur des surfaces molles et étouffer l’enfant.
  • Page 21 • La couchette doit être complètement assemblée selon les instructions de Joovy avant de l'utiliser. Ne modifiez pas la couchette ni n'ajoutez d'accessoires non spécifiquement recommandés par Joovy. • Lorsqu'elle est utilisée sur le support, assurez-vous que le produit est bien fixé...
  • Page 22 • Le poids total qui peut être placé dans les poches arrière du siège doit être inférieur à 1 kg (2,2 lb). • N'utilisez pas la chaise haute à moins que tous les composants soient correctement posés et ajustés. • Vérifiez votre chaise haute pour toute pièce qui peut être brisée, tordue ou manquante avant utilisation et sur une base régulière.
  • Page 23 • Utilisez seulement ce produit pour des enfants en mesure de s'asseoir droit sans aide. • Empêchez les blessures graves ou la mort. N'utilisez pas dans des véhicules motorisés. • Jusqu'à ce que l'enfant soit capable d’entrer et de sortir du siège d’appoint par lui-même (environ 2 ans et demi), l'enfant doit être bien attaché...
  • Page 24: Liste Des Pièces

    Liste des Pièces Siège pour Chaise Plateau avec accessoire Siège en Plastique haute/Siège pour plateau Couchette avec matelas inclus Support...
  • Page 25: Montage Et Utilisation

    Montage et Utilisation REMARQUE IMPORTANTE : Veuillez consulter la fin de ce manuel pour toutes les photos référencées entre parenthèses dans les instructions ci-dessous. Déballage du Produit • Enlevez tout de la boîte – Support, chaise haute/siège d'appoint, siège en plastique, plateau avec accessoire pour plateau, couchette avec matelas et documents (non montrés) inclus.
  • Page 26 • Assurez-vous que LES DEUX pattes réglables sont bloquées en leur position la plus basse. (7) • Dépliez le repose-pied en le tournant vers l'avant du siège jusqu'à ce qu'il s'enclenche. (15) • Le siège de chaise haute peut être fixé au support UNIQUEMENT dans une direction - faisant face vers l'avant.
  • Page 27 • Pour régler la chaise haute à une position plus élevée, tirez simplement sur les deux pattes réglables du support jusqu'à ce qu'ils se bloquent en position désirée. (29) • Assurez-vous que LES DEUX pattes réglables sont à la même position et sont bien fixées en place. Fixer L'enfant Dans le Siège Il y a deux positions de réglage de la hauteur pour les courroies transversales.
  • Page 28 Utiliser le Repose-Pied Le repose-pied peut être ajusté à une position plus droite si désiré pour un petit enfant. • Pour l'ajuster, appuyez sur les boutons de dégagement situés des deux côtés du repose-pied, et tournez-le vers une position horizontale jusqu'à ce qu'il se bloque en place. (40) •...
  • Page 29 • Détachez le siège de chaise haute du support suivant les instructions « Détacher le siège de la chaise haute » ci-dessus. • Retournez le siège et localisez le support de cadre arrière. (45) • Appuyez sur les boutons situés DES DEUX côtés du support de cadre arrière et tournez le support vers l'arrière du siège.
  • Page 30 Dimensions MINIMUM d'une chaise adulte pour utilisation du siège en plastique comme siège d'appoint. • Retournez le siège en plastique, ouvrez le sac de rangement situé au bas du siège et enlevez les deux courroies. (53) • Débouclez les deux courroies Laissez les courroies pendre librement sur le côté du siège avec une paire concordante de courroies orientée vers l'avant du siège et l'autre paire vers l'arrière.
  • Page 31: Entretien Et Maintenance

    Tout composant manquant, brisé ou usé doit être remplacé immédiatement. La chaise haute ne doit pas être utilisée jusqu’au remplacement des composants. Seuls des composants originaux du fabricant doivent être utilisés. Au besoin, veuillez communiquer avec Joovy (É.-U), ou Elfe Juvenile Products (Canada) à notre numéro sans frais.
  • Page 32: Équipe 432

