Page 1
Celotvárová snorchlovacia maska Celoobličejová šnorchlovací maska Teljes arcú snorkel maszk Mască de fată totală snorkeling Full face snorkel mask Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití Az eredeti használati útmutató fordítása Traducerea manualului de utilizare original Instruction manual...
Page 2
SLOVAK CELOTVÁROVÁ SNORCHLOVACIA MASKA POUŽITIE Celotvárová šnorchlovacia maska je určená iba na šnorchlovanie. Maska nie je určená na použitie pri akomkoľvek potápaní alebo namáhavom plávaní. Nesprávne použitie masky alebo iné použitie ako na šnorchlovanie môže mať za následok zranenie alebo smrť. TECHNICKÉ...
VOĽBA VELKOSTI Odmerajte priamu vzdialenosť (nekopírujte nos) od koreňa nosa po bradu. Veľkosť XS je určená pre vzdialenosť 8,5 - 10 cm. Veľkosť S/M je určená pre vzdialenosť 10 - 12 cm. Veľkosť L/XL je určená pre vzdialenosť 12 - 14 cm. BEZPEČNOSTNÉ...
Page 4
MONTÁŽ A POUŽÍVANIE 1. Namontujte šnorchlovaciu trubicu na masku. Uistite sa, že je správne upevnená. 2. Úplne uvoľnite obidve strany textilného popruhu. Textilny popruh nadvihnite a bradu položte do spodnej časti masky. Textilny popruh si natiahnite na hlavu. Maska by mala pohodlne priliehať k tvári. 3.
4. Riziko vlivu oceánu: Samotný oceán stejně jako živočichové a předměty, které se v něm nacházejí mohou být nebezpečné. Při šnorchlování si dávejte pozor např. na střídání přílivu a odlivu, kontakt s nebezpečnými živočichy a předměty, které jsou součástí oceánu atd.
Page 6
- Před použitím se důkladně seznamte s celoobličejovou Šnorchlovací maskou. Vyzkoušejte si ji v bazénu, a zvykněte si hlavně na způsob dýchání, zejména pokud jste nikdy předtím nepoužívali podobné vybavení. - Seznamte se s podmínkami v místě šnorchlování. Místo šnorchlování vždy nejprve pozorujte, abyste byli obeznámeni s případným nebezpečím a nepřeje počasím.
Page 7
HUNGARIAN TELJES ARCÚ SNORKEL MASZK HASZNÁLAT A teljes arcú snorkel maszk csak a snorkelinghez használható. A maszkot nem szánják búvárkodáshoz vagy erőteljes úszáshoz. A maszk nem megfelelő használata a snorkeling kivételével sérülést vagy halált okozhat. TECHNIKAI ADATOK MODELL AJÁNLOTT gyermekeknek 4 éves kortól 11 éves korig HASZNÁLAT...
Page 8
A legtöbb fulladás eseteiről 3 méternél kisebb snorkeling során számoltak be. 2. Hirtelen szorongás kockázata: Ha hirtelen szorongást tapasztal a snorkeling során, azonnal vegye le a maszkot az arcáról, és térjen vissza a hajójához vagy a partjára 3. Az egészségromlás kockázata: Ha a használó...
Page 9
ÖSSZESZERELÉS ÉS HASZNÁLÁS Szerelje be a légző csövet a maszkra. Ellenőrizze, hogy megfelelően van-e rögzítve. 2. Engedje el teljesen a hevederek mindkét oldalát. Teljesen engedje el a textilszíj mindkét oldalát. Emelje fel a textilszíjat, és helyezze az állát a maszk alsó részébe. Húzza a fején a textilhevedert. A maszknak szorosan az arc felé...
Dacă simțiți o anxietate bruscă în timpul snorkelingului, scoateți-vă imediat masca de pe față și întoarceți-vă la barca dvs. sau la mal. 3. Risc de înrăutățire a stării de sănătate: Dacă nu sunteți complet sănătos, starea dvs. de sănătate se poate deteriora la snorkeling. În masca de snorkeling poate acumula o cantitate mică...
Page 11
4. Risc al influenței oceanului: Oceanul în sine, precum și animalele și obiectele care fac parte din acesta, pot fi periculoase. Atunci când faceți snorkeling aveți grijă de ex. pentru alternanța mareelor, contactul cu animale și obiecte periculoase care fac parte din ocean etc. 5.
Page 12
- Puneți masca înapoi în ambalaj după fiecare utilizare. - Nu așezați obiecte grele pe mască. ENGLISH FULL FACE SNORKEL MASK INTENDED USE Full face snorkel mask is intended for snorkeling only. The mask is not intended for use in any diving or strenuous swimming.
SIZE SELECTION Measure the direct distance (do not copy the nose) from the nose bridge to the bottom of your chin. Size XS is designed for a distance of 8.5 - 10 cm. Size S/M is designed for a distance of 10 - 12 cm. Size L/XL is designed for a distance of 12- 14 cm.
FITTING AND USE 1. Install the snorkeling tube on the mask. Make sure it is fastened correctly. 2. Fully release both sides of the textile strap. Lift the textile strap and place the chin in the lower part of the mask.
Page 15
- a termék vagy az anyag elhasználódása következtében keletkező hibákra - a készülék nem rendeltetésszerű használata következtében keletkező hibákra - a készülékre, amelyen nem szakszerű beavatkozást vagy módosítást hajtottak végre - a termék hiányos voltára, amely az eladás során is már észrevehető volt...
Page 16
RO: Garan ia pentru acest produs este 24 luni de la data vânzării, respectiv de la data scoaterii din depozit. În timpul garan iei Záručný list / Záruční list / Jótállási jegy / Lista de garan ie / Warranty letter service-ul de garan ie va efectua toate repara iile de defec iuni apărute ca urmare a greșelilor de produc ie, în mod gratuit.
Need help?
Do you have a question about the K-3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers