Do not let air flow from the unit be directed to the open flame devices or candles. INTRODUCTION This user’s manual includes technical description, operation, installation and mounting guidelines, technical data for the air heating unit with electric heater E-HP, hereinafter referred as the unit.
The unit is designed for air heating of medium up to large premises, such as industrial halls, storage facilities, workshops, sport halls, trade halls, greenhouses, etc. The unit is designed for operation in moderate and cold climate conditions. E-HP 9, 12, 15 E-HP 18, 24, 30 UNIT DESIGN...
TECHNICAL PARAMETERS Model E-HP 9 E-HP 12 E-HP 15 E-HP 18 E-HP 24 E-HP 30 Supply voltage, 50 Hz [V] 3 ~ 400 Max. fan power [W] Fan current [A] 0,61 Electric heater power [kW] Electric heater current [A] 13,0...
WARNING! REDUCING MINIMUM DISTANCE FROM THE UNIT TO THE WALLS OR CEILING ADVERSELY AFFECTS AERODYNAMIC AND HEATING CHARACTERISTICS AND THE UNIT SERVICE LIFE. UNIT INSTALLATION WITH MKP-AOW MOUNTING KIT The mounting kit MKP-AOW (available upon separate order) is used for ceiling mounting of the unit with mounting studs or chains.
Page 6
The circuit breaker trip current must be in compliance with the current consumption of a specific E-HP model. The recommended circuit breaker trip current and the cable cross sections for various Е-HP models are given un the table below.
Page 7
Terminal block x3 (fan): L – phase; N – neutral.The fan, the heaters, the thermal switch and the temperature sensor are mounted on side of the unit, refer to the wiring diagram...
UNIT WIRING DIAGRAM The emergency thermal switches are actuated in case of unscheduled power outage or wrong selected control system. The automatically resettable thermal switch with response temperature +50 °C resets to operating condition after the heater cooling. Reset of the manually resettable thermal switch with response temperature +90 °C is as follows: Disconnect the unit from power mains.
MAINTENANCE Regular routine maintenance is required. The unit must be cleaned of dust once in year by means of air blushing. Disconnect the unit from power mains prior to the unit cleaning.
Page 10
SICHERHEITSANFORDERUNGEN • Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb und Installation installieren. • Die Installation und der Betrieb des Geräts erfolgen in Übereinstimmung mit dem vorliegenden Benutzerhandbuch sowie den Bestimmungen aller anwendbaren lokalen und nationalen Bau-, elektro- und technischen Codes und Normen. •Die im Benutzerhandbuch enthaltenen Warnungen sind am schwerwiegendsten zu betrachten, da sie wichtige persönliche Sicherheitsinformationen enthalten.
Page 11
Einleitung Dieses Benutzerhandbuch enthält technische Beschreibungen, Betriebs-, Montage- und Montagerichtlinien, technische Daten für die Luftheizung mit elektrischer Heizung E-HP, im Folgenden als Das Gerät bezeichnet. Verwenden Das Gerät ist für die Lufterwärmung von mittleren bis großen Räumen wie Industriehallen, Lagerhallen, Werkstätten, Sporthallen, Handelshallen, Gewächshäusern usw. ausgelegt. Das Gerät ist für den Betrieb unter mäßigen und kalten Klimabedingungen ausgelegt.
Page 13
Warnung! DIE REDUZIERUNG DES MINDESTABSTANDS VOM GERÄT ZU DEN WÄNDEN ODER DER DECKE WIRKT SICH NEGATIV AUF DIE AERODYNAMISCHEN UND HEIZEIGENSCHAFTEN SOWIE DIE LEBENSDAUER DES GERÄTS AUS. UNIT INSTALLATION MIT MKP-AOW MOUNTING KIT Der Montagesatz MKP-AOW (auf separate Bestellung erhältlich) wird zur Deckenmontage des Gerätes mit Befestigungsbolzen oder Ketten verwendet.
Page 14
Verkabelung eingebaut ist, um alle Stromnetzphasen zu trennen. Die QF-Position muss für einen freien Zugang sorgen, um das Gerät schnell abschalten zu können. Der Leistungsschalter-Auslösestrom muss dem aktuellen Verbrauch eines bestimmten E-HP- Modells entsprechen.
Page 15
Klemmenblock x3 (Lüfter): L – Phase; N – neutral. Der Lüfter, die Heizungen, der Wärmeschalter und der Temperatursensor sind auf der Seite des Geräts montiert, siehe Schaltplan...
Page 16
UNIT-WIRTUNGSDIAGRAMM Die Thermischen Notschalter werden bei ungeplantem Stromausfall oder falsch gewählter Steuerung betätigt. Der automatisch einstellbare Wärmeschalter mit Ansprechtemperatur +50 °C wird nach der Heizungskühlung auf Betriebszustand zurückgesetzt. Das Zurücksetzen des manuell rücksetzbaren Wärmeschalters mit Ansprechtemperatur +90 °C ist wie folgt: Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Page 17
Wartung Regelmäßige Routinewartung ist erforderlich. Das Gerät muss einmal im Jahr durch Lufterröten von Staub gereinigt werden. Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung des Geräts vom Netz.
Page 18
BEZPEČNOSTNÍ POŽADAVKY • Před uvedením přístroje do provozu a instalace si pozorně přečtěte návod k obsluze. • Instalace a provoz jednotky musí být prováděn v souladu s touto uživatelskou příručkou, jakož i ustanoveními všech příslušných místních a národních staveb, elektrických a technických předpisů...
Page 19
Úvod Tento návod k obsluze obsahuje technický popis, provoz, instalaci a montážní pokyny, technické údaje pro jednotku ohřevu vzduchu s elektrickým ohřívačem E-HP. Použít Jednotka je určena pro vytápění středních až po velké prostory, jako jsou průmyslové haly, skladovací prostory, dílny, sportovní haly, obchodní haly, skleníky atd. Jednotka je určena pro provoz v mírných a chladných klimatických podmínkách.
Page 20
TECHNICKÉ PARAMETRY Model E-HP 9 E-HP 12 E-HP 15 E-HP 18 E-HP 24 E-HP 30 Napájecí napětí, 50 Hz [V] 3 ~ 400 Maximální výkon ventilátoru [W] Proud ventilátoru [A] 0,61 Výkon elektrického ohřívače [kW] Elektrické teploer current [A] 13,0...
Externí příkon 400 V / 50 Hz musí být vybaven automatickým jističem zabudovaným do stacionárního vedení, aby se odpojily všechny fáze napájení. Poloha jističe QF musí zajistit volný přístup pro rychlé vypnutí jednotky. Proud jističe musí být v souladu s aktuální spotřebou konkrétního modelu E-HP.
Page 22
Doporučený proud jističe a průřezy kabelů pro různé modely Е-HP jsou uvedeny v níže uvedené tabulce. Výběr vodiče však musí být založen na maximálním přípustném ohřevu drátu v závislosti na typu drátu, jeho izolaci, délce a způsobu instalace (tj. nad hlavou, v kanálech nebo uvnitř stěn) jednotky Rated circuit breaker trip current [A] Počet konductorů...
Page 23
Svorkovnice x3 (ventilátor): L – fáze; N – neutrální. Ventilátor, ohřívače, teplotní spínač a teplotní čidlo jsou namontovány na boku jednotky, viz schéma zapojení...
SCHÉMA ZAPOJENÍ JEDNOTKY Nouzové tepelné spínače jsou ovládány v případě neplánovaného výpadku proudu nebo nesprávného zvoleného řídicího systému. Automaticky resetovatelný tepelný spínač s teplotou odezvy +50 °C se po ochlazení ohřívače vynuluje do provozního stavu. Resetování ručně resetovatelného tepelného spínače s teplotou odezvy +90 °C je následující: Odpojte jednotku od elektrické...
Page 25
Údržbu Je nutná pravidelná běžná údržba. Přístroj musí být jednou za rok očištěn od prachu pomocí vzduchového červenání. Před čištěním jednotky odpojte jednotku od elektrické sítě.
Page 26
BEZPEČNOSTNÉ POŽIADAVKY • Pred prevádzkou a inštaláciou prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu. • Inštalácia a prevádzka jednotky sa vykonáva v súlade s týmto návodom na obsluhu, ako aj s ustanoveniami všetkých platných miestnych a vnútroštátnych konštrukčných, elektrických a technických predpisov a noriem.
Page 27
Zavedenie Tento návod na použitie obsahuje technický popis, návod na obsluhu, inštaláciu a montáž, technické údaje pre ohrievaciu jednotku vzduchu s elektrickým ohrievačom E-HP, ďalej len "jednotka". Použiť Jednotka je určená na vykurovanie vzduchu v stredných až veľkých priestoroch, ako sú priemyselné...
Page 28
TECHNICKÉ PARAMETRE Model E-HP 9 (E- E-HP 12 E-HP 15 E-HP 18 E-HP 24 E-HP 30 HP) 9 Napájacie napätie , 50 Hz [V] 3 ~ 400 Maximálny výkon ventilátora [W] Prúd ventilátora [A] 0,61 Výkon elektrického ohrievača [kW] 13,0...
Upozornenie! ZNÍŽENIE MINIMÁLNEJ VZDIALENOSTI OD JEDNOTKY K STENÁM ALEBO STROPU NEPRIAZNIVO OVPLYVŇUJE AERODYNAMICKÉ A VYKUROVACIE CHARAKTERISTIKY A ŽIVOTNOSŤ JEDNOTKY. INŠTALÁCIA JEDNOTKY S MONTÁŽNOU SÚPRAVOU MKP-AOW Montážna súprava MKP-AOW (k dispozícii na samostatnom poradí) sa používa na montáž stropu jednotky s montážnymi čapmi alebo reťazami. Príklad montáže jednotky s montážnou súpravou MKP-AOW je uvedený...
Page 30
Poloha QF ističa musí zabezpečiť voľný prístup pre rýchle vypnutie jednotky. Istič musí byť v súlade so súčasnou spotrebou konkrétneho modelu E-HP. Odporúčaný istič a prierezy káblov pre rôzne modely Е-HP sú uvedené v nasledujúcej tabuľke. Výber vodiča je však založený...
Page 31
Svorkovnicový blok x3 (ventilátor): L – fáza; N – neutrálne. Ventilátor, ohrievače, tepelný spínač a teplotný snímač sú namontované na bočnej strane jednotky, pozrite si schému zapojenia...
Page 32
SCHÉMA ZAPOJENIA JEDNOTIEK Núdzové tepelné vypínače sú uvedené do prevádzky v prípade nepedaného výpadku prúdu alebo nesprávneho zvoleného riadiaceho systému. Automaticky resetovateľný tepelný spínač s teplotou odozvy +50 °C sa po chladení ohrievača prepne do prevádzkového stavu. Resetovanie ručne vynulovateľného tepelného spínača s teplotou odozvy +90 °C je nasledovné: Odpojte jednotku od elektrickej sieť.
Page 33
Údržbu Vyžaduje sa pravidelná bežná údržba. Jednotka sa musí čistiť prachom raz za rok červenajúc sa vzduchom. Pred čistením prístroja odpojte prístroj od elektrickej sieť.
Page 34
WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA • Przed rozpoczęciem pracy i instalacji urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. • Instalacja i eksploatacja urządzenia odbywa się zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi, jak również z przepisami wszystkich obowiązujących lokalnych i krajowych przepisów i norm budowlanych, elektrycznych i technicznych. •Ostrzeżenia zawarte w instrukcji obsługi należy rozpatrywać...
Page 35
Wprowadzenie Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis techniczny, obsługę, wytyczne dotyczące instalacji i montażu, dane techniczne dla urządzenia grzewczego powietrza z nagrzewnicą elektryczną E-HP, zwane dalej urządzeniem. Używać Urządzenie jest przeznaczone do ogrzewania powietrza od średnich do dużych pomieszczeń, takich jak hale przemysłowe, magazyny, warsztaty, hale sportowe, hale handlowe, szklarnie itp. Urządzenie jest przeznaczone do pracy w umiarkowanych i zimnych warunkach klimatycznych.
