Modular 70-40 PCG Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for 70-40 PCG:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Avvertenze
  • Rispondenza alle Direttive "Cee
  • Rispondenza alle Direttive "Cee" Per Forni Elettrici, Ventilati E Statici
  • Rispondenza alle Direttive "Cee" Per Apparecchiature a Gas
  • Warnings
  • Compliance with "Eec" Directives
  • Fan and Conventional Ovens
  • Appliances
  • Hinweise
  • Übereinstimmung mit den Eg-Richtlinien
  • Conformité Aux Directives "Cee" Pour Appareillages À Gaz
  • Advertencias
  • Correspondencia con las Directivas "Cee
  • Estáticos
  • Aparatos de Gas
  • Waarschuwing
  • Conform de Europese Richtlijnen
  • Conform de Europese Richtlijn Voor Elektrische, Statische en Geventileerde Ovens
  • Conform de Europese Richtlijn Voor Gastoestellen
  • Tabella Dati Tecnici - Piani DI Cottura con Bruciatore Pilota - Cucine con Forno - Tuttapiastra
  • Caratteristiche Dei Gas
  • Istruzione Per L'installatore Qualificato
  • Installazione Dell'apparecchiatura
  • Norme DI Legge, Regole Tecniche E Linee Generali
  • Scarico Fumi Per Apparecchi Tipo "A
  • Scarico Fumi Per Apparecchi Tipo "B
  • Controllo Perdite Gas
  • Manutenzione
  • Trasformazione Per Funzionamento con Altri
  • Gas - Bruciatori Top
  • Sostituzione Parti DI Ricambio Bruciatori Top
  • Trasformazione Per Funzionamento con Altri
  • Gas - Tuttapiastra
  • Sostituzione Parti DI Ricambio Tuttapiastra
  • Trasformazione Per Funzionamento con Altri Gas - Forno Cucine a Gas
  • Sostituzione Parti DI Ricambio Forno (Fig. 4)
  • Sostituzione Bruciatore Forno
  • Istruzioni Per L'utente
  • ACCENSIONE E SPEGNIMENTO del BRUCIATORE TUTTAPIASTRA (Fig. 9)
  • ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DEI BRUCIATORI - FUOCHI APERTI (Fig.1)
  • Accensione E Spegnimento del Bruciatore Forno
  • Cucine Miste Gas - Elettriche
  • Predisposizione Per L'installazione
  • Norme DI Legge, Regolamenti Tecnici E
  • Linee Generali
  • Installazione Apparecchi Elettrici
  • Allacciamento Elettrico
  • Allacciamento Equipotenziale
  • Dispositivi DI Sicurezza in Dotazione
  • Istruzioni Per L'utente
  • Messa in Funzione del Forno a Convezione
  • Manutenzione, Pulizia E Cura
  • Burner - Cookers with Oven - Allplate
  • Kenndaten der Gasarten
  • Anweisungen für den Installateur
  • Installation
  • Gesetzliche, Technische und Allgemeine Vorschriften
  • Abgasleitung für Geräte "A
  • Abgasleitung für Geräte "B
  • Kontrolle Gasleckstellen
  • Wartung
  • Umbau für den Betrieb mit anderen Gasarten - Kochstellen
  • Austausch Verschiedener Teile - Kochstellenbrenner
  • Umbau für den Betrieb mit anderen Gasarten
  • Grillplatte
  • Austausch Verschiedener Teile - Grillplattenbrenner
  • Gasbacköfen
  • Austausch Verschiedener Teile
  • Backofen (Abb. 4)
  • Austausch Backofenbrenner
  • Anweisungen für den Benutzer
  • Grillplattenbrenner Ein- und Ausschalten
  • (Abb. 9)
  • KOCHSTELLENBRENNER EIN- und AUSSCHALTEN (Abb. 1)
  • Ein- und Ausschalten des Backofenbrenners
  • Kombiherde Gas - Elektro
  • Installation
  • Gesetzliche, Technische und Allgemeine
  • Vorschriften
  • Stromanschluss
  • Äquipotentialsystem
  • Sicherheitsvorrichtungen
  • Anweisungen für den Benutzer
  • Inbetriebnahme Elektrischer
  • Konvektionsbackofen
  • Wartung, Reinigung und Pflege
  • Plaque Coup de Feu
  • Caractéristiques des Gaz
  • Instructions Pour L'installateur
  • Installation de L'appareillage
  • Normes Réglementaires, Règles Techniques Et Générales
  • Évacuation des Fumees Pour Les Appareils de Type "A
  • Évacuation des Fumees Pour Les Appareils de Type "B
  • Contrôle des Pertes de Gaz
  • Entretien
  • Transformation Pour un Fonctionnement Avec D'autres Gaz- Brûleurs Top
  • Remplacement de Pieces Detachees des Bruleurs Top
  • Transformation Pour un Fonctionnement Avec D'autres Gaz - Plaque Coup de Feu
  • Remplacement de Pieces Detachees Plaque Coup de Feu
  • Transformation Pour un Fonctionnement Avec
  • D'autres Gaz- Four Cuisinières À Gaz
  • Remplacement de Pieces Detachees du Four (Fig. 4)
  • Remplacement Bruleur Four
  • Instructions de Mise en Service
  • ALLUMAGE ET EXTINCTION du BRÛLEUR PLAQUE COUP de FEU (Fig. 9)
  • Allumage Et Extinction des Brûleurs - Feux
  • OUVERTS (Fig.1)
  • Allumage Et Extinction du Brûleur Four
  • Cuisinières Mixtes Gaz - Électriques
  • Conditions D'installation