    Si vous rencontrez des difficultés lors de l’assemblage ou de l’utilisation de ce produit, ou si vous avez une question au sujet de ces instructions, veuillez contacter l'équipe 432: États Unis Joovy (877) 456-5049, 8h30 – 17h00, heure du Centre Discussion en direct joovy.com, 8h30 – 21h00, heure du Centre customerservice@joovy.com @joovy Canada Elfe Juvenile Products (800) 667-8184, 8h30 –...
  • Page 34: Configuraciones

    Configuraciones Este producto se puede utilizar en los siguientes modos: Moisés Moisés sobre soporte Silla alta Desde el nacimiento hasta Desde el nacimiento hasta Desde el nacimiento hasta los 5 meses o un peso los 5 meses o un peso los 3 años o un peso máximo de 20 lb.
  • Page 35: Seguridad Y Advertencias

    • Sobre ropa de cama blanda. Utilice ÚNICAMENTE la almohadilla proporcionada por Joovy. NEVER add a pillow, comforter, or another mattress for padding. • Para reducir el riesgo de SMSL, los pediatras recomiendan que los bebés sanos se acuesten boca arriba para dormir, a menos que su...
  • Page 36 • NUNCA use este moisés como medio para transportar a un bebé en un vehículo motorizado. • El moisés debe estar completamente ensamblado según las instrucciones de Joovy antes de usarlo. No modifique el moisés, ni agregue ningún accesorio que no haya sido recomendado específicamente por Joovy.
  • Page 37 Modo de Silla Alta (No. 3) PELIGRO DE CAÍDAS: los niños han sufrido lesiones graves en la cabeza, incluyendo facturas de cráneo al caer de sillas altas. Las caídas pueden ocurrir repentinamente si el niño no se sujeta correctamente. • Utilice siempre las sujeciones y ajústelas cómodamente. •...
  • Page 38 Modos de Asiento Elevador Para Bebés y Niños Pequeños (No. 4 y No. 5) IADVERTENCIA Los niños han sufrido lesiones en la cabeza, incluyendo fracturas de cráneo, después de caer con o desde los asientos elevadores. • Verifique que el asiento elevador o para niños esté bien sujeto a la silla para adultos antes de cada uso.
  • Page 39 IADVERTENCIA • Use este asiento de plástico como asiento elevador ÚNICAMENTE en una silla para adultos. • NUNCA use un asiento de plástico en el piso como asiento en el piso. Modo de Silla Para Niños (No. 6) IADVERTENCIA • Use como silla para niños ÚNICAMENTE para un niño que tenga al menos 36 meses de edad y pueda sentarse sin ayuda.
  • Page 40: Lista De Partes

    Lista de Piezas Silla alta / Asiento Bandeja con inserto Asiento de plástico elevador de bandeja Moisés con colchón incluido Soporte...
  • Page 41: Ensamblaje Y Uso

