Download Print this page

INDA A0452A Manual

Hair dryer 1200 w

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

A0452A
1200 W
IP20
INDA srl
Via dell'Industria, 41 - I - 24040 Pagazzano (BG) Tel. +39 0363 38061 - Fax +39 0363 070035
info@inda.net - www.inda.net

Advertisement

loading

Summary of Contents for INDA A0452A

  • Page 1 A0452A 1200 W IP20 INDA srl Via dell'Industria, 41 - I - 24040 Pagazzano (BG) Tel. +39 0363 38061 - Fax +39 0363 070035 info@inda.net - www.inda.net...
  • Page 2 Tensione alimentazione / Voltage / 220 - 240 V Frequenza rete / Mains Frequency / 50 - 60 Hz Potenza assorbita / Power / 1200 W Termostato sicurezza / Termal cut-out / Si / Yes / IMPORTANT Do not instal or even leave the hair dryer on sinks, baths or showers or anywere else where there may be water.
  • Page 3 • Do not try to repair this electrical unit yourself, rather contact an authorized technician. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order INDA will not take responsibility for any damages resul- to avoid a hazard.
  • Page 4: Installation

    • Turn the unit off when you put it down. • Handle the hairdryer making sure to never obstruct the air inlet and outlet grilles. Lack of air suction will overheat the appliance, temporarily disabling it. • Do not use hair-spray while the appliance is switched on. Installation: The wall holder may be installed in one of two ways: A = for fixed connection lead...
  • Page 5 3B Break the plastic membrane D. (fig. 3b). Unscrew the screws of the cable clamp F (fig. 3a). Insert the power supply cable, connect it to the E terminal and tighten the screws of the cable clamp F (fig. 3b). CAUTION: this device has double insulation but does not have an earth.
  • Page 6 • Non cercare di riparare l’apparecchio elettrico da soli, bensì rivolgersi ad un tecnico autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di assistenza o da perso- INDA nale qualificato per evitare rischi. declina ogni responsabilità per il mancato rispetto del suddetto obbligo.
  • Page 7 • Non appoggiate l’apparecchio in un luogo dove potrebbe cadere nell’acqua o in un altro liquido. • Non cercate di recuperare un apparecchio elettrico caduto nell’acqua. • Spegnete sempre l’apparecchio quando viene appoggiato. • Adoperate l’asciugacapelli in modo che le griglie di entrata e di uscita dell’aria non vengano mai ostruite.
  • Page 8 Metodo B 1 Togliere il coperchio del supporto a muro svitando la vite G (fig.1). 2 Contrassegnare sulla parete i fori di fissaggio. Forare la parete con punta Ø 6. (fig.2) 3B Rompere la membrana in plastica D. (fig.3b). Allentare le viti del fermacavo F (fig. 3b). Inserire il cavo di alimentazione, collegarlo al morsetto E e stringere le viti del fermacavo F.
  • Page 9 à un technicien agréé. Dans le cas où le câble d’alimentation serait endommagé, il doit être changé par le fabricant, par un technicien d’assistance ou une personne qualifiée afin de prévenir tout risque. INDA décline toute responsabilité en cas de non-respect de l’obligation ci-dessus.
  • Page 10 vérifiez que la tension sur laquelle votre appareil est branché est identique à celle de l’appareil. • Ne pas placer l’appareil à proximité d’eau ou d’autres liquides. • Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique tombé dans l’eau. • Débranchez toujours votre appareil après l’utilisation. •...
  • Page 11: Utilisation Et Entretien

    Méthode B 1 Retirer le couvercle du support mural en dévissant la vis G (fig. 1). 2 Marquer au mur les points des trous de fixation. Percer le mur avec une mèche de Ø 6. (fig. 2) 3B Rompre la membrane en plastique D (fig. 3b). Desserrer les vis du dispositif de fixation du câble F (fig.
  • Page 12 Fachmann. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, von einer seiner Kundendienststellen oder von qualifizier- tem Personal ersetzt werden, um Risiken zu vermeiden. INDA haftet nicht für den Fall der Nichtbeachtung dieser Vorschrift • Schliessen Sie Ihren Haartrockner nur an eine Wechselstromleitung an und stellen Sie sicher, dass die Anschlussspannung auch tatsächlich der...
  • Page 13 • Legen Sie das Gerät nicht an einen Ort, von dem es ins Wasser oder in eine andere Flüssigkeit fallen könnte. • Versuchen Sie nicht, ein ins Wasser gefallenes elektrisches Gerät aus dem Wasser zu nehmen. • Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie es ablegen. •...
  • Page 14: Gebrauch Und Wartung

