Download Print this page
Porcelanosa noken lounge 100063511 Installation And Maintenance Manual

Porcelanosa noken lounge 100063511 Installation And Maintenance Manual

4 hole deckmounted bath set

Advertisement

Quick Links

Tel.: +34 964 50 64 50 _ Fax: +34 964 50 67 90 _ www.noken.com _ noken@noken.com
Batería instalación bañera 4 piezas
4 hole deckmounted bath set
Mélangeur installation bagnoire 4 pièces
100063511 - N199999991
100073045 - N199999898
100208643 - N199999087
100210970 - N199999058
Ctra. Villarreal-Puebla de Arenoso (CV-20) Km. 2
P.O./Box 372 - 12540 Villarreal (Castellón) Spain
Instalación y Mantenimiento
Installation and maintenance
Installation et maintenance

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the noken lounge 100063511 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Porcelanosa noken lounge 100063511

  • Page 1 Instalación y Mantenimiento Installation and maintenance Installation et maintenance Batería instalación bañera 4 piezas 4 hole deckmounted bath set Mélangeur installation bagnoire 4 pièces 100063511 - N199999991 100073045 - N199999898 100208643 - N199999087 100210970 - N199999058 Ctra. Villarreal-Puebla de Arenoso (CV-20) Km. 2 P.O./Box 372 - 12540 Villarreal (Castellón) Spain Tel.: +34 964 50 64 50 _ Fax: +34 964 50 67 90 _ www.noken.com _ noken@noken.com...
  • Page 2 PRELIMINARES_PRE-INSTALLATION INFORMATION_PRÉABLES Antes de la instalación y la puesta en funcionamiento ¡Cuidado! Los tubos de alimentación tienen que ser enjuagados escrupulosamente antes de instalar el dispositivo de manera que no haya virutas, residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas al interior de los tubos.
  • Page 3 PRELIMINARES_PRE-INSTALLATION INFORMATION_PRÉABLES - Atornillen los racores con junta tórica manualmente hasta percibir un contacto mecánico. - Hand-tighten O-ring seal connectors until feeling a mechanical rest. - Visser les raccords avec la tenue OR à la main, jusq’ á percevoir une battue mechanique.
  • Page 4 IMPORTANTE_PLEASE READ_AVERTISSEMENTS - Lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar la instalación. - Compruebe el producto por si faltasen piezas o estuviesen dañadas. - Cualquier alteración que se realice a la grifería invalidará la garantía. - Le recomendamos la instalación por parte de personal cualificado. - En nuevas construcciones se deben llenar los sifones de inodoros, lavabos y bidés de agua para evitar que la grifería se oxide por efecto de la subida de gases corrosivos.
  • Page 5 EXPLOSIONADO_EXPLODED_VUE ECLATÉE Batería instalación bañera 4 piezas 4 hole deckmounted bath set Mélangeur installation bagnoire 4 pièces 100063511 - N199999991 100073045 - N199999898 CÓDIGO CÓDIGO acabado/ finished/finition acabado/ finished/finition CODE CODE CODE CODE 100064642 - N299999845 100091132 - N299999617 cromo/chrome/chrome negro/ black /noir 100064653 - N299999888 100091134 - N299999618...
  • Page 6 EXPLOSIONADO_EXPLODED_VUE ECLATÉE Batería instalación bañera 4 piezas 4 hole deckmounted bath set Mélangeur installation bagnoire 4 pièces 100208643 - N199999087 100210970 - N199999058 CÓDIGO CÓDIGO acabado/ finished/finition acabado/ finished/finition CODE CODE CODE CODE 100212145 - N299998634 100212160 - N299998632 titanio/ titanium /titane cobre/copper/cuivre titanio/ titanium /titane 100212109 - N299998638...
  • Page 7 INSTALACIÓN_INSTALLATION_INSTALLATION Colocar las llaves de paso y caño por en- Roscar y apretar las tuercas de sujeción. cima del sanitario, y colocar las fijaciones por debajo. Twist and fighten the faucet’s clamping Put the handles and the spout on the top of the basin and place under meath the bonnes.
  • Page 8 INSTALACIÓN_INSTALLATION_INSTALLATION Conectar los flexibles entre las llaves de Sustitución de el cartucho paso y el caño. Replacement of the cartridge Remplacement de la tête cerámique Connect the flexibles between handles Desatornillar el prisionero de fijación. Sa- and spout. car la maneta. Quitar la montura. Unscrew the fining nut.
  • Page 9 OPERACIÓN_OPERATION_OPÉRATION CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS_TECHNICAL DATA_CARTÉRISTIQUES TECHNIQUES 0,5 + 5 bar 0,5 + 5 bar 0,5 + 5 bar 3 bar* 3 bar* 3 bar* 5 bar 5 bar 5 bar 70° C 70° C 70° C cartucho ø25 cartridge ø25 cartouche ø25 con discos with ceramic á...
  • Page 10: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO GRIFERÍAS Y ACCESORIOS En primer lugar, agradecerle la adquisición de productos Noken. Todos los productos Noken están fabri- cados con la confianza de dar un servicio fiable durante muchos años. Al igual que las griferías de otros fabricantes nuestros productos también exigen un cuidado apropiado y un mantenimiento que asegure a su baño una imagen impecable SUPERFICIE DE LAS GRIFERÍAS Conforme a los requerimientos de la norma DIN EN 248 la capa de protección que habitualmente más...
  • Page 11: Maintenance

    MAINTENANCE...
  • Page 12 MAINTENANCE ROBINETTERIES ET ACCESSOIRES Tout d’abord, nous tenons à vous remercier pour avoir choisi un produit Noken. Tous nos produits sont fabriqués dans le but de donner un service fiable durant de nombreuses années. Pour assurer une image impeccable de votre salle de bains, nos robinetteries, comme celles d’autres fabricants, nécessitent un soin et un entretien approprié.
  • Page 13 GARANTÍA Noken design s.a. garantiza sus griferías cromadas por un período de 5 años a partir de la fecha de compra, a excepción de las partes electrónicas y los componentes internos, tales como cartuchos cerámicos, monturas cerámicas y cartuchos termostáticos, que será de dos años. Para las griferías cuyos acabados y superfi cies no sean en acabado cromado la garantía será...
  • Page 14: Garantie

    Liability is limited to individual products and does not cover consequential loss or damage on installations. The guarantee does not cover general tear and wear. The guarantee is only offered when products are installed and cared for in line with our fi tting and maintenance instructions.