Page 1
Manual de instrucciones Silla PLAIN 2.0 · Manual de instruções Carrinho PLAIN 2.0 Mode d’emploi Poussette PLAIN 2.0 · Libro di istruzioni passeggino PLAIN 2.0 PLAIN 2.0 Stroller instruction booklet...
Page 2
IMPORTANTE. CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS. LÉASE ATÉNTAMENTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y USAR EL PRODUCTO. IMPORTANTE. CONSERVAR PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. LEIA COM ATENÇÃO. LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE MONTAR E USAR O PRODUTO. IMPORTANT. À CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
ÍNDICE / INDICE / TABLE DES MATIÈRES / CONTENTS ADVERTENCIAS COMPONENTES INSTRUCCIONES PARA DESPLEGAR, MONTAR Y USAR CONSEJOS DE MANTENIMIENTO PARA UN USO ADECUADO ADVERTÊNCIAS COMPONENTES INSTRUÇÕES PARA ABRIR, MONTAR E USAR CONSELHOS DE MANUTENÇÃO PARA UM USO ADEQUADO AVERTISSEMENT COMPOSANTS MODE D’EMPLOI POUR DÉPLIER, MONTER ET UTILISER CONSEILS DE MAINTENANCE POUR UNE UTILISATION CORRECTE...
ADVERTENCIAS ESTAS INSTRUCCIONES DE USO SON PARA: “SILLA PLAIN 2.0 DE TUC TUC” LA SEGURIDAD DE SU HIJO ES SU RESPONSABILIDAD. NO DEJE A SU HIJO DESATENDIDO. ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS DISPOSITIVOS DE CIERRE ESTÁN ENGRANADOS ANTES DEL USO.
ADVERTENCIAS LOS NIÑOS NO DEBEN PONERSE DE PIE SOBRE EL ASIENTO O EL REPOSAPIÉS. ASEGÚRESE DE QUE LA SILLA DE PASEO ESTÁ COMPLETAMENTE MONTADA Y DE QUE TODOS LOS CIERRES DE SEGURIDAD ESTÁN CORRECTAMENTE FIJADOS ANTES DE COLOCAR AL NIÑO EN ELLA. NO TRANSPORTE PRODUCTOS QUE PESEN MAS DE 2 KGS.
COMPONENTES Manillar Capota Barra del manillar Soporte Barra de apoyo delantera Respaldo Arnés de seguridad Barra de respaldo Reposapiernas Base de la junta Barra delantera Barra de rueda trasera Liberación rápida de rueda delantera Rueda trasera Reposapiés Cesta Base superior de rueda delantera Rueda delantera...
Page 7
PLEGADO DE LA SILLA 2º Bloqueo para plegado con una mano. Bloqueo para plegado con una mano. 1.Cierre la pequeña hebilla de la capota antes de plegarla. 2.Presione el 2º bloqueo hacia la derecha con el pulgar y presione a la vez el bloqueo hacia adentro con una sola mano.
Page 8
PLEGADO DE LA SILLA 3. Ponga la silla en vertical y presione el chasis hacia abajo, plegándolo. 4. Cuando oiga un “click”, la silla de paseo estará completamente cerrada.
Page 9
DESPLEGADO DE LA SILLA 1. Presione el 2º bloqueo hacia la derecha con el pulgar y presione a la vez el bloqueo hacia adentro con la misma mano. 2. Tire hacia arriba del manillar. 3. Cuando oiga un “click”, la silla de paseo estará completamente abierta.
Page 10
AJUSTE DEL RESPALDO Presione la hebilla de mariposa en ambos lados, izquierdo y derecho, a la vez para ajustar la cinta tirando hacia debajo de la pieza en forma de D que hay al final de la misma.
Page 11
AJUSTE DEL REPOSAPIÉS Presione el plástico de ajuste de los pies para colocar el reposapiés en posición vertical. Levante el plástico de ajuste hacia arriba para colocar el reposapiés en horizontal.
