Page 1
SCR13E Instruction Manual Clock Radio with Bluetooth® technology Instruksjonsmanual Klokkeradio med Bluetooth®-teknologi Instruktionsbok Klockradio med Bluetooth®-teknik Käyttöopas Bluetooth®-teknologiaa käyttävä kelloradio Brugervejledning Klokradio med Bluetooth®-teknologi Návod K Použití Radiobudík s technologií Bluetooth® Návod S Pokynmi Rádiobudík s technológiou Bluetooth®...
Contents Innhold Sikkerhetsadvarsler .......9 Safety Warnings ........7 Pakke opp ..........38 Unpacking ..........21 Produktoversikt ........39 Product Overview .........22 Sett forfra ............39 Front View ............22 Bakside ............39 Rear View ............22 Sett ovenfra ...........40 Top View ............23 Tilkoblinger ...........41 Connections...........24 Koble til ekstrautstyr .........41 Using the AUX Connection ....24 Koble til stikkontakten ......41 Connecting to the Mains Supply ..24...
Page 4
Innehållsförteckning Sisältö Säkerhetsvarningar ......11 Turvallisuusvaroitukset ....13 Packa upp ..........55 Pakkauksesta purkaminen ....72 Produktöversikt ........56 Tuotteen yleiskatsaus ......73 Vy framifrån ..........56 Näkymä edestä ..........73 Vy bakifrån ..........56 Näkymä takaa ..........73 Vy ovanifrån ..........57 Näkymä päältä ..........74 Anslutningar..........58 Liitännät ..........75 Använda AUX-anslutningen ....58 AUX-liitännän käyttö...
Page 5
Indholdsfortegnelse Obsah Sikkerhedsadvarsler......15 Bezpečnostní upozornění ....17 Udpakning ..........89 Vybalení ..........106 Produktoversigt ........90 Přehled výrobku ........ 107 Set forfra ............90 Pohled zpředu........... 107 Set bagfra ............90 Pohled zezadu .......... 107 Set oppefra ............91 Pohled shora ..........108 Tilslutninger ..........92 Připojení ..........109 Sådan bruges af AUX-stikket ....92 Pomocí...
Page 6
Obsah Bezpečnostné výstrahy ......19 Vybalenie ..........123 Prehľad výrobku ........ 124 Pohľad spredu ........... 124 Pohľad zozadu .......... 124 Pohľad zhora..........125 Pripojenie ........... 126 Používanie konektora AUX ....126 Zapojenie do sieťovej zásuvky ..126 Výkon záložnej batérie...... 127 Bežná...
Safety Warnings Naked Flames • Read all the instructions carefully before using the unit and keep them • Never place any type of candle or for future reference. naked flame on the top of or near • Retain the manual. If you pass the the unit.
Page 8
Supervision time, e.g. overnight, while on holiday or while out of the house. Switch it off • Children should be supervised to and disconnect the mains plug from ensure that they do not play with the mains socket. the unit. • Never let anyone especially children Mains Adapter Cable push anything into the holes, slots or...
Sikkerhetsadvarsler Levende lys • Les alle instruksjoner nøye før du bruker enheten og oppbevare dem • Plasser aldri noen form for lys for fremtidig referanse. eller åpen ild på toppen av eller i • Ta vare på bruksanvisningen. Hvis nærheten av enheten. du overdrar enheten til en tredjepart Fuktighet sørg for å...
Page 10
Tilsyn • Av hensyn til sikkerhet og for å unngå unødvendig energiforbruk, la • Barn bør holdes under oppsyn for å aldri enheten stå uten tilsyn i lengre sikre at de ikke leker med apparatet perioder, for eksempel over natten, og fjernkontrollen.
Säkerhetsvarningar Fuktighet • Läs alla instruktioner noggrannt innan du använder enheten och • För att reducera risken för att enheten behåll dem för framtida behov. tar eld, utsätts för elektrisk chock eller • Behåll manualen. Om du ger bort produktskada, exponera den inte enheten till tredje person se till att för regn, fuktighet, droppande eller inkludera den här manualen.
Page 12
Nätadapterkabel • Låt aldrig någon person, och särskilt barn peta in något i hålen, springorna • Se till så att enheten inte vilar eller andra öppningar i apparatens på nätadapterkabeln, då vikten hölje – det här kan resultera i elektrisk på...
Turvallisuusvaroitukset Avoimet liekit • Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen kuin alat käyttää laitetta ja säilytä • Älä koskaan aseta minkäänlaisia ohjeet myöhempää käyttöä varten. kynttilöitä tai muita avoimia liekkejä • Säilytä käyttöopas. Jos myyt tai annat laitteen päälle tai lähelle. laitteen kolmannelle osapuolelle Kosteus ole hyvä...
Page 14
Valvonta ajanjaksoiksi, esim. yön yli, lomien ajaksi, tai jos lähdet ulos. Käännä • Lapsia kuuluu valvoa, jotta he eivät se pois päältä ja irrota verkkolaturi leikkisi laitteella ja kaukosäätimellä. verkkovirrasta. • Älä koskaan anna kenenkään, erityisesti lapsien, työntää mitään Verkkolaturin johto laitteen koloihin, reikiin tai • Varmista että...
Sikkerhedsadvarsler Fugt • Læs alle instruktionerne grundigt, før du tager enheden i brug og gem • Risikoen for brand, elektrisk stød eller dem til senere. beskadigelse af produktet mindskes, • Gem manualen. Hvis du overdrager hvis du ikke udsætter enheden for enheden til tredje person, skal du regn, fugt, dryp eller plask.
Page 16
Strømadapterkabel CAUTION • Sørg for at enheden ikke står ovenpå RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN adapterkablet, da enhedens vægt Tegnet med lynet med pil i en kan ødelægge kablet og være en trekant viser, at der findes potentiel fare. uisoleret ”farlig spænding”...
Bezpečnostní upozornění • Před použitím zařízení si přečtěte sluncem a dalšími zdroji tepla. veškeré pokyny a uschovejte je pro Otevřený oheň budoucí použití. • Na zařízení a do jeho blízkosti • Uschovejte tento návod. Předáváte-li nestavte svíčky ani jiný otevřený zařízení...
