dalap HW 5404 Instruction Manual

dalap HW 5404 Instruction Manual

Wall mounted heater
Table of Contents
  • Instalace Zařízení
  • Návod K Obsluze
  • Nastavení Času
  • Nastavení Termostatu
  • ČIštění a Údržba
  • Ochrana Proti Přehřátí
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Spezifikationen
  • Installation des Geräts
  • Reinigung & Wartung
  • A Távirányító Leírása
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Túlmelegedés Elleni Védelem
  • Ważne Informacje Na Temat Bezpieczeństwa
  • Korzystanie Z Urządzenia
  • Instrukcja Użytkowania
  • Pilot Zdalnego Sterowania
  • Zabezpieczenie Przed Przegrzaniem
  • Czyszczenie I Konserwacja Urządzenia
  • Curățare ȘI Întreținere
  • Dôležité Bezpečnostné Informácie
  • Inštalácia Zariadenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Nastavenie Času
  • Nastavenie Termostatu
  • Ochrana Proti Prehriatiu
  • Pohľad Na Diaľkové Ovládanie
  • Čistenie a Údržba

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

NÁVOD K OBSLUZE
NÁSTĚNNÝ OHŘÍVAČ
MODEL Dalap HW 5404
Úvod
Před použitím nového ohřívače si pečlivě přečtěte následující pokyny.
1.
UCHOVÁVEJTE TUTO BROŽURU NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ, ABYSTE SE
K NÍ MOHLI POZDĚJI PODÍVAT.
Po vyjmutí z obalu se ujistěte, že je přístroj v dobrém stavu.
2.
3.
Obalové materiály mohou obsahovat plasty, spony v kartonu atd., které
mohou být nebezpečné, a proto by neměly být ponechány v dosahu dětí.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Děkujeme vám, že jste si koupili náš produkt. Před uvedením ohřívače do
provozu přečtěte pozorně tento návod.
Nástěnný ohřívač by měl být zavěšen na stěnu tak, aby nefoukalo
1.
na jiný elektrický spotřebič
Nepoužívejte nástěnný ohřívač v místě se zvýšeným rizikem
1.2.
výbuchu nebo požáru.
Je-li napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn kvalifikovanou
2.3.
osobou, aby se zabránilo nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Nástěnný ohřívač nesmí být umístěn bezprostředně pod
3.4.
elektrickou zásuvkou. Elektrická zásuvka musí být vybavena
zemnícím vodičem, jeho kapacita by měla být 250V ~ 10A nebo
vyšší než 250V ~ 10A. Přívodní kabel musí být v neporušeném
stavu.
Veškeré úkony s ohřívačem, musí být prováděny s odpojeným el.
4.5.
proudem.
Nedotýkejte se ohřívače mokrou rukou nebo jiným vodičem.
5.6.
Pokud motor nepracuje správně, okamžitě jej vypněte a odpojte
6.7.
od el.napětí.
Při používání ohřívače neotvírejte dveře nebo okna, jinak ovlivníte
7.8.
topný efekt.
Pokud chcete vypnout topení, stiskněte vypínač vypnout, pak
8.9.
ohřívač dalších 30 vteřin pracuje, dokud neochladí topné těleso
ohřívače, pak ohřívač přestane fungovat, a můžete vytáhnout
ohřívač ze zástrčky.
9.10. Před použitím dálkového ovladače odstraňte izolační folii z baterie.
10. 11.. Pokud dlouhodobě nepoužíváte dálkové ovládání, vložte izolační
folii zpět do dálkového ovladače.
11. 12. Nástěnný ohřívač musí být instalováno nejméně 2 m nad
podlahou.
Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými
1.14.
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HW 5404 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for dalap HW 5404

  • Page 1 11. 12. Nástěnný ohřívač musí být instalováno nejméně 2 m nad podlahou. Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými 1.14. MODEL Dalap HW 5404 fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s...
  • Page 2: Instalace Zařízení

    Zvláštní pozornost je třeba věnovat tam, kde jsou přítomny děti a zranitelné osoby. Specifikace Napětí Název produktu Výkon Dalap HW 5404 AC220-240V 50-60Hz 2000W INSTALACE ZAŘÍZENÍ Ohřívač musí být instalován a používán podle bezpečné normy. Abyste se vyhnuli všem nebezpečím, postupujte podle bezpečnostních pokynů.
  • Page 3: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE Režim topení na dálkovém ovladači. provádíme stisknutím "MODE" Před zapojením do elektrické zásuvky se ujistěte, že elektrické napájení ve vaší oblasti odpovídá elektrickému napájení na Na displeji se zobrazí. 1000W typovém štítku. Opatrně vyjměte ohřívač z plastového sáčku a krabice. Druhým stisknutím tlačítka "MODE"...
  • Page 4 Stiskněte znovu tlačítko " " Na LCD displeji se rozsvítí „ON“ – nastavení času Vypnutí Stiskněte " znovu rozblikají se hodiny – pomocí tlačítek " " " nastavte hodinu kdy chcete aby se automatický režim v daný den (pondělí) Vypnul. "...
  • Page 5: Čištění A Údržba

    POHLED NA DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ: ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 1. Dálkové ovládání, použijte lithiovou baterii CR2025 3V. Před čištěním nebo údržbou spotřebiče jej odpojte od zdroje 2.Tlačítko napájení dálkového ovladače je označeno jako takové napájení. Pro čištění se doporučuje použít měkký vlhký hadr a neutrální ”ON/OFF "...
  • Page 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG WANDMONTIERTE HEIZUNG EINFÜHRUNG • Lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie Ihre neue Heizung verwenden. Bewahren Sie dieses Handbuch an einem sicheren Ort auf, damit Sie später darin nachschauen können. • Stellen Sie nach dem Entfernen der Verpackung sicher, dass sich das Gerät in einem ordnungsgemäßem Zustand befindet.
  • Page 7: Spezifikationen

    • 9. Wenn Sie die Heizung ausschalten möchten, drücken Sie den Ein- / Ausschalter Befolgen Sie die Sicherheitshinweise, um alle Gefahren zu vermeiden. auf Aus. Die Heizung hält den Lüfter 30 Sekunden lang in Betrieb, bis kühle Luft - Die Installation muss vom Servicemitarbeiter oder ähnlich qualifizierten Personen ausgeblasen wird.
  • Page 8 1. Vergewissern Sie sich vor dem Einstecken des Steckers in eine Steckdose, dass die 3) 24H Timer FUNKTION Stromversorgung mit der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen übereinstimmt. 2. Nehmen Sie die Heizung vorsichtig aus der Plastiktüte und dem Karton. 1.
  • Page 9 das Gerät das erkennt, dass die Umgebungstemperatur um ≧ 3 ℃ innerhalb von 1 Wenn die Anzeige leuchtet, bedeutet dies Startzeit. Minute fällt. Das Gerät sollte dann mit der Taste „ON / OFF“ neu gestartet werden. STUNDE Drücken Sie die Taste " "...
  • Page 10: Reinigung & Wartung

    ÜBERHITZUNGSSCHUTZ Die Heizung ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der das Gerät bei Überhitzung automatisch ausschaltet. Zum Beispiel: aufgrund der vollständigen oder teilweisen Verstopfung der Lüftungsschlitze. Ziehen Sie in diesem Fall den Netzstecker aus der Steckdose, warten Sie etwa 30 Sekunden, bis es abgekühlt ist, und entfernen Sie den Gegenstand, der die Lüftungsschlitze blockiert.
  • Page 11: Important Safety Information

    INSTRUCTIONS MANUAL WALL MOUNTED HEATER INTRODUCTION • Before using your new heater, please carefully read through the following instructions. KEEP THIS BOOKLET IN A SAFE PLACE SO THAT YOU MAY CONSULT IT LATER. • After removing the packaging, make sure that the appliance is in good condition.
  • Page 12: Specifications

    • 9. If want to shut off the heater, press the on/off switch to off, then the heater will keep the fan working 30 seconds until it blowing out cool To avoid all dangers, follow the safety instructions. wind, then the heater will stop working, and you may pull off the plug. - The installation must be done by the service agent or similarly qualified •...
  • Page 13 1. Before inserting the plug into an electrical outlet, make sure that the electrical supply in your area matches that on the rating label on the about master button,the heater will working with hot air and unit. Will light on 2.
  • Page 14: Control Panel View

    Minute ect.) user should restart the appliance with “ON/OFF” button) With the “ ” light on,it means open time. 3..Press “ ” button again, the “ ” light is off.Window Open HOUR Press “ ” button 4 times, LED display front “00” twinkle, Function is closed.
  • Page 15: Overheat Protection

    OVERHEAT PROTECTION This heater is protected with an overheat protection that switches off the appliance automatically in case of overheating. For example: due to the total or partial obstruction of the vents. In this case, unplug the appliance, wait about 30 seconds for it to cool and remove the object which is obstructing the vents.
  • Page 16 for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
  • Page 17 Ha szeretné lekapcsolni a fűtést, nyomja meg a kikapcsoló 8.9. gombot. A készülék kikapcsolás után még ventilátor fokozatban körülbelül 30 másodpercig működik (amíg ki nem fújja a meglévő meleg levegőt). Addig amíg a ventilátor működik, ne áramtalanítsa MODEL Dalap HW 5404 a készüléket.
  • Page 18 és égési sérüléseket okozhat. Különösen vigyázni kell, ha gyermekek, vagy kiszolgáltatott egyének vannak jelen. Specifikációk Termék Feszültség Teljesítmény megnevezése Dalap HW 5404 AC220-240V 50-60Hz 2000W A KÉSZÜLÉK TELEPÍTÉSE A fűtőtestet a biztonságos szabványoknak megfelelően kell üzembe helyezni és használni. A veszély elkerülése érdekében, kövesse a biztonsági utasításokat.
  • Page 19 Fűtési mód HASZNÁLATI ÚTASÍTÁS beállítását a távirányítón található "MODE" nyomógomb Mielőtt csatlakoztatná készüléket hálózati aljzathoz, segítségével történik. győződjön meg róla, hogy a hálózati feszültség megfelel a készülék hátulján feltüntetett értéknek. A kijelzőn megjelenik: 1000W A készülékről óvatosan távolítsa el a csomagolóanyagot (műanyag tasak, kartondoboz).
  • Page 20 A készülék az intelligens energiatakarékos modellekhez hasonlóan Nyomja meg a " " gombot, elkezd villogni az óra – a " " működik. Ezzel a funkcióval az egység ellenőrzi és azonnal rögzíti a környezet hőmérsékletét. Ha az egység azt tapasztalja, hogy a belül ≧3 °C fokkal csökken, a készülék leáll.
  • Page 21: A Távirányító Leírása

    A TÁVIRÁNYÍTÓ LEÍRÁSA TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 1. Távirányító, használjon CR2025 3V-os lítium elemet. Tisztítás, vagy karbantartás előtt áramtalanítsa a készüléket. 2. A távirányító bekapcsológombjainak jelölése A tisztításhoz puha, nedves rongyot és semleges tisztítószert kell használni. Ne használjon súrlódással ható rongyot vagy olyan ”ON/OF "...
  • Page 22: Ważne Informacje Na Temat Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NAŚCIENNEGO WPROWADZENIE • Przed użyciem nowego ogrzewacza ściennego należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. NALEŻY DOKUMENT PRZCHOWYWAĆ, ABY W RAZIE KONIECZNOŚCI Z NIEGO SKORZYTAĆ PÓŹNIEJ. Po rozpakowaniu upewnij się, że urządzenie jest w stanie • nieuszkodzonym. • Materiały opakowaniowe mogą zawierać tworzywa sztuczne, gwoździe itp., które mogą...
  • Page 23 • 8. Podczas użytkowania grzejnika, nie należy otwierać bez potrzeby okien ani drzwi, gdyż wpływa to na efekt ogrzewania. Aby uniknąć wszelkich niebezpieczeństw, należy postępować • 9. Jeśli chcesz wyłączyć grzejnik, naciśnij wyłącznik, urządzenie będzie zgodnie z instrukcjami bezpieczeństwa. działać jeszcze przez 30 sekund, aby się schłodzić, następnie wyłączy - Instalacja musi być...
  • Page 24: Korzystanie Z Urządzenia

    Wciśnij przycisk “Set”, na wyświetlaczu pojawią się migające numery, czas miganie to 5 sekund, wszystkie ustawienie należy przeprowadzać w odpowiednim czasie, w przeciwnym razie urządzenie wróci do trybu czuwania. (Urządzenie zachowa ustawienia prawidłowego czasu do momentu odłączenia zasilania) 2) KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA Włącz grzejnik poprzez wciśnięcie głównego włącznika ON/OFF, urządzenie zacznie wydmuchiwać...
  • Page 25 PS: ustawienie „00” oznacza brak aktywności timera, kontrolka “ MINUTE (minuty) Naciśnij przycisk “ ” ” po raz piaty, panel LED będzie wyłączona. wyświetli mrugające “00”, naciśnij przyciski “ ” aby ustawić minuty od 00-59(01=1 min.k,02=2 min..itd.) 4) USTAWIENIE TERMOSTATU Podświetlona kontrolka “...
  • Page 26: Pilot Zdalnego Sterowania

    3.. Naciśnij przycisk “ ” wyłączy się. ” jeszcze raz, kontrolka “ tryb Wykrywania otwartego okna zostanie wyłączony. WYGLĄD PANELU STEROWANIA: PILOT ZDALNEGO STEROWANIA: 1. Pilot zdalnego sterowania, należy używać wyłącznie baterii typu Lithium battery CR2025 3V. 2. Przyciski na pilocie mają oznaczenia 1 .”ON/OFF”...
  • Page 27: Zabezpieczenie Przed Przegrzaniem

    selektywnej. Skontaktuj się z lokalnymi władzami, aby uzyskać informacje ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEGRZANIEM na ten temat. Urządzenie jest zabezpieczone przed przegrzaniem – razie przegrzania automatycznie się wyłączy. Na przykład w przypadku Składowanie urządzeń elektrycznych na wysypiskach komunalnych jest częściowej blokady wylotów powietrza. W takim przypadku należy odłączyć...
  • Page 28 și cunoștințe, cu condiția ca aceștia să fi fost supravegheați sau instruiți să utilizeze aparatul în condiții de siguranță și să înțeleagă pericolele asociate. Copiii nu au voie să se joace cu MODEL Dalap HW 5404...
  • Page 29 în cazul în care sunt prezenți copii și persoane vulnerabile. Specificatii Performanţă Nume produs Tensiune Dalap HW 5404 AC220-240V 50-60Hz 2000W INSTALAREA ECHIPAMENTELOR Încălzitorul trebuie instalat și utilizat în conformitate cu un standard sigur. Pentru a evita orice pericol, urmați instrucțiunile de siguranță.
  • Page 30 Instrucțiunile Acesta va apărea pe ecran. 1000W Înainte de a conecta o priză electrică, asigurați-vă că sursa de alimentare din zona dumneavoastră corespunde sursei de alimentare de pe placa de Apăsați butonul "MODE" telecomandă pentru a doua oară. tip. Scoateți cu grijă încălzitorul din punga de plastic și din cutie. Preia puterea de încălzire de pe ecran este afișat 2000W ÎNCĂLZIRE (Setări)
  • Page 31 Apăsați din nou butonul "" Pe ecranul LCD,butonul "ON" Apăsați "" pentru a clipi din nou ceasul — utilizați butoanele " " pentru a seta ora la care doriți ca modul automat să se stingă în orice zi (luni). nastavte hodinu kdy chcete aby se automatický režim v daný den (pondělí) Apăsați ""...
  • Page 32: Curățare Și Întreținere

    VIZUALIZARE TELECOMANDĂ: CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE 1. Telecomandă, utilizați bateria cu litiu CR2025 3V. Deconectați-l de la sursa de alimentare înainte de curățarea sau 2.Butonul de alimentare al telecomenzii este marcat ca atare întreținerea aparatului. Pentru curățare, se recomandă utilizarea unei cârpe moi umede și a unui agent de curățare neutru.
  • Page 33: Dôležité Bezpečnostné Informácie

    11. 11. Ak nepoužívate diaľkové ovládanie, vložte izolačný papier späť do diaľkového ovládača. 12. 12. Výhrevné teleso musí byť inštalované najmenej 2 m nad podlahou. MODEL Dalap HW 5404 Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a osoby so 1.14.
  • Page 34: Inštalácia Zariadenia

    4.17. a spôsobiť popáleniny. Osobitnú pozornosť treba venovať tam, kde sú prítomné deti a zraniteľné osoby. Špecifikácia Názov produktu Napätie Výkon Dalap HW 5404 AC220-240V 50-60Hz 2000W INŠTALÁCIA ZARIADENIA Ohrievač musí byť inštalovaný a používaný podľa bezpečnej normy. nebezpečenstvám, postupujte podľa...
  • Page 35: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU 2) Všeobecné použitie 1. Pred zapojením do elektrickej zásuvky sa uistite, že elektrické napájanie vo vašej oblasti zodpovedá elektrickému napájaniu na typovom 1. Zapnutie a vypnutie štítku. vykonávame stlačením "ON / OFF" na diaľkovom ovládači. 2. Opatrne vyberte ohrievač z plastového vrecka a krabice. (Po zapnutí...
  • Page 36 5) NASTAVENIE TÝŽDENNÉHO REŽIMU Funkcia otvorenia okna Stlačte tlačidlo " " Na LCD displeji sa rozbliká " ", znamená "pondelok". A Svieti "ON" - nastavenie času zapnutia Stlačte tlačidlo " " , “ svieti kontrolka " " . Prístroj pracuje ako inteligentný...
  • Page 37: Ochrana Proti Prehriatiu

    OCHRANA PROTI PREHRIATIU Toto vykurovacie teleso je chránené ochranou proti prehriatiu, ktorá v prípade prehriatia prístroj automaticky vypne. Napríklad: vzhľadom k celkovej alebo čiastočnej kobstrukci otvorov. V takomto prípade prístroj odpojte zo siete, počkajte asi 30 sekúnd, než sa ochladí, a vyberte predmet, ktorý...
  • Page 38 Prostredie Význam prečiarknutého odpadkového koša: Nelikvidujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad, používajte samostatné zberné zariadenia. Ak sú elektrické spotrebiče likvidované na skládkach alebo skládkach, môžu nebezpečné látky unikať a dostať sa do potravinového reťazca, čo do podzemných vôd poškodzuje vaše zdravie a pohodu.

This manual is also suitable for:

Bpt-2000b 5404l

Table of Contents