ENGLISH (EN) Location of Controls Microphone (1) Microphone (1) Touch Surface (2L) Touch Surface (2R) Earbud LED Indicator Light (3) Earbud LED Indicator Light (3) Left Earbud Touch Surface Functionality Right Earbud Touch Surface Functionality Aware Technology Music UP (+): Single Tap Play/Pause: Single Tap DOWN (-): Double Tap Next Track: Double Tap Previous Track: Triple Tap Phone Call...
Aware Technology™ This product includes Aware Technol- ogy. This is a microphone technology that allows the user to hear the world around them, but always at a safe listen- ing level. When ambient noise breaches a safe listening level, the microphone technology immediately responds and attenuates to a safe level.
Charging the Earbuds There are three batteries to charge: • Charging Case Battery • Left Earbud Battery • Right Earbud Battery Place earbuds into the charging case. The earbuds’ LED Indicator Light (3) should be solid red, indicating that the earbuds are charging (if the LED Indicator Light (3)) doesn’t appear, refer to the troubleshooting section at the end of this manual).
Charging the Case Insert USB C charging cable to charge the case. The Charging Case Battery Indicator Lights will start flashing to indicate the charge level. Charging Case Indicator Light 25% Battery Life 50% Battery Life 75% Battery Life llll 100% Battery Life IMPORTANT CHARGING INFORMATION Please charge with the included USB C...
Power On/Off Method 1 Power On: Open the charging case. The earbuds will power on. Power Off: Place the earbuds into the charging case and close the case. The earbuds will power off. Method 2 Power On: In OFF MODE, touch and hold R ear- bud (2R) until you hear “Power On”...
You will hear “Bluetooth Pairing Mode” and the LED Indicator Light (3) (3) will flash, alternating Blue and Red on both earbuds. Open your Search “ISOtunes FREE Aware.” Pair and connect. Bluetooth settings on your device. Once connected you will hear “Bluetooth Connected.”...
Music (Right Earbud Control) Play/Pause: Single tap of the Touch Surface (2) Next Track: Double tap of the Touch Surface (2) Previous Track: Triple tap of the Touch Surface Volume Control Music and phone call volume control is controlled by the paired device (ie. smartphone) Right Earbud (2R) EN | 9...
Phone Calls (Right Earbud Control) Answer/End Call: Single Tap Right Earbud Reject Call: Long Press Right Earbud End Call: Long Press Right Earbud Place on Hold/Switch Calls on Hold: Double Tap Right Earbud Mute/Unmute Microphone: Single Tap Right Earbud Siri / Google Assistant Press and hold Touch Surface for 1 second.
3. Slightly rotate earbud until it is secure in the device will need to be repaired. bowl of your ear. 1. Remove “ISOtunes FREE Aware” from your paired 4. Make the earbud rest tightly next to your Bluetooth devices in your smartphone.
TRILOGY™ eartips fit this product. Eartips ® other than the ISOtunes TRILOGY™ silicone eartips size are ® EN352-2:2002 Table (SNR Table) not NRR/SNR rated for ISOtunes FREE Aware, but should offer reasonable attenuation and performance. SNR: 36 dB Introduction H= 37 dB M= 34 dB...
Page 13
3. The noise level entering the ear is approximately equal to 74dB. with “quick charge” or “turbo charge” chargers, which often supply 9, 12, or 15 Volts. Your ISOtunes FREE Aware cannot be Please note that the NRR is based on the attenuation of charged at voltage levels above 5 volts.
Page 14
Further information may be sought from the Cleaning and Maintenance manufacturer. • Clean your ISOtunes FREE Aware by gently wiping them with a clean, damp cloth with mild soap. These earplugs should not be used in situations where there is a •...
Page 15
• Connect the equipment into an outlet on a compatibility and functionality. circuit different from that to which the receiver is connected. For additional information or questions about ISOtunes products • Consult the dealer or an experienced radio/TV ® or spares and accessories, please contact our support team.
DANSK (DA) Placering af betjeningselementer Mikrofon (1) Mikrofon (1) Berøringsflade (2L) Berøringsflade (2R) Øreprop, LED-indikatorlampe (3) Øreprop, LED-indikatorlampe (3) Funktioner for berøringsflade, venstre øreprop Funktioner for berøringsflade, højre øreprop Aware Technology Musik OP (+): Tryk en gang Afspil/Pause: Tryk en gang NED (-): Tryk to gange Næste nummer: Tryk to gange Forrige nummer: Tryk tre gange Telefonopkald...
Aware Technology™ Dette produkt indeholder Aware Technology. Det er en mikrofonteknologi, som gør det muligt for brugeren, at høre verden omkring sig, men altid på et sikkert lytteniveau. Når omgivende støj overstiger et sikkert lytteniveau, reagerer mikrofonteknologien straks og dæmper den til et sikkert niveau.
Opladning af ørepropper Der er tre batterier, som skal oplades: • Opladning af opladningsetuiets batteri • Batteri i venstre øreprop • Batteri i højre øreprop Læg ørepropperne i opladningsetuiet. Øreproppernes LED-indikatorlampe (3) skal lyse rødt, hvilket indikerer, at ørepropperne oplader (hvis LED-indikatorlampen (3)) ikke lyser, se afsnittet om fejlfinding til sidst i denne manual).
Opladning af etui Indsæt USB C-opladningskablet for at oplade etuiet. Indikatorlamper for oplad- ningsetuiets batteri vil begynde at blinke for at indikere opladningsniveau. Opladningsetuiets indikatorlampe 25 % batteri tilbage 50 % batteri tilbage 75 % batteri tilbage llll 100 % batteri tilbage VIGTIG INFORMATION OM OPLADNING Brug det medfølgende USB-kabel ved at forbinde det med opladningsporten.
Tænd/sluk Metode 1 Tænd: Åbn opladningsetuiet. Ørepropperne vil tænde. Sluk: Læg ørepropperne i opladningsetuiet og luk etuiet. Ørepropperne slukker. Metode 2 Tænd: I slukket tilstand (OFF), tryk og hold på højre øreprop (2R), indtil du hører "Tændt", hvilket tæn- der for højre øreprop. Gentag med den anden øre- prop (2L) (ca.