Page 18
• V zájmu bezpečnosti a úspory • Baterii nevystavujte přímému energie nenechávejte přístroj slunečnímu záření nebo zdrojům dlouhodobě zapnutý, pokud jej nadměrného tepla. nebudete používat (například v noci, Dohled o dovolené nebo když nebudete • Dohlédněte, aby si s přístrojem doma).
Bezpečnostné výstrahy • Dôkladne si prečítajte všetky pokyny Otvorený oheň pred tým, ako začnete používať toto • Na zariadenie alebo do jeho blízkosti zariadenie a uschovajte ich, aby ste si nikdy neklaďte zapálené sviečky. ich mohli pozrieť neskôr. Vlhkosť • Uschovajte návod na použitie. Ak • Aby sa zabránilo nebezpečenstvu dáte toto zariadenie tretej osobe, požiaru, úrazu elektrickým prúdom...
Page 20
• V záujme bezpečnosti a zabráneniu Dozor zbytočnej spotreby elektrického prúdu • V prípade detí je treba dohliadať na to, zariadenie nenechávajte zapnuté aby sa so zariadením nehrali. dlhšiu dobu bez dozoru, napríklad • Nedovoľte nikomu, obzvlášť deťom, cez noc, počas dovolenky, alebo keď aby do otvorov, slotov alebo iných ste mimo domu.
Thank you for purchasing your new Sandstrøm Clock Radio. We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it offers. You will also find some hints and tips to help you resolve any issues.
Product Overview Front View 1. Speakers 2. Display Rear View DC 5V AUX IN 3. AUX IN Socket 1. Backup Clock Battery Compartment 4. Aerial 2. DC 5V Socket...
Top View VOL + SOURCE DISPLAY /SET SLEEP VOL – SNOO ZE ALARM1 ALARM2 BRIGHTNESS 1. SOURCE / Button (VOL+/–) Buttons • Switches the unit between Adjust the volume. ON and STANDBY modes. Buttons • Switches between the • Selects a preset station. BT , AUX and TUNER • Skips backwards to the...
Connections Using the AUX Connection Use the 3.5mm to 3.5mm audio cable to connect the mobile device’s headphone socket to the unit’s AUX IN socket. DC 5V AUX IN Connecting to the Mains Supply • This unit is designed to operate with the provided mains adapter.
Backup Battery Power 1. Unscrew the screw that holds the battery compartment to the rear of the unit. 2. Insert a 3V button cell battery (CR2025) (included). Make sure to match the (+) and (–) ends of the battery with the (+) and (–) ends indicated in the battery compartment.
General Operation Powering ON/OFF Press SOURCE / to turn on the unit. Press and hold SOURCE / to switch the unit to STANDBY mode. Disconnect the mains plug from the mains socket if you want to switch the unit off completely. Selecting Modes Press SOURCE / repeatedly to switch between TUNER ,...
Manually Setting the Clock Manually setting the clock can only be done in STANDBY mode. /SET until [24 HR] 1. In standby mode, press and hold begins to flash. 2. Set the 12/24 hour format with /SET, hour indicator will flash. 3.
3. Press ALARM1 or ALARM2, hour indicator will flash. 4. Set the hour with 5. Press the ALARM1 or ALARM2, minute indicator will flash. 6. Set the minute with 7. Press ALARM1 or ALARM2, select daily, weekday or weekend mode with 8.
Sleep Timer Your unit can be set to switch off after a certain amount of time. This allows you to fall asleep while listening to music, knowing your unit will switch to standby and not be on all night. 1. Repeatedly press SLEEP to select a sleep time from the following: SLEEP OFF SLEEP 15...
FM Operation Selecting the FM Mode The unit will automatically select a FM radio station with a good signal. Select the TUNER mode by pressing SOURCE / repeatedly. Searching for a Station Automatically In TUNER mode, press and hold until the tuner starts searching for a station.
For Better Reception Fully unwind the aerial. Extend the aerial and place it in the position that offers the best sound reception. Presetting Stations You can store up to 20 of your favourite FM stations to the memory. This will enable you to access your favourite stations quickly and easily.
The stored stations will be saved into the memory and power off will not erase it. Storing a new station in a preset location will erase the previously stored station in that location. FM Display Modes Every time you press DISPLAY, the display will cycle through the following display modes.
BT mode. After a few seconds, the indicator will flash rapidly. The system is now in pairing mode and can be found. 2. Search for the name “SCR13E” in the Bluetooth® devices list on your audio device. Enter password “0000” if requested.
Page 34
• If the signal strength is weak, your Bluetooth® receiver may disconnect, but it will re-enter pairing mode automatically. • For better signal reception, remove any obstacles between the unit and the Bluetooth® device. • This unit supports A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) and AVRCP (Audio Video remote Control Profile) functions.
AUX Operation 1. Before connecting to the mains socket, use the 3.5mm to 3.5mm Audio Cable to connect your audio device through the AUX IN socket at the rear of the unit. 2. Connect the mains adapter to the unit and the mains socket.
Maintenance Cleaning the Unit Ensure the unit is fully unplugged from the mains socket before cleaning. • To clean the unit, wipe the case with a slightly moist, lint-free cloth. • Do not use any cleaning fluids containing alcohol, ammonia or abrasives. • Do not spray aerosol at or near the unit.
Adjust the position of the aerial. I cannot find Ensure the Bluetooth® function is “SCR13E” on my activated on your Bluetooth® device. Bluetooth® device. If any functional abnormality is encountered, unplug the unit from the mains socket and reconnect it again.
Takk for at du kjøpte ny klokkeradio fra Sandstrøm. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen så du blir fortrolig med alle funksjonene. Veiledningen gir deg også mange tips og råd for å løse eventuelle problemer. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og oppbevar bruksanvisningen for fremtidig referanse.
Produktoversikt Sett forfra 1. Høyttalere 2. Display Bakside DC 5V AUX IN 3. AUX IN Kontakt 1. Rom for backup- klokkebatteri 4. Antenne 2. DC 5V Kontakt...
Sett ovenfra VOL + SOURCE DISPLAY /SET SLEEP VOL – S NO OZE ALARM1 ALARM2 BRIGHTNESS 1. SOURCE / Knapp Knappene • Slår systemet ON eller • Velger en forhåndsinnstilt setter det i STANDBY. stasjon. • Veksler modus mellom • Hopper bakover til BT , AUX og TUNER .