    4 Setzen Sie den Deckel der Wandhalterung auf und befestigen Sie ihn mit der Schraube G. (Abb.4). 5 Schalten Sie den Netzschalter ein. Der Haartrockner ist nun betriebsbereit. Methode B 1 Entfernen Sie den Deckel der Wandhalterung durch Lösen der Schraube G (Abb.
  • Page 15 einem Staubsauger. • Bei Überhitzung durch unsachgemäßen Gebrauch oder defektes Gerät stoppt der Haartrockner automatisch. In diesem Fall den Schalter der Hal- terung A (Abb.0) in Position 0 bringen, den Schalter des Haartrockners B loslassen und die Ursache der Überhitzung beseitigen. Nach einigen Minuten Abkühlung ist das Gerät wieder einsatzbereit.
  • Page 16 • Probeer het elektrische apparaat niet zelf te repareren maar wend u tot een erkende technicus. Laat de voedingskabel als deze beschadigd is door de fabrikant, het servicecentrum of ervaren personeel vervangen, om INDA gevaren te vermijden. acht zich niet aansprakelijk voor de vero- nachtzaming van deze plicht.
  • Page 17: Gebruik En Onderhoud

    Steek de voedingskabel erin, sluit hem op de aansluitklem E aan en draai de schroeven van de kabelclip F (fig. 3a) aan. LET OP: dit apparaat is dubbel geïsoleerd en niet geaard). Doe de pluggen erin en bevestig de achterkant van de muursteun met de geleverde schroeven aan de muur (afb.
  • Page 18 Opgelet: Het is absoluut verboden om de föhn te reinigen met chemi- sche, reinigings- of oplosmiddelen en alcohol. Maak, indien nodig, het luchtintrederooster schoon met een kwast of een stofzuiger. • De föhn schakelt automatisch uit bij oververhitting wegens een verkeerd gebruik of een defect aan het apparaat.
  • Page 19 • No intente arreglar el aparato eléctrico, diríjase a un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, ha de ser sustituido por el fabri- cante, su agente de asistencia o por personal cualificado para evitar rie- INDA sgos. queda eximida de toda responsabilidad en caso de incumplir la antedicha obligación.
  • Page 20: Uso Y Mantenimiento

    alimentación (fig. 3a). Afloje los tornillos del sujetacable F (fig. 3a). Introduzca el cable de alimentación, conéctelo al borne E y apriete los tornillos del sujetacable F (fig. 3a). ATENCIÓN: este aparato está dotado de doble aislamiento y no está provisto de toma de tierra).
  • Page 21 • Limpie el aparato con un paño humedecido con agua. Cuidado: Se prohíbe rigurosamente limpiar el secador con detergentes, disolventes, alcohol y productos químicos varios. Si es necesario, limpie la rejilla de entrada aire con una brocha o un aspirador. •...
  • Page 22 Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser sub- stituído pelo produtor, pelo seu serviço de assistência ou pessoal qualifi- cado para evitar riscos. INDA não assume quaisquer responsabilidades pelo descumprimento da obrigação citada acima. • Ligue o aparelho apenas a uma corrente alternada e certifique-se de que a tensão da rede de abastecimento corresponde à...
  • Page 23: Utilização E Manutenção

    Furar a parede com ponta Ø 6. (fig.2) 3A Romper a membrana de plástico D para a passagem das condutas de alimentação. (fig.3a) Desapertar os parafusos da braçadeira de cabos F (fig. 3a). Inserir o cabo de alimentação, ligá-lo no terminal E e apertar os parafu- sos da braçadeira de cabo F.
  • Page 24 • Quando o secador de cabelo não é utilizado, o interruptor do suporte de parede A (Fig.0) deve ser posicionado na posição “desligado” (0). • O aparelho não precisa de cuidados especiais. • Limpar o aparelho com um pano humedecido com água. Atenção: É...
  • Page 28 Smaltimento di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) nell’Unione Europea. Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto è soggetto a raccolta differenziata. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rot- tamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 29 Verwijdering van afval van elektrische en elektronische apparatuur (RAEE) in de Europese Unie. Dit symbool dat vermeld staat op het product of op de verpakking geeft aan dat het product via een gescheiden afvalverwerkingsysteem verwijderd moet worden. De gebruikers moeten er zorg voor dragen dat de te verwijderen apparatuur terecht komt op de plaats die is aangewezen voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur.
  • Page 30 Ø 6 mm...
  • Page 32 Seller’s stamp stempel des verkäufers 2 Jahre Sello vendedor / Carimbo do revendedor / 2 Jaar 2 Años Via dell'Industria, 41 - I - 24040 Pagazzano (BG) 2 Anos Art. A0452A Tel. +39 0363 38061 - Fax +39 0363 070035 info@inda.net - www.inda.net 12/2018...

This manual is also suitable for:

A0452aww