Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Manual de instrucciones Silla Yupi 2.0 · Manual de instruções Carrinho Yupi 2.0
Mode d'emploi Poussette Yupi 2.0 · Libro di istruzioni passeggino Yupi 2.0
Yupi 2.0 Stroller instruction booklet

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Yupi 2.0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for tuc tuc Yupi 2.0

  • Page 1 Manual de instrucciones Silla Yupi 2.0 · Manual de instruções Carrinho Yupi 2.0 Mode d’emploi Poussette Yupi 2.0 · Libro di istruzioni passeggino Yupi 2.0 Yupi 2.0 Stroller instruction booklet...
  • Page 2 IMPORTANTE. CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS. LÉASE ATÉNTAMENTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y USAR EL PRODUCTO. IMPORTANT. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLING AND USING THE PRODUCT. IMPORTANTE. CONSERVAR PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. LEIA COM ATENÇÃO.
  • Page 5 ESTAS INSTRUCCIONES DE USO HACEN REFERENCIA A: “SILLA YUPI 2.0 TUCTUC” LA SEGURIDAD DE SU HIJO ES RESPONSABILIDAD SUYA. NO DEJAR NUNCA AL NIÑO DESATENDIDO. ASEGURARSE DE QUE TODOS LOS DISPOSITIVOS DE CIERRE ESTÁN ENGRANADOS ANTES DEL USO. PARA EVITAR LESIONES, ASEGÚRESE DE QUE EL NIÑO SE MANTIENE ALEJA- DO DURANTE EL DESPLEGADO Y EL PLEGADO DE ESTE PRODUCTO.
  • Page 6 LOS NIÑOS NO PUEDEN ESTAR DE PIE NI EN EL ASIENTO NI EN EL REPOSAPIÉS. COMPRUEBE QUE LA SILLA ESTÉ COMPLETAMENTE MONTADA Y TODOS SUS BLOQUEOS DE SEGURIDAD SEAN APTOS ANTES DE COLOCAR AL NIÑO. LA CARGA MÁXIMA PERMITIDA EN LA CESTA ES DE 2KG. NO DEJAR NUNCA LOS PROTECTORES DE LLUVIA CUANDO ESTE EN ESPACIOS INTERIORES, EN ENTORNOS EXPUESTOS A ALTAS TEMPERATURAS O CERCA DE FUENTES DE CALOR, YA QUE EL NIÑO PODRÍA QUEDAR EXPUESTO A TEMPERATURAS...
  • Page 7 COMPONENTES manillar capota barrera delantera cesta bloqueo del plegado apoya pies ruedas delanteras ruedas traseras MANILLAR RUEDAS DELANTERAS CAPOTA RUEDAS TRASERAS BARRERA DELANTERA APOYA PIES CESTA BLOQUEO DEL PLEGADO...
  • Page 8 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO 1. Apertura de la silla (ver F1) palancas y empuje hacia abajo el reposapiés. Para elevarlo solo tendrá que subir los soporte hacia Para desplegar el chasis, libere primero el dispositivo arriba. de auto bloqueo, a continuación, sujete la silla de paseo por el manillar y, con suavidad empuje hacia 8.
  • Page 9: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Un uso y mantenimiento adecuados le permitirán La capota deberá limpiarse con una esponja suave, disfrutar de un rendimiento óptimo del producto agua tibia y un detergente de dureza mínima. durante un largo período de tiempo. Las piezas y partes de plástico y de metal deberán Si almacena la silla de paseo cuando esta esta limpiarse con una esponja suave, agua tibia y un mojada podría crearse moho en la misma.
  • Page 10 “TUC TUC YUPI 2.0 BUGGY” NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED. ENSURE THAT ALL THE LOCKING DEVICES ARE ENGAGED BEFORE USE. TO AVOID INJURY ENSURE THAT THE CHILD IS KEPT AWAY WHEN UNFOLDING AND FOLDING THIS PRODUCT. DO NOT LET THE CHILD PLAY WITH THIS PRODUCT.
  • Page 11 CHILDREN SHOULD NOT STAND UP ON THE SEAT OR THE FOOT REST. MAKE SURE THE STROLLER IS COMPLETELY ASSEMBLED AND ALL ITS SAFETY LOCKS ARE CORRECTLY ENGAGED BEFORE PLACING THE CHILD IN IT. DO NOT CARRY ITEMS WEIGHING MORE THAN 2 KG IN THE BASKET. NEVER LEAVE THE RAIN COVER ON WHEN INDOORS, IN VERY HOT ENVIRONMENTS OR CLOSE TO SOURCES OF HEAT, AS THE CHILD COULD BE EXPOSED TO EXTREME TEMPERATURES.
  • Page 12: List Of Materials

    LIST OF MATERIALS handlebar canopy bumper guard basket foot rest folding lock front wheels rear wheels HANDLEBAR FRONT WHEELS CANOPY REAR WHEELS BUMPER GUARD FOOT REST BASKET FOLDING LOCK...
  • Page 13: Instructions For Assembly And Use

    INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE 1. Opening the stroller (see F1) 8. Using the back (see F8) The back can be adjusted in three different To unfold the chassis, first release the auto-locking positions. To lower the back, just lift the lever device, then hold the stroller by the handlebar and located behind the basket, the back will descend softly push the front part down, then press the...
  • Page 14 MAINTENANCE ADVICE FOR CORRECT USE Correct use and maintenance of this product will allow you to enjoy optimum performance for a long time. If you store the stroller when it is still wet, it could develop mould. After being exposed to the wet, dry the product with a soft cloth, open it completely and allow it to dry before storing it.
  • Page 15 “CARRINHO SEGUNDA IDADE YUPI 2.0 TUC TUC” NUNCA DEIXE A CRIANÇA SEM VIGILÂNCIA. ASSEGURE-SE DE QUE TODOS OS DISPOSITIVOS DE BLOQUEIO ESTÃO ACIONA- DOS ANTES DE USAR. PARA EVITAR LESÕES, ASSEGURE-SE DE QUE A CRIANÇA SE MANTÉM AFASTADA ENQUANTO ABRE E FECHA ESTE PRODUTO.
  • Page 16 AS CRIANÇAS NÃO PODEM ESTAR DE PÉ NEM NO ASSENTO NEM NO APOIO DOS PÉS. VERIFIQUE SE O CARRINHO ESTÁ COMPLETAMENTE MONTADO E QUE TODOS OS BLOQUEIOS DE SEGURANÇA ESTÃO A FUNCIONAR ANTES DE COLOCAR A CRIANÇA. NÃO LEVE MAIS DE 2 KG NO CESTO. NUNCA DEIXE COLOCADOS OS PROTETORES DE CHUVA QUANDO ESTIVER EM ESPAÇOS INTERIORES, EM AMBIENTES EXPOSTOS A ALTAS TEMPERATURAS OU NAS PROXIMIDADES DE FONTES DE CALOR, DADO QUE A CRIANÇA PODERIA...
  • Page 17 LISTA DE MATERIAIS guiador capota barra dianteira cesto suporte dos pés bloqueio de rebatimento rodas dianteiras rodas traseiras GUIADOR RODAS DIANTEIRAS CAPOTA RODAS TRASEIRAS BARRA DIANTEIRA SOPORTE DOS PÉS CESTO BLOQUEIO DE REBATIMENTO...
  • Page 18: Instruções De Montagem E Utilização

    INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO 1. Abertura do carrinho (ver F1) para baixo. Para elevá-lo basta elevar os suportes. Para abrir o chassis, solte primeiro o dispositivo 8. Utilização do encosto (ver F8) de auto-bloqueio, a seguir, segure o carrinho pelo O encosto pode ser ajustado em tres posições di- guiador e, com suavidade empurre para baixo a ferentes.
  • Page 19 CONSELHOS DE MANUTENÇÃO Uma utilização e manutenção adequadas agua tibia y un detergente de dureza mínima. permitir-lhe-ão ter um rendimento ótimo do Las piezas y partes de plástico y de metal deberán produto durante um longo período de tempo. limpiarse con una esponja suave, agua tibia y un Se guardar o carrinho de passeio quando este estiver detergente de dureza mínima.
  • Page 20 “PASSEGGINO LEGGERO YUPI 2.0 TUC TUC” NON LASCIARE MAI IL BAMBINO INCUSTODITO. ASSICURARSI CHE TUTTI I DISPOSITIVI DI BLOCCAGGIO SIANO INSERITI PRIMA DE- LL’USO. PER EVITARE FERITE, ASSICURARSI CHE IL BAMBINO SIA TENUTO LONTANO DURANTE L’APERTURA E LA CHIUSURA DI QUESTO PRODOTTO.
  • Page 21 DALLA TUCTUC, POICHÈ POTREBBERO COMPROMETTERE LA SICUREZZA DEL PASSEGGINO. I BAMBINI NON POSSONO STARE IN PIEDI SUL SEDILE, NÉ SUL POGGIAPIEDI. VERIFICARE CHE IL PASSEGGINO SIA PERFETTAMENTE MONTATO E TUTTI I BLOCCHI DI SICUREZZA SIANO ATTIVATI PRIMA DI COLLOCARE IL BAMBINO. NON TRASPORTARE PIÙ...
  • Page 22 ELENCO DEI MATERIALI manico capote barrera anteriore cestino portaoggetti poggiapiedi bloccaggio di chiusura ruote anteriori ruote posteriori MANICO RUOTE ANTERIORI CAPOTE RUOTE POSTERIORI BARRERA ANTERIORE POGGIAPIEDI CESTINO PORTAOGGETTI BLOCCAGGIO DI CHIUSURA...
  • Page 23 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ED USO 1. Apertura del passeggino (ver F1) 7. Utilizzo del poggiapiedi (ver F7) Per aprire il telaio, liberare prima il dispositivo di au- Per abbassare l’altezza del poggiapiedi, premere tobloccaggio, quindi tenere il passeggino per il ma- ambedue le leve e spingerlo verso il basso.
  • Page 24: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA Un uso ed una manutenzione corretti consentiranno puliti con una spugna morbida, acqua tiepida ed un di godere di prestazioni ottimali del prodotto per detergente delicato. un lungo periodo di tempo. Non pulire mai l’unità con detersivi abrasivi, o a base Se si conserva il passeggino quando è...
  • Page 25 “ POUSSETTE CANNE YUPI 2.0 TUC TUC” NE JAMAIS LAISSER VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE. ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES DISPOSITIFS DE FERMETURE SONT ENCLENCHÉS AVANT USAGE. POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE, ASSUREZ-VOUS QUE L’ENFANT N’EST PAS À PROXIMITÉ DURANT LE DÉPLIAGE ET LE PLIAGE DE CE PRODUIT.
  • Page 26 N’UTILISEZ PAS D’ACCESSOIRES OU DE RECHANGES N’AYANT PAS ÉTÉ HOMOLOGUÉS PAR TUCTUC, CAR ILS POURRAIENT METTRE EN DANGER LA SÉCURITÉ DE LA POUSSETTE. LES ENFANTS NE PEUVENT PAS SE TENIR DEBOUT SUR LE SIÈGE NI SUR LE REPOSE-PIED. VÉRIFIEZ QUE LA POUSSETTE SOIT COMPLÈTEMENT MONTÉE ET QUE TOUS SES BLOCAGES DE SÉCURITÉ...
  • Page 27 LISTE DES PIÈCES guidon capote barrière avant panier appuie-pieds blocage du pliage roues avant roues arrière GUIDON ROUES AVANT CAPOTE ROUES ARRIÈRE BARRIÈRE AVANT APPUIE-PIEDS PANIER BLOCAGE DU PLIAGE...
  • Page 28 INSTRUCTION DE MONTAGE ET D’UTILISATION 1. Ouverture de la poussette (ver F1) 7. Utilisation du repose-pieds (ver F7) Pour déplier le châssis, libérez d’abord le dispositif Pour abaisser le repose-pied, pressez les deux d’autoblocage, par la suite tenez la poussette de leviers et poussez le repose-pied vers le bas.
  • Page 29 CONSEILS D’ENTRETIEN POUR UN USAGE CORRECT Une utilisation et un entretien adaptés vous La capote devra être nettoyée avec une éponge permettront de bénéficier du rendement optimal douce, de l’eau tiède et un détergent le plus doux du produit pendant une longue période. possible.
  • Page 30 TUC TUC S.L. - NIF: B-26284364 - P.I. LA VARIANTE · MONTE LA PILA, 5 (26140) LARDERO · LA RIOJA · SPAIN - TEL: +34 941 252 278...

This manual is also suitable for:

12051640