Page 36
PARAMETRY TECHNICZNE Modelu E-HP 9 E-HP 12 E-HP 15 E-HP 18 E-HP 24 E-HP 30 Napięcie zasilania, 50 Hz [V] 3 ~ 400 Maksymalna moc wentylatora [W] Prąd wentylatora [A] 0,61 Moc nagrzewnicy elektrycznej [kW] Elektryczny er ciepłaer current [A]...
Page 37
Ostrzeżenie! ZMNIEJSZENIE MINIMALNEJ ODLEGŁOŚCI OD URZĄDZENIA DO ŚCIAN LUB SUFITU NIEKORZYSTNIE WPŁYWA NA CHARAKTERYSTYKĘ AERODYNAMICZNĄ I GRZEWCZĄ ORAZ TRWAŁOŚĆ EKSPLOATU JEDNOSTKI. MONTAŻ URZĄDZENIA Z ZESTAWEM MONTAŻOWYM MKP-AOW Zestaw montażowy MKP-AOW (dostępny na osobnej kolejności) służy do montażu sufitowego urządzenia ze kołkami montażowymi lub łańcuchami. Przykład montażu jednostki z zestawem montażowym MKP-AOW przedstawiono poniżej.
Page 38
Pozycja wyłącznika QF musi zapewniać swobodny dostęp do szybkiego wyłączania urządzenia. Prąd przyciągacza wyłącznika musi być zgodny z pobór prądu przez określony model E-HP. Zalecany prąd obrotu wyłącznika i przekroje poprzeczny kabla dla różnych modeli Е-HP podano w poniższej tabeli.
Page 39
Listwy zaciskowe x3 (wentylator): L – faza; N – neutralny. Wentylator, grzejniki, przełącznik termiczny i czujnik temperatury są zamontowane z boku urządzenia, patrz schemat połączeń...
Page 40
SCHEMAT POŁĄCZEŃ JEDNOSTKOWYCH Awaryjne wyłączniki termiczne są uruchamiane w przypadku nieplanowanej przerwy w zasilaniu lub niewłaściwego wybranego systemu sterowania. Automatycznie resetowany przełącznik termiczny o temperaturze reakcji +50 °C resetuje się do stanu roboczego po chłodzeniu grzałki. Resetowanie ręcznie resetowanego przełącznika termicznego z temperaturą reakcji +90 °C jest następujące: Odłącz urządzenie od sieci zasilania.
Page 41
Konserwacji Wymagana jest regularna rutynowa konserwacja. Urządzenie musi być czyszczone z kurzu raz w roku za pomocą zarumienienia powietrza. Przed czyszczeniem urządzenia należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania.
Page 42
BIZTONSÁGI KÖVETELMÉNYEK • A készülék működtetése és beszerelése előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. • A készülék beszerelését és működtetését a jelen használati utasításnak, valamint az összes vonatkozó helyi és nemzeti konstrukciónak, elektromos és műszaki szabályzatnak és szabványnak megfelelően kell elvégezni. •A használati útmutatóban található...
Page 43
Bevezetés Ez a használati útmutató tartalmazza a műszaki leírás, üzemeltetés, szerelés és szerelési útmutató, műszaki adatok a légmelegítő egység elektromos fűtőberendezés E-HP (a továbbiakban: a készülék. Használja Az egységet közepes és nagy helyiségek, például ipari csarnokok, tárolólétesítmények, műhelyek, sportcsarnokok, kereskedelmi csarnokok, üvegházak stb. Az egység mérsékelt és hideg éghajlati viszonyok között való...
Page 44
MŰSZAKI PARAMÉTEREK Modell E-HP 9 E-HP 12 E-HP 15 E-HP 18 E-HP 24 E-HP 30 Tápfeszültség, 50 Hz [V] 3 ~ 400 Maximális ventilátorteljesítmény Ventillátoráram [A] 0,61 Elektromos fűtési teljesítmény [kW] Elektromos hőer current [A] 13,0 17,3 21,7 26,0 34,6 43,3 Teljes egység power [kW]...
Page 45
Figyelmeztetés! Az egység és a falak vagy a mennyezet közötti minimális távolság csökkentése hátrányosan befolyásolja az aerodinamikai és fűtési jellemzőket, valamint az egység élettartamát. EGYSÉGSZERELÉS MKP-AOW szerelőkészlettel Az MKP-AOW szerelőkészlet (külön megrendelésre kapható) a készülék mennyezeti felszerelésére szolgál rögzítő szegecsekkel vagy láncokkal. Az mkp-AOW szerelőkészlettel ellátott egységszerelési példa az alábbiakban látható.
Page 46
összes hálózati fázist. A QF megszakító állásának biztosítania kell a szabad hozzáférést a készülék gyors kikapcsolásához. A megszakító menetáramának meg kell felelnie egy adott E-HP modell aktuális fogyasztásának. Az ajánlott megszakító menetáram és a különböző Е-HP modellek kábel keresztmetszetei az alábbi táblázatban találhatók.
Page 47
Terminálblokk x3 (ventilátor): L – fázis; N – semleges. A ventilátor, a fűtőtestek, a hőkapcsoló és a hőmérséklet-érzékelő a készülék oldalára vannak szerelve, olvassa el a kapcsolási rajzot...
Page 48
EGYSÉG KAPCSOLÁSI RAJZ A vészkapcsolók nem tervezett áramkimaradás vagy hibás kiválasztott vezérlőrendszer esetén működtetődnek. Az automatikusan visszaállítható hőkapcsoló +50 °C-os válaszhőmérséklettel visszaállítja üzemi állapotát a fűtés iménnyé lévin. A manuálisan visszaállítható hőkapcsoló visszaállítása +90 °C válaszhőmérséklettel a következő: Húzza ki a készüléket a hálózati hálózatról. Hagyja teljesen lehűlni a fűtést.
Page 49
Karbantartás Rendszeres rutinkarbantartás szükséges. A készüléket évente egyszer meg kell tisztítani a portól légelpirulással. A készülék tisztítása előtt húzza ki a készüléket a hálózati hálózatból.
Page 50
ИЗИСКВАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Прочетете внимателно ръководството за потребителя преди работата и монтажа на уреда. • Монтажът и експлоатацията на единицата се извършват в съответствие с настоящото ръководство за потребителя, както и с разпоредбите на всички приложими местни и национални стандарти за конструиране, електрически и технически кодекси и стандарти. •Предупрежденията, съдържащи...
Page 51
Въвеждането Това ръководство за потребителя включва техническо описание, ръководство за експлоатация, монтаж и монтаж, технически данни за отоплителния агрегат с електрически нагревател E-HP, наричан по-долу "единицата". Използвате Помещението е предназначено за отопление на въздух от средни до големи помещения, като...
Page 52
ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ Модел E-HP 9 E-HP 12 E-HP 15 E-HP 18 E-HP 24 E-HP 30 Захранващо напрежение, 50 Hz [V] 3 до 400 Максимална мощност на вентилатора [W] Ток на вентилатора [A] 0,61 Мощност на електрически нагревател [kW] 13,0 17,3...
Page 53
Предупреждение! НАМАЛЯВАНЕТО НА МИНИМАЛНОТО РАЗСТОЯНИЕ ОТ АГРЕГАТА ДО СТЕНИТЕ ИЛИ ТАВАНА СЕ ОТРАЗЯВА НЕБЛАГОПРИЯТНО НА АЕРОДИНАМИЧНИТЕ И ОТОПЛИТЕЛНИТЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И НА ЕКСПЛОАТАЦИОННИЯ СРОК НА ЕДИНИЦАТА. МОНТАЖ НА МОДУЛ С МОНТАЖЕН КОМПЛЕКТ MKP-AOW Монтажният комплект MKP-AOW (наличен по отделно) се използва за монтиране на тавана на модула...
Page 54
QF положението на прекъсвач трябва да осигурява свободен достъп за бързо изключване на уреда. Токът на прекъсвача трябва да съответства на консумацията на ток на конкретен модел E-HP. Препоръчваният ток на прекъсвача и напречният ток на кабела за различни модели Е-HP са...
Page 55
N – неутрален; PE – защита на заземяването. Клемна блок x3 (вентилатор): L – фаза; N – неутрален. Вентилаторът, нагревателите, топлинният превключвател и температурният датчик са монтирани откъм страната на уреда, вижте схемата на свързване...
Page 56
ЕДИНИЧНА ЕЛЕКТРИЧЕСКА СХЕМА Аварийните термични прекъсвачи се задействат в случай на прекъсване на захранването или неправилно избрана система за управление. Автоматичното нулиране на топлинния прекъсвач с температура на отговор +50 °C се връща към работно състояние след охлаждането на нагревателя. Нулирането...
Page 57
Поддръжка Редовна рутинна поддръжка е необходима. Единицата трябва да се почиства от прах веднъж годишно чрез изчервяване на въздуха. Изключете уреда от електрическата мрежа преди почистването на уреда.
Page 58
CERINȚE DE SIGURANȚĂ • Citiți cu atenție manualul utilizatorului înainte de funcționarea și instalarea unității. • Instalarea și funcționarea unității se efectuează în conformitate cu prezentul manual de utilizare, precum și cu dispozițiile tuturor codurilor și standardelor locale și naționale aplicabile în domeniul construcțiilor, electricilor și tehnicilor.
Page 59
Introducere Acest manual de utilizare include descrierea tehnică, funcționarea, instalarea și montarea, date tehnice pentru unitatea de încălzire cu aer cu încălzitor electric E-HP, denumită în continuare unitate. Utilizaţi Unitatea este proiectată pentru încălzirea cu aer a spațiilor medii până la mari, ar fi hale industriale, spații de depozitare, ateliere, săli de sport, săli de comerț, sere, etc.
Page 60
PARAMETRI TEHNICI Model E-HP 9 E-HP 12 E-HP 15 E-HP 18 E-HP 24 E-HP 30 alimentare 3 ~ 400 Tensiune de , 50 Hz [V] Puterea maximă a ventilatorului Curent ventilator [A] 0,61 Putere de încălzire electrică [kW] 13,0 17,3...
Page 61
INSTALARE UNITATE CU KIT DE MONTARE MKP-AOW Kitul de montare MKP-AOW (disponibil la comandă separată) este utilizat pentru montarea pe tavan a unității cu știfturi sau lanțuri de montare. Exemplul de montare a unității cu kitul de montare MKP-AOW este prezentat mai jos. montare CONECTAREA LA REȚEAUA ELECTRICĂ...
Page 62
Poziția disjunctorului QF trebuie să asigure accesul liber pentru oprirea rapidă a unității. Curentul de întrerupere a circuitului trebuie să fie în conformitate cu consumul curent al unui anumit model E-HP. Curentul de călătorie recomandat al disjunctorului și secțiunile transversale ale cablului pentru diferite modele Е-HP sunt prezentate în tabelul de mai jos.
Page 63
Bloc terminal x3 (ventilator): L – fază; N – neutru. Ventilatorul, încălzitoarele, comutatorul termic și senzorul de temperatură sunt montate pe partea laterală a unității, se referă la diagrama de cablare...
Page 64
SCHEMA DE CABLARE A UNITĂȚII Comutatoarele termice de urgență sunt acționate în caz de pană de curent neprogramată sau de sistem de control selectat greșit. Comutatorul termic care poate fi resetat automat cu temperatura de răspuns +50 °C se resetează la starea de funcționare după...
Page 65
Întreţinere Este necesară o întreținere de rutină regulată. Unitatea trebuie curățată de praf o dată pe an prin înroșirea aerului. Deconectați aparatul de la rețeaua electrică înainte de curățarea aparatului.
Need help?
Do you have a question about the E-HP and is the answer not in the manual?
Questions and answers