Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for INDA AV054B

  • Page 3 • Do not try to repair this electrical unit yourself, rather contact an authorized technician. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order INDA will not take responsibility for any damages resul- to avoid a hazard.
  • Page 4: Installation

    irons or fan heaters. • Do not try to salvage an electrical appliance which has fallen into water. • Turn the unit off when you put it down. • When using the hairdryer, always make sure that grid X (fig.0) is not obstructed.
  • Page 5 Insert the power supply cable, connect it to the G terminal and tighten the screws of the cable clamp (fig. 2b). 3 Insert the dowels and fasten the rear part of the wall support to the wall with the screws provided (fig.3). 4 Apply the wall-support cover and fasten it with screw E.
  • Page 6 • Non cercare di riparare l’apparecchio elettrico da soli, bensì rivolgersi ad un tecnico autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di assistenza o da perso- INDA declina ogni responsabilità per il nale qualificato per evitare rischi.
  • Page 7 • Usare la presa A dell’apparecchio esclusivamente per il rasoio elettrico. Non inserite nella presa altri apparecchi elettrici quali asciugacapelli, ferri da stiro o termoventilatori. • Non cercate di recuperare un apparecchio elettrico caduto nell’acqua. • Spegnete sempre l’apparecchio quando viene appoggiato. •...
  • Page 8 Forare la parete con punta Ø 6. (fig.1) 2B Rompere la membrana in plastica H. (fig.2b). Inserire il passacavo in dotazione I (fig.2b). Allentare le viti del bloccacavo L (fig.2b). Inserire il cavo di alimentazione, collegarlo al morsetto G e stringere le viti del fermacavo.
  • Page 9 à un technicien agréé. Dans le cas où le câble d’alimentation serait endommagé, il doit être changé par le fabricant, par un technicien d’assistance ou une personne qualifiée afin de prévenir tout risque. INDA décline toute responsabilité en cas de non-respect de l’obligation ci-dessus.
  • Page 10 vérifiez que la tension sur laquelle votre appareil est branché est identique à celle de l’appareil. • Utiliser la prise A de l’appareil uniquement pour le rasoir électrique. N’insérez pas dans la prise d’autres appareils électriques comme des sèche-cheveux, des fers à repasser ou des radiateurs soufflants. •...
  • Page 11: Utilisation Et Entretien

    Méthode B 1 Retirer le couvercle du support mural en dévissant la vis E (fig.1). Marquer au mur les points des trous de fixation. Percer le mur avec une mè che de Ø 6. (fig.1) 2B Rompre la membrane en plastique H (fig.2b). Introduire le guide-câble fourni I (fig.2b).
  • Page 12 sèche-cheveux C et éliminer la cause externe de la surchauffe. Au bout de quelques minutes de refroidissement, l’appareil est de nouveau prêt à être utilisé. Achtung: • Die Installation muss von qualifiziertem Personal ausgeführt werden, um mit den gültigen Sicherheitsvorschriften gemäß zu sein. •...
  • Page 13 Hersteller, von einer seiner Kundendienststellen oder von qualifizier- tem Personal ersetzt werden, um Risiken zu vermeiden. INDA haftet nicht für den Fall der Nichtbeachtung dieser Vorschrift • Schliessen Sie Ihren Haartrockner nur an eine Wechselstromleitung an und stellen Sie sicher, dass die Anschlussspannung auch tatsächlich der am Gerät angegebenen Spannung entspricht.
  • Page 14: Gebrauch Und Wartung

    me G an (Abb.2a). 3 Setzen Sie die Dübel ein und befestigen Sie den hinteren Teil der Wandhalterung mit den mitgelieferten Schrauben an der Wand. (Abb.3) 4 Setzen Sie den Deckel der Wandhalterung auf und befestigen Sie ihn mit der Schraube E. (Abb.3). 5 Schalten Sie den Netzschalter ein.
  • Page 15 Achtung: Es ist strengstens verboten, den Haartrockner mit Reinigung- smitteln, Lösungsmitteln, Alkohol und sonstigen chemischen Produkten zu reinigen. Reinigen Sie bei Bedarf das Ansauggitter mit einer Bürste oder einem Staubsauger. • Bei Überhitzung durch unsachgemäßen Gebrauch oder defektes Gerät stoppt der Haartrockner automatisch. In diesem Fall den Schalter der Hal- terung B (Abb.0) in Position 0 bringen, den Schalter des Haartrockners C loslassen und die Ursache der Überhitzung beseitigen.
  • Page 16 • Probeer het elektrische apparaat niet zelf te repareren maar wend u tot een erkende technicus. Laat de voedingskabel als deze beschadigd is door de fabrikant, het servicecentrum of ervaren personeel vervangen, om INDA gevaren te vermijden. acht zich niet aansprakelijk voor de vero- nachtzaming van deze plicht.
  • Page 17: Gebruik En Onderhoud

    (afb.2a) Sluit de geleider aan op de aansluitklem G (afb.2a). 3 Breng de pluggen aan en bevestig de achterkant van de muursteun met de geleverde schroeven aan de muur. (afb.3) 4 Breng het deksel van de muursteun aan en zet hem vast met de schroef E (afb.3).
  • Page 18 • Reinig het apparaat met een met water bevochtigde doek. Opgelet: Het is absoluut verboden om de föhn te reinigen met chemi- sche, reinigings- of oplosmiddelen en alcohol. Maak, indien nodig, het luchtintrederooster schoon met een kwast of een stofzuiger. •...
  • Page 19 • No intente arreglar el aparato eléctrico, diríjase a un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, ha de ser sustituido por el fabri- cante, su agente de asistencia o por personal cualificado para evitar rie- INDA sgos. queda eximida de toda responsabilidad en caso de incumplir la antedicha obligación.
  • Page 20: Uso Y Mantenimiento

    Método A 1 Desenrosque el tornillo E (fig.1) y retire la tapadera del soporte mural. Marque los orificios de fijación en la pared. Use una broca con Ø 6 para ta ladrar la pared. (fig.1) 2A Rompa la membrana de plástico F para pasar los conductores de alimentación (fig.2a) Conecte el conductor de alimentación al borne G.
  • Page 21 • Cuando no use el secador, el interruptor del soporte mural B (Fig.0) ha de estar situado en la posición “apagado” (0). • El aparato no demanda cuidados particulares. • Limpie el aparato con un paño humedecido con agua. Cuidado: Se prohíbe rigurosamente limpiar el secador con detergentes, disolventes, alcohol y productos químicos varios.
  • Page 22 Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser sub- stituído pelo produtor, pelo seu serviço de assistência ou pessoal qualifi- cado para evitar riscos. INDA não assume quaisquer responsabilidades pelo descumprimento da obrigação citada acima. • Ligue o aparelho apenas a uma corrente alternada e certifique-se de que a tensão da rede de abastecimento corresponde à...
  • Page 23: Utilização E Manutenção

    Método A 1 Retirar a tampa do suporte de parede desparafusando o parafuso E (fig.1). Marcar na parede os furos de fixação. Furar a parede com ponta Ø 6. (fig.1) 2A Romper a membrana de plástico F para a passagem das condutas de alimentação.
  • Page 24 • Quando o secador de cabelo não é utilizado, o interruptor do suporte de parede B (Fig.0) deve ser posicionado na posição “desligado” (0). • O aparelho não precisa de cuidados especiais. • Limpar o aparelho com um pano humedecido com água. Atenção: É...
  • Page 28 Smaltimento di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) nell’Unione Europea. Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto è soggetto a raccolta differenziata. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rot- tamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 29 Verwijdering van afval van elektrische en elektronische apparatuur (RAEE) in de Europese Unie. Dit symbool dat vermeld staat op het product of op de verpakking geeft aan dat het product via een gescheiden afvalverwerkingsysteem verwijderd moet worden. De gebruikers moeten er zorg voor dragen dat de te verwijderen apparatuur terecht komt op de plaats die is aangewezen voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur.
  • Page 32 2 Jahre Sello vendedor / Carimbo do revendedor / 2 Jaar 2 Años Via dell'Industria, 41 - I - 24040 Pagazzano (BG) Art. AV054BWC 2 Anos Tel. +39 0363 38061 - Fax +39 0363 070035 Art. AV054BSN info@inda.net - www.inda.net 10/2018...

This manual is also suitable for:

Av054bsnAv054bwc