русский НАБОр ДЛЯ укЛАДки бором может привести к его поломке, при- Устройство предназначено для укладки сухих чинению вреда пользователю или его иму- или слегка влажных волос. ществу. Во избежание риска поражения электри- ОПисАНиЕ ческим током соблюдайте нижеперечис- Ручка держателя насадок ленные...
Page 4
русский • Не используйте устройство для укладки используемые в качестве упаковки, без мокрых волос или синтетических париков. присмотра. • Внимание! Не разрешайте детям играть с Производите установку и замену наса- док, только в том случае, если устрой- полиэтиленовыми пакетами или упаковочной ство...
Page 5
русский Просушите волосы, воспользуйтесь для Примечание: – этого феном. При первом использовании насадок (8, 9, – 11, 13, 15) возможно появление неболь- – Разделите волосы на пряди шириной 4-5 см. шого количества дыма или постороннего запаха, это допустимо и не является неис- исПОЛЬЗОВАНиЕ...
русский стины (16), нажав на ручку зажима (7), и Протрите ручку держателя насадок (1), – переместите пластины (16) в другое место щипцы (8, 9, 11, 13) и насадку 2-в-1 (15) на пряди волос. мягкой, слегка влажной тканью, после Если вы используете рабочие пластины чего...
ENGLISH • HAIR STYLING SET Do not switch the unit on in places where The unit is intended for styling of both slightly aerosols are sprayed or highly inflammable wet and dry hair. liquids are used. • Hair spray should be applied only after hair DESCRIPTION styling is finished.
Page 8
ENGLISH • Do not allow children to touch the unit body 2-in-1 attachment (15) and the power cord during the unit opera- You can use this attachment (15) for hair tion. straightening or crimping. Select the type of • This unit is not intended for usage by chil- the heating plates (16) by moving the switch dren under 8 years of age.
ENGLISH Place the unit on a flat heat-resistant sur- the plates (16) by pressing the clamp han- – face. When using the attachments (8, 9, 11, dle(7) and move the plates (16) to another 13), place them on the base (6). part of the lock.
ENGLISH DELIVERY SET Guarantee Attachment holder handle – 1 pc. Details regarding guarantee conditions can Curling tong – 4 pc. be obtained from the dealer from whom the Curling tong attachments – 3 pc. appliance was purchased. The bill of sale or 2-in-1 attachment –...
ҚазаҚша шашТЫ РЕТКЕ КЕЛТІРЕТІН ЖИНаҚ Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның істен Құрылғы құрғақ және шамалы ылғалды шаш- шығуына, пайдаланушыға немесе оның тарды сәндеуге арналған. мүлкіне зиян тигізуге алып келуі мүмкін. Электр тоғымен жарақат алуды бол- СИПаТТаМа дырмау мақсатында төменде берілген Қондырманы ұстау тұтқасы қауіпсіздік ережелерін сақтаңыз. Жұмыс режимін ауыстырып қосқыш «0/1/2» Құрылғыны электр желісіне қосар алдында • Жұмыс индикаторы құрылғыда көрсетілген кернеудің үйіңіздегі...
Page 12
ҚазаҚша Қондырмаларды құрылғы электр желісінен Құралды тек зауыттық қаптамасымен ғана • • ажыратылып тұрғанда ғана орнатыңыз тасымалдаңыз. немесе ауыстырыңыз. Құрылғының Құрылғыны балалардың және мүмкіндігі • ыстық беттерінің бетке, мойынға немесе шектеулі адамдардың қол жетімсіз жерде дененің басқа да бөліктеріне жанасуын сақтаңыз.
Page 13
ҚазаҚша тұрғанда және қысқаш және қондырма Қысқаштарды (8, 9, 11, 13) қондырмасыз толық суығанда ғана алмастыруға немесе пайдалану орнатуға болады. Қысқыш (7) тұтқасын басыңыз. – Қондырманы бекіткішті (4) « » белгісі Бос қолыңызбен шаш тұтамын алыңыз да – – қондырманы ұстағыш тұтқасындағы ұшын қысқышқа орналастырыңыз (7), одан...
ҚазаҚша қосқышты (2) «0» қалпына қою арұқылы СаҚТаУ сөндіріңіз және желілік сым айырын Құралды сақтауға жинар алдында толық – электрлік розаткадан суырыңыз. суытып, тазалаңыз. Құрылғыны тегіс, жылуға тұрақты бетке Желілік сымды қондырманы ұстау тұтқасын – – қойыңыз және толық суытыңыз. (1) айналдыра орамаңыз, бұл оның істен Қондырмаларды бекіткішті (4) сағат тіліне шығуына алып келуі ықтимал.
укрАЇНЬский НАБIр ДЛЯ укЛАДАННЯ спричинення шкоди користувачеві або його Пристрій призначений для укладання сухого майну. або злегка вологого волосся. Щоб уникнути ризику ураження електрич- ним струмом, дотримуйтесь наступних ОПис правил безпеки. • Ручка тримача насадок Перед вмиканням переконайтеся в тому, Перемикач...
укрАЇНЬский • Робіть встановлення або заміну наса- • Зберігайте пристрій у місцях, недоступних док лише у тому випадку, якщо пристрій для дітей і людей з обмеженими можли- вимкнений від електричної мережі. Не востями. допускайте зіткнення гарячих поверхонь пристрою з обличчям, шиєю та іншими ПРИЛАД...