Tilkoblinger Koble til ekstrautstyr Bruk en 3,5 mm til 3,5 mm-lydkabel og koble mobilutstyrets hodetelefonkontakt til enhetens AUX IN-kontakt. DC 5V AUX IN Koble til stikkontakten • Dette systemet er beregnet for bruk med den vedlagte strømadapteren. • Hvis systemet kobles til en annen strømkilde, kan det bli skadet.
Backup-batteristrøm 1. Må du skru ut skruen som holder batterirommet på baksiden av enheten. 2. Sett inn et 3 V-knappebatteri (CR2025) (inkludert). Pass på at polene ( + ) og ( – ) på batteriet står den veien som vist i batterirommet. Dette batteriet har kun til formål å...
Generell bruk Slå PÅ/AV Trykk på SOURCE / for å slå på enheten. Trykk og hold SOURCE / for å sette enheten tilbake i ventemodus. Trekk støpslet ut av stikkontakten hvis du vil slå enheten helt av. Velge modus Trykk gjentatte ganger på SOURCE / for å...
Stille Klokken Manuelt Manuell innstilling av klokken kan kun utføres i STANDBY. /SET-knappen i ventemodus, deretter 1. Trykk på blinker [24HR] (24 TIMER). 2. Velg mellom 12 og 24 timers format med -knappen. /SET-knappen, så vil timeindikatoren blinke. 3. Trykk på 4.
3. Trykk på ALARM1 eller ALARM2-knappen, så vil timeviseren blinke. 4. Still inn timen med -knappene. 5. Trykk på ALARM1 eller ALARM2-knappen, så vil minuttviseren blinke. 6. Still inn minuttet med -knappene. 7. Trykk på ALARM1 eller ALARM2, velg en modus av daglig, ukedag eller helg med 8.
Sovnetidsur Enheten kan stilles til å slå seg selv av etter en viss tid. Dermed kan du sovne mens du lytter til musikk i forvissing om at enheten bytter til ventemodus og ikke står på hele natten. 1. Trykk gjentatte ganger på SLEEP-knappen for å velgn en sovnetid fra følgende: SLEEP OFF SLEEP 15...
Bruk av FM Velge FM-modus Enheten velger automatisk en FM-stasjon med et godt signal. Velg TUNER -modus ved å trykke på SOURCE / gjentatte ganger. Søke etter en stasjon automatisk I TUNER -modus, trykk og hold -knappene til tuneren begynner å søke etter en stasjon. Tuneren avslutter søket når den har stilt inn en radiostasjon.
Slik kan du forbedre mottaket Vikle antennen helt ut. Strekk antennen helt ut og plasser den slik at mottaket blir best mulig. Forhåndsinnstille stasjoner Du kan lagre opptil 20 FM-favorittstasjoner i minnet. Dette gjør det raskt og enkelt å få tilgang til favorittstasjonene dine. Automatisk forhåndsinnstilling Trykk og hold på...
Lagrede stasjoner oppbevares i minnet og slettes ikke når strømmen slås av. En ny stasjon som lagres på en forhåndsinnstilt plassering, sletter stasjonen som tidligere ble lagret på samme plassering. FM-visningsmoduser Hver gang du trykker på DISPLAY, blar skjermen gjennom følgende visningsmoduser.
å bytte til BT -modus. Etter et par sekunder, blinker -indikatoren hurtig. Systemet er da i paringsmodus og kan bli funnet. 2. Se etter «SCR13E» blant Bluetooth®-enhetene i listen på lydenheten. Angi passordet «0000» på forespørsel. 3. Når tilkoblingen er vellykket, lyser -indikatoren en lys opp.
Page 51
• Hvis signalstyrken er svak, kan det hende at Bluetooth®-mottakeren frakobles midlertidig, men den vil automatisk være klar til paring igjen. • Fjern alle hindringer mellom hovedenheten og Bluetooth®-enheten for å oppnå best mulig signaloverføring. • Dette systemet støtter funksjonene A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) og AVRCP (Audio Video remote Control Profile).
Bruk av ekstrautstyr 1. Før du kobler til stikkontakten må du bruke en 3,5 mm lydstereokabel til å koble til lydenheten din gjennom AUX IN-kontakten på baksiden av enheten. 2. Sett strømkabelen inn i enheten og stikkontakten. 3. Trykk på SOURCE / gjentatte ganger for å...
Vedlikehold Rengjøre enheten Kontroller at støpslet er trukket ut fra stikkontakten før rengjøring. • Rengjør enheten ved å tørke kabinettet med en lett fuktet, lofri klut. • Ikke bruk flytende rengjøringsmidler med alkohol, ammoniakk eller skuremidler. • Ikke bruk aerosoler i nærheten av enheten. Råd og tips Hvis du opplever et problem, er årsaken som regel bagatellmessig.
Ingen FM-dekning i området eller dårlige mottaksforhold. Still inn antennen. Jeg finner ikke Sørg for at Bluetooth®-funksjonen er «SCR13E» på aktivert på Bluetooth®-enheten. Bluetooth®- enheten. Hvis det oppstår en feilfunksjon, trekk støpslet ut av stikkontakten og sett det inn igjen.
Tack för att du köpt din nya Sandstrøm klockradio. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå alla erbjudna funktioner. Det finns även en del råd och tips som hjälper dig att lösa problem. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den här bruksanvisningen för framtida bruk.
Produktöversikt Vy framifrån 1. Högtalare 2. Display Vy bakifrån DC 5V AUX IN 3. AUX IN -uttag 1. Fack för extra klockbatteri 2. DC 5V -uttag 4. Antenn...
Anslutningar Använda AUX-anslutningen Använd en 3,5 mm till 3,5 mm ljudkabel för att ansluta TV:ns hörlursuttag till AUX IN-uttaget. DC 5V AUX IN Ansluta till ett nätuttag • Denna enhet är utformad för att fungera tillsammans med den medföljande nätadaptern. • Om enheten ansluts till annan strömkälla kan den skadas.
Reservbatteri 1. Sätt i ett nytt batteri genom att dra ut skruven som håller fast batterifacket på baksidan av enheten. 2. Sätt i ett 3V knappbatteri (CR2025) (medföljer). Se till att sätta i batteriet så att (+) och ( - ) på batteriet motsvarar markeringarna (+) och ( - ) i batterifacket.
Allmän hantering Slå PÅ/AV Tryck på SOURCE / för att slå på enheten. Tryck på och håll ned SOURCE / för att återställa enheten i standby-läge. Ta ut nätkontakten ur nätuttaget om du vill stänga av enheten helt. Välja lägen Tryck på...
1. I standby-läge, håll /SET-knappen intryckt tills [24 HR] börjar blinka. 2. Ställ in 12/24-timmarsformatet med -knappen. 3. Tryck på /SET-knappen, så blinkar timmarna. 4. Ställ in timmarna med -knappen. 5. Tryck på /SET-knappen, så blinkar minuterna. 6. Ställ in minuterna med -knappen.
4. Ställ in timmarna med -knappen. 5. Tryck på ALARM1eller ALARM2-knappen, så blinkar minutindikationen. 6. Ställ in minuterna med -knappen. 7. Tryck på ALARM1 eller ALARM2, välj varje dag-, en gång i veckan- eller veckoslutsläge med 8. Tryck på ALARM1eller ALARM2-knappen, så blinkar volymindikationen.
Timer för viloläge Enheten kan ställas in att stängas av efter en viss tid. Detta gör att du kan somna medan du lyssnar på musik, och veta att enheten kommer att växla till standbyläge och inte vara på hela natten. 1.
FM-hantering Välja FM-läget Enheten kommer automatiskt att välja en FM-radiostation med en bra signal. Välj TUNER -läge genom att trycka flera gånger på SOURCE / . Sökning efter en station automatiskt I TUNER -läge tryck på och håll kvar knapparna tills mottagaren börjar att söka efter en station.
För bättre mottagning Linda ut antennen helt och hållet. Dra ut antennen och placera den där det är bäst ljudmottagning. Förinställa stationer Du kan spara upp till 20 av dina favorit FM-stationer i minnet. Detta gör att du snabbt och lätt kommer åt dina favoritstationer.
Den sparade stationen kommer att sparas i minnet och avstängning kommer inte att radera den. Lagring av en ny station på en förinställd plats kommer att radera den tidigare sparade stationen på den platsen. FM-visningslägen Varje gång som du trycker på DISPLAY-knappen kommer displayen att växla mellan följande visningslägen Informationen visas i nedre delen av displayen.
BT -läge. Efter några sekunder blinkar -indikatorn snabbt. Systemet är nu i länkningsläge och kan hittas. 2. Sök efter namnet “SCR13E” i Bluetooth®-enhetens lista på din ljudenhet. Ange lösenordet “0000” om du blir ombedd. 3. När anslutningen fungerar, lyser -indikatorn är tända.
Page 68
• Om signalstyrkan är svag kan din bluetooth®-mottagare bli frånkopplad, men den kommer automatiskt att återgå till parningsläget. • För bättre signalmottagning, ta bort allt störande mellan enheten och BLuetooth®-enheten. • Denna enhet stöder A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) och AVRCP (Audio Video remote Control Profile) funktionerna. Denna kan endast paras med en Bluetooth®-enhet i taget.
AUX-hantering 1. Anslut en 3,5 mm ljudkabel mellan din ljudenhet och AUX IN-uttaget på enhetens baksida innan du ansluter till vägguttaget. 1. Anslut nätkabeln till enheten och vägguttaget. 2. Tryck upprepade gånger på SOURCE / för att välja läget AUX . 3.
Underhåll Rengöra enheten Kontrollera att enheten är fullständigt bortkopplad från nätuttaget före rengöring. • Rengör enheten genom att torka av höljet med en lätt fuktad luddfri trasa. • Använd inte rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak eller slipmedel. • Spreja inte en aerosol på eller i närheten av enheten. Tips och råd Om ett problem uppstår beror det ofta på...
Ingen FM-täckning i ditt område eller dålig mottagning. Justera antennens inställning. Jag kan inte hitta Se till att Bluetooth®-funktionen är “SCR13E” på min aktiverad på din Bluetooth®-enhet. Bluetooth®-enhet. Koppla bort enheten från nätuttaget och anslut den igen om något onormalt inträffar.
Kiitos, kun ostit uuden Sandstrøm- kelloradion. Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Saat myös vihjeitä ja vinkkejä mahdollisten ongelmien ratkaisuun. Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä varten. Pakkauksesta purkaminen Ota kaikki tavarat pakkauksesta.
Tuotteen yleiskatsaus Näkymä edestä 1. Kaiuttimet 2. Näyttö Näkymä takaa DC 5V AUX IN 3. AUX IN -liitäntä 1. Kellon varaparistolokero 2. DC 5V -liitäntä 4. Antenni...
Näkymä päältä VOL + SOURCE DISPLAY /SET SLEEP VOL – S NO OZE ALARM1 ALARM2 BRIGHTNESS 1. SOURCE / -painike -painikkeet • Vaihtaa laitteen ON-tilan ja • Esiasetetun radioaseman STANDBY välillä. valintaan. • Hyppää taaksepäin raidan • Vaihtaa BT , AUX alkuun tai edelliseen -tilojen välillä.
Liitännät AUX-liitännän käyttö Liitä 3,5 mm - 3,5 mm -stereoaudiokaapelilla mobiililaitteen kuulokeliitäntä AUX IN-liitäntään. DC 5V AUX IN Pistorasiaan liittäminen • Tätä laitetta tulee käyttää toimitukseen kuuluvan verkkolaitteen kanssa. • Laitteen liittäminen muunlaiseen virtalähteeseen voi vahingoittaa laitetta. Avaa verkkolaitteen johto täyteen pituuteensa.
Varaparistovirta 1. Aloita pariston vaihto irrottamalla ruuvi, joka kiinnittää paristolokeron laitteen takaosaan. 2. Aseta 3 V:n nappiparisto (CR2025) paikoilleen (kuulu toimitukseen). Varmista, että paristojen (+)- ja ( - )-navat vastaavat paristokotelon (+)- ja ( - )-napamerkintöjä. Tämä paristo on vain kellon toiminnan varmistusta varten virtakatkoksen sattuessa.
Yleinen käyttö Virran kytkeminen PÄÄLLE/POIS Kytke laite päälle painamalla SOURCE / -painiketta. Kytke laite takaisin valmiustilaan painamalla laitteen SOURCE / -painiketta 2 sekuntia. Irrota virtapistoke pistorasiasta, kun haluat katkaista laitteesta virran kokonaan. Tilojen valinta Paina toistuvasti SOURCE / -painiketta vaihtaaksesi TUNER , BT ja AUX -tilan välillä.
Uniajastin Laitteen voi asettaa sammumaan tietyn ajan jälkeen. Tämä ominaisuus antaa sinun nukahtaa musiikkia kuunnellessasi tietäen, että laite kytkeytyy valmiustilaan, eikä ole päällä koko yötä. 1. Paina toistuvasti SLEEP-painiketta valitaksesi uniajan seuraavista: SLEEP OFF SLEEP 15 SLEEP 30 SLEEP 45 SLEEP 120 SLEEP 90 SLEEP 60...
FM-käyttö FM-tilan valinta Laite valitsee automaattisesti FM-aseman, jolla on hyvä signaali. Valitse TUNER -tila painamalla toistuvasti SOURCE / -painiketta. Automaattinen asemahaku Pidä TUNER -tilassa -painikkeita painettuna, kunnes viritin aloittaa kanavahaun. Viritin lopettaa kanavahaun, kun se on viritetty radioasemalle. Haku ei ehkä pysähdy asemalle, jolla on hyvin heikko signaali. Manuaalinen asemahaku Paina TUNER -tilassa toistuvasti -painikkeita,...
Parempaan vastaanottoon Avaa antenni kokonaan. Levitä Antenni ja aseta se kohtaan, joka tarjoaa parhaan vastaanoton. Asemien esiasettaminen Voit tallentaa muistiin enintään 20 suosikki-FM-asemaa. Tämän avulla voit käynnistää suosikkiasemasi nopeasti ja helposti. Automaattinen esiasetus /SET. “AUTO”-sana näkyy lyhyesti Paina ja pidä näytössä.
Tallennetut asemat tallennetaan muistiin, eikä virtakatkos tyhjennä niitä. Uuden aseman tallentaminen esiasetussijaintiin poistaa kyseiseen sijaintiin aiemmin tallennetun aseman. FM-näyttötilat Joka kerta, kun painat DISPLAY-painiketta, näyttö kiertää seuraavien näyttötilojen välillä. Tiedot näytetään näytön alaosassa. Taajuus Näyttää nykyisen aseman taajuuden, esim. 89,80 MHz. Aseman nimi Kun vastaanotetaan RDS-asemaa, kyseisen aseman nimi näkyy näytössä.
-ilmaisin alkaa vilkkua nopeasti. Järjestelmä on nyt laiteparin muodostustilassa ja löydettävissä. 2. Hae audiolaitteesi Bluetooth®-laitteiden luettelosta nimi “SCR13E”. Anna salasana “0000”, jos sitä kysytään. 3. Kun yhteyden muodostaminen on onnistunut, ilmaisin palaa. Laite on nyt käyttövalmis. Jos laite on käyttämättömänä 15 minuuttia (laiteparin muodostustilassa), se kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan.
Page 85
• Jos signaalivoimakkuus on heikko, Bluetooth®-vastaanottimen yhteys voi katketa, mutta se siirtyy kuitenkin automaattisesti takaisin laiteparin muodostustilaan. • Parantaaksesi signaalin vastaanottoa, poista kaikki esteet laitteen ja Bluetooth®-laitteen välistä. • Tämä laite tukee A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) - ja AVRCP (Audio Video remote Control Profile) -toimintoa. Tästä laitteesta voi muodostaa laiteparin vain yhden Bluetooth®-laitteen kanssa samanaikaisesti.
AUX-käyttö 1. Ennen kuin liität laitteen pistorasiaan, liitä audiolaite tämän laitteen takana olevaan AUX IN -liitäntään 3,5 mm - 3,5 mm - audiojohdolla. 2. Liitä virtajohto laitteeseen ja pistorasiaan. 3. Paina toistuvasti SOURCE / -painiketta valitaksesi AUX -tilan. 4. Säädä äänenvoimakkuus haluamallesi tasolle painamalla kaukosäätimen VOL +/–...
Kunnossapito Laitteen puhdistaminen Varmista, että laite on kokonaan irrotettu pistorasiasta ennen puhdistusta. • Puhdista laite pyyhkimällä koteloa hieman kostutetulla, nukkaamattomalla liinalla. • Älä käytä puhdistusnesteitä, jotka sisältävät alkoholia, ammoniakkia tai hankaavia aineita. • Älä suihkuta aerosolia laitteelle tai lähellä sitä. Vihjeitä...
Alueellasi ei ole FM-peittoa tai vastaanotto on huono. Säädä antennin asentoa. En löydä Varmista, että Bluetooth®-toiminto on Bluetooth®- aktivoitu Bluetooth®-laitteessasi. laitteestani “SCR13E”-valintaa Jos ilmenee toimintahäiriöitä, irrota laite pistorasiasta ja liitä sitten takaisin. Tekniset tiedot Malli SCR13E Taajuusalue FM: 87,5 – 108 MHz Verkkolaite Syöttöjännite AC 100 -240V ~50/60Hz 0.3A...
for købet af din nye Sandstrøm Klokradio. Vi anbefaler at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Der er også nogle gode råd med hensyn til løsning af eventuelle problemer. Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne brugsvejledning til senere brug.
Produktoversigt Set forfra 1. Højttalere 2. Skærm Set bagfra DC 5V AUX IN 3. AUX IN stik 1. Kammer til sikkerhedsbatteri til ur 4. Antenne 2. DC 5V stik...
Set oppefra VOL + SOURCE DISPLAY /SET SLEEP VOL – SNOO ZE ALARM1 ALARM2 BRIGHTNESS 1. SOURCE / knap (VOL+/–) knappar • ON for enheden, og sætter Justerer lydstyrken. den på STANDBY. knappar • Skifter mellem BT , • Vælger en forudindstillet og TUNER radiokanal.
Tilslutninger Sådan bruges af AUX-stikket Brug et 3,5 til 3,5 mm lydkabel til at forbinde fra hovedtelefonstik på mobilenheden til AUX IN-stikket på denne enhed. DC 5V AUX IN Tilslutning til stikkontakten • Denne enhed er beregnet til drift med den medfølgende strømforsyning.
Sikkerhedsbatteri 1. Skal du løsne skruen der fastholder batterikammeret bagpå udstyret 2. Indsæt et 3V knap-batteri (CR2025) (medleveret). Batteriernes (+) og (-) -ender skal matche (+) og (-) -enderne, der er angivet i batteriummet. Batteriet er kun til drift af uret under en strømafbrydelse. Du kan ikke høre radio med batteriet.
Generel betjening Sådan Tændes/slukkes enheden Tryk på SOURCE / for at tænde for enheden. Hold SOURCE / knappen nede i 2 sekunder på enheden for at stille enheden på standby igen. Fjern strømkablet fra stikkontakten, hvis du ønsker at slukke helt for apparatet.
/SET knappen nede 1. Sæt enheden i standby, og hold indtil [24 HR] begynder at blinke. 2. Indstil 12/24 timer-formatet med knapperne. /SET knappen, hvorefter timerne begynder 3. Tryk på at blinke. 4. Indstil timerne med knappen. /SET knappen, hvorefter minutterne begynder 5.
3. Tryk på ALARM1 eller ALARM2 knappen, hvorefter timerne begynder at blinke. 4. Indstil timerne med knappen. 5. Tryk på ALARM1 eller ALARM2 knappen, hvorefter minutterne begynder at blinke. 6. Indstil minutterne med knappen. 7. Tryk på ALARM1 eller ALARM2, og vælg herefter enten daglig, ugentlig eller weekend med 8.
Sleep-timer Din enhed kan indstilles til at slukke efter et bestemt stykke tid. På denne måde kan du falde i søvn til musik, velvidende at enheden selv går i standby, og ikke er tændt hele natten. 1. Tryk gentagne gange på SLEEP knappen, og vælg et sovetidspunkt ud fra følgende: SLEEP OFF SLEEP 15...
FM betjening Sådan vælges FM-funktionen Enheden vælger automatisk en FM radiokanaler, som modtages via et godt signal. Vælg TUNER ved at trykke gentagne gange på SOURCE / . Automatisk søgning efter kanaler Stil enheden på TUNER funktionen, og hold knapperne, indtil turneren begynder at søge efter en kanal. Turneren holder op med at søge, når den har fundet en radiokanal.
For at opnå en bedre modtagelse Træk antenne helt ud. Træk antennen ud, og stil den der hvor modtagelsen er bedst. Forudindstilling af kanaler Det er muligt, at gemme op til 20 af dine favorit FM-kanaler i hukommelsen. Det gør det muligt for dig at finde dine foretrukne kanaler hurtigt og nemt.
De gemte kanaler gemmes i hukommelsen, og de slettes ikke når enheden slukkes. Når du gemmer en ny kanal på et tidligere anvendt sted i hukommelsen, slettes den tidligere gemte kanal fra dette sted. FM skærmtilstande Hver gang du trykker på DISPLAY knappen, viser skærmen de forskellige skærmfunktioner.
Systemet er i gang med pardannelsen, og kan nu findes af andre enheder. 2. Søg efter navnet “SCR13E” i listen over Bluetooth®- enheder på din lydenhed. Indtast adgangskoden “0000” hvis nødvendigt. 3. Når enhederne er blevet pardannet, begynder indikatoren lyse.
Page 102
• Hvis signalet er svagt, vil din Bluetooth® modtager muligvis blive afbrudt, men den genetablerer forbindelsen igen automatisk. • For at få en bedre signalmodtagelse, kan du fjerne eventuelle genstande mellem enheden og Bluetooth®-enheden. • Denne enhed understøtter A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) og AVRCP (Audio Video remote Control Profile).
AUX funktion 1. Inden du sætter stikket i stikkontakten, skal du tilslutte lydenheden til AUX IN stikket bag på enheden ved hjælp af et 3,5-til-3,5 mm lydkabel. 2. Forbind strømkablet til stikkontakten og til enheden. 3. Tryk gentagne gange på SOURCE / knappen, for at vælge AUX .
Vedligeholdelse Rengøring af enheden Inden rengøring skal el-ledningen fjernes fra stikkontakten. • Rengør enheden ved at tørre kabinettet af med en let fugtet og fnugfri klud. • Brug ikke nogen form for rengøringsmidler der indeholder alkohol, salmiakspiritus eller slibende midler. • Sprøjt ikke med en aerosol på...
Ingen FM dækning i dit område eller dårlig modtagelse. Juster antennen. Jeg kan ikke finde Sørg for, at bluetooth®-funktionen er “SCR13E” på min aktiveret på din bluetooth®-enhed. Bluetooth®-enhed. Hvis du oplever unormal drift, bedes du trække stikket ud af stikkontakten og slutte det til igen.
Děkujeme, že jste zakoupili nový radiobudík Sandstrøm. Doporučujeme věnovat dostatek času přečtení tohoto návodu k obsluze, abyste se plně seznámili se všemi funkcemi. Najdete zde také tipy a popis řešení případných potíží. Před používáním si důkladně přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a uschovejte tento návod pro případné...
Přehled výrobku Pohled zpředu 1. Reproduktory 2. Displej Pohled zezadu DC 5V AUX IN 3. Zásuvky AUX IN 1. Prostor pro záložní baterii hodin 4. Anténa 2. Zásuvky DC 5V...
Pohled shora VOL + SOURCE DISPLAY /SET SLEEP VOL – S NO OZE ALARM1 ALARM2 BRIGHTNESS 1. SOURCE / Tlačítko Tlačítka • Přepnutí mezi režimy ON a • Výběr předvolby stanice. STANDBY. • Přechod na začátek stopy • Slouží k přepínání mezi nebo na předchozí...
Připojení Pomocí připojení AUX Pomocí zvukového kabelu 3,5 mm na 3,5 mm připojte zásuvku mobilního zařízení pro připojení sluchátek k zásuvce AUX IN přístroje. DC 5V AUX IN Připojení do elektrické zásuvky • K napájení tohoto přístroje je určen dodaný síťový adaptér.
Záložní baterie 1. Baterii vložíte po odšroubování šroubku držícího víčko prostoru pro baterii na zadní straně přístroje. 2. Vložte knoflíkovou baterii 3 V (CR2025) (dodaným). Dodržte polaritu podle značek (+) a (–) na baterii a (+) a (–) v prostoru pro baterii. Tato baterie zajišťuje pouze funkci hodin při výpadku napájení.
Obecné používání Zapnutí/vypnutí Stiskem tlačítka SOURCE / přístroj zapněte. Stisknutím a podržením tlačítka SOURCE / přepnete přístroj zpět do pohotovostního režimu. Pokud chcete přístroj úplně vypnout, odpojte síťový kabel ze zásuvky. Výběr režimů Opakovaným stisknutím SOURCE / můžete přepínat mezi režimyTUNER , BT a AUX .
Ruční nastavení hodin Ruční nastavení hodin lze provést pouze v režimu STANDBY. 1. V pohotovostním režimu stiskněte a podržte tlačítko /SET, dokud se nezačne blikat [24 HR]. 2. Nastavte formát hodin 12/24 tlačítkem 3. Stisknutím tlačítka HODINY začne blikat indikátor hodin. 4.
Časovač spánku Lze nastavit automatické vypnutí přístroje po uplynutí určitého času. To umožňuje uživateli usnout při poslechu hudby s vědomím, že se přístroj přepne do pohotovostního režimu a nezůstane zapnutý celou noc. 1. Opakovaným stisknutím tlačítka SLEEP nastavte čas spánku od následujícího: SLEEP OFF SLEEP 15 SLEEP 30...
Ovládání FM Výběr režimu FM Přístroj automaticky naladí stanici v pásmu FM s kvalitním signálem. Vyberte režim TUNER opakovaným stisknutím tlačítka SOURCE / . Automatické ladění stanic V režimu TUNER stiskněte a podržte tlačítka dokud tuner nezačne vyhledávat stanici. Ladění se zastaví po nalezení...
V zájmu lepšího příjmu Plně rozviňte anténu. Roztáhněte Anténu a najděte polohu s nejlepším příjmem. Uložení stanic do předvoleb Do paměti předvoleb lze uložit až 20 oblíbených stanic FM. Oblíbené stanice můžete později rychle vyvolat. Automatické předvolby /SET. Na displeji se krátce Stisknutím a podržením zobrazí...
Uložené stanice zůstanou v předvolbách i po vypnutí napájení. Uložením stanice do předvolby se přepíše původní obsah předvolby. Režimy zobrazení FM Opakovaným stisknutím tlačítka DISPLAY se na displeji budou průběžně měnit následující režimy zobrazení. Informace se zobrazují v dolní části displeje. Frekvence Zobrazí...
Přístroj se nachází v režimu párování a může být vyhledán okolními přístroji. 2. V seznamu zařízení Bluetooth® ve zvukovém přístroji vyhledejte název „SCR13E“. Podle potřeby zadejte heslo „0000“. 3. Když je připojení úspěšné, indikátor svítí. Přístroj je připraven k používání.
Page 119
• Pokud je signál slabý, může se připojení Bluetooth® přerušit, ale opakované párování proběhne automaticky. • Pro dosažení lepšího příjmu odstraňte veškeré překážky mezi přístrojem a zařízením Bluetooth®. • Tento přístroj podporuje profily A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) a AVRCP (Audio Video remote Control Profile). Tento přístroj lze párovat pouze s jedním zařízením Bluetooth®...
Ovládání AUX 1. Před připojením k elektrické zásuvce použijte zvukový kabel 3,5 mm na 3,5 mm pro připojení vašeho zvukového zařízení prostřednictvím zásuvky AUX IN na zadní straně přístroje. 2. Připojte napájecí kabel k přístroji a k elektrické zásuvce 3. Opakovaným stisknutím SOURCE / vyberte režim AUX .
Údržba Čištění přístroje Před čištěním přístroj odpojte od elektrické zásuvky. • Vnější povrch přístroje otřete navlhčeným hadříkem, který nepouští vlákna. • Nepoužívejte čistící kapaliny s obsahem alkoholu, čpavku nebo abraziv. • Nestříkejte spreje na přístroj nebo do jeho okolí. Tipy a triky Pokud se setkáte s problémem, může být mnohdy způsoben něčím velmi jednoduchým.
Upravte polohu antény. V zařízení Bluetooth® Zkontrolujte, zda máte na zařízení nelze najít položku Bluetooth® aktivovánu funkci „SCR13E“. Bluetooth®. Při jakýchkoli problémech nebo odchylkách funkce přístroj odpojte od napájení a poté znovu připojte. Technické údaje Model SCR13E Kmitočtový...
Ďakujeme vám , že ste si zakúpili nové Rádiobudík Sandstrøm Odporúčame vám, aby ste ste si vyhradili čas na prečítanie tohto návodu na obsluhu s cieľom plne porozumieť všetkým funkciám, ktoré toto zariadenie ponúka. V tomto návode nájdete tiež niektoré rady a tipy, ktoré vám pomôžu pri riešení niektorých problémov.
Prehľad výrobku Pohľad spredu 1. Reproduktory 2. Displej Pohľad zozadu DC 5V AUX IN 3. Konektor AUX IN 1. Záložná batéria hodín Priehradka 4. Anténa 2. Konektor DC 5V...
Pohľad zhora VOL + SOURCE DISPLAY /SET SLEEP VOL – SNOO ZE ALARM1 ALARM2 BRIGHTNESS 1. Tlačidlo SOURCE / (VOL+/–) 6. Tlačidlá • Slúži na prepínanie Slúži na nastavenie hlasitosti. zariadenia medzi režimami Tlačidlá ON a STANDBY. • Slúži na výber predvolenej • Prepínanie medzi režimami stanice.
Pripojenie Používanie konektora AUX 3,5 mm zvukový kábel do 3,5 mm konektora konekta zapojte do konektora pre slúchadlá v mobilnom zariadení a do vstupného konektora AUX IN v zariadení. DC 5V AUX IN Zapojenie do sieťovej zásuvky • Toto zariadenie je navrhnuté na prevádzku s dodaným sieťovým adaptérom.
Výkon záložnej batérie 1. Pri vkladaní batérie odskrutkujte skrutku držiacu priehradku batérie na zadnej časti zariadenia. 2. Vložte 3V batériu (CR2025)(súčasť balenia). Póly batérie s označením (+) a (-) sa musia zhodovať s označením (+) a (-) v priehradke na batérie. Počas výpadku elektrického prúdu táto batéria napája len hodiny.
Bežná prevádzka Zapnutie/vypnutie Zariadenie zapnite stlačením tlačidla SOURCE / . Zariadenie prepnite späť do pohotovostného režimu stlačením a podržaním tlačidla SOURCE / . Stavový indikátor sa vypne. Ak chcete zariadenie úplne vypnúť, zástrčku napájacieho kábla vytiahnite z elektrickej zásuvky. Voľba režimov Viacnásobným stlačením tlačidla SOURCE / môžete prepínať...
/SET, 1. V pohotovostnom režime stlačte a podržte tlačidlo kým sa na začne blikať formát hodín [24 HR]. 2. Formát hodín 12/24 nastavte stlačením tlačidla /SET začnú blikať čísla hodín. 3. Po stlačení tlačidla 4. Formát hodín 12/24 nastavte stlačením tlačidla /SET začnú...
4. Hodiny nastavte stlačením tlačidla 5. Stlačením tlačidla ALARM1 alebo ALARM2 začne blikať indikátor minút. 6. Minúty nastavte stlačením tlačidla 7. Stlačením tlačidla ALARM1 alebo ALARM2 vyberte denný, týždenný alebo víkendový režim s 8. Stlačením tlačidla ALARM1 alebo ALARM2 začne blikať indikátor hlasitosti.
Časovač vypnutia Zariadenie sa môže nastaviť tak, aby sa po určitej dobe vyplo. To vám umožní zaspávať pri počúvaní hudby s vedomím, že zariadenie sa prepne do pohotovostného režimu a nebude zapnuté celú noc. 1. Čas spánku vyberte opätovným stlačením tlačidla SLEEP z nasledujúcich možností: SLEEP OFF SLEEP 15...
Prevádzka v režime FM Výber režimu FM Zariadenie automaticky vyhľadá rozhlasovú stanicu FM s dobrým signálom. Režim TUNER vyberte opakovaným stláčaním tlačidla SOURCE / Automatické vyhľadávanie stanice V režime TUNER stlačte a podržte tlačidlá , kým tuner nezačne vyhľadávať rozhlasové stanice. Keď sa tuner naladí...
Ako vylepšiť príjem Anténu úplne rozviňte. Anténu vytiahnite a nastavte do polohy, v ktorej je najlepší príjem zvuku. Predbežné nastavovanie staníc Do pamäte môžete uložiť až 20 vašich obľúbených staníc FM. To vám umožní rýchlo a ľahko získať prístup k svojim obľúbeným staniciam.
Vyvolanie predvolenej stanice Keď ste uložili stanicu, môžete ju vyvolať stlačením tlačidla Stanice sa uložia do pamäte a pri vypnutí napájania sa nevymažú. Uložením novej stanice do predvoleného pamäťového miesta sa v tomto mieste vymaže skôr uložená stanica. Režimy zobrazovania FM Vždy, keď...
. Systém sa prepol do režimu párovania a dá sa nájsť. 2. V zozname Zariadenia Bluetooth® vo vašom zvukovom zariadení vyhľadajte názov „SCR13E“. V prípade potreby zadajte heslo „0000“. 3. Keď je spojenie úspešné, svietiť indikátor . Zariadenie je teraz pripravené...
Page 136
• Ak je signál slabý, váš prijímač s rozhraním Bluetooth® sa môže odpojiť, ale automaticky znovu vstúpi do režimu spájania. • Pre lepší príjem signálu odstráňte všetky prekážky medzi zariadením a zariadením s rozhraním Bluetooth®. • Toto zariadenie podporuje funkcie A2DP (rozšírený profil distribúcie zvuku) a AVRCP (profil diaľkového ovládania zvuku a obrazu).
Prevádzka v režime AUX 1. Pred zapojením zvukového zariadenia do elektrickej zásuvky najskôr zapojte 3,5 mm zvukový kábel do vstupnej zásuvky AUX IN na zadnej strane zariadenia. 2. Napájací kábel zapojte do elektrickej zásuvky a do zariadenia. 3. Ak chcete vybrať režim AUX , viacnásobne stlačte tlačidlo SOURCE / .
Údržba Čistenie zariadenia Pred čistením sa uistite, že zariadenie je úplne odpojené od sieťovej zásuvky. • Na čistenie skrinky tohto zariadenia používajte mierne navlhčenú handričku, ktorá nepúšťa vlákna. • Nepoužívajte žiadne čistiace kvapaliny, ktoré obsahujú alkohol, čpavok alebo brúsne prísady. • Na alebo vedľa zariadenia nestriekajte aerosóly.
V mojom zariadení Uistite sa, že v zariadení s rozhraním s rozhraním Bluetooth® je aktivované rozhranie Bluetooth® Bluetooth®. nemôžem nájsť „SCR13E“. Ak sa vyskytne akákoľvek funkčná porucha, zariadenie odpojte od sieťovej zásuvky a znovu zapojte. Špecifikácie Model SCR13E Frekvenčný rozsah FM: 87,5 –...
Page 140
This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.
Page 141
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina elektriska och elektroniska utrustningar ska källsorteras när de är förbrukade och att de inte få slängas i hushållssoporna. Det finns särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU. För ytterligare information, kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare där du köpte produkten.
Page 142
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald. I EU-lande findes der separate indsamlingssystemer til genbrug. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for at få yderligere information. Bemærkninger vedr.
Page 143
Tento symbol na výrobku alebo v návode na obsluhu znamená, že elektrické a elektronické zariadenie sa nesmie po skončení jeho životnosti zlikvidovať jeho odhodením do domového odpadu. V Európskej únii sú zavedené samostatné systémy na recyklovanie odpadu. Ďalšie informácie si môžete vyžiadať od svojho úradu miestnej správy alebo v obchode, kde ste si tento výrobok zakúpili.
Need help?
Do you have a question about the SCR13E and is the answer not in the manual?
Questions and answers