Page 1
TW 7757 User manual Istruzioni per l’uso Condenser dryer with heat pump Asciugabiancheria a condensa con pompa di calore 0848 559 111 www.fust.ch...
Contents Important safety information Care and cleaning Environment What to do if ... Product description Technical specifications Control panel Machine settings Before first use Installation Programme chart Service Daily use Subject to change without notice Important safety information Important! In the interest of your safety ted with foam rubber pads should not be and to ensure the correct use, before dried in the tumble dryer.
Page 3
• Risk of electric shock! Do not spray • Do not dry unwashed items in the tumble dryer. down the appliance with jets of water. • The final part of a tumble dryer cycle oc- • Do not overload the appliance. See the curs without heat ( cool down cycle ) to relevant section in the user manual.
Environment – Spin the laundry well before drying. The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may Energy consumption depends on spin- not be treated as household waste. Instead ning speed set in washing machine. it should be taken to the appropriate Higher spinning speed - lower energy collection point for the recycling of electrical...
Before first use In order to remove any residues which may Warning! If the appliance was not transported in an upright position, leave have been produced during production, wipe it to stand for 12 hours before the dryer drum with a damp cloth or carry out a brief drying cycle (ca.
max. Pro- Care Application/properties Options grammes mark load all except Micro-fibre For thin fabrics, polyester and polyamide, which 1 kg Time (Zeit- (Mikrofaser) are not ironed. wahl) all except Mixed (Mix- For drying cotton and synthetic fabrics, uses low 3 kg Time (Zeit- Programm) temperature.
Page 9
• Sort by care label: The care labels mean: pillow case 200 g Drying in the tumble dryer possible in towelling towel 200 g principle blouse 100 g Drying at normal temperature ladies’ briefs 100 g Drying at reduced temperature men’s underpants 100 g Drying in the tumble dryer not possible...
Page 10
Selecting the programme When active the symbol is on. Time (Zeitwahl) Operates only with Time programme (Zeit- programm). Allows to set individual time of drying from minimum 10 min. to maximum of 3 hours (in 10 min. steps). 1. Turn the programme knob to the Time programme (Zeitprogramm).
Starting the programme icon appears dash. If the buzzer option has been set, an acoustic signal sounds intermit- Press the Start Pause button. The pro- tently for about one minute. gramme is started. The programme progress is shown in LCD The drying cycles (except for the Wool by appropriate set of icons.
Page 12
3. After a period of time, a patina due to detergent residue on laundry forms on the filters. When this occurs, clean the 6. Remove the fluff from fine filter. It is best filters with warm water using a brush. to use a damp hand for this purpose.
Page 13
3. Slide the outlet connections in and refit the water reservoir. If the programme has been interrupted as If the fine filter is not fitted, the large mesh a result of the water reservoir being full: filter will not snap into place and the Press the Start/Pause (Start/Pause) but- loading door cannot be closed.
Page 14
2. Pull the filter housing out of the base by the handle. 6. Remove fluff from the fluff filter with a damp hand. If necessary, clean the filter under running water using a brush. Rec- ommendation: clean the filter after each 5 drying cycles 3.
The fluff can be removed more easily if it is first dampened e. g. with a laundry dampener. It is best to use a vacuum cleaner for this purpose. Do not use any sharp objects in this area. 9. Re-insert filter housing along with filter in appliance base.
Fluff filters clogged. Clean fluff filters. To high loading volume. Respect max. loading volume. Drying cycle Laundry insufficiently spun. Spun adequately the laundry. to long Particularly high room temperature - no Lower the room temperature if possible. machine fault. 1) In case of error message on the LCD (e.g. E51 ): Switch the dryer off and on. Set programme. Press the START PAUSE button.
Parameter Value Consumption values The consumption values have been established under standard conditions. They may deviate when the machine is operated in domestic circumstances. Energy consumption in kWh / average drying Programme time in min. 2.4/ 130 (7 kg load pre-spun at 1000 rpm) 2.3 (7 kg load pre-spun at 1200 rpm) COTTON CUPBOARD DRY 2.2 (7 kg load pre-spun at 1400 rpm)
Installation the aid of a spirit level. If it is not, raise or Transporting the appliance lower the feet until it is. Important! Only tip the appliance on its left • The feet must never be removed. Do not side to transport (see illustration), if it cannot restrict the floor clearance through deep- be transported in an upright position.
Page 19
Electrical connection Details on mains voltage, type of current and the fuses required should be taken from the type plate. The type plate is fitted near the loading aperture (see “Product description” chapter). Warning! The manufacturer declines any responsibility for damage or injury through failure to comply with the above safety precautions.
Special accessories • stack kit Available from your Service Force Centre or your specialist dealer These intermediate installation kits can be used to arrange the dryer and an washing machine (60 cm wide, front loaded) as a space-saving washer/dryer stack. The washing machine is at the bottom and the dryer is at the top.
Page 22
Indice Informazioni importanti per la sicurezza Utilizzo quotidiano Manutenzione e pulizia Tutela dell'ambiente Cosa fare se ... Descrizione del prodotto Caratteristiche tecniche Pannello comandi Impostazioni della macchina Preparazione al primo utilizzo Installazione Tabella dei programmi Assistenza tecnica Con riserva di modifiche Informazioni importanti per la sicurezza Importante Per la vostra sicurezza e per pi: Cuscini, trapunte e simili (questi articoli...
Page 23
• Prima di inserire i capi nell'asciugatrice, utilizzato il kit di montaggio (accessorio op- verificare che nelle tasche non siano stati zionale). dimenticati accidentalmente accendini o fiammiferi • Questo apparecchio è destinato solo al- Avvertenza Non arrestare mai l''a- l'uso domestico e non deve essere utiliz- sciugatrice prima del termine del ci- zato per scopi diversi da quelli per il quale clo di asciugatura.
Page 24
• Tenere in luogo sicuro e lontano dalla por- • Controllare che non entrino bambini o ani- tata dei bambini anche tutti i tipi di deter- mali nel cesto. sivi. Tutela dell'ambiente – assicurare la buona ventilazione nel- Il simbolo sul prodotto o sulla confezione l'ambiente in cui è...
Page 25
Descrizione del prodotto Pannello comandi Porta (reversibile) Serbatoio acqua di condensa Sportello scambiatore di calore, filtro, scambiatore di calore Luce del cestello Pulsante di apertura dello sportellino nel- Microfiltro lo zoccolo Filtro a maglie larghe Griglia di ventilazione Filtro Piedini regolabili Targa matricola...
Page 26
Pannello comandi Pannello dei comandi livello di asciugatura massimo impostazione automatica ve- locità di centrifuga velocità di centrifuga minima intervallo velocità di centrifu- ga (incrementi di 200 giri/ min.) velocità di centrifuga massi- Selettore programmi con on/off pronto stiro (spia fase di Tasti funzione asciugatura) Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause)
Page 27
Preparazione al primo utilizzo Per rimuovere ogni eventuale residuo di fab- Avvertenza Se l'apparecchio non è stato trasportato in posizione eretta, bricazione, pulire il cestello dell'asciugatrice lasciarlo in posizione verticale per 12 ore con un panno umido o effettuare un ciclo d'asciugatura breve (ca.
Page 28
Sim- carico bolo massi- Programmi Impiego / Caratteristiche Opzioni sull'e- tichet- tutte tranne Grado Asciu- Asciugatura A gatura (Troc- Tempo (Zeit- 7 kg Per l'asciugatura di un singolo capo. kengrad) e programm) Carico Centrif. A (U/Min.) Extra Antipie- ga (Knitter- schutz +), Se- Per rinfrescare o pulire delicatamente i tessuti Refresh (Auf-...
Page 29
Sim- carico bolo massi- Programmi Impiego / Caratteristiche Opzioni sull'e- tichet- Programma speciale con sistema antipiega per tessuti delicati come camicie e camicette; per tutti tranne Stiro Facile 1 kg (o facilitare il più possibile la stiratura. Il risultato di- Asciug.
Page 30
Importante Non sovraccaricare Attenzione Fare attenzione a non inca- l'apparecchio. Rispettare il volume di carico strare la biancheria tra la porta e la guar- massimo di 7 kg. nizione di gomma. 3. Chiudere la porta con decisione fino allo Pesi medi della biancheria scatto.
Page 31
nuti. Quando la funzione è attiva, il simbolo muti contemporaneamente i tasti Extra Anti- piega (Knitterschutz +) e Segnale Acustico è acceso. Questa opzione consente inol- (Signal) per 5 secondi. tre di mantenere senza pieghe la biancheria. Durante la fase antipiega, la biancheria può –...
Page 32
Programma completato / estrazione Extra antipiega , la fase antipiega alla della biancheria fine del ciclo di asciugatura viene pro- lungata di 60 minuti. Una volta completato il ciclo di asciugatura, nel display lampeggia il valore , sotto l'ico- 1. Aprire l'oblò. na della fase antipirga compare il trattino.
