Download Print this page

Siemens 3KC4350-0FA21-0AA3 Operating Instructions Manual page 8

Remotely operated transfer switching equipment

Advertisement

DE
Mögliche Beschädigung des Geräts. Das Produkt ist ausgelegt für eine Bemessungsstoßspannungsfestigkeit U
kV für den Hauptstromkreis und 4 kV für die Motoreinheit. Bei Verwendung des Produkts in einer Anwendung, bei der
ACHTUNG
Überspannungen von > 4 kV auftreten können, müssen zusätzlich geeignete Maßnahmen wie Überspannungsableiter
eingesetzt werden, um diese Überspannungen auf maximal 4 kV zu begrenzen.
EN
Demage to the device possible. The product is designed for a rated impulse withstand voltage U
NOTICE
power circuit and 4 kV for the motor unit. If the product shall be used in an application where overvoltages of > 4 kV might
occur, appropriate other means like surge arresters will have to be used to limit these overvoltages to a maximum of 4 KV.
FR
Risque de détérioration de l'appareil. Ce produit est conçu pour une tension de tenue aux chocs de 12 kV dans le circuit
de puissance et de 4 kV dans le circuit du moteur. Si le produit doit être utilisé dans des applications où des surtensions >
IMPORTANT
4 kV sont possibles, des mesures adéquates de protection doivent être prises telle que des limiteurs de surtension afin de
limiter les surtensions à 4 kV.
ES
Posible daño del dispositivo. El producto ha sido diseñado para una tensión nominal soportable a impulso de 12 KV para
el circuito de potencia y 4 kV para la unidad de motor. Si el producto debe usarse en aplicaciones donde puedan presen-
ATENCIÓN 
tarse tensiones de > 4 kV, deberán usarse otros medios o elementos apropiados, como descargadores de sobretensión,
para limitar dichas sobretensiones a un máximo de 4 KV.
IT
Possibile danneggiamento dell'apparecchio. Questo prodotto è progettato per una tensione di tenuta a impulso nomi-
nale U
ATTENZIONE
dove possono verificarsi sovratensioni > 4 kV, si devono impiegare dispositivi adeguati, ad es. scaricatori di sovratensione,
per limitare le sovratensioni a max. 4 KV.
PT
O aparelho pode ser danificado. O produto foi concebido para uma tensão de impulso suportável nominal U
para o circuito de potência e de 4 kV para a unidade do motor. Se for necessário usar o produto em uma aplicação onde
ATENÇÃO
podem ocorrer sobretensões > 4 kV, terão de ser utilizados outros meios apropriados como proteções contra sobretensão
para limitar essas sobretensões a um máximo de 4 kV.
TR
Cihaz zarar görebilir. Ürün, güç devresi için 12 KV ve motor ünitesi için 4kV'lik bir U
DIKKAT
için tasarlanmıştır. Ürün 4 kV üstündeki aşırı gerilimlerin meydana geldiği bir uygulamada kullanılırsa, bu aşırı gerilimleri
maksimum 4 KV ile sınırlamak için parafudr gibi başka uygun araçlar kullanılmalıdır.
РУ
Возможны повреждения устройства. Продукт предназначен для работы с максимально допустимым
импульсным напряжением U
ВНИМАНИЕ
двигателя. Если предстоит использовать продукт в установках с возможным перенапряжением > 4 кВ, то следует
использовать разрядник для защиты от перенапряжений, чтобы уменьшить напряжение до максимума в 4 кВ.
РL
Możliwość uszkodzenia urządzenia. Produkt jest przeznaczony do znamionowej wytrzymałości na impuls napięciowy
U
12 kV dla obwodu elektroenergetycznego i 4 kV dla silnika. Jeśli produkt ma być stosowany w miejscach, gdzie mogą
imp
UWAGA
pojawiać się przepięcia > 4 kV, należy również zastosować odpowiednie inne środki jak ochronniki przepięciowe w celu
ograniczenia przepięć do maksymalnie 4 kV.
中文
可能损坏设备。 这款产品采用专门设计,对于电源电路,其额定冲击耐受电压 Uimp 为 12 KV,对于电机单元,其 U
注意
4 kV。如果将这款产品用于过电压可能大于 4 kV 的应用中,必须使用浪涌抑制器等装置将过电压限制在最大值为 4 KV 的
范围内。
8
L1V30368969004A-02 / 544604A
3ZW1012-3KC08-1AA0
di 12 KV per il circuito di potenza e di 4 kV per il motore. Se il prodotto deve essere utilizzato in un'applicazione
imp
(импульсной прочностью) - 12 кВ для силовой цепи и 4 кВ для узла привода
imp
von 12
imp
of 12 KV for the
imp
de 12 kV
imp
nominal darbe gerilimi dayanımı
imp
imp

Advertisement

loading