Page 3
EN - Drain water every 3 days and clean the unit. CS - Vypusťte vodu každé 3 dny a vyčistěte přístroj. DE - Wasser alle 3 Tage ablassen und das Gerät reinigen. DK - Hæld vandet fra hver 3. dag, og rengør enheden. ES - Drene el agua cada 3 días y limpie la unidad.
Page 4
Dear Customer, Thank you for having purchased this Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit SHARP product. We would like to inform you that your SHARP. La Garantie Européenne SHARP s’applique à votre warranty rights are in the European warranty card. You produit.
Page 5
+41-22-5510021. Kære kunde, Tak fordi du købte dette SHARP-udstyr. Vi vil Conservi una prova di acquisto, in quanto è essenziale per gerne informere dig om, at dine garantirettigheder kan findes rivendicare qualsiasi diritto di garanzia.
Page 6
Kæri viðskiptavinur. Takk fyrir kaup þín á þessari vöru frá αντιπρόσωπο από τον οποίο προμηθευτήκατε τον εξοπλισμό. SHARP. Okkur langar að láta þig vita af ábyrgðarrétti þínum í Μπορείτε επίσης να αποκτήσετε ένα αντίγραφο της εγγύησης evrópska ábyrgðarskírteininu. Þú getur halað honum niður á...
Page 7
Почитуван купувачу, Ви благодариме што го купивте овој Gerb. kliente, ačiū, kad įsigijote „SHARP“ įrenginį. Norime производ на SHARP. Би сакале да ве известиме дека вашите informuoti, kad jūsų garantijos teisės yra apibrėžtos Europinėje гарантни права се наоѓаат во европската гарантна картичка.
Page 8
Vážený zákazník, ďakujeme Vám, že ste si kúpili toto zariadenie w Europejskiej Karcie Gwarancyjnej. W celu uzyskania jej SHARP. Radi by sme Vás informovali, že vaše záručné práva sa warunków, prosimy o jej ściągnięcie ze strony internetowej nachádzajú v európskej záručnej karte. Môžete si ich stiahnuť...
Page 9
Molimo da sačuvate dokaz o kupovini jer je ovo neophodno da bi se dobila prava na garanciju. Bäste kund, Tack för att du köpt denna SHARP-utrustning. Vi vill informera om att dina garantirättigheter återfinns i det europeiska garantikortet. Du kan ladda ned dem från webbplatsen www.sharpconsumer.eu eller fråga hos...
There is a separate collection discard it: system for these products. Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the A. Information on disposal for users (private costs arising from take-back and recycling.
Warning • If the power cable is damaged, DO NOT use. • SHARP refuses all liability for loss or damage which arises as a • Only use fragrances, aromas or essential oils that DO NOT result of failure to follow these operating instructions.
Page 12
3. Press again – light turns on at maximum level. 4. Pressing the button repeats 1 to 3 as above. Your new SHARP of Aroma Diffuser works with an external AC Top tips and hints adapter. It is important that this AC adapter is kept away from any water and is not operated or touched if your hands are wet.
6 Cleaning your Aroma Diffuser on page 2). Auto restart function DO NOT use strong alkaline or acidic cleaners. Your SHARP Aroma Diffuser has a unique feature whereby it DO NOT use abrasive cleaners or abrasive cleaning cloths. will turn on automatically whenever the supply is connected.
Page 14
Pokud se produkt používá na obchodní účely a chcete ho speciální sběrná místa. zlikvidovat: Obraťte se na svého prodejce SHARP, který vás bude informovat A. Informace pro uživatele ohledně likvidace o zpětném odběru výrobku. Mohou vám být účtovány náklady (domácnosti) spojené...
Varování • Aroma difuzér skladujte na suchém místě nepřístupném dětem. Při skladování aroma difuzéru se doporučuje používat • Společnost SHARP odmítá jakoukoli odpovědnost za ztráty originální obal. nebo škody, které vzniknou v důsledku nedodržení tohoto • Pokud je napájecí kabel poškozený, NEPOUŽÍVEJTE ho.
Page 16
Popis aroma difuzéru • Při používání se ujistěte, že se aroma difuzér nenachází v blízkosti žádných předmětů, které by mohly být kontaminovány mlhou vycházející z přístroje. 1 Hlavní součásti vašeho aroma difuzéru na straně 1). (Viz • Upozorňujeme, že na některá zvířata mohou některé Váš...