Page 12
USO DE LA HEBILLA DE SEGURIDAD 1. La longitud de la tira de los hombros se puede ajustar cuando se conecta la hebilla. 2. Presione este botón para liberar la hebilla de seguridad. 3. La longitud de la cinta para la cintura y la delantera se pueden ajustar una vez se conecta la hebilla.
Page 13
APERTURA RÁPIDA DE LA BARRA DELANTERA Presione aquí para liberar la barra. Base de la barra delantera. Introduzca los extremos de la barra delantera en los huecos de su unión al chasis. Cuando oiga “click”, estará asegurada en su posición.
Page 14
LIBERACIÓN RÁPIDA DE LA RUEDA DELANTERA Pieza metálica de liberación rápida de la rueda delantera. Presione esta pieza hacia abajo para liberar la rueda delantera. Eje delantero. Alinee el eje delantero con el hueco de la camisa interna de la rueda delantera y asegúrese de oír “click”, lo que indicará...
Page 15
LIBERACIÓN RÁPIDA DE LA RUEDA TRASERA Pieza metálica de liberación rápida de la rueda trasera. Presione hacia abajo esta pieza de metal de liberación rápida de la rueda trasera para liberarla.
Page 16
PEDAL DE FRENO TRASERO 1. Presione la patilla del freno hacia abajo para conseguir la función de doble freno de la rueda trasera. 2. Levante la patilla del freno para liberar el mismo.
Page 17
APERTURA DE LA PARTE CENTRAL DE LA CAPOTA Tal y como se muestra en la imagen, se puede abrir la cremallera central para desplegar las tres secciones de la capota.
Page 18
ADVERTÊNCIAS ESTAS INSTRUÇÕES DE USO SÃO RELATIVAS AO “CARRINHO TUC TUC PLAIN 2.0” A SEGURANÇA DO SEU FILHO É RESPONSABILIDADE SUA. NUNCA DEIXE A CRIANÇA SOZINHA. ASSEGURE-SE DE QUE TODOS OS DISPOSITIVOS DE BLOQUEIO ESTÃO ACIONADOS ANTES DO USO. PARA EVITAR LESÕES, ASSEGURE-SE DE QUE A CRIANÇA ESTÁ AFASTADA DO CARRINHO DURANTE O PROCESSO DE DOBRAGEM E DESDOBRAGEM DO PRODUTO.
Page 19
ADVERTÊNCIAS AS CRIANÇAS NÃO DEVEM COLOCAR-SE DE PÉ SOBRE O ASSENTO OU NA PARTE DE APOIO DOS PÉS. VERIFIQUE SE O CARRINHO ESTÁ COMPLETAMENTE MONTADO E SE TODOS OS SEUS BLOQUEIOS DE SEGURANÇA ESTÃO CORRETAMENTE ACIONADOS ANTES DE COLOCAR A CRIANÇA. NÃO TRANSPORTE PRODUTOS COM UM PESO SUPERIOR A 2 KG.
Page 20
COMPONENTES guiador cobertura barra do guiador suporte Barra de apoio dianteirar encosto arnês de segurança barra de encosto apoio para as pernas base da ju barra dianteira barra da roda traseira libertação rápida da roda dianteira roda traseira apoio para os pés cesto base superior da roda dianteira...
Page 21
DOBRAR O CARRINHO 2º bloqueio para permitir dobrar com uma mão. bloqueio para permitir dobrar com uma mão. 1. Feche a pequena fivela da cobertura antes de a dobrar. 2. Pressione o 2º bloqueio para a direita com o polegar e pressione ao mesmo tempo o bloqueio para dentro com a mão.
Page 22
DOBRAR O CARRINHO 3. Coloque o carrinho na vertical e pressione o chassis para baixo, dobrando-o. 4. Após ouvir um som de “clique”, o carrinho de passeio estará completamente fechado.
Page 23
DESDOBRAR O CARRINHO 1. Pressione o 2º bloqueio para a direita com o polegar e pressione ao mesmo tempo o bloqueio para dentro com a mesma mão. 2. Puxe acima do guiador. 3. Após ouvir um som de “clique”, o carrinho de passeio estará...
Page 24
AJUSTAR O ENCOSTO Pressione a fivela em forma de borboleta pelos dois lados, esquerdo e direito, ao mesmo tempo para ajustar a fita puxando para debaixo da peça em forma de D que está no final da mesma.
Page 25
AJUSTAR O APOIO PARA OS PÉS Pressione o plástico de ajuste dos pés para colocar o apoio para os pés na posição vertical. Levante o plástico de ajuste para cima para colocar o apoio para os pés na posição horizontal.
Page 26
UTILIZAR A FIVELA DE SEGURANÇA 1. A longitude da tira dos ombros pode ser ajustada após a acoplar à fivela. 2. Pressione este botão para soltar a fivela de segurança. 3. A longitude da fita para a cintura e da fita para a parte da frente podem ser ajustas após acoplar a fivela.
Page 27
ABERTURA RÁPIDA DA BARRA DIANTEIRA Pressione aqui para soltar a barra. Base da barra dianteira. Insira as extremidades da barra dianteira nos orifícios de união ao chassis. Após ouvir um som de “clique”, estará segura na posição.
Page 28
LIBERTAÇÃO RÁPIDA DA RODA DIANTEIRA Peça metálica de libertação rápida da roda dianteira. Pressione esta peça para baixo para libertar a roda dianteira. Eixo dianteiro. Alinhe o eixo dianteiro com o orifício da estrutura interna da roda dianteira e certifique-se que ouve um som de “clique”, que indicará...
Page 29
LIBERTAÇÃO RÁPIDA DA RODA TRASEIRA Peça metálica de libertação rápida da roda traseira. Pressione esta peça de metal de libertação rápida da roda traseira para baixo para a soltar.
Page 30
PEDAL DE TRAVAGEM 1. Pressione a patilha do travão para baixo para obter a função de travão duplo da roda traseira. 2. Levante a patilha do travão para o soltar.
Page 31
ABERTURA DA PARTE CENTRAL DA COBERTURA Tal como é possível observar na imagem, pode abrir o fecho-éclair central para desdobrar as três secções da cobertura.
AVERTISSEMENT IL S’ A GIT DU MODE D’EMPLOI DE LA : « LA POUSSETTE PLAIN 2.0 DE TUC TUC » LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT EST VOTRE RESPONSABILITÉ. NE LAISSEZ PAS VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE. VÉRIFIEZ QUE TOUS LES DISPOSITIFS DE FERMETURE SOIENT ATTACHÉS AVANT L’UTILISATION.
Page 33
AVERTISSEMENT L’ENFANT NE DOIT PAS SE METTRE DEBOUT SUR LE SIÈGE NI SUR LE REPOSE- PIEDS. VÉRIFIEZ QUE LA POUSSETTE SOIT TOTALEMENT MONTÉE ET QUE TOUTES LES FERMETURES DE SÉCURITÉ SOIENT CORRECTEMENT FIXÉES AVANT DE PLACER L’ENFANT SUR ELLE. NE TRANSPORTEZ PAS DE PRODUITS QUI PÈSENT PLUS DE 2 KGS. DANS LE PANIER.
COMPOSANTS poignée Capote barre de la poignée support Barre d’appui avant dossier harnais de sécurité barre de dossier repose-jambes base du joint barre avant barre de la roue arrière Libération rapide de la roue avant roue arrière repose-pied panier base supérieure de la roue avant roue avant...
Page 35
PLIAGE DE LA POUSSETTE second verrouillage pour pliage à une main. verrouillage pour pliage à une main. 1. Fermer la petite boucle de la capote avant de la replier. 2. Appuyer sur le second verrouillage vers la droite avec le pouce tout en appuyant sur le verrouillage vers l’intérieur à...
Page 36
PLIAGE DE LA POUSSETTE 3. Mettre la poussette à la verticale et appuyer sur le châssis vers le bas en le repliant. 4. Le « clic » indique que la poussette est complètement fermée.
Page 37
DÉPLIAGE DE LA POUSSETTE 1. Appuyer sur le second verrouillage vers la droite avec le pouce tout en appuyant sur le verrouillage vers l’intérieur avec la même main. 2. Tirer sur la poignée vers le haut. 3. Le « clic » indique que la poussette est complètement ouverte.
Page 38
RÉGLAGE DU DOSSIER Presser la boucle papillon sur les deux côtés (gauche et droite) en même temps pour régler la sangle en tirant vers la zone inférieure de la pièce en forme de D située à l’extrémité de cette dernière.
Page 39
RÉGLAGE DU REPOSE-PIED Appuyer sur la pièce en plastique de réglage des pieds pour placer le repose-pied à la verticale. Mettre la pièce en plastique de réglage vers le haut pour placer le repose-pied à l’horizontale.
Page 40
UTILISATION DE LA BOUCLE DE SÉCURITÉ 1. La longueur de la sangle des épaules peut être réglée lors du raccordement de la boucle. 2. Appuyer sur ce bouton pour libérer la boucle de sécurité. 3. La longueur de la sangle de la taille et de la sangle avant peut être réglée après le raccordement de la boucle.
Page 41
OUVERTURE RAPIDE DE LA BARRE AVANT Appuyer ici pour libérer la barre. Base de la barre avant. Insérer les extrémités de la barre avant dans les orifices de raccordement au châssis. Après le « clic », elle sera bien en place.
Page 42
LIBÉRATION RAPIDE DE LA ROUE AVANT Pièce métallique de libération rapide de la roue avant. Appuyer sur cette pièce vers le bas pour libérer la roue avant. Axe avant. Aligner l’axe avant à l’orifice de la chemise interne de la roue avant et s’assurer de bien entendre le «...
Page 43
LIBÉRATION RAPIDE DE LA ROUE ARRIÈRE Pièce métallique de libération rapide de la roue arrière. Appuyer sur cette pièce métallique de libération rapide de la roue arrière vers le bas pour la libérer.
Page 44
PÉDALE DE FREIN ARRIÈRE 1. Appuyer sur la patte de frein vers le bas pour assurer la fonction de frein double de la roue arrière. 2. Relever la patte du frein pour le libérer.
Page 45
OUVERTURE DE LA PARTIE CENTRALE DE LA CAPOTE Comme illustré sur l’image, la fermeture à glissière centrale peut être ouverte pour déployer les trois couches de la capote.
Page 46
AVVERTENZE QUESTE ISTRUZIONI D’USO FANNO RIFERIMENTO AL: “PASSEGGINO PLAIN 2.0 DI TUC TUC” LA SICUREZZA DEL BAMBINO È RESPONSABILITÀ DEL GENITORE O DI CHI NE FA LE VECI. NON LASCIARE MAI IL BAMBINO INCUSTODITO. ASSICURARSI CHE TUTTI I DISPOSITIVI DI CHIUSURA SIANO CORRETTAMENTE ANCORATI PRIMA DELL’USO.
Page 47
AVVERTENZE NON UTILIZZARE ACCESSORI O PEZZI DI RICAMBIO CHE NON SONO STATI APPROVATI DALLA TUC TUC, POICHÈ POTREBBERO COMPROMETTERE LA SICUREZZA DEL PASSEGGINO. I BAMBINI NON POSSONO RIMANERE IN PIEDI NÉ SULLA SEDUTA NÉ SUL POGGIAPIEDI. ASSICURARSI CHE IL PASSEGGINO SIA CORRETTAMENTE MONTATO E CHE TUTTE LE CHIUSURE DI SICUREZZA SIANO CORRETTAMENTE FISSATE PRIMA DI COLLOCARE IL BAMBINO.
Page 48
COMPONENTI manubrio capote barra del manubrio supporto Barra di appoggio anteriore schienale imbracatura di sicurezza barra dello schienale poggiagambe base del giunto barra anteriore barra della ruota posteriore sgancio rápido della ruota anteriore ruota posteriore poggiapiedi cesta base superiore della ruota anteriore ruota anteriore...
Page 49
CHIUSURA DEL PASSEGGINO 2º blocco per chiusura a una mano. Blocco per chiusura a una mano. 1. Chiudere la fibbietta della capote prima di ripiegarla. 2. Premere il 2º blocco verso destra con il pollice e premere contemporaneamente il blocco verso l’interno on una sola mano.
Page 50
CHIUSURA DEL PASSEGGINO 3. Mettere il passeggino in posizione verticale e premere il telaio, piegandolo. 4. Quando si sentirà un clic, il passeggino sarà completamente chiuso.
Page 51
APERTURA DEL PASSEGGINO 1. Premere il 2° blocco a destra con il pollice e premere il blocco verso l’interno con la stessa mano. 2. Tirare il manubrio verso l’alto. 3. Quando si sentirà un clic, il passeggino sarà completamente aperto.
Page 52
REGOLAZIONE DELLO SCHIENALE Premere la fibbia a farfalla su entrambi i lati (destro e sinistro) allo stesso tempo per regolare il cinturino, tirando al di sotto del pezzo a forma di D all’estremità del cinturino.
Page 53
REGOLAZIONE DEL POGGIAPIEDI Premere l’elemento di regolazione in plastica per mettere il poggiapiedi in posizione verticale. Alzare l’elemento di regolazione in plastica per mettere il poggiapiedi in posizione orizzontale.
Page 54
USO DELLA FIBBIA DI SICUREZZA 1. La lunghezza della cinghia delle spalle può essere regolata quando la fibbia è collegata. 2. Premere questo pulsante per rilasciare la fibbia di sicurezza. 3. La lunghezza della cinghia per la cintura anteriore può essere regolata una volta collegata la fibbia.
Page 55
APERTURA RAPIDA DELLA BARRA ANTERIORE Premere qui per rilasciare la barra. Base della barra anteriore. Inserire le estremità della barra anteriore nei fori del corrispondente attacco al telaio. Si dovrà sentire un clic, che indica il corretto fissaggio.
Page 56
SGANCIO RAPIDO DELLA RUOTA ANTERIORE Pezzo metallico di sgancio rapido della ruota anteriore. Premere verso il basso questo elemento per sganciare la ruota anteriore. Asse anteriore. Allineare l’asse anteriore con l’incavo nella parte interna della ruota anteriore e assicurarsi di sentire un clic, che indicherà il corretto posizionamento.
Page 57
SGANCIO RAPIDO DELLA RUOTA POSTERIORE Pezzo metallico di sgancio rapido della ruota posteriore. Premere verso il basso questo pezzo di metallo per lo sgancio rapido della ruota posteriore.
Page 58
FRENO A PEDALE POSTERIORE 1. Premere la linguetta del freno per ottenere la funzione di doppio freno della ruota posteriore. 2. Premere la linguetta del freno per rilasciarlo.
Page 59
APERTURA DELLA PARTE CENTRALE DELLA CAPOTE Come mostrato nell’immagine, è possibile aprire la zip per dispiegare le tre sezioni della capote.
WARNINGS! THESE INSTRUCTIONS FOR USE REFER TO: “ TUC TUC PLAIN 2.0 BUGGY ” YOUR CHILD’S SAFETY IS YOUR RESPONSABILITY. NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDEND. ENSURE THAT ALL THE LOCKING DEVICES ARE ENGAGED BEFORE USE. TO AVOID INJURY ENSURE THAT THE CHILD IS KEPT AWAY WHEN UNFOLDING AND FOLDING THIS PRODUCT.
Page 61
WARNINGS! MAKE SURE THE STROLLER IS COMPLETELY ASSEMBLED AND ALL ITS SAFETY. LOCKS ARE CORRECTLY ENGAGED BEFORE PLACING THE CHILD IN IT. DO NOT CARRY ITEMS WEIGHING MORE THAN 2 KG IN THE BASKET. NEVER LEAVE THE RAIN COVER ON WHEN INDOORS, IN VERY HOT ENVIRONMENTS OR CLOSE TO SOURCES OF HEAT, AS THE CHILD COULD BE EXPOSED TO EXTREME TEMPERATURES.
COMPONENTS handlebar canopy handle tube handle tube holder front bumper backrest safety harness support tube leg rest joint base front leg tube rear wheel tube quick release on front wheel rear wheel footrest basket upper base on front wheel front wheel...
Page 63
FOLDING THE STROLLER lock for one hand fold. block for one hand fold. 1. Lock the small buckle on canopy before folding. 2. Push the 2 lock to the right by thumb and press the block inward on one hand fold at the same time.
Page 64
FOLDING THE STROLLER 3. The vertical stroller frame pressed downward and folded. 4. Hearing the “click” sound, the stroller is completely closed.
Page 65
OPEN THE STROLLER 1.Push the 2 lock to the right by thumb and press the block inward on one hand fold at the same time. 2. Lift up the handle. 3. Hearing the “click” sound, the stroller is completely opened.
Page 66
BACKREST ADJUSTMENT Press the butterfly buckle left and right at the same time to adjust the webbing by pulling down the D-shaped adjustment webbing.
Page 67
FOOTREST ADJUSTMENT Press the foot adjustment plastic to adjust the foot down. Lift the adjustment plastic upwards to adjust the footrest up.
Page 68
USE OF SAFETY BUCKLE 1. The shoulder strap lenght is adjustable when adjusting the buckle. 2. Press this button to release the safety buckle. 3. Length for waist and front belt is adjustable when adjusting the buckle.
Page 69
QUICK RELEASE FOR FRONT BUMPER Press here to remove the front bumper. Front bumper base. Push the front bumper slot into the rib of the joing and hear the “click” sound, then installation is completed.
Page 70
QUICK RELEASE ON FRONT WHEEL Quick release metal on front wheel. press down the quick release metal on front wheel to release. Front axle. Align the front axle with the inner sleeve hole of the front wheel and hear the “click” sound, indicating that the installation is in place.
Page 71
QUICK RELEASE FOR REAR WHEEL Quick release metal on rear wheel. Pull down the quick release metal on rear wheel to release the wheel.
Page 72
REAR BRAKE PEDAL 1. Push the brake lever down to realize double brake function for the rear wheel. 2.Lift the brake lever up to unlock the brake.
Page 73
OPEN THE MIDDLE SECTION ON CANOPY As shown in the above figure, the middle zipper can be opened for the three-section canopy.
Page 74
Se recuerda que conforme al Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios, o legislación equivalente que la sustituya, todos los productos tuc tuc tienen una garantía de 2 años desde la entrega.
Page 75
LEGAL GUARANTEE In compliance with Royal Legislative Decree 1/2007 of 16 November, by which the consolidated text of the General Law on Protection of Consumers and Users (or equivalent legislation substituting it) is approved, all tuctuc products are guaranteed for 2 years from the delivery date.
Page 76
Lei Geral para a Defesa dos Consumidores e Utilizadores, ou legislação equivalente que possa subistitui-la, todos os produtos tuc tuc possuem uma garantia de 2 anos desde a data de entrega. Se durante os seis primeiros meses o produto não estiver conforme, presume-se que, salvo prova em contrário, o produto tem um defeito de fabricação, a partir do sexto mês, o...
Page 77
GARANTIE LEGAL On rappelle que conformément au Décret royal législatif 1/2007 du 16 novembre, approuvant le texte révisé de la Loi générale pour la Défense des consommateurs et des usagers, ou la législation équivalente la substituant, tous les produits tuctuc ont une garantie de deux ans à partir de leur livraison.
Page 78
Si ricorda che ai sensi del decreto liegìlativo 1/2007 (Real Decreto Legislativo 1/2001) del 16 novembre, il quale approva il testo consolidato della legge generale per la difesa dei consumatori e degli utenti, o legislazione equivalente, tutti i prodotti di tuc tuc hanno una garanzia de 2 anni dalla consegna.
Page 80
TUC TUC CANADA · 3038 BOULEVARD DU CURE-LABELLE JOR 1 TO PRÉVOST (QUEBEC) CANADA · 817936842RT001 TUC TUC USA · 8950 SW 74TH CT., SUITE# 1406 · MIAMI, 33156 FL · UNITED STATES · VAT 36-4787314 IMPORTADO PARA COLOMBIA: TUCTUC COLOMBIA SAS CL 75 NO. 66 46 OF 415 B CC METROPOLIS BOGOTA, D.C.
Need help?
Do you have a question about the PLAIN 2.0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers