Olimpia splendid VERTIGO Instructions For Use And Maintenance Manual

Olimpia splendid VERTIGO Instructions For Use And Maintenance Manual

Table of Contents
  • Italiano

    • Indice Generale
    • Informazioni Generali
    • Simbologia
    • Pittogrammi Redazionali
      • Table of Contents
    • Avvertenze
    • Avvertenze Generali
    • Uso Previsto
    • Zone DI Rischio
    • Avvertenze
    • Collegamento Elettrico
    • Installazione
    • Identificazione Parti Principali
    • Principali Caratteristiche E Funzionamento
    • Uso Dell'apparecchio
    • Pannello Comandi E Telecomando
    • Uso del Telecomando
    • A - Inserimento Delle Batterie
    • B - Sostituzione Delle Batterie
    • C - Posizione del Telecomando
    • Utilizzo Dell'apparecchio
    • A - Operazioni Preliminari
    • Istruzioni DI Funzionamento
    • A - Tasto ON/OFF
    • E - Tasto Modalità (Attivabili solo da Telecomando)
    • Modalità Ventilazione
    • Modalità Riscaldamento
    • D - Oscillazione Apparecchio
    • C - Velocità Aria DI Ventilazione (Modalità Riscaldamento)
    • B - Velocità Aria DI Ventilazione
    • Modalità Purificatore
    • Modalità Notte (Sleep)
    • Funzione Wi-Fi
    • Visualizzazione Temperatura Ambiente
    • F - Tasto Timer (Attivabile solo da Telecomando)
    • Manutenzione E Pulizia
    • Pulizia
    • A - Pulizia Dell'apparecchio E del Telecomando
    • B - Pulizia Ingressi Ed Uscite Aria
    • C - Sostituzione Filtro
    • Prima DI Riporre L'apparecchio a Fine Stagione
    • Dati Tecnici
  • Français

    • Mises en Garde Générales
    • Utilisation Prévue
    • Zones À Risque
    • Identification des Parties Principales
    • Installation
    • Mises en Garde
    • Principales Caractéristiques Et Fonctionnement
    • Raccordement Electrique
    • Panneau de Commandes Et Télécommande
    • Utilisation de L'appareil
    • A - Introduction des Piles
    • B - Remplacement des Piles
    • Mode D'emploi de la Telecommande
    • A - Interrupteur ON/OFF
    • A - Opérations Préliminaires
    • C - Position de la Télécommande
    • Consignes de Fonctionnement
    • Utilisation de L'appareil
    • B - Vitesse de L'air de Ventilation
    • C - Vitesse de L'air de Ventilation (Mode Chauffage)
    • D - Oscillation de L'appareil
    • E - Touche Mode (Ne Peut Être Activée que Par la Télécommande)
    • Mode Chauffage
    • Mode Ventilation
    • Affichage de la Température Ambiante
    • F - Touche Minuterie (Ne Peut Être Activé que Par la Télécommande)
    • Fonction Wi-Fi
    • Mode Nuit (Sleep)
    • Mode Purificateur
    • A - Nettoyage de L'appareil Et de la Télécommande
    • B - Nettoyage Entrées Et Sorties Air
    • C - Remplacement du Filtre
    • Maintenance Et Nettoyage
    • Nettoyage
    • Avant de Ranger L'appareil À la Fin de la Saison
    • Données Techniques
  • Deutsch

    • Allgemeine Hinweise
    • Bestimmungs-Gemässe Verwendung
    • Gefahrenbereiche
    • Bezeichnung der Wichtigsten Bauteile
    • Hinweise
    • Installation
    • Stromanschluss
    • Wichtigste Eigenschaften und Funktionsweisen
    • Bedienfeld und Fernbedienung
    • Gebrauch des Geräts
    • A - Einsetzen Der Batterien
    • B - Austausch Der Batterien
    • Benutzung der Fernbedienung
    • A - EIN-/AUS-Schalter
    • A - Vorbereitende Maßnahmen
    • Bedienung des Geräts
    • Betriebsanweisungen
    • C - Position Der Fernbedienung
    • B - Lüftergeschwindigkeit
    • C - Lüftergeschwindigkeit (Heizmodus)
    • D - Schwingung Des Geräts
    • E - Taste Betriebsart (Nur Von Fernbedienung Aus Bedienbar)
    • Heiz-Modus
    • Lüfter-Modus
    • Anzeige Der Raumtemperatur
    • F - Taste Timer (Nur Von Fernbedienung Aus Bedienbar)
    • Luftreinigungs-Modus
    • Nacht-Modus (Sleep)
    • WLAN-Funktion
    • A - das Gerät und die Fernbedienung Reinigen
    • B - Reinigung der Luftein- und -Auslässe
    • C - Wechsel des Filters
    • Reinigung
    • Wartung und Reinigung
    • Technische Angaben
    • Vor der Einlagerung des Gerätes am Ende der Saison

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

VERTIGO
IT
ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE
EN
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
FR
INSTRUCTIONS POUR L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN
DE
HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG
ES
INSTRUCCIONES PARA L'USO Y MANTENIMIENTO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olimpia splendid VERTIGO

  • Page 1 VERTIGO ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG INSTRUCCIONES PARA L’USO Y MANTENIMIENTO...
  • Page 3 1. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
  • Page 4 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans et par des personnes dont les des capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, qui manquent d’expérience ou des connaissances nécessaires, à condition qu’elles soient sous surveillance ou après avoir reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité...
  • Page 5 1. El aparato puede utilizarse por niños con una edad no inferior a los 8 años y por personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni el necesario conocimiento, siempre y cuando bajo supervisión o después de que las mismas hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y a la comprensión de los peligros inherentes.
  • Page 6 VERTIGO...
  • Page 7 m i n . 1 5 c m...
  • Page 9: Indice Generale

    Il mancato rispetto può comportare: - pericolo per l’incolumità degli operatori - perdita della garanzia contrattuale - declinazione di responsabilità da parte della ditta costruttrice. Mano alzata Contrassegna azioni che non si devono assolutamente fare. IT - 1 VERTIGO...
  • Page 10 TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire uno shock elettrico. PERICOLO GENERICO Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire danni fisici.
  • Page 11: Table Of Contents

    4.1.a - Pulizia dell’apparecchio e del telecomando ..................15 4.1.b - Pulizia ingressi ed uscite aria ......................15 4.1.c - Sostituzione filtro ...........................15 5 - PRIMA DI RIPORRE L’APPARECCHIO A FINE STAGIONE ..............16 6 - DATI TECNICI ............................16 IT - 3 VERTIGO...
  • Page 12: Avvertenze Generali

    E INFORTUNI A PERSONE, INCLUSO QUANTO SEGUE: 1. Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmis- sione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta OLIMPIA SPLENDID. Gli apparecchi possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari di- versi da quelli raffigurati, senza per questo costituire pregiudizio per i testi con- tenuti in questo manuale.
  • Page 13 - Toccarlo con mani bagnate o umide. 24. Utilizzare l’apparecchio solamente nel rispetto delle istruzioni fornite nel presente manuale. Il costruttore sconsiglia qualsiasi altro tipo di utilizzo in quanto potrebbe provocare scosse elettriche, incendi o lesioni personali. IT - 5 VERTIGO...
  • Page 14 25. Non far funzionare l’apparecchio in una area chiusa come dentro un armadio in quanto esso potrebbe causare un incendio. 26. Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze di liquidi infiammabili o in atmosfe- ra esplosiva. 27. Non spruzzare insetticida o gas infiammabili vicino all’apparecchio. 28.
  • Page 15 59.ATTENZIONE - Alcune parti del presente prodotto possono diventare molto cal- de e provocare ustioni. Bisogna prestare molta attenzione laddove siano pre- senti bambini e persone vulnerabili. IT - 7 VERTIGO...
  • Page 16: Uso Previsto

    • Un uso improprio dell’apparecchio con eventuali danni causati a persone, cose o ani- mali esulano OLIMPIA SPLENDID da ogni responsabilità. 0.5 - ZONE DI RISCHIO • L’apparecchio non deve essere installato in ambienti con presenza di gas infiammabili, gas esplosivi, in ambienti molto umidi (lavanderie, serre, ecc.), o in locali dove sono...
  • Page 17: Principali Caratteristiche E Funzionamento

    • I valori della tensione e frequenza di alimentazione rispettino quanto specificato sui dati di targa dell’apparecchio, vedere capitolo “Dati tecnici”. • La linea di alimentazione sia dotata di un efficace collegamento a terra e sia correttamente dimensionata per il massimo assorbimento dell’apparecchio. IT - 9 VERTIGO...
  • Page 18: Uso Dell'apparecchio

    3 - USO DELL’APPARECCHIO Alcune modalità di funzionamento dell’apparecchio possono essere selezionate sia tramite il telecomando che dal pannello comandi. La ricezione della funzione selezionata viene confermata dall’emissione di un “beep” da parte del cicalino. 3.1 - PANNELLO COMANDI E TELECOMANDO Tasto ON/OFF Visualizzazione: temperatura ambiente rilevata (°C)
  • Page 19: Uso Del Telecomando

    Se il liquido delle batterie cade sulla pelle o sui vestiti, lavare con cura con acqua pulita. Non utilizzare il telecomando con batterie che hanno avuto perdite. I prodotti chimici contenuti nelle batterie possono provocare bruciature od altri rischi per la salute. IT - 11 VERTIGO...
  • Page 20: C - Posizione Del Telecomando

    3.2.c - Posizione del telecomando Tenere il telecomando (10) in una posizione dalla quale il segnale può raggiungere il ricevitore dell’apparec- chio (distanza massima circa 4 metri - con le batterie cariche) (Fig.E). La presenza di ostacoli (mobili, tende, pareti, ecc.) tra il telecomando e l’apparecchio riduce la portata del telecomando.
  • Page 21: B - Velocità Aria Di Ventilazione

    Stand-by. Quando la temperatura ambiente scende al di sotto della temperatura impostata, la funzione di riscaldamento si riattiva in automatico. • La temperatura predefinita è impostata a 25°C. • Dopo 9 ore di funzionamento continuo l’apparecchio smette automaticamente di funzionare. IT - 13 VERTIGO...
  • Page 22: Modalità Purificatore