Page 17
2 Značka hladiny vody na straně 1). Nasaďte zpět víko a ujistěte se, že je správně zarovnané a těsně Váš aroma difuzér SHARP má jedinečnou funkci, díky které se přiléhá k základně přístroje. Pokud není víko správně nasazeno, automaticky zapne, kdykoli je připojen přívod energie. Tato vzniká...
Page 18
Esenciální oleje Tento aroma difuzér je kompatibilní s většinou esenciálních olejů dostupných od mnoha dodavatelů. Doporučuje se použít pouze 3-5 kapek oleje při každém naplnění maximální hladiny vody. Pro dosažení nejlepších výsledků se řiďte pokyny pro použití přiloženými k esenciálnímu oleji. Před použitím esenciálních olejů...
Page 19
Produkts. In einigen Ländern* kann auch Ihr örtlicher Händler Ihr Altgerät kostenlos entgegennehmen, wenn Sie ein vergleichbares Die Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. erklärt hiermit, Neugerät kaufen. dass dieses Gerät die wesentlichen Anforderungen und weitere *) Kontaktieren Sie hierfür bitte Ihre örtlichen Behörden.
• Die Stromkabel dürfen nicht mit Öl in Berührung kommen. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht mit Warnung ätherischen Ölen verunreinigt ist. • SHARP übernimmt keine Haftung für Verluste oder • Sorgen Sie dafür, dass der Aroma-Zerstäuber Schäden, die aufgrund einer Nichtbeachtung dieser ordnungsgemäß positioniert wurde, damit während Gebrauchsanweisung entstanden sind.
Page 21
Elektrofachkraft durchgeführt 7. Ultraschall-Membran werden. Ein/Aus-Taste • Benutzen Sie nur den von Netzadapter, der von SHARP oder Lichtsteuerungstaste dessen Lieferanten geliefert wird. 10. Luftauslassöffnung (Beim Befüllen sollten Sie darauf achten, • Vergewissern Sie sich, dass sich während der Verwendung dass kein Wasser in diese Öffnung gelangt)
Page 22
• Füllen Sie den Behälter vor der Benutzung und bei einer Aroma-Zerstäubers Benutzung mit der Funktion des automatischen Neustarts bis zum maximalen Wasserstand. Ihr neuer Aroma-Diffuser von SHARP funktioniert mit einem • Vergewissern Sie sich, dass der Deckel immer richtig externen Netzteil. Dieses Netzteil muss unbedingt von Wasser aufgesetzt ist.
Page 23
Automatische Neustart-Funktion Reinigung Ihr Aroma-Zerstäuber von SHARP verfügt über eine einzigartige Reinigen Sie den Behälter und den Deckel des Aroma- Funktion: Er schaltet sich automatisch ein, sobald die Zerstäubers nach jedem Gebrauch mit einem weichen Tuch. Stromversorgung angeschlossen wird. Durch diese praktische (Lesen Sie dazu 6 Reinigung des Aroma-Zerstäubers auf...
Page 24
I nogle lande* kan din lokale forhandler også tage dit gamle produkt tilbage gratis, hvis du køber et lignende nyt. Sharp Consumer Electronics Polen sp. z o.o. erklærer herved, *) Kontakt de lokale myndigheder for at få yderligere at dette udstyr er i overensstemmelse med de væsentlige oplysninger.
Det anbefales, at den originale emballage anvendes, når Aromadiffusoren opbevares. • SHARP frasiger sig ethvert ansvar for tab eller skader, der • Hvis netledningen er beskadiget, MÅ DET IKKE bruges. opstår som følge af manglende overholdelse af denne •...
Page 26
Beskrivelse af Aromadiffusoren • Når aromadiffusoren er i brug, skal du sørge for, at den ikke er i nærheden af genstande, der kan være forurenet med den tåge, der udsendes fra udstyret. 1 Hoveddelene i din aromadiffusor på side 1). •...
Page 27
Sæt låget på igen, og sørg for, at det er korrekt placeret og passer fint ned i bunden af enheden. Hvis låget ikke er Din SHARP Aromadiffusor har en unik funktion, så den tændes sat rigtigt på, vil der være et mellemrum mellem det og automatisk, når strømforsyningen tilsluttes.
Page 28
Når du bruger funktionen automatisk genstart, skal du sørge for, at låget er monteret korrekt og sikkert, før du gør det. Hvis låget ikke er monteret korrekt, kan der løbe vand ud af enheden. Æteriske olier Denne Aromadiffusor er kompatibel med de fleste æteriske olier, der fås hos mange leverandører.
Page 29
Si el producto se utilizó para fines empresariales y desea usuarios (hogares privados) desecharlo: Póngase en contacto con el distribuidor de SHARP que le informará sobre la devolución del producto. Se pueden aplicar 1. En la Unión Europea cargos por los procesos de devolución y reciclaje. Es posible Atención: Si desea eliminar este equipo, no utilice el cubo de...
• El difusor de aromas no es a prueba de salpicaduras. Advertencia • Solo para uso en interiores • SHARP rechaza toda responsabilidad por las pérdida o • NO almacene el difusor de aromas en exteriores. los daños que surjan como resultado de no seguir estas •...
Page 31
• Utilice únicamente el adaptador de CC proporcionado por 1. Cable de alimentación SHARP o su proveedor. 2. Adaptador de CA • Cuando utilice el difusor de aromas, asegúrese de que no 3. Entrada de alimentación haya nada en su cercanía que pueda resultar contaminado 4.
Page 32
LED se iluminará al máximo. Para un uso libre de problemas de su difusor de aromas de SHARP, siga los consejos incluidos en este manual de Conexión de la alimentación a su difusor de instrucciones y las puntos que se indican a continuación: aromas •...
Page 33
Función de reinicio automático Su difusor de aromas de SHARP incorpora una función exclusiva que enciende el dispositivo de forma automática cuando se conecta la fuente de alimentación. Esta práctica función le permite utilizar la unidad con un enchufe inteligente para un uso a distancia.
Page 34
Par la présente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z *) Veuillez contacter votre administration locale pour plus o.o. déclare que cet appareil est conforme aux exigences d’informations.
Avertissement trébucher sur le câble d’alimentation. • Le diffuseur d’arômes n’est pas résistant aux éclaboussures. • SHARP décline toute responsabilité pour les pertes ou • Pour une utilisation en intérieur uniquement. dommages résultant du non-respect de ces instructions • NE PAS stocker le diffuseur d’arômes en extérieur.
Page 36
• Toute réparation de votre diffuseur d’arômes doit être d’arômes à la page 1). effectuée uniquement par un électricien qualifié. Votre diffuseur d’arômes se compose des éléments • Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni par SHARP suivants : ou son fournisseur. • Lors de l’utilisation, assurez-vous que votre diffuseur 1.
Page 37
L’appareil s’allumera et le Pour une utilisation sans problème de votre diffuseur voyant DEL sera à pleine luminosité. d’arômes SHARP, suivez les conseils de ce manuel d’utilisation et les points ci-dessous : Brancher l’alimentation à votre diffuseur •...
Page 38
Fonction de redémarrage automatique Votre diffuseur d’arômes SHARP dispose d’une fonctionnalité unique grâce à laquelle il s’allume automatiquement chaque fois que l’alimentation est connectée. Cette fonction pratique vous permet d’utiliser l’appareil avec une prise intelligente permettant une utilisation à distance.
Page 39
ártalmatlanítási eljárásról. Egyes országokban* a helyi kiskereskedő díjmentesen visszaveszi a régi terméket, ha Ön egy hasonló új terméket Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. kijelenti, hogy vásárol. ez az eszköz megfelel az alapvető követelményeknek és *) További részletekért forduljon a helyi hatósághoz.
Figyelmeztetés Ajánlott az aromadiffúzort az eredeti csomagolásában tárolni. • Ha a tápkábel sérült, NE használja. • A SHARP nem vállal semmilyen felelősséget a jelen használati • Csak alkoholt NEM tartalmazó illatanyagokat, aromákat vagy utasítás be nem tartásából eredő veszteségekért vagy illóolajokat használjon.