    Ensamblaje y Uso NOTA IMPORTANTE: Por favor, consulte el final de este manual para ver las fotos referenciadas entre paréntesis en las siguientes instrucciones. Desembalaje del Producto • Retire todo de la caja – Soporte, silla alta/asiento elevador, asiento de plástico, bandeja con inserto de bandeja, moisés con colchón y documentos incluidos (no se muestran).
  • Page 42 • El asiento de la silla alta se puede sujetar al soporte SOLO en una dirección – mirando hacia adelante. (16) • Alinee las ranuras a cada lado del asiento de la silla alta con los soportes macho en las patas ajustables del soporte.
  • Page 43 • Asegúrese de que AMBAS patas ajustables estén a la misma altura y estén seguras. Asegurar al Niño en el Asiento Hay 2 posiciones de ajuste de altura para las correas de los hombros. Ajuste la altura de estas correas a la altura más cercana por encima de los hombros de su hijo. •...
  • Page 44 Uso del Reposapiés El reposapiés se puede ajustar a una posición más vertical si lo desea para un niño pequeño. • Para ajustarlo, presione los botones de liberación a ambos lados del reposapiés y gírelo hacia arriba a una posición horizontal hasta que encaje en su lugar. (40) •...
  • Page 45 • Abra la bolsa de almacenamiento en la parte inferior del asiento y retire ambas correas. (47) • Desabroche ambas correas. Deje que las correas cuelguen libremente en el costado del asiento con un par de correas a juego orientadas hacia el frente del asiento y el otro par hacia la parte trasera.
  • Page 46 • Desabroche ambas correas. Deje que las correas cuelguen libremente en el costado del asiento con un par de correas a juego orientadas hacia el frente del asiento y el otro par hacia la parte trasera. (54) • Coloque el asiento en una silla para adultos, teniendo cuidado de no enredar las correas. (55) •...
  • Page 47: Cuidado Y Mantenimiento

    Cualquier componente faltante, roto o gastado debe reemplazarse inmediatamente y la silla alta no debe usarse hasta que se reemplacen. Solo se deben utilizar componentes originales del fabricante. Si es necesario, comuníquese con Joovy (EE.UU.) o Elfe Juvenile Products (Canadá) a nuestro número de teléfono gratuito.
  • Page 48: Equipo 432

    Equipo 432: Estados Unidos Joovy (877) 456-5049, 8:30 am – 5:00 pm Hora del Centro Chat en vivo joovy.com, 8:30 am – 9:00 pm Hora del Centro customerservice@joovy.com @joovy Canadá Elfe Juvenile Products (800) 667-8184, 8:30 am –...
  • Page 49: 日本語 構成

    構成 本製品は、 以下のモードで使用できます。 1 2 3 バシネッ ト スタンドバシネッ ト ハイチェア 生後5ヶ月から最大重量20ポン 生後5ヶ月から最大重量20ポン 生後3年から最大重量50ポン ドまで(9キロ)。 ドまで(9キロ)。 ドまで(22.7キロ)。 4 5 6 幼児ブースター 幼児ブースター ユースチェア 最大重量50ポンド(22.7キロ) 最大重量60ポンド(27.3 kg)ま 3歳から最大重量60ポンド まで、 幼児が無補助(約6ヶ月) で。 幼児が無補助(約6ヶ月)で (27.3 kg)まで。 直立して座ることができてか 直立して座ることができてか ら。 ら。...
  • Page 50: 安全と警告

