Download Print this page

Maxwell MW-2011 Instruction Manual

Styling set

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MW_2011_INSTRUKZ-2 vida.indd 1
MW_2011_INSTRUKZ-2 vida.indd 1
Набор для укладки/Styling set
MW 2011
29.06.2011 16:37:10
29.06.2011 16:37:10

Advertisement

loading

Summary of Contents for Maxwell MW-2011

  • Page 1 Набор для укладки/Styling set MW 2011 MW_2011_INSTRUKZ-2 vida.indd 1 MW_2011_INSTRUKZ-2 vida.indd 1 29.06.2011 16:37:10 29.06.2011 16:37:10...
  • Page 2 MW_2011_INSTRUKZ-2 vida.indd 2 MW_2011_INSTRUKZ-2 vida.indd 2 29.06.2011 16:37:12 29.06.2011 16:37:12...
  • Page 3 ENGLISH • Description Keep the unit away from hot surfaces. • Never block the air openings of the appliance or 1. Concentrator attachment place it on a soft surface, such as a bed or couch, 2. Removable air inlet grid where the air openings may be blocked.
  • Page 4 ENGLISH switch (5). And preliminary dry your hair. When the Cleaning and care hair is almost dry, set the concentrator attachment The hair-dryer is intended for household usage only. • (1), use the heating switch (4) to decrease the heat- We recommend removing the air inlet grid (2) pe- ing degree and air flow speed switch (5) to decrease riodically for cleaning.
  • Page 5 DEUTSCH • Tauchen Sie nie das Gerät ins Wasser oder Beschreibung andere Flüssigkeiten. 1. Ondulierdüse • Sollte das Gerät einmal ins Wasser fal- 2. Abnehmbares Lufteinlassgitter len, ziehen sofort den Netzstecker aus der 3. Taste der Kaltstufe Steckdose, bevor das Gerät aus dem Was- 4.
  • Page 6 DEUTSCH • Vermeiden Sie während des Betriebs das komplett austrocknen, setzen Sie die Ondulier- Eindringen von Haaren ins Lufteinlassgitter. düse (1) auf, verkleinern Sie die Heizstufe der Luft mit dem Schalter (4) und die Geschwin- DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM digkeit der Lüfterstufe mit dem Schalter (5).
  • Page 7 DEUTSCH • Strähne, um die Haare zu fi xieren. Die Zeit, die Aufbewahrung • für das Haarstyling notwendig ist, wird selb- Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab, ständig gewählt und hängt vom Haartyp ab. wenn Sie es längere Zeit nicht verwenden. •...
  • Page 8 РУССКИЙ • Не погружайте устройство в воду или Описание иную жидкость. 1. Насадка-концентратор • Если фен упал в воду, немедленно из- 2. Съемная решетка воздухозаборника влеките сетевую вилку из электрической 3. Кнопка подачи “холодного воздуха” розетки, и только после этого можно до- 4.
  • Page 9 РУССКИЙ • Во время работы фена избегайте попада- сохнут, установите насадку–концентратор ния волос в решетку воздухозаборника. (1), уменьшите степень нагрева воздуха переключателем (4) и скорость подачи воз- УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО духа переключателем (5). ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. Распределите волосы на пряди и слои, Сохраните...
  • Page 10 РУССКИЙ • кунд для закрепления волос. Время, необхо- Никогда не наматывайте сетевой шнур димое для укладки прядей волос, выбирает- вокруг фена, так как это может привести ся индивидуально и зависит от типа волос. к повреждению шнура. Аккуратно об- ращайтесь с сетевым шнуром, старай- Подача...