Page 41
Az aromadiffúzor leírása • Ügyeljen arra, hogy használat közben az aromadiffúzor ne legyen olyan tárgyak közelében, amelyek szennyeződhetnek a készülékből kibocsátott pára által. (Lásd az 1 Az aromadiffúzor fő részei című részt a 1. • Felhívjuk figyelmet arra, hogy bizonyos illóolajok hatással oldalon).
Page 42
A SHARP aromadiffúzor problémamentes használata érdekében kövesse a jelen használati útmutatóban Az Ön SHARP aromadiffúzora külső hálózati AC-adapterrel található tanácsokat és az alábbi pontokat: működik. Fontos, hogy ezt a hálózati AC-adaptert tartsa távol a víztől, és ne kezelje vagy érintse meg nedves kézzel.
Page 43
Automatikus indítás funkció A SHARP aromadiffúzoregyedi funkciója automatikusan bekapcsolja azt, amikor csatlakoztatjuk a tápegységet. Ez a praktikus funkció lehetővé teszi, hogy a készüléket a távvezérlést lehetővé tevő intelligens konnektorral használja. (Lásd a 5 Aromadiffúzor csatlakoztatása intelligens konnektoron keresztül című részt a 2. oldalon).
Page 44
Se questo prodotto è utilizzato per scopi professionali e si specifico per questi prodotti. desidera eliminarlo: Contatta il tuo rivenditore SHARP che ti informerà sulle A. Informazioni sullo smaltimento (privati) modalità di restituzione del prodotto. Potrebbero venirti addebitati i costi derivanti dalla restituzione e dal riciclo.
• Solo per uso interno. • NON conservare il Diffusore di aromi all’esterno. • SHARP rifiuta ogni responsabilità per perdite o danni • Conserva il Diffusore di aromi in un posto asciutto risultanti dall’incapacità di seguire queste istruzioni per l’uso.
Page 46
Descrizione del Diffusore di aromi • Qualsiasi riparazione al tuo Diffusore di aromi deve essere eseguita soltanto da un elettricista qualificato. • Usa solo l’alimentatore CA fornito da SHARP o da un suo 1 Parti principali del tuo Diffusore di aromi a (Consulta rivenditore.
Page 47
Connettere l’alimentazione al Diffusore di aromi Per un uso senza problemi del tuo Diffusore di aromi SHARP, segui i consigli descritti in questo manuale e i punti Il tuo nuovo Diffusore di aromi SHARP funziona con un di seguito: alimentatore CA esterno. È importante che questo alimentatore sia tenuto lontano dall’acqua e che non venga manipolato o...
Page 48
La funzione Riavvio automatico non funzionerà se il livello dell’acqua è troppo basso. Prima di usare questa funzionalità avanzata, assicurati che il livello dell’acqua sia al massimo e che, se necessario, ci sia olio nel dispositivo. Quando usi la funzione Riavvio automatico, assicurati che il coperchio sia chiuso bene e in maniera stabile prima di procedere.
Page 49
1. In de Europese Unie Neem contact op met uw SHARP-dealer die u inlichtingen Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat weggooien! u een bijdrage voor de terugname en recycling moet betalen.
Waarschuwing! stabiliteit te garanderen. Zorg ervoor dat niemand over de • SHARP wijst alle aansprakelijkheid af voor verlies of voedingskabel kan struikelen. schade die het gevolg is van het niet opvolgen van deze •...
Page 51
• Uitsluitend een gekwalificeerde elektricien mag reparaties 2. AC-adapter aan uw geurverspreider uitvoeren. 3. Stroomingang • Gebruik alleen de AC-adapter die SHARP of hun leverancier 4. Deksel geleverd heeft. 5. Waterreservoir • Zorg ervoor dat de geurverspreider tijdens het gebruik niet 6.
Page 52
Uw geurverspreider aansluiten op de stroom volgen: • Blokkeer het ventilatorrooster NIET, anders verspreidt het Uw nieuwe SHARP-geurverspreider werkt met een externe AC- apparaat de nevel niet correct. adapter. Het is belangrijk dat u deze AC-adapter uit de buurt • Vul vóór gebruik het reservoir tot het maximale waterniveau...
Page 53
Functie “Automatisch herstarten” Uw SHARP-geurverspreider heeft een unieke functie waardoor deze automatisch inschakelt wanneer de stroomvoorziening wordt aangesloten. Dankzij deze handige functie kunt u het apparaat gebruiken met een slimme stekker die bediening op afstand mogelijk maakt. 5 Uw geurverspreider aansluiten via een (Raadpleeg slimme stekker op pagina 2).
Page 54
Jeśli ten produkt Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. niniejszym zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo oświadcza, że to urządzenie spełnia zasadnicze wymagania zapewnić, że odpady zostaną...
Ostrzeżenie • Należy odpowiednio ustawić dyfuzor zapachowy, aby • Firma SHARP nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności za zapewnić wysoką stabilność podczas pracy urządzenia oraz straty lub uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania upewnić się, że nikt nie potknie się o przewód zasilający.
5. Pojemnik na wodę • Należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego przez 6. Oznaczenie maks. poziomu firmę SHARP lub jej dostawcę. 7. Membrana ultradźwiękowa • Podczas użytkowania należy upewnić się, że dyfuzor 8. Przycisk ON/OFF zapachowy nie znajduje się w pobliżu jakichkolwiek 9.
Page 57
Nowy dyfuzor zapachowy firmy SHARP działa z zewnętrznym • Należy zawsze upewnić się, że pokrywka została prawidłowo zasilaczem. Ważne jest, aby zasilacz ustawić z dala od wody, nie nałożona.
Page 58
Funkcja automatycznego restartu Czyszczenie Dyfuzor zapachowy firmy SHARP wyposażony jest w unikalną Po każdym użyciu należy oczyścić pojemnik i pokrywkę funkcję, dzięki której urządzenie włącza się automatycznie dyfuzora zapachowego miękką ściereczką. po podłączeniu zasilania. Ta przydatna funkcja pozwala na 6 Czyszczenie dyfuzora (Zapoznaj się...
Page 59
I vissa länder* kan din lokala återförsäljare också ta tillbaka din Härmed förklarar Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. gamla produkt gratis om du köper en liknande ny. att denna enhet överensstämmer med de väsentliga kraven och *) Vänligen kontakta din lokala myndighet för ytterligare...
• Använd den INTE om nätkabeln är skadad. • SHARP avsäger sig allt ansvar för förlust eller skada som • Använd endast dofter, aromer eller eteriska oljor som INTE uppstår till följd av underlåtenhet att följa bruksanvisningen.
Page 61
Beskrivning av aromdiffusern • Observera att vissa djur kan påverkas av vissa eteriska oljor. Kontrollera med en kvalificerad person före användning. • På grund av ökad luftfuktighet i luften kan detta uppmuntra 1 Huvuddelar i din aromdiffusor på sidan 1). tillväxt av biologiska organismer.
Page 62
2 Vattennivåmärke på sidan 1). Sätt tillbaka locket och se till att det är korrekt inriktat och sitter Din SHARP aromdiffuser har en unik funktion där den slås på ordentligt i enhetens bas. Om locket inte är korrekt installerat automatiskt när strömförsörjningen ansluts. Denna praktiska kommer det att finnas ett mellanrum mellan det och basen som funktion gör att du kan använda enheten med en smart kontakt...
Page 63
Eteriska oljor Denna aromdiffuser är kompatibel med de flesta eteriska oljor som finns tillgängliga från många leverantörer. Det rekommenderas att endast 3-5 droppar olja används med varje maximal vattenpåfyllning. Följ bruksanvisningen som medföljer den eteriska oljan för bästa resultat. Innan du använder eteriska oljor, kontrollera varningsetiketterna för allergirådgivning.
Page 64
Technical specification | Technické údaje | Technische Daten | Teknisk specifikation | Especificación técnica | Caractéristiques techniques | Műszaki jellemzők | Specifiche tecniche | Technische specificaties | Dane techniczne | Teknisk specifikation Model Model Modell Model Modelo Modèle Packaging Content Obsah balení...
Page 65
Modell Modello Model Model Modell DF-A1E-W Aroma Diffuser, AC Contenuto Csomag tartalma Inhoud verpakking Zawartość opakowania Förpackningens innehåll adaptor, Power Cable, dell'imballaggio User Guide Teljesítményszükséglet Requisiti energetici Stroomvereisten Zasilanie Strömförsörjningskrav 5V DC / 2 A Energiafogyasztás Consumo energetico Energieverbruik Pobór mocy Strömförbrukning...