Page 33
La zona del filtro non deve necessaria- mente essere pulita dopo ogni ciclo di asciugatura, ma deve essere controllata regolarmente e pulita rimuovendo se ne- cessario la lanugine. 7. A tal fine, afferrare il filtro a maglia larga dalla parte superiore e tirarlo verso di sé fino a che non esce dai supporti.
Page 34
Pulizia della guarnizione dello sportello asciugare circa 7 kg di biancheria pre- cedentemente centrifugata a 1000 giri/ Pulire la guarnizione con un panno umido su- minuto. bito dopo il termine del ciclo di asciugatura. La condensa può essere utilizzata come Svuotamento del serbatoio dell'acqua acqua distillata, per esempio nel ferro a Svuotare il serbatoio dell'acqua dopo ogni...
Page 35
3. Pulire l'interno dello sportello, il vano di 6. Togliere i residui dal filtro passandovi so- raccolta della lanugine e le guarnizioni in pra con la mano bagnata. Se necessario, gomma. pulire il filtro sotto l'acqua corrente con 4. Passare con la mano bagnata anche sul- uno spazzolino.
Page 36
La lanugine può essere rimossa più fa- cilmente se prima è inumidita. Si consi- glia di usare un aspiratore. Non utilizzare oggetti affilati per la pulizia in questa zona. 9. Rimontare l'alloggiamento con il filtro nella base dell'apparecchio. Se non si rimonta il filtro, l'alloggiamento non scorre nella base dell'apparecchio.
Page 37
Ciclo di asciu- Limitato carico di biancheria./Biancheria Selezionare il programma a tempo o un gatura troppo troppo asciutta per il programma selezio- grado di asciugatura più elevato (per es. breve nato. Extra (Extratrocken)). Filtri otturati. Pulire i filtri. Volume di carico eccessivo. Rispettare il volume di carico massimo.
Page 38
Parametro Valore Tensione 220 – 230 V Fusibile richiesto Potenza totale assorbita 1350 W Classe di efficienza energetica Consumo energetico (7 kg di cotone, pre-centri- 2,4 kWh fugato a 1000 giri/min) Consumo energetico annuale medio 160,9 kWh Domestico Temperatura ambiente consentita da +5°C a +35°C Valori di consumo I valori di consumo sono stati stabiliti in condizioni standard, pertanto possono differire nell'uso do-...
Page 39
Impostazione Implementazione Durezza dell'acqua 1. Ruotare il selettore dei programmi su qualsiasi programma. 2. Premere simultaneamente i tasti Grado Asciugatura (Trockengrad) e Asciug. A Tempo (Zeitwahl) e tenerli premuti per circa 5 secondi. Sul di- splay è visualizzata l'impostazione attuale: –...
Page 40
Avvertenza Se l'apparecchio è stato porta scorrevole, una porta con una cerniera sul lato opposto a quello dell'apparecchio. ribaltato durante il trasporto, lasciarlo in posizione verticale per 12 ore prima di Come togliere il materiale di imballaggio connetterlo alla presa elettrica e di sicurezza utilizzarlo per la prima volta per consentire all'olio di rifluire nel motore.
Page 41
Avvertenza Il fabbricante declina la figura, premere leggermente verso il basso ed estrarre le piastre di copertura. qualsiasi responsabilità per danni o lesioni che possano derivare dalla 4. Con l'utensile adatto, esercitare pressio- mancata conformità alle precauzioni di ne per liberare il blocco C dal fissaggio, sicurezza sopra riportate.
Page 42
Accessori Serve per scaricare direttamente la con- densa in un lavello, un sifone, una condut- • kit di installazione in colonna tura, ecc. Il contenitore della condensa Disponibile presso il Centro di assisten- non deve più essere svuotato, ma deve za o il rivenditore restare installato nella macchina nella po- sizione prevista.
Page 43
Warranty / customer service Garantiebedingungen / Kundendienst For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or Für jedes Produkt gewähren Wir ab Verkauf delivery to the consumer (with a guarantee bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher certificate, invoice or sales receipt serving as eine Garantie von 2 Jahren.
Page 44
Our customer service telephone number: 0848 559 111 oder unter ou sur Internet oppure su Internet or in the internet www.fust.ch Dipl. Ing FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA Buchental 4 Riedmoosstrasse An der Rheinstrasse Hyper-Fust Romanel Centre 9245 Oberbüren...
Need help?
Do you have a question about the Novamatic TW 7757 and is the answer not in the manual?
Questions and answers