Meec tools Multiseries 016364 Operating Instructions Manual

Meec tools Multiseries 016364 Operating Instructions Manual

Battery powered
Hide thumbs Also See for Multiseries 016364:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Battery powered
PRESSURE WASHER
Item no. 016364
OPERATING INSTRUCTIONS
BATTERY POWERED
PRESSURE WASHER
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. (Translation of the original
instructions)
BRUKSANVISNING
BATTERIDRIVEN
MELLANTRYCKSTVÄTT
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant
innan användning. Spara den för framtida
behov. (Bruksanvisning i original)
BRUKSANVISNING
BATTERIDREVET
MELLOMTRYKKSVASKER
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZASILANA AKUMULATOROWO
MYJKA ŚREDNIOCIŚNIENIOWA
Ważne! Przed użyciem uważnie
przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość. (Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Multiseries 016364 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meec tools Multiseries 016364

  • Page 1 Battery powered PRESSURE WASHER Item no. 016364 OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING BATTERY POWERED BATTERIDREVET PRESSURE WASHER MELLOMTRYKKSVASKER Important! Read the user instructions Viktig! Les bruksanvisningen nøye før carefully before use. Save them for future bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. reference.
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
  • Page 3 EU DECLARATION OF CONFORMITY EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EU SAMSVARSERKLÆRING DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar Denne samsvarserklæring er utstedt under ansvaret til produsenten Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną...
  • Page 6 SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING! • Använd endast kemikalier som • Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar tillverkaren rekommenderar. och andra anvisningar noga före Användning av andra tvättmedel eller användning och bekanta dig med kemikalier kan medföra säkerhetsrisker. produktens reglage och användning. Produkten får endast användas på avsett •...
  • Page 7: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA annat sätt är inkompatibla med apparaten. Märkspänning 18 VDC • Se till att förpackningsmaterialet är Kapslingsklass IPX0 oåtkomligt för barn – kvävningsrisk. Märktryck/arbetstryck (pmax.) 24,5 bar • Använd endast reservdelar och tillbehör Max. inloppstryck (p in max.) 5 bar som tillverkaren rekommenderar.
  • Page 8 HANDHAVANDE som avstängd tid och tomgångstid, utöver den tid strömbrytaren är intryckt. VATTENFÖRSÖRJNING Vattentillförsel kan ske från vattenledningsnätet BESKRIVNING eller från öppen reservoar. Ventilationsöppningar Avtryckarspärr VARNING! Strömbrytare Dränk inte produkten i vatten eller annan Vatteninlopp med backventil vätska – risk för elolycksfall. Batterifäste Munstycke för rengöringsmedel Anslutning till vattenledningsnät...
  • Page 9: Användning Av Rengöringsmedel

    OBS! BILD 4 Växla inställning genom att vrida Torrkörning skadar produkten. munstyckshållaren. Använd aldrig vatten från naturliga En pil sprutlansens ovansida anger vilken vattendrag – risk för förorening till följd av inställning som är vald. bakströmning av rengöringsmedel. ANVÄNDNING AV SPOLNING RENGÖRINGSMEDEL VIKTIGT!
  • Page 10: Ladda Batteriet

    UNDERHÅLL HANDHAVANDE Produkten är underhållsfri. BATTERI Batteri och laddare säljes separat i Julas Förvaring varuhus och på www.jula.com. Koppla bort produkten från vattentillförseln. VARNING! Kör produkten några sekunder, tills inget vatten kommer ut genom sprutlansen (9). Se till att verktygets strömbrytare inte hålls Stäng av produkten.
  • Page 11 Rengöring av batteriet Placera batteriladdaren på ett plant och stabilt underlag. Anslut laddarens VARNING! stickpropp i ett 230 V nätuttag. Använd alltid skyddsglasögon och handskar Anslut batteriet till batteriladdaren så att vid rengöring. det klickar på plats. Om korrekt kontakt •...
  • Page 12 FELSÖKNING Tryckavlasta och stäng av högtryckstvätten och bort batteriet före justering, rengöring och/eller underhåll. Se felsökningsschemat nedan vid eventuella problem. Kontroll och reparation av elektriska komponenter får endast utföras av kvalificerad personal. Kontakta återförsäljaren vid problem eller frågor. Problem Orsak Åtgärd Skölj munstycket (8) med rent vatten.
  • Page 13 SIKKERHETSANVISNINGER ADVARSEL! • Bruk bare kjemikalier som er anbefalt av • Les alle advarsler, sikkerhetsanvisninger produsenten. Bruk av andre vaskemidler og andre anvisningene nøye før bruk, eller kjemikalier kan medføre og gjør deg kjent med produktets sikkerhetsrisikoer. betjeningsorganer og bruk. Produktet skal kun brukes til det som det er beregnet for, •...
  • Page 14: Tekniske Data

    • Sørg for at emballasjen oppbevares TEKNISKE DATA utilgjengelig for barn – kvelningsfare. Nominell spenning 18 V DC • Bruk bare reservedeler og tilbehør som Kapslingsklasse IPX0 produsenten anbefaler. Nominelt trykk / arbeidstrykk (pmax.) 24,5 bar • Slå av apparatet og ta ut batteriet før Maks.
  • Page 15 BESKRIVELSE BRUK Ventilasjonsåpninger VANNFORSYNING Avtrekkersperre Vanntilførselen kan være fra Strømbryter vannledningsnettet eller fra et åpent reservoar. Vanninntak med returventil Batterifeste ADVARSEL! Munnstykke for rengjøringsmiddel Ikke senk produktet ned i vann eller annen Kjemikaliebeholder væske – fare for el-ulykke. Munnstykker Sprøytelanse Tilkobling til vannledningsnett 10.
  • Page 16: Bruk Av Rengjøringsmiddel

    • Myk, bred stråle til vanning/rengjøring MERK! BILDE 4 Tørrkjøring skader produktet. Bytt innstilling ved å vri munnstykkeholderen. Ikke bruk vann fra naturlige vassdrag En pil på oversiden av sprøytelansen angir – fare for forurensning på grunn av hvilken innstilling som er valgt. tilbakestrømming av rengjøringsmiddel.
  • Page 17 VEDLIKEHOLD BRUK Produktet er vedlikeholdsfritt. BATTERI Oppbevaring Batteri og lader selges separat i Julas varehus og på www.jula.com. Koble produktet fra vanntilførselen. Kjør produktet noen sekunder, til det ikke kommer noe vann ut gjennom ADVARSEL! sprøytelansen (9). Pass på at strømbryteren ikke holdes inntrykt Slå...
  • Page 18 Rengjøring av batteriet et 230 V strømuttak. Koble batteriet til batteriladeren, slik at ADVARSEL! det klikker på plass. Hvis korrekt kontakt Bruk alltid vernebriller og hansker ved oppnås, tennes den røde lysdioden på rengjøring. laderen. • Rengjør utsiden med en myk børste eller BILDE 6 tørr klut.
  • Page 19 FEILSØKING Trykkavlast og slå av høytrykksspyleren og ta ut batteriet før du gjør justeringer, rengjør og/eller utfører vedlikehold. Se feilsøkingsskjemaet nedenfor ved eventuelle problemer. Kontroll og reparasjon av elektriske komponenter skal kun utføres av kvalifisert personell. Kontakt forhandleren ved problemer eller spørsmål. Problem Årsak Tiltak...
  • Page 20: Zasady Bezpieczeństwa

    Podczas pracy utrzymuj stabilną postawę, ZASADY BEZPIECZEŃSTWA by nie stracić równowagi, i trzymaj pewnie pistolet oraz lancę natryskową. • Przed użyciem uważnie przeczytaj wszystkie ostrzeżenia, wskazówki • Nigdy nie pozostawiaj włączonego bezpieczeństwa i inne instrukcje urządzenia bez nadzoru. oraz zapoznaj się ze sposobem regulacji •...
  • Page 21: Dane Techniczne

    • Nigdy nie używaj nierozcieńczonego ani SYMBOLE rozcieńczonego rozpuszczalnika, takiego jak benzyna, aceton, rozcieńczalnik, olej napędowy lub podobne, ani też Przeczytaj instrukcję obsługi. nierozcieńczonych kwasów w urządzeniu. Takie substancje uszkadzają urządzenie Zatwierdzona zgodność i powodują powstawanie trującej, z obowiązującymi dyrektywami/ wybuchowej lub wysoce łatwopalnej rozporządzeniami.
  • Page 22: Montaż Akumulatora

    Wartości te mogą również stanowić podstawę NATRYSKOWEJ do wstępnej oceny poziomu narażenia na działanie drgań. Zamontuj lancę natryskową (9) lub dyszę do środka czyszczącego (7) na produkcie, wprowadzając ją do produktu OSTRZEŻENIE! i przekręcając złącze bagnetowe tak, Zależnie od sposobu użytkowania urządzenia aby zaskoczyło.
  • Page 23 Używanie węża ssącego OSTRZEŻENIE! Myjki wysokociśnieniowej można używać Strumień wody powoduje szarpnięcie pistoletu z wężem ssącym do pobierania wody z beczki natryskowego po wciśnięciu spustu. Podczas na deszczówkę, zbiornika wodnego itp. pracy utrzymuj stabilną postawę, by nie UWAGA! stracić równowagi, i trzymaj produkt pewnie, w przeciwnym razie istnieje ryzyko obrażeń...
  • Page 24: Po Zakończeniu Pracy

    Czyszczenie produktu • Napełnij zbiornik środkiem czyszczącym. Używaj jedynie środków czyszczących OSTRZEŻENIE! przeznaczonych do myjek Nie czyść produktu pod bieżącą wodą – wysokociśnieniowych. ryzyko porażenia prądem i/lub wyrządzenia • Wciśnij butelkę ze środkiem czyszczącym szkód w mieniu. z otworem skierowanym w dół do przyłącza do węża środka czyszczącego.
  • Page 25: Ładowanie Akumulatora

    Zaświeci jedna do czterech diod – im PODŁĄCZANIE AKUMULATORA DO mniej świecących diod, tym niższy poziom ELEKTRONARZĘDZIA naładowania. Włóż akumulator w uchwyt akumulatora – RYS. 5 prawidłowe osadzenie potwierdza kliknięcie. ŁADOWANIE AKUMULATORA WYJMOWANIE AKUMULATORA UWAGA! Z NARZĘDZIA • Przed użyciem akumulatora do zasilania Naciśnij blokadę...
  • Page 26: Wykrywanie Usterek

    WYKRYWANIE USTEREK Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia i/lub konserwacji spuść ciśnienie i wyłącz myjkę wysokociśnieniową oraz wyjmij akumulator. W razie ewentualnych problemów patrz tabela wykrywania usterek poniżej. Przeglądu i naprawy komponentów elektrycznych może dokonywać tylko wykwalifikowany personel. W razie problemów lub pytań skontaktuj się z dystrybutorem. Problem Przyczyna Rozwiązanie...
  • Page 27: Safety Instructions

    • Do not use the appliance at temperatures SAFETY INSTRUCTIONS lower than 0°C. • Read all warnings, safety instructions and WARNING! other instructions carefully before use and • Only use chemicals recommended by the familiarise yourself with the controls on manufacturer.
  • Page 28: Technical Data

    • Never use the appliance with flammable or TECHNICAL DATA toxic liquids, or liquids that are otherwise Rated voltage 18 VDC incompatible with the appliance. Protection rating IPX0 • Keep the packaging material out of the reach of children – risk of suffocation. Rated/working pressure (pmax.) 24.5 bar Max inlet pressure (p in max.)
  • Page 29: Water Supply

    DESCRIPTION Ventilation openings WATER SUPPLY Trigger catch The water can be supplied from the water Power switch mains or from an open source. Water inlet with check valve Battery holder WARNING! Nozzle for detergent Do not immerse the product in water or any Detergent container other liquid –...
  • Page 30: After Finishing The Work

    NOTE: FIG. 4 Switch settings by turning the nozzle holder. Running dry will damage the product. An arrow on the top of the spray head indicates Never use water from natural watercourse – the selected setting. risk of contamination as a result of back flow of detergent.
  • Page 31: Maintenance

    MAINTENANCE The product is maintenance-free. BATTERY Storage Battery and charger sold separately in Jula’s department stores and at www.jula.com. Disconnect the product from the water supply. Run the product for a few seconds until WARNING! no water comes out through the spray Make sure that the power switch on the tool head (9).
  • Page 32 Cleaning the battery Place the battery charger on a level and stable surface. Plug the charger into a WARNING! 230 V power point. Always wear safety glasses and gloves when Connect the battery to the charger so cleaning. that it clicks in place. The red LED on the •...
  • Page 33: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Relieve the pressure, switch off the high-pressure washer and remove the battery before cleaning and/or maintenance. See the troubleshooting schedule below in the event of any problems. The inspection and repair of electrical components must only be carried out by qualified personnel. Contact your dealer if you have any problems or questions.

Table of Contents