Page 17
укрАЇНЬский стрій вимкнений від електричної мережі, а (7), потім відпустіть ручку затискача (7). щипці та насадки повністю остигли. Переконайтеся у тому, що кінець пасма Поверніть фіксатор насадок (4) так, щоб надійно зафіксований. – символ « » сумістився з символом « ▼ » Накрутіть...
укрАЇНЬский Покладіть пристрій на рівну теплостійку ЗБЕрІГАННЯ – поверхню і дайте йому повністю охоло- Перед тим, як прибрати пристрій на збе- – нути. рігання, дайте йому повністю охолонути та Поверніть фіксатор насадок (4) проти зробіть його чищення. – годинникової стрілки до суміщення сим- Не...
Page 19
БЕЛАрусскАЯ НАБОр ДЛЯ ЎкЛАДкІ прычынення шкоды карыстачу ці яго Прылада прызначана для ўкладкі сухіх ці маёмасці. злёгку вільготных валасоў. Каб пазбегнуць рызыкі паражэння электрычным токам прытрымлівайцеся АПІсАННЕ ніжэйпералічаных правіл бяспекі. • Ручка трымальніка насадак Перад уключэннем пераканайцеся ў Пераключальнік рэжымаў працы «0/1/2» тым, што...
Page 20
БЕЛАрусскАЯ • Ажыцяўляйце ўстаноўку і замену насадак, увага! Не дазваляйце дзецям гуляць з толькі ў тым выпадку, калі прылада поліэтыленавымі пакетамі ці ўпаковачнай адключана ад электрычнай сеткі.Не плёнкай. Небяспека ўдушша! • дапушчайце судатыкнення гарачых Перавозьце прыладу толькі ў завадской паверхняў прылады з тварам, шыяй ці упакоўцы.
Page 21
БЕЛАрусскАЯ Падзяліце валасы на пасмы шырынёй паху, гэта дапушчальна і не з’яўляецца – 4-5 см. няспраўнасцю. ВЫкАрЫсТАННЕ Выкарыстанне абцугоў (8, 9, 11, 13) Устанаўліваць і змяняць абцугі ці насадкі без насадкі можна толькі ў тым выпадку, калі прылада Націсніце на ручку заціску (7). –...
БЕЛАрусскАЯ Завяршэнне працы ЗАХОЎВАННЕ Завяршыўшы працэс мадэлявання Перад тым, як прыбраць прыладу на – – прычоскі, выключыце прыладу, устанавіўшы захоўванне, дайце ёй цалкам астыць і пераключальнік рэжымаў працы (2) у правядзіце чыстку. становішча «0», і выцягніце вілку сеткавага Не намотвайце сеткавы шнур вакол ручкі –...
Page 24
O’zBEkCHA Ishlаtib bo’lish bilаnоq yoki tоzаlаshdаn оldin Birikmаlаri (10, 12, 14) • jihоzni аlbаttа elеktrdаn аjrаtib qo’ying. Birikmаlаri diаmеtri to’g’ri kеlаdigаn qisgichlаr Jihоzni vаqtidа tоzаlаb turing. bilаn ishlаtilаdi. • 1 dа 2 birikmаsi (15) Jihоz ishlаyotgаndа bоlаlаr uning kоrpusi • bilаn elеktr shnurigа qo’l tеkkizishlаrigа ruхsаt Bu birikmа (15) sоchni to’g’rilаshgа yoki bеrmаng. «to’lqinsimоn» yotqizishgа ishlаtilаdi. Murvаtini Jihоz 8 yoshgа to’lmаgаn bоlаlаrning (17) surib ish plаstinаlаri (16) turini tаnlаng: •...
Page 25
O’zBEkCHA Jihоz ishlаtilgаndа ishlаyotgаnini ko’rsаtаdigаn kutib turing, so’ng qisgich dаstаgini (7) bоsib – chirоg’i (3) yonаdi. plаstinаlаrini (16) оching vа plаstinаlаrini (16) Jihоzni tеkis, issiq tа’sir qilmаydigаn jоygа sоch tutаmining bоshqа jоyigа suring. – qo’ying. Birikmаlаridаn (8, 9, 11, 13) birоrtаsi Plаstinаlаri (16) sоchni to’g’rilаshgа – ishlаtilаdigаn bo’lsа uni qo’ygichgа (6) ishlаtilаdigаn bo’lsа ulаrni sоch tutаmi qo’yasiz.
Page 26
O’zBEkCHA YIG’MаSI Kafolat shartlari Birikmа tutgich dаstаgi – 1 dоnа. Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hudu- – Qisgich – 4 dоnа. diy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompa- – niyaga murojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridni Qisgich birikmаlаri – 3 dоnа. – 1 dа 2 tа birikmа – 1 dоnа. tasdiqlaydigan boshqa bir moliyaviy hujjat kafolat – Qo’llаnmа – 1 dоnа. xizmatini berish sharti hisoblanadi. – TЕХNIK ХUSUSIYATI Ushbu jihoz 2004/108/ЕС Ko’rsatmasi Ishlаydigаn elеktr kuchi: 220-230 V ~ 50 Hz asosida belgilangan va Quvvat kuchini...
Page 27
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate.