Download Print this page

Advertisement

Quick Links

2.516.570.03
IS00647/03
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DELLA SERIE "WOODY A SCARICA"
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE "WOODY A SCARICA" SERIES
MODE D'INSTALLATION DE LA SERIE "WOODY A SCARICA"
ANWEISUNGEN FÜR DIE MONTAGE DER SERIE "WOODY A SCARICA"
INSTRUCTIES VOOR HET INSTALLEREN V AN DE SERIES "WOODY A SCARICA"
INSTRUCCIONES DE INSTALACION DE LA SERIE WOODY A SCARICA
INSTALLATIONSVEJLEDNING TIL SERIEN "WOODY A SCARICA"
INSTALLASJONSINSTRUKSER FOR "WOODY A SCARICA"-SERIEN
INSTALLATIONSANVISNINGAR FÖR SERIE "WOODY A SCARICA"
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE
SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
T H E S A F E T Y O F T H I S F I X T U R E I S G U A R A N T E E D O N L Y I F Y O U C O M P L Y W I T H
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHT UNG:
D I E S I C H E R H E I T D E S G E R ÄT E S W I R D N U R D U R C H S A C H G E M ÄS S E B E F O L G U N G
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST DESHALB
SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEI D VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD
VO LGENDE INSTRUCT IES STRI KT WORDEN TO EGEPAST: DAARO M MOET MEN Z E O OK
B E W A R E N .
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
S I K K E R H E D E N V E D B R U G A F A R M A T U R E T K A N K U N G A R A N T E R E S , H V I S D I S S E
ANVISNINGER FØ LGES; SØ RG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE
INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
!
OBSERVERA
U T RU S T N I N G E N S S ÄK ER H E T K A N EN D A ST G A RA N T E RA S O M D E S SA A N VI S N I NG A R
R E S P E K T E R A S I D E T A L J . S P A R A D ÄR F ÖR D E S S A A N V I S N I N G A R F ÖR F R A M T I D A
KONSULTATION.
I
N.B.: Gli apparecchi di Classe II devono essere installati in modo che le parti metalliche esposte non
siano in contatto elettrico con le parti dell'installazione elettrica collegata ad un conduttore di protezione.
GB
N.B.: Class II appliances must be installed so that the exposed metal parts do not come into electric
contact with the parts of the electric system connected to a protective lead.
F
N.B.: Les appareils en Classe
II
exposées n'aient pas de contact électrique avec les parties de l'installation électrique raccordée à un
conducteur de protection.
D
N.B.: Die Installation der Geräte in Schutzklasse
installierten, elektrischen Komponenten, die an einen Schutzleiter angeschlossen sind, nicht in
Berührung kommen.
NL
N.B.: De apparatuur van Klasse II moet zodanig geinstalleerd woeden dat de metalen
liggen niet in elektrisch kontakt zijn met de stukken van de elektrische installatie die verbonden is aan
een protektie-geleider.
E
NOTA: Los aparatos de clase II, deben instalarse de manera que las partes metàlicas sobresalientes
no tengan contacto eléctrico con las partes de la instalaciòn eléctrica que empalman a un conductor
de protecciòn.
DK
N.B.: Apparater i klasse II skal installeres, så de udragende metaldele ikke er i elektrisk kontakt med de
dele af den elektriske installation, der er tilsluttet en beskyttelsesledning.
N
N.B.: Apparater i klasse II må installeres slik at de eksponerte metalldelene ikke kommer i elektrisk
kontakt med de delene av det elektriske systemet som er til koplet en verneleder.
S
OBS! Utrustning i klass II ska installeras på ett sådant sätt att utsatta metalldelar inte kommer i elektrisk
kontakt med delar på den elektriska installationen som är ansluten till en skyddsledare.
RUS
CN
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "WOODY" RISPETTARE SCRUPOLOSA-
MENTE LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE "WOODY" SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NATIONAL
REGULATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME "WOODY" VEUILLEZ RESPECTER
RIGOUREUSEMENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS "WOODY" UNBEDINGT DIE IM
LAND GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET "WOODY" SYSTEEM MOET U DE GELDENDE
NATIONALE INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA " WOODY" RESPETAR
ESCRUPULOSAMENTE LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN ENVIGOR.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF "WOODY" SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE
GÆLDENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET "WOODY" MÅ DE NASJONALE
ANLEGGSFORSKRIFTENE OVERHOLDES NØYE.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET "WOODY" SKA GÄLLANDE NATIONELLA
INSTALLATIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.
WOODY
doivent être installés de façon à ce que les parties métalliques
II
so vornehmen, dass die Metallteile mit den
WOODY
I
Rispettare la distanza minima dall'oggetto illuminato, misurata lungo l'asse ottico della lampada.
GB
Respect the minimum distance from the illuminated object, measured along the optical axis of the
lamp.
F
Respectez la distance minimum de l'objet éclairé, mesurée le long de l'axe optique de la
lampe.
D
Halten Sie bitte den längs zur optischen Achse der Leuchte gemessenen Mindestabstand zum
beleuchteten Gegenstand ein.
NL
Respecteer de minimum afstand van het verlichte object, gemeten langs de optische as van de
lamp.
E
Respetar la distancia mínima respecto del objeto iluminado, medida a lo largo del eje óptico
de la lámpara.
DK
Minimumsafstanden til det oplyste objekt skal overholdes, målt langs lyskildens optiske akse.
N
Overhold minsteavstanden fra den opplyste gjenstanden, målt langs den optiske aksen til lampen.
S
Respektera minimiavståndet från det belysta föremålet, uppmätt längs lampans optiska axel.
RUS
CN
ALS INDIEN DE
I
Non installare il prodotto in luoghi soggetti al ristagno dell'acqua.
GB
Do not install the fixture in areas where water tends to collect.
F
Ne pas installer le produit dans des endroits à risque de stagnation d'eau.
D
Die Beleuchtungskörper nicht in Bereichen, die der Wasseranstauung unterworfen sind,
installieren.
NL
Installer het product niet op een vochtige plaats.
E
No usar el producto para instalaciones en lugares donde hay agua estancada.
DK
Installer aldrig produktet et sted, hvor der kan ophobe sig vand.
N
Ikke installere produktet på steder der det samler seg vann.
S
Installera inte produkter på platser där vatten kan ansamlas.
RUS
CN
stukken die bloot
1
art. 7591 - 7592 - 7593 - 7594
art. 5927
art. 5928
art. 5929
art. 5930
1
2

