Download Print this page

Pulmodyne GO-PAP 313-4600 Manual

With included nebulizer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Pulmodyne's GO-PAP™ System delivers continuous positive airway pressure (CPAP) throughout the breathing cycle. It provides
CPAP at preset levels throughout inspiration and exhalation, independent of the patient's flow rate. GO-PAP System is intended
for use on spontaneously breathing patients. SINGLE PATIENT USE ONLY.
INDICATIONS FOR USE:
To provide CPAP to spontaneously breathing adult (>30kg) patients in the hospital and pre-hospital (EMS) environment.
CONTRAINDICATIONS:
May be contraindicated for patients with any of these conditions:
• Facial lacerations
• Laryngeal trauma
• Recent tracheal or esophageal anastomosis
• Gastrointestinal bleeding or ileus
• Recent gastric surgery
• Basilar skull fracture
• Patients at high risk of vomiting
• Emphysematous Bulla - when an area of the lung may be brittle and present a risk of bursting
• Hypovolaemia - low blood volume
HOW IT WORKS:
GO-PAP device is a fixed flow venturi device that uses an oxygen supply in conjunction with entrained air to generate an output
flow. GO-PAP is designed to connect to a metered flow oxygen supply set to 10 LPM. The PEEP valve is integrated into the
housing of the device and is designed to provide positive pressure.
OPERATING THE SYSTEM:
Connect O
tubing directly to gas source.
2
Prior to use, check to be sure the device is free of obstructions and verify proper valve function.
Set O
gas flow to 10 LPM. Do not exceed 10 LPM.
2
Place mask over patients face. Utilize the head strap to secure the mask in place.
ATTACHING THE NEBULIZER CANISTER:
• Insert prescribed solution into medication port.
• Connect supply tubing with nebulizer canister to oxygen supply.
• Push nebulizer canister into port, turning ¼ of a turn to secure. Ensure that the valve is open.
• Set nebulizer gas flow to 8 LPM. Check for aerosol mist. If necessary, tap the device until it begins to nebulize.
• To add more medication, insert pillow into medication port.
WARNING:
• Do not connect any gas supply other than oxygen to the GO-PAP System.
• For use only by thoroughly trained personnel.
• Do not use the device if it becomes occluded. An occluded device may obstruct
patient's exhalation and result in potential injury. If this occurs, discard entire system.
• If the oxygen gas flow fails, the anti-asphyxia feature in the device will minimize
the risk of asphyxia when there is no oxygen pressure. When there is not oxygen
flow from the device, the mask should not be worn.
MONITORING THE PATIENT:
During operation, be sure to check the following on a regular basis:
Ensure that there are no leaks at the patient connection.
Ensure that there is flow from the GO-PAP device during inspiration
(which means that the device is supplying adequate flow to meet patient demand).
Monitor the patient's arterial blood oxygen saturation (SaO
Monitor the patient's end tidal CO
Monitor the patient for signs of dehydration and discomfort in the upper airways.
Monitor the patient's delivered FiO
CAUTIONS:
Federal Law (USA) restricts this device to sale by or on the order of a licensed physician.
Single Patient Use Only. Do not sterilize or immerse the GO-PAP System or any of its components
in any solution. Dispose of GO-PAP System according to local established protocols when finished
with use.
System includes:
1. Fixed Flow Device with integrated
PEEP and nebulizer port
2. Oxygen Supply Tube
3. Nebulizer (not pictured)
4. Mask with Head Strap
Made in USA
Pulmodyne Inc.
2055 Executive Drive
Indianapolis, IN 46241 USA
www.pulmodyne.com
2.
2.
EN-Medical Device
Operating Specifications: 5°C to 40°C
at humidity range of 15% to 95%
Storage Specifications: -20°C to 60°C
at relative humidity up to 95% non-con-
densing
).
2
Single Patient Use
GO-PAP™
With Included Nebulizer

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GO-PAP 313-4600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Pulmodyne GO-PAP 313-4600

  • Page 1 GO-PAP™ With Included Nebulizer Pulmodyne’s GO-PAP™ System delivers continuous positive airway pressure (CPAP) throughout the breathing cycle. It provides CPAP at preset levels throughout inspiration and exhalation, independent of the patient's flow rate. GO-PAP System is intended for use on spontaneously breathing patients. SINGLE PATIENT USE ONLY.
  • Page 2 GO-PAP™ Med inkluderet forstøver GO-PAP™-systemet fra Pulmodyne leverer kontinuerligt, positivt luftvejstryk (CPAP) gennem åndedrætscyklussen.. Det leverer CPAP ved forudindstillede niveauer gennem ind- og udånding, uafhængig af patientens flowfrekvens. GO-PAP-systemet er beregnet til brug på patienter med spontan vejrtrækning. MÅ KUN ANVENDES TIL ÉN ENKELT PATIENT.
  • Page 3: Funktionsweise

    GO-PAP™ Mit eingebautem Vernebler Das GO-PAP™-System von Pulmodyne stellt einen kontinuierlichen positiven Atemwegsdruck (CPAP) während des gesamten Atemzyklus her. Es sorgt während der gesamten Ein- und Ausatmung, unabhängig von der Atemflussrate des Patienten, für einen CPAP auf voreingestellten Niveaus. Das GO-PAP-System ist für die Anwendung bei spontan atmenden Patienten vorgesehen.
  • Page 4 GO-PAP™ Με νεφελοποιητή Το σύστημα GO-PAP™ της Pulmodyne χορηγεί συνεχή θετική πίεση στους αεραγωγούς (CPAP) καθ’ όλη τη διάρκεια του αναπνευστικού κύκλου. Παρέχει CPAP σε προκαθορισμένα επίπεδα καθ’ όλη τη διάρκεια της εισπνοής και της εκπνοής, ανεξάρτητα από τον ρυθμό ροής του ασθενούς. Το σύστημα GO-PAP προορίζεται για χρήση σε ασθενείς με αυθόρμητη αναπνοή.
  • Page 5: Cómo Funciona

    GO-PAP™ con nebulizador incluido El sistema GO-PAP™ de Pulmodyne suministra presión positiva continua en las vías respiratorias (CPAP) durante todo el ciclo respiratorio. Proporciona CPAP en niveles preestablecidos durante la inspiración y la exhalación, independientemente de la tasa de flujo del paciente. El sistema GO-PAP está diseñado para su uso en pacientes que respiran espontáneamente. PARA USO EN UN SOLO PACIENTE.
  • Page 6 Järjestelmään sisältyvät: 1. Kiinteän virtauksen laite, johon on integroitu PEEP- ja nebulisaattoriportti 2. Happiletku 3. Nebulisaattori (ei kuvaa) Lateksiton Yhden potilaan käyttöön FI-Lääketieteellinen laite 4. Maski ja kasvoremmi Pulmodyne Inc. 2055 Executive Drive Indianapolis, IN 46241, USA www.pulmodyne.com Valmistettu USA:ssa...
  • Page 7 Nébuliseur inclus Le système GO-PAP™ de Pulmodyne fournit une pression positive continue dans les voies respiratoires (CPAP) tout au long du cycle respiratoire. Il fournit une CPAP à des niveaux prédéfinis tout au long de l’inspiration et de l’expiration, indépendamment du débit d’air du patient.
  • Page 8: Funzionamento

    GO-PAP™ Con nebulizzatore incluso Il sistema GO-PAP™ di Pulmodyne fornisce una pressione positiva continua delle vie aeree (CPAP) per l’intero ciclo respiratorio. Fornisce pressione CPAP a livelli predefiniti durante l’inspirazione e l’espirazione, indipendentemente dalla portata respiratoria del paziente. Il sistema GO-PAP è destinato all’uso su pazienti con respirazione spontanea. UTILIZZABILE SU UN SOLO PAZIENTE.
  • Page 9 GO-PAP™ Met meegeleverde vernevelaar Het GO-PAP™-systeem van Pulmodyne levert continue positieve luchtwegdruk (CPAP) gedurende de gehele ademhalingscyclus. Het biedt CPAP op vooraf ingestelde niveaus gedurende het hele proces van in- en uitademing, onafhankelijk van het ademhalingsritme van de patiënt. Het GO-PAP-systeem is bedoeld voor gebruik bij zelfstandig ademende patiënten.
  • Page 10 1. Enhet med fast flyt med integrert PEEP-port og forstøverport 2. Oksygenforsyningsslange 3. Forstøverapparat (ikke avbildet) 4. Maske med hodestropp Kun til bruk på én enkelt Lateksfri NO-Medisinsk enhet pasient Laget i USA Pulmodyne Inc. 2055 Executive Drive Indianapolis, IN 46241 USA www.pulmodyne.com...
  • Page 11 GO-PAP™ Z dołączonym nebulizatorem System GO-PAP™ firmy Pulmodyne zapewnia stałe dodatnie ciśnienie w drogach oddechowych (CPAP) przez cały cykl oddechowy. Zapewnia on CPAP na wstępnie ustawionych poziomach podczas wdechu i wydechu niezależnie od natężenia przepływu pacjenta. System GO-PAP jest przeznaczony do stosowania u pacjentów oddychających samodzielnie. DO STOSOWANIA TYLKO U JEDNEGO PACJENTA.
  • Page 12 GO-PAP™ Com nebulizador incluído O Sistema GO-PAP™ Pulmodyne administra uma pressão positiva contínua nas vias aéreas (CPAP) ao longo de todo o ciclo respiratório. Fornece CPAP a níveis predefinidos ao longo da inspiração e expiração, independentemente do débito respiratório do doente. O Sistema GO-PAP destina-se a ser utilizado em doentes com respiração espontânea. PARA UTILIZAÇÃO APENAS NUM ÚNICO DOENTE.
  • Page 13: Indikationer För Användning

    1. Enhet med fast flöde och integrerad PEEP och nebulisatorport 2. Syretillförselslang 3. Nebulisator (visas ej) 4. Mask med huvudrem Endast avsedd för användning på en patient SV-Medicinsk utrustning Latexfri Tillverkad i USA Pulmodyne Inc. 2055 Executive Drive Indianapolis, IN 46241, www.pulmodyne.com...
  • Page 14 GO-PAP™ Dahili Nebülizatörlü Pulmodyne GO-PAP™ Sistemi, solunum döngüsü boyunca sürekli pozitif hava yolu basıncı (CPAP) sağlar. Sistem, hastanın akış hızından bağımsız olarak nefes alma ve nefes verme süresi boyunca önceden ayarlanmış seviyelerde CPAP sağlar. GO-PAP Sistemi, spontan solunumlu hastalarda kullanılmak için tasarlanmıştır. YALNIZCA TEK HASTADA KULLANILMALIDIR.