  • Normes Reglementaires, Regles Techniques Et Generales
  • Installation D' Appareils Electriques
  • Branchement Electrique
  • Branchement Equipotentiel
  • Dispositifs de Sécurité Fournis
  • Instructions de Mise en Service
  • Mise en Marche du Four À Convection
  • Entretien Et Nettoyage
  • Quemador Piloto Cocinas con Horno - Todaplaca
  • Características de Los Gases
  • Instrucciones para el Instalador Cualificado
  • Instalación del Equipo
  • Normas de Ley, Normas Técnicas y Líneas Generales
  • Descarga de Humos para Aparatos Tipo "A
  • Descarga de Humos para Aparatos Tipo "B
  • Control de Fugas de Gas
  • Mantenimiento
  • Transformación para el Funcionamiento con Otros Tipos de Gas - Quemadores Top
  • Sustitución Piezas de Repuesto Quemadores Top
  • Transformación para el Funcionamiento con Otros Tipos de Gas - Todaplaca
  • Sustitución de Piezas de Repuesto Todaplaca
  • Transformación para Funcionamiento con Otros Tipos de Gas - Horno Cocinas de Gas
  • Sustitución de Piezas de Repuesto Horno (Fig. 4)
  • Sustitución Quemador Horno
  • Instrucciones para el Usuario
  • Encendido y Apagado del Quemador Todaplaca
  • (Fig. 9)
  • Encendido y Apagado de Los Quemadores
  • FUEGOS ABIERTOS (Fig.1)
  • Encendido y Apagado del Quemador del Horno
  • Cocinas Mixtas Gas - Eléctricas
  • Predisposición para la Instalación
  • Instalación de Aparatos Eléctricos
  • Conexión Eléctrica
  • Conexión Equipotencial
  • Dispositivos de Seguridad Equipados
  • Instrucciones para el Usuario
  • Puesta en Función del Horno de Convección
  • Mantenimiento, Limpieza y Cuidado
  • Doorkookplaten
  • Eigenschappen Van de Gassen
  • Instructies Voor de Erkende Installateur
  • Plaatsing Van Het Toestel
  • Verplichte Normen, Technische en Algemene
  • Bepalingen
  • Rookafvoer Voor Toestellen Van Het Type "A
  • Rookafvoer Voor Toestellen Van Het Type "B
  • Controle Van Gaslekken
  • Onderhoud
  • Aanpassingen Voor Gebruik Met andere
  • Gassen - Top Branders
  • Plaatsing Van Wisselstukken - Top Branders
  • Aanpassingen Voor Gebruik Met andere
  • Gassen - Doorkookplaat
  • Plaatsing Van Wisselstukken - Brander Doorkookplaat
  • Aanpassingen Voor Het Gebruik Met andere
  • Gassen - Gasoven
  • Plaatsing Van Wisselstukken - Gasoven
  • Vervanging Van de Brander Gasoven
  • Instructies Voor de Ingebruikneming
  • ONTSTEKING en DOVEN VAN de BRANDER VAN de DOORKOOKPLAAT. (Fig. 9)
  • Ontsteking en Doven Van de Branders - Open
  • VUUR. (Fig.1)
  • Ontsteking en Doven Van de Brander Van de Oven
  • Gemengde Fornuizen - Gas & Elektrisch
  • Plaatsing Van Het Toestel
  • Reglementaire Normen, Technische en
  • Plaatsing Elektrische Toestellen
  • Aankoppeling Aan Het Net
  • Equipotentiële Schakeling
  • Veiligheidsvoorzieningen
  • Instructies Voor de Inwerkingstelling
  • Ontsteking Van de Elektrische Convectie
  • Oven
  • Onderhoud en Reiniging
  • Schemi DI Installazione
  • Installation Diagrams
  • Installationsschemen
  • Sschemas D'installation
  • Esquemas de Instalación
  • Installatieschema's
  • Dati DI Targa
  • Technical Data
  • Technische Daten
  • Données Techniques
  • Datos Técnicos
  • Naambord
  • Schemi Elettrici
  • Electrical Diagram
  • Elektrisches Schema
  • Schéma Électrique
  • Esquema Eléctrico
  • Schema Elektriciteit
  • Tavole Esplosi Parti Funzionali
  • Bruciatore "C
  • Exploded Functional Parts Tables
  • Burner "C
  • Detailzeichnungen der Betriebsteile
  • Brenner "C
  • Éclatés des Parties Fonctionnelles
  • Brûleur "C
  • Tablas de Despieces de las Partes Funcionales
  • Quemador "C
  • Bruciatore "D
  • Burner "D
  • Brenner "D
  • Brûleur "D
  • Quemador "D
  • Brander "D
  • Bruciatore "E" = 7,5 Kw
  • Burner "E" = 7,5 Kw
  • Brenner "E" = 7,5 Kw
  • Brûleur "E" = 7,5 Kw
  • Quemador "E" = 7,5 Kw
  • Brander "E" = 7,5 Kw
  • Bruciatore Forno
  • Oven Burner
  • Backofenbrenners
  • Brûleur Four
  • Quemador Horno
  • Brander Oven
  • Bruciatore Tuttapiastra
  • Allplate Burner
  • Brûleur Plaque Coup de Feu
  • Quemador Todaplaca
  • Brander Doorkookplaat
  • Schema Montaggio Camino Antivento
  • Draught Diverter Stack Assembly Diagram
  • Montageschema Windschutzkamin
  • Schéma Montage Cheminée Anti- Refoulement
  • Montageschema Van de Tochtonderbreker
  • Certificato "Ce" N° 51Bq2870
  • Esquema de Montaje Chimenea Antiviento .59 14. Certificato "Ce" N° 51Bq2870
  • Certificato "Ce" N° 51Bq2870