    • 追加されたパッ ドとバシネッ トの側面 の間にできる隙間。 • 柔らかい上で使用する。 Joovy製のパッ ドのみを使用すること パッ ド用の枕、 掛け布団、 または別のマ ッ トレスを追加しないこと。 • SIDS のリスクを軽減するために、 医師から特に助言がない限り、 きちんと乳 児を横に寝かせることをお勧めします。 • 落下の危険性—バシネッ トを上に引っ張って、 バシネッ トがスタンドにしっか りとロックされていることを常に確認してください。 • シートをパッ ドと一緒に使用する場合は、 Joovy が提供するシートのみを使 用してください。 • このバシネッ トはマッ トレスの寸法に合うように特別に設計されています。 • 窒息の危険性:バシネッ トは、 幼児が柔らかい表面に転がった場合、 窒息する 危険性があります。 ベッ ド、 ソファ、 その他の柔らかい面にバシネッ トを置か ないこと。...
  • Page 51 • 窒息の危険性:バシネッ トは、 幼児が柔らかい表面に転がった場合、 窒息する危 険性があり ます。 ベッ ド、 ソフ ァ 、 その他の柔らかい面にバシネッ トを置かないこ と • 落下の危険性:用事が動く ことによってバシネッ トが動く ことがあります。 カウ ンタートップ、 テーブルまたは他の高い場所にバシネッ トを置かないこと。 • このバシネッ トは、 乳幼児のカーシートとして使用しないでください。 • バシネッ トは、 使用する前にJoovyの指示に従いに完全に組み立てなければ なりません。 バシネッ トを変更したり、 Joovyが推奨していない付属品を追加 したり しないでください。 • スタンド付きで使用する場合は、 幼児をバシネッ トに入れ前に、 製品が安全 であることを確認してください。 ハイチェアモード(3) 落下の危険性:幼児は、 ハイチェアから落ち、 頭蓋骨骨折を含む重度の頭部外...
  • Page 52 • ハイチェアモードは、 無補助で立つことが出来るようになってからの使用を お勧めします。 • 補助なしで直立できない子供がトレイを使用している場合は、 ハイチェアに トレイを使用しないことをお勧めします。 • 吊り下がっている紐類に幼児が届く場所では絶対に使用しないでください。 • ハイチェア使用時は、 常に幼児を視界に入れる。 • ハイチェアの最大重量は50ポンド(22.7 kg)です。 重量を超過した場合、 不安 定状態が発生する可能性があり危険です。 • ハイチェアの使用最大年齢は3歳です。 • シートのバックポケッ トの総重量は2.2ポンド(1kg)未満である必要があります。 • すべての部品が正しく取り付けられ、 調整されていない限り、 ハイチェアは使 用しないでください。 • 使用前に、 定期的に壊れたり、 破れたり、 欠損したりする部品がないか、 ハイ チェアをチェックしてください。 ハイチェアが故障したり破損した場合は、 使 用を中止してください。 • すべての包装材料を適切に廃棄すること。 ハイチェアで遊ばないこと。 ブースターシートモード(4 ・ 5) I警告 幼児は、 ブースターシートと一緒に落下したり して、 頭蓋骨骨骨折などの頭 部外傷を負う可能性があります。 • 使用前に、...
  • Page 53 • この製品は、 直立して無補助で座ることができる幼児用のみに使用してくだ さい。 • 重傷や死亡を防ぐため、 自動車では使用しないでください。 • 幼児が無補助でブースターシートに出入りできるようになるまで(2歳半程 度)、 幼児は常に固定具によってブースターシートに固定する必要がありま す。 トレイは、 椅子に幼児を固定するように設計されていません。 • 幼児用ブースターシートの最大重量は50ポンド(22.7 kg)です。 重量超過の場 合、 不安定状態になり危険である可能性があります。 • 幼児用ブースターシートの最大重量は60ポンド(27.3 kg)です。 重量超過の場 合、 不安定状態になり危険である可能性があります。 I警告 • 成人用椅子のブースターと してこのプラスチックシートを使 用してく ださい。 • プラスチックシートを床の座席と して使用しないでく ださい。 ユースチェアモード(6) I警告 • 無補助で座ることが出来る生後36か月以上の幼児の場合のみユースチェア として使用することができます。 • ユースチェアを使用する幼児の推奨重量は、 60ポンド(27.3 kg)です。 • このプラスチックシートから幼児固定具と椅子のアタッチメントを取り外し てから、 スタンドに取り付けてください。 • 常にユースチェアを平らな安定した面に置いてください。 • 破損または紛失した部品がある場合は使用しないでください。 この商品を店に返さないで下さい。 本製品の組み立てまたは使用に問題が生じる場合、 またはこれらの手順に関する質問がある場合は、 部門 432に連絡してください(59 ページ)。...
  • Page 54: 部品リスト

    部品リス ハイチェアシート/ブー トレイインサート付 プラスチックシ スターシート きトレイ マッ トレス込みバシ ネッ ト 支柱...
  • Page 55: 組み立てと使用方法

    組み立てと使用方法 注意事項 : 以下の手順で括弧内に参照されているすべての写真については、 このマニュ アルの最後を参照してく ださい。 製品の開封 • ボックスからすべてを取り出す - スタンド、 ハイチェア/ブースターシート、 プラスチックシート、 トレイイン サート付きトレイ、 付属のマッ トレスとドキュメント(図示せず)とバシネッ ト本体 • プラスチック製のカバーを含め、 すべての包装材料を適切に廃棄します。 • 包装材料で幼児を遊ばせないでください。 I 警告 この製品は大人が組み立てる必要があります。 必要な道具はありませ ん。 バシネッ ト組立モード(No. 1) • 組み立て中はバシネッ トから幼児を遠ざけてください。 • 側面をあなたに向け、 バシネッ トの底に直面します。 (1) • バシネッ ト底面のクランプを2個引き開けます。 (2) • バシネッ トの両側から2本の支持脚を展開します。 (3) • バシネッ...
  • Page 56 ハイチェアシートの取り外し • ハイチェアシートをスタンドから取り外すには、 スタンドの両側にあるリリースボタンを押します。 (20) • ハイチェアシートをつかみ、 脚から引き上げます。 (21) • 保管または移動のする場合、 フッ トレストの両側にあるリリースボタンを押し、 閉じた位置に回転させま す。 (22) トレイの取り付け/取り外しおよび操作 • ト レイを取り付けるには、 トレイの下側にあるリリースレバーを押し続け、 ロックをトレイの前面に向け て引き出します。 (23) • 2つのポストをハイチェアのサイドアームのスロッ トに挿入します。 (24) • ト レイをシート後方に向かって押し戻します。 (25) • ロックを解除し、 トレイを引っ張って、 所定の位置にロックされていることを確認します。 • レイは2つの位置に調整できます。 リリースレバーを押し続け、 ロックをトレイの前面に向けて引き出 し、 トレイをスライドさせて目的の位置に調整します。 (26) • ト...
  • Page 57 • 肩と胸の上に肩のストラップを付けて、 お子様を慎重に座席に座らせます。 その後、 お子様の足の間に 股間ストラップを置きます。 • 肩/腰ラッチポストを股間のバックルに押し込み、 所定の位置にスナップし ます。 (37) • 幼児の腰の周りにぴったりとウエストベルトを締めます。 • 肩、 腰、 股間のストラップは、 これらのストラップのスライドリングを使用して調整できます。 I 警告 幼児は、 リクライニングまたはスタンド位置のいずれかで、 固定システ ムによって常にハイチェアに固定してください。 落下の危険:幼児はハ イチェアから落ちると、 頭蓋骨骨折を含む重度の頭部外傷を負う可能 性があります。 幼児が適切に固定されていないと、 突然転倒する可能 性があります。 常に固定し、 ぴったり合うように調整します。 ト レイは、 お子様を固定するようには設計されていません。 使用中は常に目を 離さないでください。 座席リ クライニング位置 座席には4つのリクライニング位置があります。 • シートのリクライニング角度を調整するには、 シートの背面にあるリリースを絞ります。 (38) • 座席を希望の位置に傾け、...
  • Page 58 幼児ブースター – 成人用椅子モードでハイチェアシートを使用する(No. 4) 重要 : 以下の図を参照してく ださい。 ハイチェアの座席は、 以下の最小寸法以上の成人用椅子の上だけで 幼児のブースターと して使用するこ と: 椅子座面最小幅:16インチ(40.6 cm) 椅子座面最小深さ:17インチ(43.2cm) 椅子背もたれ最小高さ:8インチ(20.3cm) 幼児ブースターモードでのハイチェアシートの使用上の成人用椅子の最小寸法 • 上述の 「ハイチェアシートの取り外し」 の指示に従って、 ハイチェアシートをスタンドから取り外します。 • シートを上下に逆さまにして、 後フレームのサポートを探します。 (45) • 背面フレームのサポートの両側にあるボタンを押し、 サポートを座席の背面に向かって回転させます。 (46) • シート底部の収納バッグを開き、 2本のストラップを外します。 (47) • 両方のストラップを外します。 ストラップが座席の前部に向けられたストラップの1つのペアと後方に向 けられた一致するストラップで、 座席の側面に自由に下げられるようにします。 (48) • 下部フッ トレストパネルを閉じた位置まで回転させます。 • フッ トレストの両側にあるボタンを押して、 閉じた位置に回転させます。 (49) • ストラップが絡まないように注意して、...
  • Page 59 幼児ブースター – 成人用椅子モードでプラスチックシートを使用する(No. 5) 重要: 以下の図を参照してく ださい。 プラスチッ クシートは、 以下の最小寸法以上の成人用椅子上でのみ幼 児ブースターと して使用してく ださい: 椅子座面最小幅:15インチ(38.1 cm) 椅子座面最小深さ:14インチ(35.6cm) 椅子背もたれ最小高さ:8インチ(20.3cm) 成人用椅子のブースターと してプラスチックシートを使用する際の最小寸法 • プラスチックシートを裏返しにし、 シート底面の収納バッグを開けて、 2本のストラップを外します。 (53) • 両方のストラップを外します。 ストラップが座席の前部に向けられたストラップの1つのペアと後方に向 けられた一致するストラップで、 座席の側面に自由に下がるようにします。 (54) • ストラップが絡まないように注意して、 成人用椅子にシートを置きます。 (55) • 成人用座席の底部周囲の前部に最も近いストラップを持ち、 バックルの端を一緒に取り付けます。 緩い ストラップは引っ張って締めます。 (56) • 成人用座席の裏側に最も近いストラップを持ち、 バックルの端を一緒に取り付けます。 緩いストラップ は引っ張って締めます。 (57) • 座席を左右に動かして、...
  • Page 60: 保存取り扱い

    すべてのロック、 スナップ、 リベッ ト、 およびハイチェアの他のハードウェアおよびプラスチック部品は、 それ らが適切に固定され、 損傷または誤動作していないことを確認するために定期的に検査する必要があり ます。 固定システム、 その他すべての布製品とその縫い目も定期的に検査して、 適切に固定し、 緩んだり、 引き裂かれたり、 損傷を受けたり しないようにする必要があります。 また、 移動部も定期的にチェックして、 正常に動作していることを確認する必要があります。 欠けている、 壊れている、 または摩耗した部品は直ちに交換する必要があり、 その際ハイチェアは交換され るまで使用しないでください。 使用できるのは、 元の製造元の部品のみです。 必要に応じて、 無料の電話 番号でJoovy(米国)またはエルフェジュブナイルプロダクツ(カナダ)にお問い合わせください。 ク リーニング シートの生地は、 スポンジや清潔な布で、 中性の家庭用石鹸や洗剤とぬるま湯を使用して洗浄することが できます。 このシートを使用または保管する前に、 生地を完全に空気乾燥させます。 また、 洗濯機で冷たい水で洗い、 自然乾燥することもできます。 乾燥機で乾燥しないこと。 幼児椅子シート布の取り外しと再取り付け • シート生地を取り外すには、 まずトレイを取り外し、 脇に置いてください。...
  • Page 61: チーム432

    チーム432 本製品を店に返品しないでく ださい。 本製品の組み立てや使用に問題が発生した場合、 またはこれらの指示にご不明な点がある場合は、 部門 432に連絡してください : アメリカ Joovy (877) 456-5049、 午前8時30分~午後5時 (中部時間) joovy.com LiveChat、 午前8時半~午後9時(中部時間) customerservice@joovy.com @joovy カナダ Elfe Juvenile Products (800) 667-8184、 午前8時30分~午後5時 (東部時間) service@elfe.ca...
  • Page 63 STANDS FOR THE FUTURE...
  • Page 69 SHOP ONLINE: JOOVY.COM...

Table of Contents