    ATTENZIONE: Quando l’apparecchio entra in modalità riscaldamento, il con- dotto dell’aria (2) si surriscalda. Anche dopo lo spegnimento, l’apparecchio potrebbe essere ancora caldo. L’apparecchio è dotato di un sensore di protezione integrato che spegne automaticamente l’apparecchio se viene accidentalmente ribaltato o si sur- riscalda eccessivamente.
  • Page 23: Manutenzione E Pulizia

    Dopo circa 700 h di funzionamento dell’apparecchio il filtro DEVE essere sostituito. Non usare l’apparecchio senza filtro o se lo stesso è danneggiato. Non usare l’apparecchio oltre le 700 h di funzionamento senza aver cambiato il filtro. IT - 15 VERTIGO...
  • Page 24: Prima Di Riporre L'apparecchio A Fine Stagione

    Per sostituire il filtro procedere come descritto: a. Ruotare la copertura superiore sul simbolo “ ”. b. Sollevare la copertura (6) e il filtro (9) verso l’alto per estrarli dall’apparecchio. c. Fare pressione ai lati della copertura superiore (6) per dividerla dal filtro (9). d.
  • Page 25 Paragraphs marked with this symbol contain very important information and recommendations, particularly as regards safety. Failure to comply with them may result in: - danger of injury to the operators - loss of the warranty - refusal of liability by the manufacturer. Raised hand Refers to actions that absolutely must not be performed. EN - 1 VERTIGO...
  • Page 26 DANGER OF HIGH VOLTAGE Signals to the personnel that the operation described could cause electrocution if not performed according to the safety rules. GENERIC DANGER It informs the personnel concerned that if the operation is not carried out in compliance with the safety regulations, it presents the risk of suffering physical damage. DANGER DUE TO HEAT It informs the personnel concerned that if the operation is not carried out in compliance with the safety regulations, it presents the risk of burns due to contact with components at very high temperatures.
  • Page 27 4.1 - CLEANING ............................15 4.1.a - Cleaning the appliance and the remote control ................15 4.1.b - Air inlets and outlets cleaning......................15 4.1.c - Filter replacement..........................15 5 - BEFORE STORING THE APPLIANCE AT THE END OF THE SEASON ..........16 6 - TECHNICAL DATA ..........................16 EN - 3 VERTIGO...
  • Page 28 10. During cleaning, remove the plug from the socket. 11.In case of replacement of parts, use only original OLIMPIA SPLENDID parts. 12.Do not use liquid or corrosive detergents to clean the unit, do not spray water or other liquids onto the unit, since they could damage the plastic components or even cause electric shocks.
  • Page 29 - Leave it expose to atmospheric agents (rain, sun, etc.). - Leave it plugged in when not in use. - Touch it with wet or damp hands. 24. Use this appliance only as described in this manual. Any other use is not recom- mended by the manufacturer and may cause fire, electric shock or injury. EN - 5 VERTIGO...
  • Page 30 25. Do not let the appliance work in enclosed areas such as a cabinet since it could cause a fire. 26. Do not operate the unit near flammable liquids or in explosive atmospheres. 27. Do not spray insecticide or flammable gasses near the appliance. 28. Always place the appliance on a stable, plane and levelled surface. 29. Leave at least 1 m of free space in front of the appliance. Do not place the device near curtains to avoid obstructing the air outlet (Fig.B-B1).
  • Page 31 58.Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance. 59.WARNING - Some parts of this product may become very hot and could cause burns. Be very careful when children or vulnerable adults are nearby. EN - 7 VERTIGO...
  • Page 32 This appliance is only designed for domestic use or similar, not for commercial or in- dustrial use. • An improper use of the appliance with possible damages caused to people, things or animals releases OLIMPIA SPLENDID from any responsibility. 0.5 - HAZARDOUS ZONES • The appliance must not be installed in places with inflammable gases, explosive gases or excess humidity (laundries, greenhouses, etc.), or in places with other machines...
  • Page 33 The appliance must not be activated in the presence of dangerous materials, vapours or liquids. 2.2 - ELECTRICAL CONNECTION The appliance is equipped with a power cable with plug. Before connecting the appliance, make sure that: • The voltage and power frequency values match those specified on the appliance plate data, See chapter “Technical data”. • The power supply line is equipped with an effective earth connection and is correctly sized for maximum absorption of the appliance. EN - 9 VERTIGO...
  • Page 34 3 - USE OF THE APPLIANCE Some operating modes of the appliance can be selected both via the remote control and from the control panel. The reception of the selected function is confirmed by the emission of a “beep” by the buzzer. 3.1 - CONTROL PANEL AND REMOTE CONTROL ON/OFF key Display: Room temperature detected (°C) air speed timer “Heater” mode ON/OFF key ON/OFF key “Timer” key “Sleep” key “Oscillation” key “Turbo” key “Fan” mode ON/OFF key “Heater” mode ON/OFF key A8. Air speed increase/decrease A9. Temperature increase/decrease (only in heating mode) A10.
  • Page 35 If the battery liquid falls onto the skin or clothes, wash well with clean water. Do not use the remote control with batteries that have leaked. The chemical products contained in the batteries can cause burns or other risks to health. EN - 11 VERTIGO...
  • Page 36 3.2.c - Location of the remote control Keep the remote control (10) in a position from which the signal can reach the receiver of the appliance (maximum distance is approx. 4 metres - with charged batteries) (figure E). The presence of obstacles (furniture, curtains, walls, etc.) between the remote control and the appliance reduces the remote control range. 3.3 - USE OF THE APPLIANCE Work as follows in order to use the appliance. 3.3.a - Preliminary operations •...
  • Page 37 To activate this function, the temperature to be set MUST be higher than ambient temperature. • When ambient temperature reaches the set temperature value, the heating function interrupts and the appliance blows a slight breeze for approximately 40 seconds, then it enters Stand-by mode. When ambient temperature drops below the set temperature, the heating mode reactivates automatically. • Default temperature is set at 25°C. • After 9 hours of continuous operation, the appliance automatically stops operation. EN - 13 VERTIGO...
  • Page 38 WARNING: When the appliance enters heating mode, the air duct (2) over- heats. Even after switching off, the appliance may still be hot. The appliance is equipped with an integrated protection sensor which auto- matically switches off the appliance if the latter is accidentally overturned or overheats excessively. In this case: a. switch off the appliance by means of the ON/OFF switch (8) and discon- nect the power plug; b. let the appliance cool down for 15/20 minutes; c.
  • Page 39 4.1.b - Air inlets and outlets cleaning Use a soft-bristled brush or a vacuum cleaner to clean the air inlets and outlets (Fig.G). Do not allow dust too accumulate in order to avoid malfunctions. 4.1.c - Filter replacement (Fig.H) After approximately 700 h of operation of the appliance, the filter MUST be replaced. Do not use the appliance without filter or if the latter is damaged. Do not use the appliance beyond the 700 h of operation without changing the filter. EN - 15 VERTIGO...
  • Page 40 To replace the filter, proceed as follows: a. Rotate the top cover on the symbol “ ”. b. Raise the cover (6) and the filter (9) upwards to extract them from the appliance. c. Put pressure on the sides of the top cover (6) to separate it from the filter (9). d. Replace the filter (9) with a new one and slot it inside the top cover (6). e. Make sure the filter is correctly inserted in its seat, then reposition the cover (6), making the lower pivot (6b) match in the respective fissure (6a) located in the lower part of the appliance. f. Rotate the top cover on the symbol “ ”. After the filter is replaced, press the ON/OFF key (A1) on the remote control for approximately 5 seconds; the appliance switches off and usage time (700 h) is reset. 5 - BEFORE STORING THE APPLIANCE AT THE END OF THE SEASON • Clean the air outlets and inlets as previously described. • Position the appliance in its original packaging and store it in a dry and fresh environment, far from direct exposition to sunlight.
  • Page 41 Le non-respect peut comporter: - danger pour la sécurité des opérateurs. - perte de la garantie du contrat. - dégagement de la responsabilité du fabricant. Main levée Indique les actions qu’il ne faut absolument pas accomplir. FR - 1 VERTIGO...
  • Page 42 TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE Signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de provoquer une décharge électrique. DANGER GÉNÉRAL Il signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des lésions physiques.
  • Page 43 4.1.a - Nettoyage de l’appareil et de la télécommande ................15 4.1.b - Nettoyage entrées et sorties air ....................15 4.1.c - Remplacement du filtre .........................15 5 - AVANT DE RANGER L’APPAREIL À LA FIN DE LA SAISON ...............16 6 - DONNÉES TECHNIQUES ........................16 FR - 3 VERTIGO...
  • Page 44: Mises En Garde Générales

    D’ÉLECTROCHOCS ET ACCIDENTS A PERSONNES, Y COMPRIS CE QUI SUIT : 1. Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission à tiers sans l’autorisation expresse de la société OLIMPIA SPLENDID. Les appareils peuvent subir des mises à jour et par conséquent présenter des éléments différents de ceux qui sont représentés, sans que cela constitue pour autant un préjudice pour les textes contenus dans ce manuel.
  • Page 45 - Le laisser inutilement branché. - Le toucher avec les mains mouillées ou humides. 24. Utiliser l’appareil uniquement dans le respect des instructions fournies dans le présent manuel. Le constructeur déconseille toute autre utilisation car cela pour- rait provoquer électrocutions, incendies ou dommages corporels. FR - 5 VERTIGO...
  • Page 46 25. Ne pas faire fonctionner l’appareil dans une zone fermée comme à l’intérieur d’une armoire car il pourrait provoquer un incendie. 26. Ne pas utiliser l’appareil près des liquides inflammables ou dans une atmos- phère explosive. 27. Ne pas pulvériser d’insecticide ou de gaz inflammables près de l’appareil. 28. Toujours placer l’appareil sur une surface stable, plane et à niveau. 29. Laisser au moins 1 m d’espace libre devant l’appareil. Ne pas placer l’appareil près de rideaux pour ne pas obstruer la sortie d’air (Fig.B-B1). 30. Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé ou s’il présente des signes d’endommagement. 31. La prise de courant doit être facilement accessible de façon à pouvoir débrancher avec facilité la fiche en cas d’urgence. Ne pas placer le câble d’alimentation dans la partie avant de l’appareil, risque de surchauffe ou de dommage.
  • Page 47 55. L’appareil est conçu pour une utilisation au sol. Ne pas installer au plafond ni sur les murs. 56.Il est défendu de jeter dans la nature ou de laisser à la portée des enfants le matériau d’emballage car il peut être une source potentielle de danger. 57.Tenir les enfants de moins de 3 ans loin de l’appareil, sauf s’ils font l’objet d’une surveillance continue. 58.Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent pas être autorisés à brancher, régler ou nettoyer l’appareil ni à en effectuer l’entretien à la charge de l’utilisateur. 59.ATTENTION - Certaines parties de cet appareil peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut faire très attention en présence d’enfants et de personnes vulnérables. FR - 7 VERTIGO...
  • Page 48: Utilisation Prévue

    64. Cet appareil contient un émetteur de rayons UV. Ne pas fixer la source de lumière. 0.4 - UTILISATION PRÉVUE • L’appareil doit être utilisé uniquement pour refroidir, chauffer ou purifier l’air dans le seul but de rendre confortable la pièce où vous vous trouvez. • Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement et non pour un usage commercial ou industriel. • Un usage impropre de l’appareil avec d’éventuels dommages causés aux personnes, biens ou animaux déchargent OLIMPIA SPLENDID de toute responsabilité. 0.5 - ZONES À RISQUE • L’appareil ne doit pas être installé dans des lieux avec présence de gaz inflammables, gaz explosifs ou encore dans des espaces très humides (laveries, serres, etc.) ou dans des pièces où d’autres machines qui génèrent une forte source de chaleur, à proximité d’une source d’eau salée ou sulfureuse. • NE PAS utiliser de gaz, d’essence ou d’autres liquides inflammables à proximité de l’appareil. • Utilisez uniquement les composants fournis. L’utilisation de pièces non d’origine peut entraîner des fuites d’eau, des électrochocs, des incendies, des lésions corporelles ou...
  • Page 49: Principales Caractéristiques Et Fonctionnement

    « données techniques ». • La ligne d’alimentation soit équipée d’une connexion de mise à la terre efficace et correctement dimensionnée pour une absorption maximum de l’appareil. FR - 9 VERTIGO...
  • Page 50: Utilisation De L'appareil

    3 - UTILISATION DE L’APPAREIL Certains modes de fonctionnement de l’appareil peuvent être sélectionnés à partir de la télécommande ou du panneau de commande. La réception de la fonction sélectionnée est confirmée par l’émission d’un « bip » de l’avertisseur. 3.1 - PANNEAU DE COMMANDES ET TÉLÉCOMMANDE Touche ON/OFF Affichage :...
  • Page 51: Mode D'emploi De La Telecommande

    Si le liquide des piles tombe sur la peau ou les vêtements, lavez soigneusement avec à l’eau propre. N’utilisez pas la télécommande avec des piles, si elles présentent des fuites. Les produits chimiques contenus dans les piles peuvent causer des brûlures ou d’autres risques pour la santé. FR - 11 VERTIGO...
  • Page 52: C - Position De La Télécommande

    3.2.c - Position de la télécommande Tenez la télécommande (10) dans une position à partir de laquelle le signal peut atteindre le récepteur de l’appareil (distance maximum d’environ 4 mètres - avec les piles chargées) (Fig.E). La présence d’obstacles (meubles, rideaux, murs, etc.) entre la télécommande et l’appareil réduit le rayon d’action de la télécommande.
  • Page 53: B - Vitesse De L'air De Ventilation

    Lorsque la température ambiante descend en dessous de la température réglée, la fonction de chauffage se réactive automatiquement. • La température prédéfinie est paramétrée à 25 °C. • Après 9 heures de fonctionnement continu, l’appareil s’arrête automatiquement. FR - 13 VERTIGO...
  • Page 54: Mode Purificateur

    Lorsque l’appareil passe en mode chauffage, le conduit d’air (2) surchauffe ; même après l’avoir éteint, l’appareil peut être encore chaud. NE PAS TOUCHER ! L’appareil est doté d’un capteur de protection intégré qui éteint automatiquement l’appareil s’il est accidentellement renversé ou s’il devient excessivement chaud.
  • Page 55: Maintenance Et Nettoyage

    Le filtre DOIT être remplacé après environ 700 heures de fonctionnement. Ne pas utiliser l’appareil sans le filtre ou quand ce dernier est endommagé. Ne pas utiliser l’appareil au-delà de 700 h de fonctionnement sans changer le filtre. FR - 15 VERTIGO...
  • Page 56: Avant De Ranger L'appareil À La Fin De La Saison

    Pour remplacer le filtre, procédez comme indiqué : a. Tournez le couvercle supérieur vers le symbole “ ”. b. Soulevez le couvercle (6) et le filtre (9) pour les retirer de l’appareil. c. Appuyez sur les côtés du couvercle supérieur (6) pour le séparer du filtre (9). d.
  • Page 57 Vorschriften, insbesondere bezüglich der Sicherheit. Die Nichtbeachtung dieser Informationen und Vorschriften kann dazu führen, dass: - die Unversehrtheit des Personals an den Geräten gefährdet ist - die vertragliche Garantie verfällt - die Herstellerfirma jede Verantwortung ablehnt. Erhobene Hand Kennzeichnet Handlungen, die absolut verboten sind. DE - 1 VERTIGO...
  • Page 58 GEFÄHRLICHE ELEKTRISCHE SPANNUNG Zeigt dem betreffenden Personal an, dass bei der beschriebenen Tätigkeit die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht, wenn diese nicht unter Beachtung der Sicherheitsvorschriften durchgeführt wird. ALLGEMEINE GEFAHR Weist das betroffene Personal darauf hin, dass der beschriebene Vorgang das Risiko für körperliche Schäden (Verletzungsgefahr) birgt, wenn er entgegen der Sicherheitsvorschriften ausgeführt wird. GEFAHR DURCH STARKE HITZE Weist das betroffene Personal darauf hin, dass der beschriebene Vorgang das Risiko für Verbrennungen an heißen Komponenten birgt, wenn er entgegen der Sicherheitsvorschriften ausgeführt wird.
  • Page 59 4.1.a - Das Gerät und die Fernbedienung reinigen ..................15 4.1.b - Reinigung der Luftein- und -auslässe....................15 4.1.c - Wechsel des Filters ........................15 5 - VOR DER EINLAGERUNG DES GERÄTES AM ENDE DER SAISON ..........16 6 - TECHNISCHE ANGABEN ........................16 DE - 3 VERTIGO...
  • Page 60: Allgemeine Hinweise

    0.3 - ALLGEMEINE HINWEISE BEIM UMGANG MIT ELEKTROGERÄTEN MÜSSEN STETS GEWISSE GRUNDLEGENDE SICHERHEITSMASSNAHMEN BEACHTET WERDEN, UM DIE GEFAHR VON BRAND, STROMSCHLÄGEN UND VERLETZUNGEN ZU REDUZIEREN, DARUNTER: 1. Laut Gesetz ist dies ein vertrauliches Dokument, daher gilt das Verbot der Vervielfälti- gung oder Übermittlung an Dritte ohne ausdrückliche Genehmigung der Firma OLIMPIA SPLENDID.
  • Page 61 - Das Gerät darf nicht mit nassen oder feuchten Händen berührt werden. 24. Verwenden Sie das Gerät nur unter Befolgung der Anweisungen in dieser Betriebs- anleitung. Der Hersteller rät von jedem anderen Gebrauch ab, da dies elektrische Schläge, Feuer oder Verletzungen verursachen könnte. DE - 5 VERTIGO...
  • Page 62 25. Das Gerät nicht in einem geschlossenen Raum, wie beispielsweise in einem Schrank, laufen lassen, denn es besteht Brandgefahr. 26. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder in einer explosiven Atmosphäre. 27. Versprühen Sie keine Insektizide oder brennbaren Gase in die Nähe des Gerätes. 28.
  • Page 63 58.Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen den Stecker nicht einstecken, das Gerät nicht einstellen oder reinigen oder benutzerseitige Wartungsarbeiten durchführen. 59.ACHTUNG - Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Ver- brennungen verursachen. Achten Sie ganz besonders auf anwesende Kinder und schwächere Personen im Allgemeinen. DE - 7 VERTIGO...
  • Page 64: Bestimmungs-Gemässe Verwendung

    • Dieses Gerät wurde für den Hausgebrauch, nicht für die Verwendung in Gewerbe und Industrie konzipiert. • Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts enthebt OLIMPIA SPLENDID von jeglicher Haftung für Schäden an Personen, Gegenständen und Tieren. 0.5 - GEFAHRENBEREICHE • Das Gerät darf nicht in Räumen mit Vorliegen von brennbaren, explosiven Gasen und in sehr feuchten Räumen eingesetzt werden (Waschküche, Gewächshaus, usw.) oder...
  • Page 65: Wichtigste Eigenschaften Und Funktionsweisen

    Das Gerät ist mit einem Zuleitungskabel mit Schuko.Stecker versehen. Vor dem Anschluss des Geräts sicherstellen, dass: • Die Werte der Spannung und Frequenz mit den Spezifikationen für den Maschinendaten entsprechen, siehe Kapitel „Technische Eigen- schaften”. • Die Stromversorgungsleitung über eine effiziente Erdung verfügt und für die Leistungsaufnahme des Geräts korrekt bemessen ist. DE - 9 VERTIGO...
  • Page 66: Gebrauch Des Geräts

    3 - GEBRAUCH DES GERÄTS Einige Betriebsweisen des Geräts können sowohl mit der Fernsteuerung als auch am Bedienfeld des Geräts gewählt werden. Wurde die ausgewählte Funktion empfangen, dann sendet der Summer ein „Beep“ aus. 3.1 - BEDIENFELD UND FERNBEDIENUNG Taste ON/OFF Anzeige: Gemessene Raumtemperatur (°C) Lüftergeschwindigkeit Timer Taste EIN/AUS „Heiz-Modus” Taste ON/OFF A2. Taste “Timer”...
  • Page 67: Benutzung Der Fernbedienung

    • Wird die Fernbedienung für ein paar Wochen oder länger nicht benutzt, die Batterien herausnehmen. Etwaige Leckagen der Batterien können die Fernbedienung beschädigen. Die Batterien nicht aufladen oder auseinandernehmen. Die Batterien nicht ins Feuer werfen. Sie könnten Feuer fangen oder explodieren. Tropft die Batterieflüssigkeit auf Haut oder Kleidung muss sie mit sauberem Wasser gründlich abgewaschen werden. Die Fernbedienung nicht mit Batterien benutzen, an denen bereits Leckagen aufgetreten sind. Die in den Batterien enthaltenen Che- mikalien können Verbrennungen oder andere Gesundheitsrisiken hervorrufen. DE - 11 VERTIGO...
  • Page 68: C - Position Der Fernbedienung

    3.2.c - Position der Fernbedienung Die Fernbedienung (10) in einer Position halten, aus der das Signal den Empfänger des Geräts erreicht (max. Abstand ca. 4 Meter - bei vollen Batterien) (Abbildung E). Durch Hindernisse (Möbel, Vorhänge, Wände, usw.) zwischen der Fernbedienung und dem Gerät wird die Reichweite der Fernbedienung reduziert.
  • Page 69: B - Lüftergeschwindigkeit

    Gerät bläst etwa 40 Sekunden lang eine leichte Brise, anschließend versetzt es sich in Standby. Sinkt die Raumtemperatur unter die eingestellte Temperatur, schaltet sich automatisch die Heizfunktion erneut ein. • Die voreingestellte Temperatur beträgt 25°C. • Nach 9 Stunden Dauerbetrieb schaltet sich das Gerät automatisch ab. DE - 13 VERTIGO...
  • Page 70: Luftreinigungs-Modus

    Während des Heizbetriebs, erwärmt sich die Luftklappe (2); auch nach dem Abschalten könnte das Gerät noch heiß sein. NICHT BERÜHREN! Das Gerät ist mit einem eingebauten Schutzsensor versehen, der das Gerät automatisch abschaltet, wenn dies zufällig umgekippt wird oder es sich zu sehr erhitzt. In diesem Fall: a. Das Gerät mittels des Schalters ON/OFF (8) ausschalten und den Netzstecker ziehen; b. das Gerät 15-20 Minuten lang abkühlen lassen; c. das Gerät neu starten. Falls das Problem weiterhin besteht, den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen und den Händler oder den technischen Kundendienst kontaktieren.
  • Page 71: Wartung Und Reinigung

    Nach etwa 700 Betriebsstunden des Geräts MUSS der Filter gewechselt werden. Das Gerät nicht ohne Filter oder mit beschädigtem Filter verwenden. Das Gerät nicht über die 700 Betriebsstunden hinaus benutzen, ohne den Filter gewechselt zu haben. DE - 15 VERTIGO...
  • Page 72: Vor Der Einlagerung Des Gerätes Am Ende Der Saison

    Zum Auswechseln des Filters folgendermaßen vorgehen: a. Die obere Abdeckung auf das Symbol „ “ drehen. b. Die Abdeckung (6) und den Filter (9) anheben, um sie aus dem Gerät zu ziehen. c. Auf die Seiten der oberen Abdeckung (6) Druck ausüben, um diese vom Filter (9) zu trennen. d. Den Filter (9) durch einen neuen ersetzen und in das Innere der oberen Abdeckung (6) einklemmen. e. Sich vergewissern, dass der Filter ordnungsgemäß in seiner Aufnahme sitzt, anschließend erneut die Abdeckung (6) platzieren, indem der untere Stift (6b) in die entsprechende Aussparung (6a) auf der Un- terseite des Geräts eingeführt wird. f.
  • Page 73 - peligro para la incolumidad de los operadores - pérdida de la garantía de contrato - declinación de las responsabilidades de la empresa constructora. Mano levantada Indica acciones que no se deben hacer en absoluto. ES - 1 VERTIGO...
  • Page 74 TENSIÓN ELÉCTRICA PELIGROSA Señala al personal interesado que la operación descrita presenta, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufrir un choque eléctrico. PELIGRO GENÉRICO Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir daños físicos.
  • Page 75 4.1.a - Limpieza del aparato y del control remoto ..................15 4.1.b - Limpieza de las entradas y salidas del aire...................15 4.1.c - Sustitución del filtro ........................15 5 - ANTES DE GUARDAR EL APARATO AL FINAL DE LA TEMPORADA ..........16 6 - DATOS TÉCNICOS ..........................16 ES - 3 VERTIGO...
  • Page 76 EN CUENTA LOS SIGUIENTES CONSEJOS: 1. Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmi- sión a terceros sin la expresa autorización de la empresa OLIMPIA SPLENDID. Los aparatos pueden ser actualizadas y por lo tanto presentar detalles distintos respecto a aquellos representados, sin constituir por ello, perjuicio para los tex- tos contenidos en el presente manual.
  • Page 77 - Tocarlo con las manos mojadas o húmedas. 24. Utilice el aparato solamente en observancia de las instrucciones contenidas en el presente manual. El fabricante desaconseja cualquier otro uso, ya que podría provocar descargas eléctricas, incendio o lesiones personales. ES - 5 VERTIGO...
  • Page 78 25. No haga funcionar el aparato en una área cerrada como, por ejemplo, un arma- rio ya que lo mismo podría causar un incendio. 26. No utilice el aparato cerca de líquidos inflamables o en atmósferas explosivas. 27. No rocíe insecticida o gases inflamables cerca del aparato. 28.
  • Page 79 59.ATENCIÓN: Algunas partes del presente aparato pueden alcanzar temperaturas muy elevadas y provocar quemaduras. Es necesario prestar mucha atención en presencia de niños y personas vulnerables. ES - 7 VERTIGO...
  • Page 80 • Un uso inapropiado del aparato con eventuales daños causados a personas, cosas o animales liberan OLIMPIA SPLENDID de cualquiera responsabilidad. 0.5 - ZONAS DE RIESGO • El aparato no debe instalarse en ambientes con presencia de gases inflamables, gases explosivos o en ambientes muy húmedos (lavanderías, invernaderos, etc.);...
  • Page 81 “Datos técnicos”. • La linea de suministro sea equipada con una conexión a tierra eficaz y de que sea correctamente dimensionada para la absorción máxima del aparato. ES - 9 VERTIGO...
  • Page 82 3 - USO DEL APARATO Algunos modos de funcionamiento del aparato se pueden seleccionar tanto a través del mando a distancia como desde el panel de mandos. La recepción de la función seleccionada se confirma por la emisión de un “bip” por el zumbador. 3.1 - PANEL DE MANDOS Y MANDO A DISTANCIA Tecla ON/OFF Visualización:...
  • Page 83 Si el líquido de las baterías cae sobre la piel o la ropa, lave con abundante agua limpia. No utilice el control remoto con baterías que hayan sufrido pérdidas. Los productos químicos de las baterías pueden provocar quemaduras u otros riesgos para la salud. ES - 11 VERTIGO...
  • Page 84 3.2.c - Posición del control remoto Mantenga el control remoto (10) en una posición desde la cual la señal pueda llegar al receptor del aparato (distancia máxima unos 4 metros - con las baterías cargadas) (Fig.E). La presencia de obstáculos (muebles, cortinas, paredes, etc.) entre el control remoto y el aparato reduce el alcance del control remoto.
  • Page 85 Stand-by. Cuando la temperatura ambiente baje por debajo de la temperatura configurada, la función se reactiva automáticamente. • La temperatura predeterminada es 25°C. • Después de 9 horas de funcionamiento continuo, el aparato deja automáticamente de funcionar. ES - 13 VERTIGO...
  • Page 86 ATENCIÓN: Cuando el aparato entra en modo calentamiento, el canal del aire (2) se sobrecalienta. También después del apagado, el aparato podría estar todavía caliente. El aparato se equipa con un sensor de protección integrado que apaga auto- máticamente el aparato si es accidentalmente volcado o si se sobrecalienta excesivamente.
  • Page 87 Utilice un cepillo de cerdas blandas o una aspiradora para limpiar las entradas y las salidas del aire (Fig.G). No permita que demasiado polvo se acumule para evitar mal funcionamien- tos. 4.1.c - Sustitución del filtro (Fig.H) Después 700 h de funcionamiento del aparato el filtro DEBE ser sustituido. No utilice el aparato sin el filtro o si este último está dañado. No utilice el aparato más allá de las 700 h de funcionamiento sin cambiar el filtro. ES - 15 VERTIGO...
  • Page 88 Para sustituir el filtro, proceda tal como se describe abajo: a. Rote la cobertura superior en el símbolo “ ”. b. Levante la cobertura (6) y el filtro (9) hacia arriba para extraerlos del aparato. c. Haga presión en los lados de la cobertura superior (6) para dividirla del filtro (9). d.
  • Page 89 Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte Con opzione di controllo a distanza Con controllo di avviamento adattabile Con limitazione del tempo di funzionamento Con termometro globo nero X - 1 VERTIGO...
  • Page 90 Item Symbol Value Unit Rated voltage 220-240V ~ 50-60Hz V ~ Hz 35W - Fan Rated power 2000W - Heating Dimensions 230x230x986 Heat output Nominal heat output Minimum heat output (indicative) Maximum continuous heat output max,c Auxiliary electricity consumption At nominal heat output 0,000 At minimum heat output 0,000...
  • Page 91 Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte Option contrôle à distance Contrôle adaptatif de l’activation Imitation de la durée d’activation Capteur à globe noir X - 3 VERTIGO...
  • Page 92 Angabe Symbol Wert Einheit Nennspannung 220-240V ~ 50-60Hz V ~ Hz 35W - Lüftung Nennleistung 2000W - Heizung Abmessungen 230x230x986 Wärmeleistung Nennwärmeleistung Mindestwärmeleis tung (Richtwert) Maximale kontinuierliche Wärmeleistung max,c Hilfsstromverbrauch Bei Nennwärmeleistung 0,000 Bei Mindestwärmeleistung 0,000 Im Bereitschaftszustand 0,00103 Art der Wärmeleistung/ Raumtemperaturkontrolle Nein Einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrol-...
  • Page 93 Control de temperatura interior con detección de presencia Control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas Con opción de control a distancia Con control de puesta en marcha adaptable Con limitación de tiempo de funcionamiento Con sensor de lámpara negra X - 5 VERTIGO...

Table of Contents