Når høretelefonerne er blevet tændt, aktiverer de automatisk parringstilstanden. Du hører “Bluetooth-parringstilstand” og LED-indikatoren (3) (3) blinker skiftevis blåt og rødt på begge ørepropper. Åbn Bluetooth- Søg efter "ISOtunes FREE Aware". indstillingerne på din Udfør parring og opret forbindelse. enhed. Når forbindelsen er oprettet, hører du “Bluetooth forbundet.”...
Musik (Betjening af højre øreprop) Afspil/Pause: Tryk en gang på berøringsfladen (2) Næste nummer: Tryk to gange på berøringsfladen (2) Forrige nummer: Tryk tre gange på berøringsfladen Lydstyrke Lydstyrke for musik og telefonopkald styres med den parrede enhed (dvs. smartphone) Højre øreprop (2R) DA | 22...
Telefonopkald (Betjening af højre øreprop) Besvar/afslut opkald: Tryk en gang på højre øreprop Afvis opkald: Hold inde på højre øreprop Afslut opkald: Hold inde på højre øreprop Sæt på hold/skift mellem opkald på hold: Tryk to gange på højre øreprop Slå...
3. Drej øreproppen en smule, indtil den sidder Bluetooth, og enheden skal parres igen. sikkert i din øregang. 1. Fjern "ISOtunes Free Aware" fra dine parrede Blu- 4. Sørg for, at øreproppen sidder ordentligt fast etooth-enheder på din smartphone. 2. Tryk og hold knappen til batteriindikatoren på...
5 volt. Det kan være farligt, hvis du anvender en lydinput og en audiofrekvensfunktion til underholdning. oplader med en spænding på mere end 5 volt, og dit ISOtunes- produkt kan blive beskadiget. Vær særligt forsigtig med “lyn- Modeller ”...
Page 26
Det støjniveau, der trænger ind i en persons øre, når ISOtunes® SafeMax™-teknologi FREE Aware-ørepropper anvendes som anvist, ligger meget ISOtunes® FREE Aware inkorporerer SafeMax™-teknologi, hvorfor tæt på forskellen mellem det A-vægtede miljøstøjniveau og dens lydstyrke er begrænset til 85 decibel (IT-15) eller 79 decibel støjdæmpningen (NRR).
Page 27
Yderligere bemærkninger installation i hjemmet. Dette apparat genererer, bruger og kan ISOtunes® FREE Aware er kompatibel med Bluetooth® V5. udsende radiofrekvensenergi, ligesom det kan forårsage skadelig Vi garanterer ikke kompatibilitet af alle funktioner på alle interferens for radioforbindelser, hvis det ikke installeres og Bluetooth®-aktiverede enheder.
Page 28
Storbritannien og Europa uk-eurosupport@isotunesaudio.com Nordamerika support@isotunesaudio.com 1-844-396-3737 Mandag-fredag 9-17 ET DA | 28...
Aware Technology™ Dieses Produkt bietet Aware Technology. Dabei handelt es sich um eine Mikrofon-Technologie, mit der Benutzer Umgebungsgeräusche in einer sicheren Hörlautstärke wahrnehmen können. Wenn die Umgebungsgeräusche die sichere Hörlautstärke übersteigen, reagiert die Mikrofon-Technologie sofort und dämpft auf einen sicheren Pegel ab. Das Anpassen der Aware-Lautstärke ist denkbar leicht.
Laden der Ohrhörer Es sind drei Akkus zu laden: • Akku des Ladeetuis • Akku linker Ohrhörer • Akku rechter Ohrhörer Verstauen Sie die Ohrhörer im Ladeetui. Die LED-Anzeige (3) der Ohrhörer sollten nun durchgängig rot sein und damit anzeigen, dass die Ohrhörer geladen werden (wenn die LED-Anzeige (3) nicht aufleuchtet, konsultieren Sie bitte den Abschnitt Fehlerbehebung am Ende vorliegender Anleitung).
Laden des Etuis Stecken Sie zum Laden des Etuis das USB-Ladekabel ein. Daraufhin zeigen die Anzei- geleuchten des Ladeetui-Akkus durch Blinken den Ladezustand an. Leuchtanzeige Ladeetui 25% Akkuladung 50% Akkuladung 75% Akkuladung llll 100% Akkuladung WICHTIGE INFORMATION ZUM LADEN Bitte verwenden Sie zum Aufladen das mitgelieferte USB-C-Kabel, indem Sie es in die Ladebuchse stecken.* Die Ladespannung darf 5 V nicht übersteigen.
Ein-/Ausschalten Methode 1 Einschalten: Öffnen Sie das Ladeetui Die Ohrhörer schalten sich ein. Ausschalten: Verstauern Sie die Ohrhörer im Ladeetui und schließen Sie dieses. Die Ohrhörer schalten sich aus. Methode 2 Einschalten: Berühren und halten Sie im OFF-MODUS den Ohrhörer R(2R), bis Sie die Ansage „Power On“ hören. Damit ist Ihr Ohrhörer R eingeschaltet.
Nach dem Einschalten schalten die Kopfhörer automatisch in den Kopplungsmodus. Sie hören „Bluetooth Pairing Mode“ und die LED-Anzeige (3) (3) an beiden Ohrhörern blinkt wechselweise blau und rot. Öffnen Sie die Bluetooth- Suchen Sie „ISOtunes FREE Aware“. Einstellungen auf Ihrem Koppeln und verbinden. Gerät. Sobald die Verbindung hergestellt wurde, hören Sie „Bluetooth Connected.“...
Musik (Steuerung rechter Ohrhörer) Wiedergabe/Pause: Einzelnes Tippen auf die Berührungsoberfläche (2) Nächster Titel: Doppeltes Tippen auf die Berührungsoberfläche (2) Vorheriger Titel: Dreifaches Tippen auf die Berührungsoberfläche Regeln der Lautstärke Lautstärke von Musik und Anrufen wird vom gekoppelten Gerät gesteuert (etwa Smartphone) Rechter Ohrhörer (2R) DE | 35...
Anrufe (Steuerung rechter Ohrhörer) Anruf annehmen/beenden: Einfaches Antippen rechter Ohrhörer Anruf ablehnen: Langes Drücken auf den rechten Ohrhörer Anruf beenden: Langes Drücken auf den rechten Ohrhörer Auf Hold/Switch Calls on Hold stellen (Warteschleife/ Wechseln zwischen wartenden Anrufen): Doppeltes Antippen rechter Ohrhörer Mikrofon stummschalten/Stummschaltung aufheben: Einfaches Antippen rechter Ohrhörer Siri/Google Assistant...
Gerät muss erneut gekoppelt werden. 4. Sorgen Sie dafür, dass der Ohrstöpsel dicht 1. Entfernen Sie „ISOtunes FREE Aware“ aus den ge- an der Kante zum Innenohr sitzt. koppelten Bluetooth-Geräten Ihres Smartphones. 2. Drücken und halten Sie die Ladungsanzeige des Akkus auf der Rückseite des Etuis 10 Sekunden...
Seien Sie besonders vorsichtig mit „Schnellladegeräten“ oder „Turbo-Chargern“, die oftmals eine Spannung von 9, 12 oder Die vollständige Anleitung finden Sie unter 15 Volt liefern. Ihr ISOtunes FREE Aware darf nicht mit einer ISOtunes.com/FREEAwareManual Spannung von mehr als 5 Volt geladen werden.
Page 39
Befolgen Sie die beiliegende Anleitung, um den Technologie ausgestattet. Daher ist ihre Wiedergabelautstärke korrekten Sitz der Kopfhörer zu gewährleisten. auf 85 Dezibel (IT-15) oder 79 Dezibel (IT-16) begrenzt. ISOtunes®- Geräte mit SafeMax™-Technologie sind OSHA- und ANSI-konform. A1: Frequenz (Hz) A2: Mittelwert Dämpfung (dB)
Page 40
Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts aufheben können. Zusätzliche Hinweise ISOtunes® FREE Aware ist mit Bluetooth® V5 kompatibel. Wir Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den garantieren nicht die Kompatibilität aller Funktionen auf jedem Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 Bluetooth®-fähigen Gerät.
Page 41
Maßnahmen abzustellen: • Neuausrichtung oder Verlegung der Empfangsantenne • Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger. • Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht mit dem Stromkreis verbunden ist, an den der Empfänger angeschlossen ist. •...
ESPAÑOL (ES) Localización de los controles Micrófono (1) Micrófono (1) Superficie táctil (2L) Superficie táctil (2R) Luz indicadora led en auricular (3) Luz indicadora led en auricular (3) Funcionalidad de superficie táctil en auricular izquierdo Funcionalidad de superficie táctil en auricular derecho Aware Technology Música SUBIDA (+): Un toque Reproducción/Pausa: Un toque BAJADA (-): Dos toques Siguiente pista: Dos toques...
Aware Technology™ Este producto incluye la Aware Technology. Se trata de una tecnología de micrófono que permite al usuario escuchar el ambiente que le rodea pero a un nivel de escucha seguro. Cuando el ruido ambiente supera un nivel de escucha seguro, la tecnología del micrófono responde de manera inmediata y atenúa hasta un nivel seguro.
Carga de los auriculares Se pueden cargar tres baterías: • La batería del estuche cargador • La batería del auricular izquierdo • La batería del auricular derecho Coloque los auriculares en el estuche cargador. La luz indicadora led (3) de los auriculares debe ser roja fija, lo que indica que los auriculares se están cargando (si no aparece la luz indicadora led (3), consulte la sección de resolución de problemas al final de este manual).
Carga del estuche Inserte el cable cargador USB C para cargar el estuche. Las luces indicadores de batería del estuche cargador comenzarán a parpadear indicando el nivel de carga. Luz indicadora del estuche cargador 25 % de autonomía de la batería 50 % de autonomía de la batería 75 % de autonomía de la batería llll...
Encendido/apagado Método 1 Encendido: Abra el estuche cargador. Los auriculares se encenderán. Apagado: Coloque los auriculares en el estuche cargador y ciérrelo. Los auriculares se apagarán. Método 2 Encendido: En el modo apagado, mantenga pulsado el auricular R (2R) hasta que escuche «Power On». El auricular R se encenderá.
Escuchará «Bluetooth Pairing Mode» y la luz indicadora led (3) (3) parpadeará en azul y rojo de forma alterna en ambos auriculares. Diríjase a los ajustes Busque «ISOtunes FREE Aware». de Bluetooth de su Conéctelo. dispositivo. Una vez conectado, escuchará...
Música (control del auricular derecho) Reproducción/Pausa: Un toque en la superficie táctil (2) Siguiente pista: Dos toques en la superficie táctil (2) Pista anterior: Tres toques en la superficie táctil Control del volumen El volumen de la música y las llamadas de teléfono se controla en el dispositivo conectado (el teléfono móvil, por ejemplo) Auricular derecho (2R)
Llamadas telefónicas (control del auricular derecho) Responder/finalizar una llamada: Un toque en el auricular derecho Rechazar una llamada: Presión larga en el auricular derecho Finalizar una llamada: Presión larga en el auricular derecho Poner llamadas en espera/cambiar entre llamadas en espera: Dos toques en el auricular derecho Silenciar/activar el sonido de nuevo en el micrófo- no: Un toque en el auricular derecho Siri/Asistente de Google...
4. Deje que el auricular descanse firmemente deberá volver a conectarse. en el extremo del oído interno. 1. Elimine «ISOtunes FREE Aware» de sus dispositi- vos Bluetooth conectados en su teléfono móvil. 2. Mantenga presionado el botón indicador de la duración de la batería en la parte posterior del...
«carga rápida» o «carga turbo», IT-15 ISOtunes FREE Aware que a menudo suministran 9, 12 o 15 V. ISOtunes FREE Aware no IT-16 ISOtunes FREE Aware EN 352 se puede cargar a niveles de tensión superiores a 5 voltios.
Page 52
1. El nivel de ruido ambiental medido en el oído es de 100 dB. auriculares. 2. El NRR de ISOtunes® FREE Aware es de 25 dB. 3. El nivel de ruido que entra en el oído es de aproximadamente Si los auriculares se mojan por sudor o lluvia, interrumpa su uso y 75 dB.
Page 53
Para obtener más prolongado. información o hacer preguntas relacionadas con los productos El usuario debe asegurarse de que: o piezas de repuesto y accesorios de ISOtunes®, póngase en • El protector auditivo se adapta, se ajusta y se mantiene de contacto con nuestro equipo de Atención al cliente. acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Page 54
distinto al que está conectado el receptor. • Consultar al distribuidor o a un técnico experto en radio/ televisión en busca de ayuda. El equipo respeta los límites de exposición a la radiación de radiofrecuencia establecidos por la FCC para un entorno no controlado.
SUOMI (FI) Säätimien sijainti Mikrofoni (1) Mikrofoni (1) Kosketuspinta (2L) Kosketuspinta (2R) Korvanapin LED-merkkivalo (3) Korvanapin LED-merkkivalo (3) Vasemman korvanapin kosketuspinnan toiminto Oikean korvanapin kosketuspinnan toiminto Aware Technology Musiikki UP (+): Yksi napautus Soita/Tauko: Yksi napautus DOWN (-): Kaksoisnapautus Seuraava kappale: Kaksoisnapautus Edellinen kappale: Kolmoisnapautus Puhelun soittaminen Vastaaminen: Yksi napautus...
Aware Technology Tässä tuotteessa on käytössä Aware Technology. Kyseessä on mikrofonitekniikka, jonka avulla käyttäjä voi kuulla ympäröivän maailman, mutta aina turvallisella äänenvoimakkuudella. Kun ympäröivä melu ylittää turvallisen äänenvoimakkuuden, mikrofonitekniikka reagoi välittömästi ja vaimentaa äänet turvalliselle voimakkuudelle. Awaren äänenvoimakkuuden säätö on helppoa. Napauta vain vasenta korvanappia (2L) kerran lisätäksesi Awaren äänenvoimakkuutta ja napauta Vasen korvanappi (2L)
Korvanappien lataaminen Ladattavia akkuja on kolme: • Latauskotelon akku • Vasemman korvanapin akku • Oikean korvanapin akku Aseta korvanapit latauskoteloon. Korvanappien LED-merkkivalon (3) pitäisi palaa tasaisesti punaisena sen merkiksi, että korvanapit latautuvat (jos LED-merkkivalo (3)) ei syty, tutustu tämän käyttöohjeen lopussa olevaan vianetsintälukuun). Korvanapin LED-merkkivalo Palaa punaisena = lataus käynnissä...
Kotelon lataaminen Liitä USB C -latauskaapeli ladataksesi kotelon. Latauskotelon akun merkkivalot alkavat vilkkua latauksen tason merkiksi. Latauskotelon merkkivalo akun lataus 25 % akun lataus 50 % akun lataus 75 % llll akun lataus 100 % TÄRKEÄÄ TIETOA LATAUKSESTA Lataa mukana toimitetulla USB C -kaapelilla kytkemällä...
Virta päälle/pois päältä Tapa 1 Virta päällä: Avaa latauskotelo. Korvanapit kytkeytyvät päälle. Virta pois päältä: Aseta korvanapit latauskoteloon ja sulje kotelo. Korvanapit kytkeytyvät pois päältä. Tapa 2 Virta päällä: OFF-tilassa kosketa ja pidä oikeaa kor- vanappia painettuna (2R) kunnes kuulet ilmoituksen “Power On”.
Kun virta on päällä, kuulokkeet siirtyvät automaattisesti pariliitostilaan. Kuulet lauseen “Bluetooth Pairing Mode” ja LED-merkkivalo (3) (3) alkaa vilkkua molemmissa korvanapeissa vuoroin sinisenä, vuoroin punaisena. Avaa laitteesi Etsi laite “ISOtunes FREE Aware.” Bluetooth-asetukset. Muodosta pariliitos ja yhdistä. Kun yhteys on muodostettu, kuulet “Bluetooth Connected.”...
Musiikki (Oikean korvanapin painike) Soita/Tauko: Napauta kosketuspintaa kerran (2) Seuraava kappale: Napauta kosketuspintaa kaksi kertaa (2) Edellinen kappale: Napauta kosketuspintaa kolme kertaa Äänenvoimakkuuden säätö Musiikin/puhelun äänenvoimakkuutta säädetään yhdistetystä laitteesta (esim. älypuhelin) Oikea korvanappi (2R) FI | 61...
Tällöin Bluetooth-yhteys tiukasti korvassasi. katkaistaan ja laite on yhdistettävä uudelleen. 4. Aseta korvanappi tiiviisti korvasi sisäreunaa 1. Poista “ISOtunes FREE Aware” älypuhelimesi vasten. liitettyjen Bluetooth-laitteidesi listasta. 2. Pidä kotelon takana sijaitsevaa akun latauksen tarkistuspainiketta painettuna 10 sekunnin ajan molempien korvanappien ollessa kotelossa.
ISOtunes-tuotettasi. Ole erityisen varovainen “pikalataus”- tai “turbolataus”-latureiden kanssa, Mallit jotka antavat usein 9, 12 tai 15 volttia. ISOtunes FREE Aware IT-15 ISOtunes FREE Aware -kuulokkeita ei voi ladata yli viiden voltin määrillä. IT-16 ISOtunes FREE Aware EN 352 Melunvaimennus HYVÄKSYNTÄ...
Page 65
ISOtunes® FREE Aware -kuulokkeissa käytetään SafeMax™ mukana olevista ohjeista. -teknologiaa, ja äänenvoimakkuus on rajoitettu 85 desibeliin (IT- 15) tai 79 desibeliin (IT-16). ISOtunes® -laitteet, joissa käytetään A1: Taajuus (Hz) SafeMax™ -teknologiaa ovat OSHA:n ja ANSI:n vaatimusten A2: Keskimääräinen vaimennus (dB) mukaisia.
Page 66
Tietyt kemialliset aineet, kuten aurinkovoide ja hyönteismyrkky saattavat vaikuttaa tuotteeseen haitallisesti. Lisätietoja saat Saadaksesi lisätietoja ISOtunes® FREE Aware -kuulokkeista, käy valmistajalta. osoitteessa: www.ISOtunes.com/FREEAwareManual. Saadaksesi lisätietoja tai kysyäksesi ISOtunes® -tuotteista, varaosista tai Suositukset lisävarusteista, ole hyvä ja ota yhteyttä asiakastukeemme. Käyttäjän on varmistettava, että tuote puhdistetaan ja kuivataan kunnolla ennen ja jälkeen käytön.
Page 67
noudatettava annettuja käyttöohjeita, jotta radiosäteilyaltistuksen rajat eivät ylity. Lähetintä ei saa sijoittaa yhdessä tai käyttää yhdessä minkään muun antennin tai lähettimen kanssa. Yhdistynyt kuningaskunta & Eurooppa uk-eurosupport@isotunesaudio.com Pohjois-Amerikka support@isotunesaudio.com 1-844-396-3737 Maanantai-Perjantai klo 9-5 USA:n itäistä aikaa (16-24 Suomen aikaa) FI | 67...
FRANÇAIS (FR) Emplacement des commandes Microphone (1) Microphone (1) Surface tactile (2L) Surface tactile (2R) Indicateur LED de l’écouteur (3) Indicateur LED de l’écouteur (3) Fonction de surface tactile de l’écouteur gauche Fonction de surface tactile de l’écouteur droit Aware Technology Musique MONTER (+) : Une pression Lecture/Pause : Une pression DIMINUER (-) : Deux pressions Plage suivante : Deux pressions Plage précédente : Trois pressions...
Aware Technology™ Ce produit intègre la technologie Aware. Cette technologie intègre un microphone qui permet à l’utilisateur d’entendre le monde qui l’entoure, mais toujours à un niveau d’écoute confortable. Lorsque le bruit ambiant dépasse un seuil de volume jugé néfaste, le microphone répond immédiatement et atténue le bruit sous le seuil de sécurité.
Charger les écouteurs Trois batteries doivent être chargées : • Batterie de l’étui de recharge • Batterie de l’écouteur gauche • Batterie de l’écouteur droit Placez les écouteurs dans l’étui de recharge. La LED (3) doit être rouge continu, indi- quant que les écouteurs sont en train de charger (si la LED (3) ne s’allume pas, repor- tez-vous à...
Charger l’étui Insérez le câble de recharge USB-C pour charger l’étui. La LED de batterie de l’étui de recharge commence à clignoter pour indiquer le niveau de charge. LED de l’étui de recharge 25 % d’autonomie de batterie 50 % d’autonomie de batterie 75 % d’autonomie de batterie llll 100 % d’autonomie de batterie...
Mise sous/hors tension Méthode 1 Mise sous tension : Ouvrez l’étui de recharge. Les écouteurs s’allumeront. Mise hors tension : Placez les écouteurs dans l’étui de recharge et fermez-le. Les écouteurs s’éteindront. Méthode 2 Mise sous tension : En MODE HORS TENSION, appuyez sur l’écouteur R (2R) jusqu’à...
Vous entendrez « Mode couplage Bluetooth » et la LED (3) (3) clignotera, en alternant le rouge et le bleu sur les deux écouteurs. Ouvrez les paramètres Recherchez « ISOtunes FREE Aware ». Bluetooth de votre Couplez et connectez les systèmes. appareil.
Musique (Contrôle de l’écouteur droit) Lecture/Pause : Appuyez une fois sur la Surface tactile (2) Plage suivante : Appuyez deux fois sur la Surface tactile (2) Plage précédente : Appuyez trois fois sur la Surface tactile Contrôle du volume Le volume de la musique et des appels téléphoniques est contrôlé...
Appels téléphoniques (Contrôle de l’écouteur droit) Répondre/Terminer l’appel : Une pression sur l’écouteur droit Rejeter un appel : Pression longue sur l’écouteur droit Terminer un appel : Pression longue sur l’écouteur droit Mettre en attente/Basculer les appels en attente : Deux pressions sur l’écouteur droit Couper/Réactiver le microphone : Une pression sur l’écouteur droit...
3. Faites légèrement pivoter l’écouteur jusqu’à ce à nouveau. qu’il soit bien maintenu dans le creux de l’oreille. 1. Retirez « ISOtunes FREE Aware » des appareils 4. Veillez à ce que l’écouteur soit bien appuyé Bluetooth couplés avec votre smartphone.
IT-16 ISOtunes FREE Aware EN 352 « charge rapide » ou « charge turbo », fournissent souvent 9, 12 ou 15 V. Votre ISOtunes FREE Aware ne peut pas être chargé à Vous pouvez lire le manuel entier ici : des niveaux de tension supérieurs à...
Page 78
• N’immergez pas les écouteurs dans de l’eau. 100 dB. • N’utilisez pas de solvants nettoyants abrasifs pour nettoyer les 2. Le NRR de ISOtunes® FREE Aware est de 25 dB. écouteurs. 3. Le niveau de bruit entrant dans l’oreille est environ égal à...
Page 79
Recommandations La personne portant le produit doit veiller à ce que celui-ci soit Pour plus d’informations sur ISOtunes® FREE Aware, veuillez correctement nettoyé et séché avant et après utilisation. Le consulter www.ISOtunes.com/FREEAwareManual. Pour plus stockage doit avoir lieu dans un endroit propre et sec entre -20 °C d’informations ou en cas de questions à...
Page 80
• Connecter l’appareil sur la prise d’un autre circuit que celui sur lequel le récepteur est connecté. • Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté en radio/TV pour recevoir de l’aide. Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements RF de la FCC définies pour un environnement incontrôlé.
ITALIANO (IT) Posizione dei comandi Microfono (1) Microfono (1) Superficie tattile (2L) Superficie tattile (2R) Indicatore luminoso a LED per Indicatore luminoso a LED per auricolari (3) auricolari (3) Funzionalità della superficie tattile dell'auricolare sinistro Funzionalità della superficie tattile dell'auricolare destro Aware Technology Musica SU (+): Singolo tocco Riproduzione/Pausa: Singolo tocco GIÙ...
Aware Technology™ Questo prodotto comprende Aware Technology. Questa è una tecnologia del microfono che consente all'utente di ascoltare il mondo che lo circonda, ma sempre a un livello di ascolto sicuro. Quando il rumore ambientale supera un livello di ascolto sicuro, la tecnologia del microfono risponde immediatamente e si attenua a un livello di sicurezza.
Come caricare gli auricolari Ci sono tre batterie da caricare: • Batteria della custodia di ricarica • Batteria dell'auricolare sinistro • Batteria dell'auricolare destro Posizionare gli auricolari nella custodia di ricarica. La indicatore luminoso a LED degli auricolari (3) deve essere rosso fisso, indicando che gli auricolari si stanno caricando (se l’indicatore luminoso a LED (3)) non appare, fare riferimento alla sezione di riso- luzione dei problemi alla fine di questo manuale).
Caricare la custodia Inserire il cavo di ricarica USB C per caricare la custodia. Le spie della batteria della custodia di ricarica inizieranno a lampeggiare per indicare il livello di carica. Indicatore luminoso della custodia di carica 25% di durata della batteria 50% di durata della batteria 75% di durata della batteria llll...
Alimentazione on/off Metodo 1 Alimentazione accesa: Aprire la custodia di ricarica. Gli auricolari si accenderanno. Alimentazione spenta: Mettere gli auricolari nella custodia di ricarica e chiudere la custodia. Gli auricolari si spegneranno Metodo 2 Alimentazione accesa: In MODALITÀ OFF, toccare e tenere premuto l'auricolare DX (2R) finché...
Si sentirà “Modalità associazione Bluetooth” (Bluetooth Pairing Mode) e la spia a LED (3) lampeggerà, alternando blu e rosso su entrambi gli auricolari. Aprire le impostazioni Cerca “ISOtunes FREE Aware.” Bluetooth sul proprio Associare e connettere. dispositivo. Una volta effettuata la connessione si sentirà...
Musica (Controllo dell'auricolare destro) Riproduzione/Pausa: Tocco singolo della superficie tattile (2) Traccia successiva: Doppio tocco della superficie tattile (2) Traccia precedente: Triplo tocco della superficie tattile Controllo del volume Il controllo del volume della musica e delle chiamate telefoniche è controllato dal dispositivo associato (cioè...
Chiamate telefoniche (Controllo dell'auricolare destro) Rispondi/termina chiamata: Tocco singolo sull’auricolare destro Rifiutare la chiamata: Pressione lunga sull'auricolare destro Terminare la chiamata: Pressione lunga sull'auricolare destro Mettere in attesa/scambiare le chiamate in attesa: Tocco doppio sull’auricolare destro Attivare e disattivare il muto del microfono Tocco singolo sull’auricolare destro Assistente Siri / Google Toccare e tenere premuta la superficie tattile...
Di conseguenza, il Bluetooth sarà disconnesso e il dispositivo dovrà essere riparato. 1. Rimuovere "ISOtunes FREE Aware" dai dispositivi Bluetooth accoppiati nel tuo smartphone. 2. Tenere premuto il pulsante dell'indicatore di durata della batteria sul retro della custodia per dieci secondi con entrambi gli auricolari nella FIG.
ISOtunes. Prestare particolare attenzione ai caricatori “a carica rapida” o “turbo”, che spesso erogano 9, 12 o 15 volt. tuo Il manuale completo è disponibile su ISOtunes FREE Aware non può essere caricato a livelli di tensione ISOtunes.com/FREEAwareManual superiori a 5 volt...
Page 91
Le cuffie ISOtunes® FREE Aware incorporano la tecnologia indossarle in modo corretto. SafeMax™, quindi la loro uscita di volume è stata limitata a 85 decibel (IT-15) o a 79 decibel (IT-16). I dispositivi ISOtunes® con A1: Frequenza (Hz) tecnologia SafeMax™ sono conformi alle norme OSHA e ANSI.
Page 92
Per ulteriori informazioni su ISOtunes® FREE Aware, visitare il sito www.ISOtunes.com/FREEAwareManual. Per ulteriori Raccomandazioni informazioni o domande sui prodotti ISOtunes® o sui ricambi e L’utente deve assicurarsi che il prodotto sia adeguatamente pulito sugli accessori, contatta il nostro team di assistenza.
Page 93
Questa apparecchiatura è conforme ai limiti di esposizione alle radiazioni RF della FCC stabiliti per un ambiente non controllato. Gli utenti finali devono seguire le istruzioni operative specifiche per soddisfare la conformità all’esposizione RF. Il trasmettitore non deve essere collocato né operare in abbinamento ad alcuna altra antenna o trasmettitore.
NEDERLANDS (NL) Positie van de bedieningsknoppen Microfoon (1) Microfoon (1) Touchoppervlak (2L) Touchoppervlak (2R) Ledindicatielampje oordopje (3) Ledindicatielampje oordopje (3) Touchfunctionaliteit linkse oordopje Touchfunctionaliteit rechtse oordopje Aware Technology Muziek UP (+): Tik een keer Afspelen/pauzeren: Tik een keer DOWN (-): Tik twee keer Volgend nummer: Tik twee keer Vorig nummer: Tik drie keer Telefoongesprek Beantwoorden: Tik een keer...
Page 95
Aware Technology™ Dit product beschikt over Aware Technology. Dit is een microfoontechnologie waarmee de gebruiker de wereld om zich heen kan horen, maar wel altijd op een veilig luisterniveau. Wanneer de omgevingsgeluiden een veilig luisterniveau overschrijden, reageert de microfoontechnologie onmiddellijk en wordt het geluid naar een veilig niveau verlaagd.
De oordopjes opladen Er zijn drie batterijen om op te laden: • de batterij van de oplaadcase • de batterij van het linkse oordopje • de batterij van het rechtse oordopje Plaats de oordopjes in de oplaadcase. Het ledindicatielampje (3) van de oordopjes moet constant rood branden.
De case opladen Sluit de USB C-oplaadkabel aan om de case op te laden. De batterijindicatielampjes van de oplaadcase beginnen te knipperen om het oplaadniveau aan te geven. Indicatielampje oplaadcase Batterijniveau van 25 % Batterijniveau van 50 % Batterijniveau van 75 % llll Batterijniveau van 100 % BELANGRIJKE INFORMATIE IN VERBAND...
In-/uitschakelen Methode 1 Inschakelen: Open de oplaadcase. De oordopjes worden ingeschakeld. Uitschakelen: Plaats de oordopjes in de oplaadcase en sluit de case. De oordopjes worden uitgeschakeld. Methode 2 Inschakelen: Houd het rechtse oordopje (2R) in UITGESCHAKELDE TOESTAND ingedrukt tot u "Inschakelen" hoort.
U hoort "Bluetoothkoppelingsmodus" en het ledindicatielampje (3) (3) zal afwisselend blauw en rood knipperen op beide oordopjes. Open de Zoek "ISOtunes FREE Aware". bluetoothinstellingen op Koppel en maak verbinding. uw apparaat. Van zodra de verbinding tot stand is gebracht, hoort u 'Bluetooth verbonden'.
Muziek (regeling rechtse oordopje) Afspelen/pauzeren: Enkele tik op het touchoppervlak (2) Volgend nummer: Dubbele tik op het touchoppervlak (2) Vorig nummer: Tik drie keer op het touchoppervlak Volumeregeling Het volume van de muziek en de telefoongesprekken wordt door het gekoppelde apparaat (bijv. smartphone) geregeld.
Telefoongesprekken (regeling rechtse oordopje) Gesprek beantwoorden/beëindigen: Tik een keer op het rechtse oordopje Oproep weigeren: Druk lang op het rechtse oordopje Oproep beëindigen: Druk lang op het rechtse oordopje Oproepen in wacht plaatsen/schakelen: Tik twee keer op het rechtse oordopje Microfoon dempen/demping opheffen: Tik een keer op het rechtse oordopje Siri/Google Assistent Houd het touchoppervlak...
3. Draai voorzichtig aan het oordopje om de bol en zal het apparaat opnieuw moeten in uw oor te verankeren. worden gekoppeld. 1. Wis "ISOtunes FREE Aware" uit uw gekoppelde 4. Laat het oordopje zo dicht mogelijk tegen de bluetoothapparaten op uw smartphone. rand van uw binnenoor rusten.
IT-16 ISOtunes FREE Aware EN 352 beschadigen. Wees in het bijzonder voorzichtig met “snelladers” of “turboladers” die vaak 9, 12 of 15 Volt leveren. Uw ISOtunes De volledige handleiding is te vinden op FREE Aware kan niet worden opgeladen op een spanningsniveau ISOtunes.com/FREEAwareManual...
Page 104
Maak uw ISOtunes FREE Aware schoon door deze voorzichtig gemeten, bedraagt 100 dB. af te vegen met een schone, vochtige doek en milde zeep. 2. De NRR van ISOtunes® FREE Aware is 25 dB. • Dompel de oordopjes niet onder in water.
Page 105
De drager moet ervoor zorgen dat het product correct wordt schoongemaakt en gedroogd voor en na elk gebruik. Het Voor extra informatie over ISOtunes® FREE Aware, gaat u naar product moet worden bewaard op een schone en droge plaats www.ISOtunes.com/FREEAwareManual. Voor meer informatie bij een temperatuur tussen -20 °C en 50 °C.
Page 106
veroorzaakt in de ontvangst van radio of tv, wat kan worden vastgesteld door de uitrusting aan en uit te zetten worden de gebruiker aangeraden om de interferentie te corrigeren door een of meerdere van onderstaande maatregelen te nemen: • verplaatsen of heroriënteren van de ontvangstantenne. •...
Aware Technology™ Dette produktet inneholder Aware Technology. Dette er en mikrofonteknologi som gjør at brukeren hører det som foregår rundt ham/ henne, men alltid på et trygt lyttenivå. Når lyden fra omgivelsene når et nivå som ikke er trygt, responderer mikrofonteknologien umiddelbart og demper lyden til et trygt nivå.
Lading av øretelefonene Det er tre batterier som skal lades: • Ladeetuiets batteri • Batteri venstre øretelefon • Batteri høyre øretelefon Plasser øretelefonene i ladeetuiet. Øretelefonenes LED-indikatorlampe (3) skal lyse konstant rødt og indikerer at øretelefonene lades (dersom LED-indikatorlampen (3) ikke lyser, se feilsøkingsdelen bakerst i denne manualen).
Lading av etuiet Plugg inn USB C-ladekabel for å lade etuiet. Ladeetuiets batteriindikatorlamper vil begynne å blinke og indikerer batterinivået. Indikatorlampe for ladeetui 25 % batterikapasitet 50 % batterikapasitet 75 % batterikapasitet llll 100 % batterikapasitet VIKTIG INFORMASJON OM LADING Lad med den medfølgende USB C-kabelen ved å...
Slå på/av Metode 1 Slå på: Åpne ladeetuiet. Øretelefonene vil slå seg på. Slå av: Plasser øretelefonene i ladeetuiet, og lukk etuiet. Øretelefonene vil slå seg av. Metode 2 Slå på: I AV-MODUS: Trykk på og hold inne på høyre øretelefon (2R) til du hører “Power on”;...
Du hører “Bluetooth Pairing Mode”, og LED-indikatorlampen (3) (3) blinker, og veksler mellom blått og rødt på begge øretelefonene. Åpne Bluetooth- Søk “ISOtunes FREE Aware.” Par enhetene og koble til. innstillingene på enheten din. Når den er tilkoblet, hører du “Bluetooth connected.”...
Musikk (Kontroll høyre øretelefon) Avspilling/pause: Ett enkelttrykk på berøringsflaten (2) Neste spor: Dobbeltrykk på berøringsflaten (2) Forrige spor: Tre trykk på berøringsflaten Volumkontroll Volumet på musikk/telefonsamtaler styres av den parede enheten (smarttelefonen) Høyre øretelefon (2R) NO | 113...
Telefonsamtaler (Kontroll høyre øretelefon) Svar/Avslutt samtale: Ett enkelttrykk på høyre øretelefon Avvis anrop: Langvarig trykk på høyre øretelefon Avslutte samtale: Langvarig trykk på høyre øretelefon Sette på vent / bytte mellom ventende samtaler: Dobbeltrykk på høyre øretelefon Demp / opphev demping av mikrofon: Ett enkelttrykk på...
4. Få øreproppen til å ligge tett inntil punktet enheten vil måtte pares på nytt. der det indre øret begynner. 1. Fjern “ISOtunes FREE Aware” fra de parede Blue- tooth-enhetene på smarttelefonen din. 2. Trykk på indikatorknappen for batterilevetid på...
ISOtunes-produktet ditt. Vær lydinput og mulighet for lydunderholdning. spesielt forsiktig med “hurtiglader”-eller “turbolader”-enheter, som ofte leverer 9, 12 eller 15 volt. Dine ISOtunes FREE Aware kan Modeller ikke lades med spenningsnivåer på over 5 volt.
Page 117
Merk at NRR-verdien er beregnet på bakgrunn av hvor godt Automatisk av-funksjon hodetelefonene demper kontinuerlig støy, og den kan være en ISOtunes FREE Aware vil slå seg av automatisk etter to timers unøyaktig indikator på hvor godt de beskytter mot impulsstøy, bruk.
Page 118
Dette utstyret samsvarer med FCCs grenseverdier for strålingseksponering som gjelder for ukontrollerte miljøer. For mer informasjon om ISOtunes® FREE Aware: Vennligst besøk Sluttbrukere må følge de spesielt angitte brukerinstruksjonene www.ISOtunes.com/FREEAwareManual. Ønsker du ytterligere for å oppfylle RF-eksponeringskravene. Denne senderen må ikke informasjon, eller har du spørsmål om ISOtunes®-produktene...
Page 119
Storbritannia og Europa uk-eurosupport@isotunesaudio.com Nord-Amerika support@isotunesaudio.com 1-844-396-3737 Mandag–fredag 9–17 ET NO | 119...
Aware Technology™ Denna produkt innehåller Aware Tech- nology. Detta är en mikrofonteknik som gör att användaren alltid kan höra om- givningsljudet på en säker volym. När omgivningsljudet överskrider en säker lyssningsnivå reagerar mikrofontekni- ken omedelbart och dämpar ljudet till en säker nivå. Det är enkelt att justera Awarevolymen.
Laddning av öronsnäckorna Det finns tre batteri att ladda: • Batteriet i laddfodralet • Batteriet i vänster öronsnäcka • Batteriet i höger öronsnäcka Placera öronsnäckorna i laddfodralet. Öronsnäckornas LED-indikatorlampa (3) ska lysa rött med fast sken, vilket visar att öronsnäckorna laddas (om LED- indikatorlampan (3)) inte visas, se felsökningsavsnittet i slutet av bruksanvisningen).
Laddning av fodralet Sätt i USB C-laddkabeln för att ladda fodralet. Laddfodralets batteriindikatorlampor kommer att börja blinka för att visa batterinivån. Laddfodralets indikatorlampa 25 % batteritid 50 % batteritid 75 % batteritid llll 100 % batteritid VIKTIG LADDINFORMATION Ladda genom att ansluta den medföljande USB C-kabeln i laddningsporten.
Ström på/av Metod 1 Ström på: Öppna laddfodralet. Öronsnäckorna kommer att slås på. Ström av: Placera öronsnäckorna i laddfodralet och stäng fodralet. Öronsnäckorna kommer att stängas av. Metod 2 Ström på: I AV-LÄGE, rör och håll inne R-öronsnäckan (2R) tills det hörs ”Ström på”. Detta kommer att slå...
När strömmen slagits på aktiveras hörlurarnas parkopplingsläge automatiskt. Meddelandet “Bluetooth Pairing Mode” (Parkoppling Bluetooth) hörs och LED-lam- pan (3) (3) blinkar växelvis blått och rött på båda öronsnäckor. Öppna Bluetooth- Sök “ISOtunes FREE Aware.” inställningarna på din Parkoppla och anslut. enhet. När anslutningen är klar hörs meddelandet “Bluetooth Connected”...
Musik (Kontroll på höger öronsnäcka) Spela/Pausa: Enkel knackning på beröringsytan (2) Nästa spår: Dubbel knackning på beröringsytan (2) Föregående spår: Trippel knackning på beröringsytan Volymkontroll Kontroll av musik- och telefonsamtalsvolym styrs av den kopplade enheten (t.ex. smarttelefon) Höger öronsnäcka (2R) SV | 126...
Telefonsamtal (Kontroll på höger öronsnäcka) Svara/avsluta samtal: Enkel knackning höger öronsnäcka Avvisa samtal: Lång knackning höger öronsnäcka Avsluta samtal: Lång knackning höger öronsnäcka Samtal väntar/växla mellan väntande samtal: Dubbel knackning på höger öronsnäcka Avstängd/ej avstängd mikrofon: Enkel knackning höger öronsnäcka Siri/Google-assistent: Tryck in och håll kvar i beröringsytan i en sekund.
3. Rotera öronsnäckan något tills den sitter frånkopplas och enheten måste repareras. säkert i örat. 1. Ta bort ”ISOtunes FREE Aware” från dina parkopp- 4. Få öronsnäckan att vila tätt intill din inre lade Bluetooth-enheter i din smarttelefon. 2. Tryck och håll inne batteriindikatorknappen på...
Läs, förstå och följ all säkerhetsinformation. Detta hörskydd försiktigt med laddare med ”snabbladdning” eller ”turboladdning”, tillhandahåller nivåberoende funktionalitet, säkerhetsrelaterad som ofta laddar i 9, 12 eller 15 volt. Din ISOtunes FREE Aware kan ljudingång och en ljudunderhållsfunktion. inte laddas med voltnivåer över 5 volt.
Page 130
H = hörselskyddsuppskattning för hög De ska INTE heller användas när du cyklar utomhus. Användaren frekvensljud (f ≥ 2 000 Hz) ansvarar själv för att se till att ISOtunes® FREE Aware ENDAST M = hörselskyddsuppskattning för används i säkra miljöer.
Page 131
Kontakta vårt supportteam om du vill ha mer information installation. Om denna utrustning orsakar skadlig störning på eller har frågor om ISOtunes® produkter eller reservdelar och radio- eller tv-mottagning, som kan avgöras genom att slå på och tillbehör.
Need help?
Do you have a question about the FREEAWARE and is the answer not in the manual?
Questions and answers