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WOODY A SCARICA 7591 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for iGuzzini WOODY A SCARICA 7591

  • Page 1 2.516.570.03 IS00647/03 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DELLA SERIE "WOODY A SCARICA" INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE "WOODY A SCARICA" SERIES MODE D'INSTALLATION DE LA SERIE "WOODY A SCARICA" Rispettare la distanza minima dall'oggetto illuminato, misurata lungo l'asse ottico della lampada. ANWEISUNGEN FÜR DIE MONTAGE DER SERIE "WOODY A SCARICA" Respect the minimum distance from the illuminated object, measured along the optical axis of the INSTRUCTIES VOOR HET INSTALLEREN V AN DE SERIES "WOODY A SCARICA"...
  • Page 2 INSTALLAZIONE CON L'ART. 5928 DIMENSIONI, PESO E SUPERFICIE DI MASSIMO INGOMBRO, DELLA COMPOSIZIONE INSTALLATION WITH ART. 5928 COMPLETA DI ACCESSORIO. INSTALLATION AVEC L'ART. 5928 MAXIMUM SIZE,WEIGHT AND AREA OF THE COMPOSITION COMPLETE WITH ACCESSORY. MONTAGE MIT ART. 5928 DIMENSIONS, POIDS ET SURFACE MAXIMUM D'ENCOMBREMENT DE LA COMPOSITION AVEC ACCESSOIRE.
  • Page 3 E’ possibile tagliare le eventuali eccedenze di barre filettate. Plaats het zelfklevende gatenpatroon voor het boren van de gaten in de palen. Lees de diameter van de paal op het raampje „A“ en boor overeenkomstig deze waarde You may cut any excess off from the threaded bars. aangegeven op de schaalverdeling „B“.
  • Page 4 art. 5927 Serrare a fondo 30 mm Tighten firmly Serrer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar en firme Stram godt til Skrues i bund Dra åt till botten art. 5927 ( mm ) ( mm ) 6,5 ÷ 9,0 10,5 9,0 ÷...
  • Page 5 INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DEL V ETRO DI PROTEZIONE INSTALLING AND REPLACING THE PROTECTION GLASS INSTALLATION ET REMPLACEMENT DU V ERRE DE PROTECTION INSTALLATION UND AUSWECHSELN DES SCHUTZGLASES HET INSTALLEREN EN VERV ANGEN VAN HET PROTEKTIEGLAS INSTALACION Y REEMPLAZO DEL CRISTAL DE PROTECCION INSTALLATION OG UDSKIFTNING AF BESKYTTELSESGLAS PHILIPS "...
  • Page 6 INSTALACION DE ACCESORIOS INSTALLATION AF TILBEHØ R INSTALLERING AV TILBEHØ RET INSTALLATION AV TILLBEHÖR A RT art. art. art. art. 1186 BZF6 BZF7 1185 7591 7592 7593 7594 Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Page 7 2.509.364.00 IS08910/00 art. 7591 - 7592 - 7593 - 7594 WOODY A SCARICA art. 5927 ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO Non installare il prodotto in luoghi soggetti al ristagno dell'acqua. DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. Do not install the fixture in areas where water tends to collect.
  • Page 8 5928 CABLAGGIO PASSANTE CON ART. 5928 DIMENSIONI, PESO E SUPERFICIE DI MASSIMO INGOMBRO, DELLA COMPOSIZIONE FEED THROUGH WIRING WITH ART. 5928 COMPLETA DI ACCESSORIO. CABLEADO PASANTE CON ART. 5928 MAXIMUM SIZE,WEIGHT AND AREA OF THE COMPOSITION COMPLETE WITH ACCESSORY.. DIMENSIONES, PESO Y SUPERFICIE MAXIMA DE OCUPACION, DEL CONJUNTO EQUIPADO CON ACCESORIO.
  • Page 9 E’ possibile tagliare le eventuali eccedenze di barre filettate. You may cut any excess off from the threaded bars. Es posible cortar los excedentes de las barras roscadas. art. 5928 5929 5930 art. 5929 CABLAGGIO ELETTRICO ELECTRIC WIRING CABLAJE ELÉCTRICO art.
  • Page 10 art. 5927 30 mm Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en firme art. 5927 ( mm ) ( mm ) 6,5 ÷ 9,0 10,5 9,0 ÷ 10,5 INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA INSTALLING AND REPLACING THE LAMP INSTALACIÓN Y REEMPLAZO DEL FOCO...
  • Page 11 NOTA: Antes de encender otra vez el aparado, examinar la causa de averia. INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI INSTALLING THE ACCESSORIES INSTALACION DE ACCESORIOS 90° A RT art. art. art. art. 1186 BZF6 BZF7 1185 7591 324° 7592 7593 7594 35° Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Page 12 1.154.295.01 IS00100/01 Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che i dati di targa siano corrispondenti a quelli della rete elettrica. L’apparecchio deve essere destinato solo all’uso per il quale è stato progettato. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. L’apparecchio ha una temperatura d’esercizio elevata, installarlo in aree ristrette alla circolazione o in modo che non risulti pericoloso (ustioni o scottature).
  • Page 13 2.509.139.01 IS00385/01 Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che i dati di targa siano corrispondenti a quelli della rete elettrica. L’apparecchio deve essere destinato solo all’uso per il quale è stato progettato. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. L’apparecchio ha una temperatura d’esercizio elevata, installarlo in aree ristrette alla circolazione o in modo che non risulti pericoloso (ustioni o scottature).
  • Page 14 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Page 15 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Page 16 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...