  • Page 11 ҚАЗАҚ Сипаттамасы тетікті ашалықтан жедел суырыңыз, содан кейін ғана құрылғыны судан шығаруға 1. Концентратор-қондырма болады. 2. Шешілмелі ауатартқыш торы • Ешқашан жұмыс істеп тұрған құрылғыны 3. “Салқын ауа” беру батырмасы қараусыз қалдырмаңыз. 4. Қыздыру деңгейінің ауыстырғышы (1-2-3) • Берілген құрылғы балалар немесе 5.
  • Page 12 ҚАЗАҚ ҚҰРЫЛҒЫ ҮЙДЕ ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА бастаңыз. Дөңгелек немесе жазық қылшақты АРНАЛҒАН пайдаланып, шашты төменнен жоғары Берілген нұсқаулықты сақтаңыз қарай тараңыз жəне бір мезгілде оларға концентратор–саптамадан шығатын Феннің іске қосылуы ыстық ауаны бағыттаңыз. Осылайша, Іске қосу алдында электр желісінің кернеуі баяу əрбір тарамды түбірінен ұшына дейін феннің...
  • Page 13 ҚАЗАҚ Қызып кетуден қорғаныс кезде бұралып қалса, оны мезігілмен Феннің қызып кетуден қорғанысы бар, ол түзетіп отырыңыз. • шығатын ауаның температусы асып кеткенде Пайдалану ыңғайлығы үшін қыстыруға құрылғыны сөндіреді. Егер фен пайдаланып арналған ілгекше (6) көзделген, мұндай жатқанда сөніп қалса, фенді ажыратқышпен күйде...
  • Page 14 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ • Descriere Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul funcţionării. 1. Accesoriu concentrator • Acest aparat nu este destinat pentru 2. Grilaj detaşabil al dispozitivului de aspiraţie folosire de către copii sau persoane cu a aerului dezabilităţi decât în cazul în care li se 3.
  • Page 15 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ Pornirea uscătorului de păr finalizaţi procesul cu îndreptarea şuviţelor Înainte de a porni aparatul asiguraţi – vă că vol- stratului superior. tajul sursei de electricitate este identic cu volta- jul menţionat pe aparat. Păr ondulat natural – Introduceţi fi şa cablului de alimentare în Setaţi comutatorul (4) în poziţia încălzire mini- priză.
  • Page 16 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ • păr şi evitaţi nimerirea părului în orifi ciul de as- Păstraţi uscătorul de păr la un loc răcoros, piraţie a aerului. inaccesibil pentru copii. Îngrijire şi întreţinere Set de livrare Uscătorul de păr este destinat doar pentru uz 1.
  • Page 17 ČESKÝ • Popis Vybavení ne je určeno do užívaní děti a lide z omezenými možnosti, pokud jim osobou, 1. Nástavec-koncentrátor odpovídající za jich bezpečnost, ne dané 2. Změnitelná mříže zásobníku vzduchu vyhovující i jasný jim předpisy o bezpečném 3. Připínáček přívodu «chladného vzduchu» používání...
  • Page 18 ČESKÝ – Ustavte voličem stupně ohřevu (4) požado- Zvednutí i objem vanou teplotu vzdušného proudění. Užívajíc fén v režimech ohřevu/rychlosti od 1 = slabý ohřev slabých do maximálních, usušíte kořeny vlasů, 2 = střední ohřev počínaje zadní díly hlavy. 3 = maximální ohřev Vytvoření...
  • Page 19 ČESKÝ • Těleso fénu povoluje se otírat vlhkou látkou, Technické charakteristiky nato nutno prodřít jeho do sucha. Napětí napájení: 220–240 V ~ 50 Hz Výkon: 2200 W Uschování • Pokud fén ne používá se, vždy vyjímejte síto- Výrobce zachovává za sebou právo měnit cha- vou vidlici ze zásuvky.
  • Page 20 УКРАЇНЬСКИЙ • Не занурюйте пристрій у воду або іншу Опис рідину. 1. Насадка-концентратор • Якщо фен впав у воду, негайно вийміть 2. Знімна решітка повітрозбірника вилку мережевого шнура з розетки, 3. Кнопка подачі “холодного повітря” тільки після цього можна дістати фен з 4.
  • Page 21 УКРАЇНЬСКИЙ ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ Розподіліть волосся на пасма і шари, ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ. почніть випрямлення з нижніх шарів. Збережіть цю інструкцію Використовуючи круглу або плоску щітку, розчісуйте волосся зверху вниз і одночасно Включення фена направляйте на них гаряче повітря, що Перед...
  • Page 22 УКРАЇНЬСКИЙ Подача “холодного повітря” з мережевим шнуром, намагайтеся не У даній моделі передбачена функція подачі смикати, перекручувати або розтягувати “холодного повітря”, що використовується його, особливо біля вилки і в місці для фіксації вашої зачіски. Натисніть і введення в корпус фена. Якщо шнур утримуйте...
  • Page 23 БЕЛАРУСКI • Калі фен зваліўся ў ваду, неадкладна Апісанне выміце сеткавую вілку з разеткі, толькі 1. Насадка–канцэнтратар пасля гэтага можна дастаць фен з вады. 2. Здымная рашотка паветразаборніка • Ніколі не пакідайце працавальны фен 3. Кнопка падачы «халоднага паветра» без нагляду. 4.
  • Page 24 БЕЛАРУСКI ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ Размяркуйце валасы на пасмы і пласты, пачніце выпростванне з ніжніх пластоў. ХАТНЯГА ВЫКАРЫСТАННЯ. Выкарыстоўваючы круглую ці плоскую Захавайце гэтую інструкцыю шчотку, расчэсвайце валасы зверху ўніз і адначасова накіроўвайце на іх гарачае Ўключэнне фена паветра, якое выходзіць...
  • Page 25 БЕЛАРУСКI выбіраецца самастойна і залежыць ад тыпу псуты. Акуратна звяртайцеся з сетка- валасоў. вым шнуром, імкніцеся не тузаць, пе- ракручваць ці расцягваць яго, асабліва Падача «халоднага паветра» каля вілкі і ў месцы ўводу ў корпус фена. Ў дадзенай мадэлі прадугледжана Калі...
  • Page 26 ЎЗБЕК • Аsоsiy qismlаri Hеch qаchоn ishlаyotgаn fеnni qаrоvsiz qоldirmаng. 1. Kоnsеntrаtоr birikmа • Jihоz bоlаlаr yoki imkоniyati chеklаngаn 2. Hаvо kirish jоyining yеchilаdigаn pаnjаrаsi insоnlаrning ishlаtishi uchun 3. «Sоvuq hаvо» bеrish tugmаsi mo’ljаllаnmаgаn, ulаrning хаvfsizligi uchun 4. Hаrоrаtni o’zgаrtirish murvаti (1-2-3) jаvоb bеrаdigаn shахs jihоzni хаvfsiz 5.
  • Page 27 ЎЗБЕК – Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng. Sоchgа tаbiiy to’lqinsimоn ko’rinish bеrish Murvаtni (4) hаvо hаrоrаti kаm bo’lаdigаn – Hаvо tеzligini o’zgаrtirish murvаti (5) bilаn tоmоngа (1 hоlаtigа) surib qo’ying, kеyingi kеrаkli hаvо tеzligigа qo’ying: murvаtni (5) esа 1 tоmоngа o’tkаzing, sоch 0 = o’chirilgаn.
  • Page 28 ЎЗБЕК kеyin uni yanа ishlаting. Fеn ishlаyotgаndа kеtmаydigаn jоydа ilmоqqа ilingаn bo’lishi hаvо kirish jоylаrini bеrkitib qo’ymаng, hаvо kеrаk. • оlish jоyigа sоch tushirmаng. Fеnni quruq, sаlqin vа bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоygа qo’ying. Tоzаlаsh vа ehtiyot qilish Fеn fаqаt uy shаrоitidа ishlаtishgа To’plаmi mo’ljаllаngаn.
  • Page 29 MW_2011_INSTRUKZ-2 vida.indd 29 MW_2011_INSTRUKZ-2 vida.indd 29 29.06.2011 16:37:14 29.06.2011 16:37:14...
  • Page 30: Safety Measures

    ENGLISH HAIR STRAIGHTENER dle. Do not touch the edges of the body of the unit while operating. • Description Be careful! The operating surface remains hot Operating plates for some time after unplugging of the unit. • Operating indicator Do not use the unit to straighten absolutely wet “ON/OFF”...
  • Page 31 ENGLISH • Note: Do not use abrasives and solvents to clean the while first usage of the unit some odor from the unit. heating element can appear, it is allowable. Storage • Before taking the unit away for storage let the Straightening •...
  • Page 32: Anwendung Des Geräts

    DEUTSCH HAARGLÄTTER auf. Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie un- beaufsichtigt. • Dieses Gerät darf von Kindern und behinderten Beschreibung Personen nicht genutzt werden, es sei denn ihnen arbeitsplatten eine angemessene und verständliche Anweisung Betriebsanzeige des Geräts über die sichere Nutzung des Geräts und die Ge- Netzschalter „ON/OFF“...
  • Page 33 DEUTSCH • • Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Schalten Sie das Gerät nach der Nutzung aus, Sie, ob die Spannung Ihres Geräts mit der Netz- ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose spannung Ihres Hauses übereinstimmt. heraus und warten Sie ab, bis das Gerät kom- •...
  • Page 34: Меры Предосторожности

    РУССКИЙ • ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС Храните устройство в месте, недоступном для детей и людей с ограниченными воз- Описание можностями. Не разрешайте им пользо- Рабочие пластины ваться устройством без присмотра. • Индикатор работы устройства Данное устройство не предназначено для Выключатель питания «ON/OFF» использования...
  • Page 35: Правила Пользования

    РУССКИЙ • УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО Сжимайте рабочие пластины только в зоне ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. рукоятки, не касайтесь корпуса выпрями- теля и его кончиков во время его работы. ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ • Повторяйте процедуру до тех пор, пока не завершите выпрямление всех волос. Включение...
  • Page 36 ҚАЗАҚ • ШАШҚА АРНАЛҒАН ТҮЗЕТКІШ Егер құрылғы суға түсіп кетсе, желілік айыр тетікті ашалықтан жедел суырыңыз, содан Сипаттамасы кейін ғана құрылғыны судан шығаруға болады. Жұмыс тілімдері • Құрылғыны балалардың жəне мүмкіндіктері Құрылғының жұмыс істеу көрсеткіші шектеулі адамдардың қолы жетпейтін «ON/OFF» қоректендіру ажыратқышы Желілік...
  • Page 37 ҚАЗАҚ ПАЙДАЛАНУ ЕРЕЖЕЛЕРІ кезінде оның корпусына жəне ұштарына қолыңызды тигізбеңіз. Құрылғыны іске қосу • Бүкіл шашты түзетуді бітіргенге дейін • Шашқа арналған түзеткішті ораудан рəсімді қайталаңыз. шығарыңыз жəне желілік бауды толық • Шашты түзету рісімн бітіргеннен кейін тарқатыңыз. желілік айыртетікті ашалықтан суырыңыз •...
  • Page 38 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ PLACĂ DE ÎNDREPTAT PĂRUL utilizarea aparatului de către aceştia fără a fi supravegheaţi. • Acest aparat nu este destinat pentru folosire Descriere de către copii sau persoane cu dezabilităţi 1. Plăci de lucru decât în cazul în care li se dau instrucţiuni 2.
  • Page 39 ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ • Înainte de a porni aparatul asiguraţi-vă că Curăţare şi întreţinere • tensiunea de lucru înscrisă pe corpul acestuia Înainte de curăţare deconectaţi aparatul de la corespunde cu tensiunea reţelei electrice. reţea şi permiteţi acestuia să se răcească. •...
  • Page 40 ČESKÝ • ROVNAČ PRO VLASY Dané vybavení ne je určeno k využití děti a lidmi z omezené možnosti, pokud jim dané Popis vyhovující i jasný jim předpisy o bezpečném Pracovní desky používání přístrojí i těch nebezpečích, které může vznikat při jeho nesprávném Indikátor provozu Spínač...
  • Page 41 ČESKÝ • Položte vybavení na rovný teplovzdorný Čištění i obsluha • povrch nebo držíte její v ruce. Před čištěním odpojíte vybavení od sítě i • Vložte zástrčku síťové šňůry do zásuvky, dejte mu plně vychladnout. • ustavte spínač napájení (3) v pozici «ON», Nesmí...
  • Page 42: Запобіжні Заходи

    УКРАЇНЬСКИЙ • ВИПРЯМЛЯЧ ДЛЯ ВОЛОССЯ Цей пристрій не призначений для використан- ня дітьми та людьми з обмеженими можли- Опис востями, якщо тільки особою, яка відповідає Робочі пластини за їх безпеку, їм не дано відповідні і зрозумілі Індикатор роботи пристрою інструкції про безпечне користування при- Вимикач...
  • Page 43 УКРАЇНЬСКИЙ • Перш ніж підключити пристрій до електро- Чистка та догляд • мережі, перевірте, чи відповідає напруга, Перед чищенням відключіть пристрій від ме- вказана на пристрої, напрузі електромережі режі і дайте йому повністю охолонути. • у вашому домі. Забороняється занурювати пристрій у воду •...
  • Page 44 БЕЛАРУСКI • ВЫПРАМНІК ДЛЯ ВАЛАСОЎ Дадзеная прылада не прызначана для выка- рыстання дзецьмі і людзьмі з абмежаванымі Апісанне магчымасцямі, калі толькі асобай, якая ад- 1. Працоўныя пласціны казвае за іх бяспеку, ім не дадзены адпа- 2. Індыкатар працы прылады ведныя і зразумелыя інструкцыі пра бяспеч- 3.
  • Page 45 БЕЛАРУСКI • Перш чым падлучыць прыладу да Чыстка і догляд • электрасеткі, праверце, ці адпавядае на- Перад чысткай адключыце прыладу ад сеткі пруга, паказаная на прыладзе, напрузе і дайце ёй цалкам астыць. • электрасеткі ў вашай хаце. Забараняецца апускаць прыладу ў ваду ці •...
  • Page 46 ЎЗБЕК SОCH TO’G’RILАGICH sаqlаng. Ulаr jihоzni qаrоvsiz ishlаtishlаrigа ruхsаt bеrmаng. • Jihоz bоlаlаr yoki imkоniyati chеklаngаn Аsоsiy qismlаri insоnlаrning ishlаtishi uchun mo’ljаllаnmаgаn, 1. Ish plаstinаlаri ulаrning хаvfsizligi uchun jаvоb bеrаdigаn 2. Jihоz ishlаyotgаnini ko’rsаtish chirоg’i 3. Quvvаtgа ulаsh tugmаsi «ON/OFF» shахs jihоzni хаvfsiz ishlаtishni, nоto’g’ri ishlаtgаndа...
  • Page 47 ЎЗБЕК tаrmоg’idаgi quvvаtgа to’g’ri kеlishini Tоzаlаsh vа ehtiyot qilish • tеkshirib ko’ring. Tоzаlаshdаn оldin jihоzni elеktrdаn аjrаting, • Sоch to’g’rilаgichni tеkis, issiqqа chidаmli sоvushini kutib turing. • jоygа qo’ying yoki qo’lingizdа ushlаng. Jihоzni suvgа yoki bоshqа suyuqliklаrgа • Elеktr shnurini rоzеtkаgа ulаng, quvvаtgа sоlish tа’qiqlаnаdi.
  • Page 48 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt.