Meec tools 009874 Operating Instructions Manual
Meec tools 009874 Operating Instructions Manual

Meec tools 009874 Operating Instructions Manual

125 bar 1500 w
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

High-pressure
washer
Högtryckstvätt
Høytrykksspyler
Myjka wysokociśnieniowa
OPERATING INSTRUKTIONS
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. (Translation of the original
instructions)
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant
innan användning. Spara den för framtida
behov. (Bruksanvisning i original)
Item no. 009874
125 bar
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie
przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją
na przyszłość. (Tłumaczenie oryginalnej
instrukcji)
1500 W

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 009874 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meec tools 009874

  • Page 1 Item no. 009874 125 bar 1500 W High-pressure washer Högtryckstvätt Høytrykksspyler Myjka wysokociśnieniowa BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUKTIONS Important! Read the user instructions Viktig! Les bruksanvisningen nøye før carefully before use. Save them for future bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
  • Page 3 220-240V/50Hz/1500W/IPX5 Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 009874 Conforms to the following directives, regulations and standards / Överensstämmer med följande direktiv, förordningar och standarder: / Er i samsvar med følgende direktiver, forordning og standarder / Są zgodne z następującymi dyrektywami, regulacja i normami:...
  • Page 10: Elektriska Komponenter

    SÄKERHETSANVISNINGAR • Rikta inte strålen mot dig själv eller någon annan, till exempel för att • Anvisningarna ska följa med apparaten rengöra kläder eller skor. om du säljer den eller lämnar den vidare. • Använd inte apparaten i närheten av •...
  • Page 11 stickproppen före rengöring, inställning, ledartvärsnittsarea och längd: underhåll, förvaring och/eller transport. 1,0 mm² Max. 12,5 m VARNING! 1,5 mm² Max. 20 m • Kontrollera sladden och stickproppen 2,5 mm² Max. 30 m med avseende på skador före varje användning. Använd inte apparaten om Placering sladden eller andra viktiga delar, till •...
  • Page 12: Kvarstående Risker

    TEKNISKA DATA Kvarstående risker Användning av apparaten kan medföra Märkspänning 230 V ~ 50 Hz nedanstående risker. Effekt 1500 W – Vibrationsskador (om apparaten Skyddsklass används under långa perioder eller Kapslingsklass IPX5 inte hanteras och underhålls Automatisk start/stopp korrekt). Märktryck 90 bar Maxtryck 125 bar...
  • Page 13 och när den körs på tomgång, utöver sprutpistolen och lås genom att dra åt muttern. igångsättningstiden). BILD 7 BESKRIVNING Anslut högtrycksslangens andra ände till vattenutloppet och lås genom att vrida Handtag det svarta ändstycket enligt bilden. Sprutpistolhållare BILD 8 Sladdhängare Anslut vattenslangadaptern (honanslutning) till högtryckstvättens Strömbrytare...
  • Page 14: Användning Av Rengöringsmedel

    Tryck in avtryckaren. Högtryckstvätten händerna. Rikta munstycket mot den yta som ska rengöras och tryck in avtryckaren. börjar arbeta. Släpp avtryckaren för att avbryta strålen Låt högtryckstvätten gå tills det kommer och stänga av högtryckstvätten. Högt tryck vatten utan bubblor genom munstycket. kvarstår i högtryckstvätten.
  • Page 15 Transport för hand Sätt tillbaka rengöringsmedelsflaskan i förvaringspositionen med locket uppåt. • Stäng av högtryckstvätten, koppla bort vattentillförseln och dra ut stickproppen. • Dra ut transporthandtaget tills det låses VID PAUS I ARBETET på plats med ett hörbart klick. Använd Släpp avtryckaren.
  • Page 16: Underhåll Och Skötsel

    Placera sladden i tillbehörsutrymmet. • Vik eller kläm inte slangen. • Före långvarig förvaring, till exempel över • Undvik att trampa på eller köra över slangen. vintern, följ också anvisningarna i avsnittet om underhåll och skötsel. • Akta slangen för värme, olja och skarpa kanter.
  • Page 17 FELSÖKNING Tryckavlasta och stäng av högtryckstvätten och dra ut stickproppen före justering, rengöring och/eller underhåll. Se felsökningsschemat nedan vid eventuella problem. Kontroll och reparation av elektriska komponenter får endast utföras av kvalificerad personal. Kontakta återförsäljaren vid problem eller frågor. Problem Orsak Åtgärd Stickproppen är inte isatt.
  • Page 18: Elektriske Komponenter

    • Ikke bruk apparatet i nærheten av andre SIKKERHETSANVISNINGER personer som ikke bruker verneklær. • Anvisningene skal følge med apparatet • Ikke la personer som ikke er kjent med hvis du selger det eller gir det videre. apparatet eller som ikke har lest disse •...
  • Page 19 Plassering apparatet hvis det er skader på ledninger eller andre viktige deler, • Apparatet skal plasseres på et jevnt, stabilt for eksempel sikkerhetsanordninger, underlag under drift, håndtering, høytrykksslanger og utløserhåndtak. transport og oppbevaring. Hvis apparatet velter eller faller, kan det forårsake •...
  • Page 20: Tekniske Data

    eller ikke brukes og vedlikeholdes TEKNISKE DATA korrekt). Nominell spenning 230 V ~ 50 Hz – Personskade og/eller eiendomsskade Effekt 1500 W som følge av ødelagt tilbehør, eller Beskyttelsesklasse kast som følge av kontakt med skjulte Kapslingsklasse IPX5 gjenstander. Automatisk start/stopp Nominelt trykk 90 bar Væskedamp...
  • Page 21 Koble høytrykksslangens andre ende til BESKRIVELSE vannutløpet og lås ved å vri det svarte Håndtak endestykket som vist på bildet. Sprøytepistolholder BILDE 8 Kabelhenger Koble vannslangeadapteren (hunnkobling) til høytrykksspylerens Strømbryter vanninnløp og koble vannslangen Ledning (hanntilkobling) til vannslangeadapteren. Vannuttak BILDE 9 Høytrykksslange Krok til høytrykksslange BRUK...
  • Page 22: Bruk Av Rengjøringsmiddel

    Slipp avtrekkeren for å stoppe strålen og MERK! slå av høytrykksspyleren. Det er fortsatt Ikke kjør høytrykksvasken uten væske i mer høyt trykk i høytrykksspyleren. enn 2 minutter, det skader høytrykkspumpen. ADVARSEL! Hvis trykket ikke blir tilstrekkelig høyt innen Vær forberedt på kast når avtrekkeren 2 minutter, slår du av høytrykksspyleren og trykkes inn.
  • Page 23 Ved transport for hånd VED PAUSE I ARBEIDET • Slå av høytrykksspyleren, koble fra Slipp utløseren. vanntilførselen og trekk ut stikkontakten. Lås sprøytepistolsperren. • Trekk ut transporthåndtaket til det låses Plasser sprøytepistolen med sprøytelansen på plass med et hørbart klikk. Bruk i oppbevaringsmodus.
  • Page 24: Vedlikehold Og Rengjøring

    Høytrykksslange Vikle opp høytrykksslangen på slangerullen. • Behandle og oppbevar høytrykksslangen Sett ledningen tilbake i tilbehørsrommet. forsiktig, ettersom armeringen lett kan ta skader. • Før langvarig oppbevaring, for eksempel over vinteren, følger du anvisningene i • Ikke brett eller klem slangen. avsnittet om vedlikehold og stell.
  • Page 25 FEILSØKING Trykkavlast og slå av høytrykksspyleren og trekk ut støpselet før justering, rengjøring og/eller vedlikehold. Se feilsøkingsskjemaet nedenfor ved eventuelle problemer. Kontroll og reparasjon av elektriske komponenter skal kun utføres av kvalifisert personale. Kontakt forhandleren ved problemer eller spørsmål. Problem Årsak Tiltak Støpselet er ikke satt i.
  • Page 26: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! • Używaj wyłącznie środków chemicznych • Instrukcja stanowi integralną część zalecanych przez producenta. Użycie urządzenia i powinna zostać dostarczona innych środków czyszczących lub razem z nim w przypadku sprzedaży lub chemicznych może spowodować przekazania go innym osobom. zagrożenia bezpieczeństwa. • Postępuj zgodnie z obowiązującymi •...
  • Page 27 która ma właściwości toksyczne ciężkich obrażeń ciała i/lub szkód i wybuchowe lub jest skrajnie łatwopalna. materialnych. • Nigdy nie używaj w urządzeniu cieczy • Przechowuj środki czyszczące w miejscu łatwopalnych, toksycznych lub w inny niedostępnym dla dzieci. sposób nienadających się do niego. Przedłużacz • Upewnij się, że materiały użyte do •...
  • Page 28: Pozostałe Zagrożenia

    – W razie pytań dotyczących SYMBOLE podłączenia elektrycznego lub Urządzenie nie nadaje się do uziemienia skonsultuj się podłączenia do sieci wody z elektrykiem albo wykwalifikowanym pitnej, jeśli nie jest wyposażone pracownikiem serwisu. w ogranicznik nawrotu. – Nigdy nie dokonuj żadnych zmian we Zachowuj bezpieczną odległość wtyku.
  • Page 29 Masa 5,5 kg Przewód Poziom ciśnienia Odpływ wody akustycznego, LpA 76,3 dB(A), K = 3 dB Wąż wysokociśnieniowy Poziom mocy Haczyk na wąż wysokociśnieniowy akustycznej*, LwA 89,5 dB(A), K = 3 dB Poziom mocy Pistolet zraszający akustycznej**, LwA 92 dB(A), K = 3 dB 10. Zaczep na lancę natryskową Drgania 2,1 m/s², K = 1,5 m/s² 11. Lanca natryskowa * Wartość...
  • Page 30: Dopływ Wody

    Podłącz złączkę węża ogrodowego pompy. Jeśli ciśnienie nie osiągnie (końcówka żeńska) do dopływu wody wystarczająco wysokiego poziomu w ciągu myjki wysokociśnieniowej, a następnie dwóch minut, wyłącz myjkę i zastosuj się do wąż ogrodowy (końcówka męska) do zaleceń z tabeli wykrywania usterek. złączki węża. Załóż blokadę pistoletu natryskowego. RYS.
  • Page 31: Po Zakończeniu Pracy

    przechowywania z pokrywką skierowaną OSTRZEŻENIE! do góry. Po wciśnięciu spustu przygotuj się na odrzut. PRZERWA W PRACY UŻYWANIE ŚRODKÓW Zwolnij spust. CZYSZCZĄCYCH Załóż blokadę pistoletu natryskowego. Środka czyszczącego można dodać tylko, gdy Umieść pistolet natryskowy z lancą myjka jest w trybie niskociśnieniowym. natryskową w położeniu do OSTRZEŻENIE! przechowywania.
  • Page 32: Ochrona Przeciwmrozowa

    Transport ręczny Nawiń wąż wysokociśnieniowy na bęben. Umieść przewód w schowku na akcesoria. • Wyłącz myjkę, odłącz źródło wody i wyciągnij wtyk z gniazda. • Przed dłuższym przechowywaniem, np. zimą, postępuj zgodnie ze wskazówkami • Wyciągnij uchwyt transportowy, aż zawartymi w rozdziale dotyczącym zablokuje się w prawidłowej pozycji, co konserwacji.
  • Page 33: Wąż Wysokociśnieniowy

    Wąż wysokociśnieniowy • Pamiętaj, aby ostrożnie obchodzić się z wężem wysokociśnieniowym i starannie go przechowywać, ponieważ jego zbrojenie łatwo uszkodzić. • Nie zginaj ani nie ściskaj węża. • Unikaj deptania po wężu i najeżdżania na niego. • Chroń wąż przed wysoką temperaturą, smarami i ostrymi krawędziami. Uszkodzenia mogą...
  • Page 34 WYKRYWANIE USTEREK Przed przystąpieniem do regulacji, czyszczenia i/lub konserwacji spuść ciśnienie w myjce, wyłącz ją i wyjmij wtyk z gniazda. Poniżej znajduje się tabela wykrywania usterek. Kontroli i napraw komponentów elektrycznych może dokonywać wyłącznie wykwalifikowany personel. W razie problemów lub pytań skontaktuj się z dystrybutorem. Problem Przyczyna Rozwiązanie Wtyk nie jest podłączony.
  • Page 35: Safety Instructions

    • Do not point the jet at yourself or any SAFETY INSTRUCTIONS other person, e.g. to clean clothes or • The instructions should be included with shoes. the appliance if you sell it, or pass it on. • Do not use the appliance near other •...
  • Page 36: Extension Cord

    Positioning WARNING! • Place the appliance on a level, stable • Always check the power cord and plug for surface when in use and during handling, damage before use. Do not use the transport and storage. If the appliance appliance if the power cord or any other tips over or drops it can cause personal important parts, e.g.
  • Page 37: Remaining Risks

    Remaining risks TECHNICAL DATA The use of the appliance can involve the Rated voltage 230 V ~ 50 Hz following risks. Output 1500 W – Vibration injuries (if the appliance is Safety class used for long periods, or is not Protection rating IPX5 handled and maintained correctly).
  • Page 38: Water Supply

    DESCRIPTION Connect the other end of the high- pressure hose to the water outlet and lock Handle by twisting the black end piece as shown in the diagram. Spray gun holder Cord holder FIG. 8 Power switch Connect the water hose adapter (female connection) to the water inlet on the Power cord high-pressure washer and connect the...
  • Page 39: Using Detergent

    until water without bubbles comes out Release the trigger to stop the jet and through the nozzle. switch off the high-pressure washer. The high-pressure washer is still charged NOTE: with high pressure. Do not run the high-pressure washer WARNING! without liquid for more than 2 minutes, Watch out for kickback when pressing the this will damage the high-pressure pump.
  • Page 40: After Finishing The Work

    • Take the weight of the high-pressure washer into consideration when DURING A PAUSE IN THE WORK transporting. Release the trigger. Lock the spray gun with the catch. Transporting by hand Put the spray gun with the spray head in •...
  • Page 41: Frost Protection

    Place the spray gun in the storage position. CARE AND MAINTENANCE Place both spray heads in the storage WARNING! position. Release the pressure, switch off the high- Place the large spray head with the nozzle pressure washer and pull out the plug before down.
  • Page 42 TROUBLESHOOTING Release the pressure, switch off the high-pressure washer and pull out the plug before cleaning and/or maintenance. Refer to the troubleshooting chart below in the event of any problems. The inspection and repair of electrical components must only be carried out by qualified personnel. Contact your dealer if you have any problems or questions.

Table of Contents