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

PIANI DI COTTURA – CUCINE CON FORNO A
IT
ELETTRICO - CUCINE TUTTAPIASTRA A GAS – SERIE 7
GAS BOILING UNIT – RANGE WITH GAS OR ELECTRIC OVEN
GB
GAS SOLID TOP – SERIE 7
KOCHSTELLEN – HERDE MIT GAS- UND ELEKTROBACKOFEN
DE
HERDE MIT GAS-GRILLPLATTEN – SERIE 7
PLANS DE CUISSON – CUISINIÈRES AVEC FOUR À GAZ ET
FR
ÉLECTRIQUE- CUISINIÈRES PLAQUE COUP DE FEU À GAZ –
SÉRIE 7
PLACAS DE COCCIÓN – COCINAS CON HORNO DE GAS Y
ES
ELÉCTRICO - COCINAS TODAPLACA DE GAS – SERIE 7
NL
KOOKPLATEN
ELECTRISCHE OVEN - DOORKOOKPLAATFORNUIZEN MET
GAS - SERIE 7
~
Cod. 252.178.02
FORNUIZEN
MET
GAS ED
MOD.
GAS
OVEN
EN
~
¸
0051
70-40 PCG
70-40 PCG-T
70-70 PCG
70-70 PCG-T
70-110 PCG
70-110 PCG-T
70-70 CFG
70-110 CFG
70-70 CFGE
70-110 CFGE
70-70 TPG
70-70 TPG-T
70-70 TPFG
70-110 TPFG
70-70 TPFGE
70-110 TPFGE 70-110 CFG 5

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 70-40 PCG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Modular 70-40 PCG

  • Page 1 0051 PIANI DI COTTURA – CUCINE CON FORNO A GAS ED ELETTRICO - CUCINE TUTTAPIASTRA A GAS – SERIE 7 MOD. 70-40 PCG 70-40 PCG-T GAS BOILING UNIT – RANGE WITH GAS OR ELECTRIC OVEN 70-70 PCG 70-70 PCG-T GAS SOLID TOP – SERIE 7...
  • Page 2: Table Of Contents

    13.6 SCHEMA MONTAGGIO CAMINO ANTIVENTO ...59 ITALIANO SOMMARIO 14. CERTIFICATO “CE” N° 51BQ2870 ..........60 CERTIFICATO “CE” N° 51BQ2870 .......61 1. AVVERTENZE ................. 6 14.1 2. RISPONDENZA ALLE DIRETTIVE "CEE" ........6 ENGLISH INDEX RISPONDENZA ALLE DIRETTIVE "CEE" PER FORNI ELETTRICI, VENTILATI E STATICI ........6 1.
  • Page 3 13.6 DRAUGHT DIVERTER STACK ASSEMBLY DIAGRAM 13.1 BRENNER "C" ...............54 ..................59 13.2 BRENNER "D" ...............55 14. CERTIFICATO “CE” N° 51BQ2870 ..........60 13.3 BRENNER "E" = 7,5 KW ..........56 CERTIFICATO “CE” N° 51BQ2870 ....... 61 14.1 13.4 BACKOFENBRENNERS ..........57 13.5 ALLPLATE BURNER .............58 DEUTSCH...
  • Page 4 10. SSCHEMAS D'INSTALLATION ............ 44 7.1.5 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD EQUIPADOS ..37 11. DONNÉES TECHNIQUES ............. 51 8. INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO .........37 12. SCHÉMA ÉLECTRIQUE ..............53 PUESTA EN FUNCIÓN DEL HORNO DE CONVECCIÓN 37 13. ÉCLATÉS DES PARTIES FONCTIONNELLES ......54 9.
  • Page 5 PLAATSING VAN HET TOESTEL........42 7.1.1 REGLEMENTAIRE NORMEN, TECHNISCHE EN ALGEMENE RICHTLIJNEN........42 7.1.2 PLAATSING ELEKTRISCHE TOESTELLEN ..43 7.1.3 AANKOPPELING AAN HET NET ......43 7.1.4 EQUIPOTENTIËLE SCHAKELING ......43 7.1.5 VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN ......43 8. INSTRUCTIES VOOR DE INWERKINGSTELLING......43 ONTSTEKING VAN DE ELEKTRISCHE CONVECTIE- OVEN.
  • Page 6: Avvertenze

    DEUTSCH MONTAGEANLEITUNG MANUALE D’USO ITALIANO DIESES GERÄT IST FÜR DAS KOCHEN VON NAHRUNGSMITTELN GEPLANT DARF AUSSCHLIESSLICH DURCH QUESTO APPARECCHIO È DESTINATO ALLA COTTURA DI QUALIFIZIERTES PERSONAL UNTER BEACHTUNG ALIMENTI E DEVE ESSERE USATO ESCLUSIVAMENTE DA BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENT WERDEN. PERSONALE PROFESSIONALMENTE QUALIFICATO, NEL MODO INDICATO DA QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI.
  • Page 7: Conformité Aux Directives "Cee" Pour Appareillages À Gaz

    CONFORMITÉ DIRECTIVES "CEE" POUR De fornuizen zijn conform de Europese richtlijn (Lagedrukrichtlijn 73/23 APPAREILLAGES À GAZ CEE, Elektromagnetische compatibiliteitsrichtlijn 89/336 CEE) en verkregen de “CE” certificatie op basis van Richtlijn 93/68 CEE. Cet appareil a obtenu le certificat d'homologation "CE", les essais effectués étant conformes à...
  • Page 8: Tabella Dati Tecnici - Piani Di Cottura Con Bruciatore Pilota - Cucine Con Forno - Tuttapiastra

    N° x kW G.P.L. METANO N° x kW G30/G31 G30/G31 30/37mbar 20mbar 30/37mbar 20mbar N° N° Kg/h m3/h 70-40 PCG 0,288 0,392 70-40 PCG-T 0,427 0,582 0,715 0,974 70-70 PCG 2 x 0,288 2 x 0,392 70-70 PCG-T 18,4 2 x 0,427...
  • Page 9: Caratteristiche Dei Gas

    PILOTA PER BRUCIATORE DA 3,7 kW PILOTA PER BRUCIATORE DA 5,5 kW PILOTA PER BRUCIATORE TUTTAPIASTRA 8,2 kW BY – PASS BRUCIATORE "C" 3,7 kW REGOL. " "D" 5,5 kW REGOL. " TUTTAPIASTRA 8,2 kW REGOL. " FORNO REGOL. POSIZIONE ARIA PRIMARIA PER BRUCIATORE DA 3,7 kW "...
  • Page 10: Istruzione Per L'installatore Qualificato

    4. ISTRUZIONE PER L'INSTALLATORE QUALIFICATO SCARICO FORZATO INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIATURA E: Asservimento elettrico  Togliere l'apparecchiatura dall'imballo, assicurarsi dell’integrità della stessa e in caso di dubbio non utilizzarla e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. cappa Posizionare l’apparecchiatura sempre sotto cappa aspirazione, dopo essere posta in opera, dovrà essere livellata agendo sui piedini.
  • Page 11: Sostituzione Parti Di Ricambio Bruciatori Top

    deve richiederla al concessionario/importatore accertandosi pressione (10) saldata sulla rampa (9) togliendo la vite (11). A prima che l’apparecchiatura possa funzionare con altri tipi di gas. controllo avvenuto riavvitare a tenuta la vite. Una volta terminata la trasformazione e le dovute regolazioni, Se la pressione di alimentazione dovesse risultare diversa da bisogna applicare...
  • Page 12: Sostituzione Bruciatore Forno

    5.3.2 SOSTITUZIONE BRUCIATORE FORNO a 300°C indicata sulla manopola) in funzione alla temperatura desiderata nel forno (fig. 5). Premere la manopola a fondo e Togliere la suola forno (4), togliere il parafiamma bruciatore (24) contemporaneamente premere anche il pulsante dell'accenditore svitare il dado fissaggio porta ugello (20) piezoelettrico.
  • Page 13: Allacciamento Elettrico

    7.1.3 ALLACCIAMENTO ELETTRICO Le cucine vengono consegnate predisposte per il funzionamento con tensione a VAC 400+3N. Il collegamento alla linea elettrica deve essere eseguito interponendo un interruttore automatico di portata adeguata, nel quale la distanza di apertura tra i contatti sia di almeno 3 mm. Inoltre la tensione di alimentazione, a macchina funzionante, non deve discostarsi dal valore della tensione ±10%.
  • Page 14: Burner - Cookers With Oven - Allplate

    MODELS No. x kW NATURAL No. x kW G30-31 G30-31 30/37mbar 20mbar 30/37mbar 20mbar No. MAX kg/h m³/h 70-40 PCG 0.288 0.392 70-40 PCG-T 0.427 0.582 0.715 0.974 70-70 PCG 2 x 0.288 2 x 0.392 70-70 PCG-T 18.4 2 x 0.427 2 x 0.582...
  • Page 15: Gas Characteristics

    BURNER PILOT, 3.7 kW BURNER PILOT, 5.5 kW ALLPLATE BURNER PILOT, 8.2 kW BY – PASS BURNER "C" 3.7 kW REGUL. " "D" = 5.5 kW REGUL. " ALLPLATE 8.2 kW REGUL. " OVEN REGUL. PRIMARY AIR POSITION FOR BURNER 3.7 kW "...
  • Page 16: Instructions For The Qualified Installer

    4. INSTRUCTIONS FOR THE QUALIFIED INSTALLER FORCED DISCHARGE APPLIANCE INSTALLATION E: ELECTRIC SERVO -SYSTEM  Take the unit out of the packaging. Check that it is in good condition. If in doubt, do not use it and contact professionally qualified personnel. Hood Always place the unit under an aspiration hood.
  • Page 17: Changing Top Burner Parts

    Once changeover and necessary adjustments are complete, the unscrew the thermocouple (15) and the pilot pipe (16) from the cock, label for the corresponding gas must be place in the appropriate change the cock. place on the characteristics tag, cutting out the correct one. ...
  • Page 18: User Instructions

    To ensure the appliance works correctly it should be cleaned daily. 6. USER INSTRUCTIONS Clean the stainless steel surfaces with a damp cloth or with soap and water; if you use detergents, make sure they contain no CHLORATES TURNING THE ALLPLATE BURNER ON AND OFF (Fig. or ABRASIVES, then wash with water and dry thoroughly.
  • Page 19: Equipotential Connection

    In the case of malfunctions turn the appliance off and notify the Terminali cavetti di terra apparecchiatura Earth wires for appliances assistance service. Maintenance. Only specialised personnel must be allowed to service the appliance. Before starting, disconnect the appliance from the mains socket. We advise you to have the appliance checked at least once a year by a qualified installer.
  • Page 20: Tabelle Technische Daten - Kochstellen Mit Zündbrenner - Herde Mit Backofen - Grillplatten

    ERDGAS MODELLE ERDGAS ERDGAS FLÜSSIG Nr. x kW G30-31 G30-31 20 mbar 20 mbar 50 mbar N° kg/h m3/h m3/h 70-40 PCG 0,288 0,392 0,456 70-40 PCG-T 0,427 0,582 0,677 0,715 0,974 1,133 70-70 PCG 2X0,288 2X0,392 2X0,456 70-70 PCG-T...
  • Page 21: Kenndaten Der Gasarten

    ZUENDFLAMME FUER BRENNER 3,7 ZUENDFLAMME FUER BRENNER 3,7 ZUENDFLAMME FUER BRENNER GLUENPLATTENHERD BY – PASS BRENNER "C" 3,7 kW EINST EINST " "D" 5,5 kW EINST EINST " GRILLPLATTE EINST EINST " BACKOFEN EINST EINST POSITION PRIMÄRLUFT FÜR BRENNER 3.7 kW "...
  • Page 22: Anweisungen Für Den Installateur

    4. ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR FORCIERTE ABLEITUNG INSTALLATION E: ELEKTRISCHE ABSPERRUNG  Das Gerät aus der Verpackung nehmen und es auf seine DUNST-ABZUG Unversehrtheit hin prüfen, im Zweifelsfall nicht benutzen und sich an qualifiziertes Fachpersonal wenden. Das Gerät immer unter einer Dunstabzugshaube aufstellen, nach der Aufstellung muss es durch die Stellfüsse nivelliert werden.
  • Page 23: Austausch Verschiedener Teile - Kochstellenbrenner

     Austausch Brennerdüsen – (Abb.1): Schraube (11) zu entfernen ist. Nach der Kontrolle die Schraube wieder ganz einschrauben. die Gitter (1), die Brenner (3) und die Tropfschale (2) abnehmen. Sollte der Versorgungsdruck nicht dem vorgeschriebenen Wert Die Luftreglerbuchse des Brenners (4) je nach Gasart ganz auf entsprechen, die Ursache ausfindig machen und den Druck den den in der Tabelle der Technischen Daten angegebenen Angaben anpassen.
  • Page 24: Austausch Backofenbrenner

    Zündkerze wieder einsetzen und sicherstellen, dass der Brenner einwandfrei zündet. EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENBRENNERS Piezozünder (19): das Hochspannungskabel (18) des Piezozünders herausziehen, Ein- und Ausschalten des Backofenbrenners: die Befestigungsmutter an der Bedienblende ausschrauben und Backofenbrenner wird über einen Thermostathahn den Piezozünder austauschen.
  • Page 25: Stromanschluss

    mangelnde Wartung und ein Nichtbefolgen der örtlichen Vorschriften Den Thermostat-Drehschalter von "0" auf die gewünschte Stellung zurückzuführen sind. zwischen 50°C und 300°C drehen; es leuchten beide Kontrollleuchten auf. Leuchtet die grüne Kontrollleuchte, bedeutet dies, dass das Gerät unter ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR Spannung steht und das Heizelement eingeschaltet ist.
  • Page 26: Plaque Coup De Feu

    NATUREL N° x kW G30/G31 NATUREL G30/G31 G20/G25 G20/G25 20/25mbar 28-30/37mbar N° N° kg/h m3/h 70-40 PCG 0,288 0,392 70-40 PCG-T 0,427 0,582 0,715 0,974 70-70 PCG 2 x 0,288 2 x 0,392 70-70 PCG-T 2 x 0,427 2 x 0,582...
  • Page 27: Caractéristiques Des Gaz

    VEILLEUSE POUR BRÛLEUR DE 3,7 kW VEILLEUSE POUR BRÛLEUR DE 5,5 kW VEILLEUSE POUR BRÛLEUR PLAQUE COUP DE FEU 8,2 kW BY – PASS BRÛLEUR "C" 3,7 kW REGL. " 5,5 kW REGL. " PLAQUE COUP DE FEU 8,2 kW REGL.
  • Page 28: Instructions Pour L'installateur

    4. INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR Nos appareillages sont considérés (voir tableau données techniques) en tant qu' appareils à gaz de type B, prévus pour être raccordés à un INSTALLATION DE L'APPAREILLAGE conduit naturel d'évacuation des produits de la combustion, par exemple être raccordés à un cheminée à tirage naturel sûre, ou ...
  • Page 29: Transformation Pour Un Fonctionnement Avec D'autres Gaz- Brûleurs Top

    non-respect des normes de prévention incendies et de enlever le tableau de commande (12). Ouvrir complètement la sécurité pour les installations à gaz. bague de réglage d'air du brûleur (24) et remplacer l'injecteur (27). Remonter le tout; placer la bague de réglage d'air brûleur TRANSFORMATION POUR FONCTIONNEMENT...
  • Page 30: Remplacement De Pieces Detachees Du Four (Fig. 4)

    robinet thermostatique (6): en la dévissant le minimum augmente, en la vissant il diminue. Allumage Brûleur: Pour fonctionner au GPL, visser la vis (6) à fond jusqu’à l’arrêt. À partir de la position veilleuse tourner la manette toujours dans le ...
  • Page 31: Normes Reglementaires, Regles Techniques Et Generales

    Les appareillages peuvent être positionnés, en fonction du modèle, Terminaux connecteurs de terre de l’appareillage comme appareillages sur plan ou en batterie avec d'autres appareillages Terminali cavetti di terra apparecchiatura de la même série. L'interrupteur général et la prise de courant doivent se trouver à...
  • Page 32: Quemador Piloto Cocinas Con Horno - Todaplaca

    20mbar G30-31 30/37mbar 20mbar MÁX N° MÁX. MÍN. N° MÍN. MÁX. MÍN. kg/h m3/h 70-40 PCG 0,288 0,392 70-40 PCG-T 0,427 0,582 0,715 0,974 70-70 PCG 2 x 0,288 2 x 0,392 70-70 PCG-T 2 x 0,427 2 x 0,582...
  • Page 33: Características De Los Gases

    PILOTO PARA QUEMADOR DE 3,7 kW PILOTO PARA QUEMADOR DE 5,5 kW PILOTO PARA QUEMADOR TODAPLACA DE 8,2 kW BY – PASS QUEMADOR "C" 3,7 kW REGUL. " "D" 5,5 kW REGUL. " TODAPLACA 8,2 kW REGUL. " HORNO REGUL. POSICIÓN AIRE PRIMARIO PARA QUEMADOR DE 3,7 kW "...
  • Page 34: Instrucciones Para El Instalador Cualificado

    4. INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR CUALIFICADO DESCARGA INSTALACIÓN DEL EQUIPO FORZADA  Sacar el aparato de su embalaje, comprobando su integridad. En caso de duda, no utilizarlo, y dirigirse a personal profesional cualificado. Ubicar el aparato siempre bajo una campana de aspiración. Tras campana su colocación, debe nivelarse mediante las patas.
  • Page 35: Sustitución Piezas De Repuesto Quemadores Top

    normalmente se encuentra en una bolsa de nylon, con las quitar el mando (8) del grifo, con un destornillador girar el tornillo etiquetas correspondientes suplementarias en las que se de ajuste (7) del grifo (6) hasta conseguir el mínimo de llama muestra todos los tipos de gas.
  • Page 36: Sustitución De Piezas De Repuesto Horno (Fig. 4)

    5.3.1 SUSTITUCIÓN DE PIEZAS DE REPUESTO HORNO (FIG. El mantenimiento se reduce al mínimo gracias a una construcción correcta de los aparatos. De todas maneras se aconseja encargar un control de los aparatos a personal cualificado, por lo menos dos veces Grifo termostático (6): al año: quitar las rejillas (1), los quemadores (3), las bandejas (2), el...
  • Page 37: Instalación De Aparatos Eléctricos

    leer detenidamente las advertencias presentadas en este folleto, ya 8. INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO que proporcionan indicaciones importantes acerca de la seguridad de instalación, uso y mantenimiento; PUESTA EN FUNCIÓN DEL HORNO DE CONVECCIÓN guardar este folleto para cualquier futura consulta por parte de los varios operadores.
  • Page 38: Doorkookplaten

    AARDGAS aantal x kW X x kW AARDGAS G30-31 G30-31 25mbar 30 mbar 25 mbar 30 mbar kg/h m3/h 70-40 PCG 0,288 0,392 70-40 PCG-T 0,427 0,582 0,715 0,974 70-70 PCG 2 x 0,288 2 x 0,392 70-70 PCG-T 2 x 0,427...
  • Page 39: Eigenschappen Van De Gassen

    WAAKVLAM VOOR BRANDER VAN 3,7 kW WAAKVLAM VOOR BRANDER VAN 5,5 kW WAAKVLAM VOOR DOORKOOKPLAATBRANDER 8,2 kW BY-PASS BRANDER "C" 3,7 kW REGELBAAR " 5,5 kW REGELBAAR " DOORKOOKPLAAT 8,2 kW REGELBAAR " DOVEN REGELBAAR POSITIE PRIMAIRE LUCHT VOOR BRANDER 3.7 kW POSITIE PRIMAIRE LUCHT VOOR BRANDER 5,5 kW A mm POSITIE PRIMAIRE LUCHT VOOR OVEN...
  • Page 40: Instructies Voor De Erkende Installateur

    4. INSTRUCTIES VOOR DE ERKENDE INSTALLATEUR. GEDWONGEN AFVOER PLAATSING VAN HET TOESTEL.  Haal de apparatuur uit de verpakking, verzeker u ervan dat ze heel is en gebruik haar in geval van twijfel niet, maar wend u tot vakmensen. Zet het apparaat altijd onder een afzuigkap. Nadat het geplaatst dampkap is, dient het met behulp van de pootjes waterpas te worden gezet.
  • Page 41: Plaatsing Van Wisselstukken - Top Branders

      De spuitmonden om over te gaan op andere gassoorten dan Minimumregeling: waarop het apparaat werd afgesteld, bevinden zich over het Verwijder de regelknop (8) van de kraan, regel met een algemeen in een plastic zakje met bijbehorende extra etiketten schroevendraaier op de regelschroef (7) van de kraan (6) het met alle gassoorten.
  • Page 42: Plaatsing Van Wisselstukken - Gasoven

    wel aangeraden de toestellen minstens tweemaal per jaar te doen 5.3.1 PLAATSING VAN WISSELSTUKKEN - GASOVEN. controleren door gekwalificeerde technici. De bedieningskranen om de 6 tot 12 maanden doen nazien en smeren Thermische kraan (6): door gekwalificeerde technici. verwijder de roosters (1), de branders (3), de kuipen (2), het bedieningspaneel (12), schroef de gastoevoer los (14) en (7), Reiniging: schroef het thermokoppel (15) los, verwijder de bol van de...
  • Page 43: Plaatsing Elektrische Toestellen

    De veiligheidsvoorschriften te respecteren. 7.1.5 VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN De normen die in het land van plaatsing van kracht zijn te respecteren. Onafhankelijk van de hoofdthermostaat die de temperatuur van het Lees aandachtig de aanbevelingen en instructies in deze toestel regelt heeft het toestel ook een veiligheidsthermostaat die de handleiding.
  • Page 44: Schemi Di Installazione

    10. SCHEMI DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAMS – INSTALLATIONSSCHEMEN - SCHEMAS D'INSTALLATION - ESQUEMAS DE INSTALACIÓN- INSTALLATIESCHEMA’S...
  • Page 51: Dati Di Targa

    11. DATI DI TARGA - TECHNICAL DATA – TECHNISCHE DATEN – DONNÉES TECHNIQUES - DATOS TÉCNICOS – NAAMBORD...
  • Page 53: Schemi Elettrici

    12.SCHEMI ELETTRICI - ELECTRICAL DIAGRAM - ELEKTRISCHES SCHEMA - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - ESQUEMA ELÉCTRICO - SCHEMA ELEKTRICITEIT...
  • Page 54: Tavole Esplosi Parti Funzionali

    ÉCLATÉS DES PARTIES FONCTIONNELLES - TABLAS DE DESPIECES DE LAS PARTES FUNCIONALES - SCHEMA’S VAN DE FUNCTIONELE DELEN BRUCIATORE "C" - BURNER “C”- BRENNER "C" - BRÛLEUR "C" - QUEMADOR “C” - BRANDER "C" 13.1 BRUCIATORE Mod. 70-40 PCG 70-40 PCG-T FIG. 1 BRULEUR 70-70 PCG 70-70 PCG-T BILD 1 "C"...
  • Page 55: Bruciatore "D

    BRUCIATORE "D"- BURNER "D"- BRENNER "D" - BRÛLEUR "D" - QUEMADOR “D” - BRANDER "D" 13.2 BRUCIATORE FIG. 1 MOD. 70-40 PCG 70-40 PCG-T BRULEUR BILD 1 "D" = 5,5 kW 70-70 PCG 70-70 PCG-T BRENNER 70-110 PCG 70-110 PCG-T...
  • Page 56: Bruciatore "E" = 7,5 Kw

    BRUCIATORE "E" = 7,5 KW - BURNER "E" = 7,5 KW – BRENNER "E" = 7,5 KW – BRÛLEUR "E" = 7,5 KW – QUEMADOR "E" = 7,5 KW - 13.3 BRANDER "E" = 7,5 KW BRUCIATORE FIG. 1 MOD. 70-110 CFG 5 BURNER BILD 1 BRENNER...
  • Page 57: Bruciatore Forno

    BRUCIATORE FORNO - OVEN BURNER – BACKOFENBRENNERS - BRÛLEUR FOUR - QUEMADOR HORNO - BRANDER OVEN 13.4 MOD. 70-70 CFG 70-110 CFG 70-70 TPFG FIG. 4 70-110 TPFG BUILD. 4 BRUCIATORE BRULEUR "F" = 5 kW BRENNER BURNER FIG. 6 BUILD.
  • Page 58: Bruciatore Tuttapiastra

    BRUCIATORE TUTTAPIASTRA - ALLPLATE BURNER – GRILLPLATTENBRENNERS - BRÛLEUR PLAQUE COUP DE FEU - QUEMADOR 13.5 TODAPLACA - BRANDER DOORKOOKPLAAT BRULEUR Mod. 70-70 TPG FIG. 8 BRENNER 70-70 TPG-T "P" = 8,2 kW BILD. BURNER 70-70 TPFG 70-110 TPFG FIG. 10 BILD 10 FIG.
  • Page 59: Schema Montaggio Camino Antivento

    13.6 SCHEMA MONTAGGIO CAMINO ANTIVENTO - DRAUGHT DIVERTER STACK ASSEMBLY DIAGRAM - MONTAGESCHEMA WINDSCHUTZKAMIN - SCHÉMA MONTAGE CHEMINÉE ANTI-REFOULEMENT - ESQUEMA DE MONTAJE CHIMENEA ANTIVIENTO - MONTAGESCHEMA VAN DE TOCHTONDERBREKER...
  • Page 60: Certificato "Ce" N° 51Bq2870

    14. CERTIFICATO “CE” N° 51BQ2870...
  • Page 61: Certificato "Ce" N° 51Bq2870

    CERTIFICATO “CE” N° 51BQ2870 14.1...

Table of Contents