Datalogic SAFEasy SE4-PLUS Series Instruction Manual

Datalogic SAFEasy SE4-PLUS Series Instruction Manual

Safety light curtains with infrared beams
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Informazioni Generali
  • Descrizione Generale Della Barriera DI Sicurezza Safeasy
  • Novità Introdotte Rispetto Alla Serie SE
  • Guida Alla Scelta del Dispositivo
  • Applicazioni Tipiche
  • Informazioni Sulla Sicurezza
  • Modalità DI Installazione
  • Precauzioni da Rispettare Nella Scelta E Nell'installazione del Dispositivo
  • Informazioni Generali Sul Posizionamento del Dispositivo
  • Distanza Minima DI Installazione
  • Variazione Distanza DI Sicurezza con Funzione DI Blanking Attiva
  • Distanza Minima da Superfici Riflettenti
  • Installazione DI Più Barriere Adiacenti
  • Utilizzo DI Specchi Deviaraggio
  • Montaggio Meccanico
  • Collegamenti Elettrici
  • Modelli solo EDM
  • Modelli Blanking
  • Modelli Cascade
  • Modelli Cascade/Blanking
  • Note Sui Collegamenti
  • Procedura DI Allineamento
  • Guida Alla Corretta Procedura DI Allineamento
  • Procedura DI Allineamento in Configurazione Cascade
  • Modalità DI Funzionamento
  • Modalità DI Funzionamento Dei Dip-Switches
  • Configurazione Standard
  • Modalità DI Ripristino
  • Funzione DI Reset
  • Funzione EDM
  • Funzione DI Blanking
  • Floating Blanking
  • Floating Blanking 1 Raggio
  • Floating Blanking 2 Raggi
  • Floating Blanking Fino a 3 Raggi (Reduced Resolution)
  • Fixed Blanking
  • Tolleranza Fixed Blanking
  • Configurazione Cascade
  • Master Stand Alone
  • Allineamento
  • Funzioni DI Diagnostica
  • Visualizzazione Delle Funzioni
  • Messaggi DI Errore E Diagnostica
  • Verifiche E Manutenzione Periodica
  • Manutenzione
  • Informazioni Generali E Dati Utili
  • Forma DI Garanzia
  • Dati Tecnici
  • Elenco Modelli Disponibili
  • Dimensioni D'ingombro
  • Accessori

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SE4-PLUS SERIES
Blanking & Cascade models
Barriera di sicurezza a raggi infrarossi
Safety light curtains with infrared beams
Barrière de sécurité à rayons infrarouges
Sicherheitslichtschranken
Barreras de Seguridad
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Datalogic SAFEasy SE4-PLUS Series

  • Page 1 SE4-PLUS SERIES Blanking & Cascade models Barriera di sicurezza a raggi infrarossi Safety light curtains with infrared beams Barrière de sécurité à rayons infrarouges Sicherheitslichtschranken Barreras de Seguridad MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 2 DATALOGIC AUTOMATION behält sich das Recht vor Modifikationen und Verbesserungen am Produkt jederzeit einzubringen. DATALOGIC AUTOMATION se reserva el derecho de realizar modificaciones y/o mejoras sin previo aviso. Datalogic and the Datalogic logo are registered trademarks of Datalogic S.p.A. in many countries, including the U.S.A. and the E.U.
  • Page 4: Table Of Contents

    Serie SE4-PLUS Manuale Istruzioni INDICE 1. INFORMAZIONI GENERALI ..................1 1.1. Descrizione generale della barriera di sicurezza SAFEasy ......1 1.2. Novità introdotte rispetto alla serie SE ..............3 1.3. Guida alla scelta del dispositivo ................4 1.4. Applicazioni tipiche....................6 1.5.
  • Page 5 Manuale Istruzioni Serie SE4-PLUS 7. FUNZIONI DI DIAGNOSTICA ..................49 7.1. Visualizzazione delle funzioni ................49 7.2. Messaggi di errore e diagnostica ..............50 8. VERIFICHE E MANUTENZIONE PERIODICA ............52 8.1. Manutenzione....................52 8.2. Informazioni generali e dati utili................. 53 8.3.
  • Page 6: Informazioni Generali

    Serie SE4-PLUS Manuale Istruzioni 1. INFORMAZIONI GENERALI 1.1. Descrizione generale della barriera di sicurezza SAFEasy Le barriere di sicurezza SAFEasy serie SE4-PLUS, sono dispositivi opto-elettronici multiraggio utilizzabili per la protezione di aree di lavoro che, per la presenza di macchine, robot e più in generale di sistemi automatici, possono risultare pericolose per l’incolumità...
  • Page 7 Poiché tali conoscenze non possono essere completamente soddisfatte da questo manuale, il servizio assistenza tecnica DATALOGIC AUTOMATION è a disposizione per qualsiasi informazione in merito al funzionamento delle barriere serie SE4- PLUS ed alle normative di sicurezza che ne regolano la corretta...
  • Page 8: Novità Introdotte Rispetto Alla Serie Se

    Serie SE4-PLUS Manuale Istruzioni 1.2. Novità introdotte rispetto alla serie SE Rispetto alla serie SE base, le barriere di sicurezza serie SE4- PLUS presentano alcune importanti novità:  l’intera serie è costituita da dispositivi di sicurezza di tipo 4  introduzione della funzione EDM su tutti i modelli ...
  • Page 9: Guida Alla Scelta Del Dispositivo

    Manuale Istruzioni Serie SE4-PLUS 1.3. Guida alla scelta del dispositivo Sono almeno tre le caratteristiche principali che devono guidare la scelta di una barriera di sicurezza:  La risoluzione in quanto strettamente dipendente dalla parte del corpo che deve essere protetta: R = 14 mm protezione dita Type 4...
  • Page 10 Serie SE4-PLUS Manuale Istruzioni  L’altezza dell’area da proteggere A questo proposito occorre distinguere tra “altezza dell’area sensibile” ed “altezza dell’area controllata” (fig.2). - L’altezza dell’area sensibile è la distanza che intercorre tra gli estremi inferiore e superiore rispettivamente della prima e dell’ultima lente.
  • Page 11: Applicazioni Tipiche

    - Presse, punzonatrici, piegatrici e tranciatrici. Per applicazioni nel campo agro-alimentare è necessario verificare, in collaborazione con il servizio assistenza clienti DATALOGIC AUTOMATION, la compatibilità dei materiali che compongono l’involucro della barriera con gli eventuali agenti chimici utilizzati nel processo produttivo.
  • Page 12: Informazioni Sulla Sicurezza

    Serie SE4-PLUS Manuale Istruzioni 1.5. Informazioni sulla sicurezza Per un uso corretto ed in sicurezza delle barriere di sicurezza SAFEasy serie SE4-PLUS è importante osservare le seguenti indicazioni:  Il sistema di arresto della macchina deve essere controllabile elettricamente.  Tale controllo deve essere in grado di bloccare il movimento pericoloso della macchina istantaneamente ed in ogni fase del ciclo di lavorazione.
  • Page 13: Modalità Di Installazione

     La presenza di forti disturbi elettromagnetici potrebbe influire sul corretto funzionamento del dispositivo; tale condizione deve essere attentamente valutata consultando il servizio assistenza clienti DATALOGIC AUTOMATION.  La presenza nell’ambiente di lavoro di fumo, nebbia, polveri in sospensione può ridurre, anche del 50%, la distanza operativa del dispositivo.
  • Page 14: Informazioni Generali Sul Posizionamento Del Dispositivo

    Serie SE4-PLUS Manuale Istruzioni 2.2. Informazioni generali sul posizionamento del dispositivo Particolare cura deve essere posta nel posizionamento della barriera di sicurezza affinché la protezione sia veramente efficace; in particolare occorre che il dispositivo sia installato in modo tale che non sia possibile accedere all’area pericolosa senza attraversare i raggi di protezione.
  • Page 15 Manuale Istruzioni Serie SE4-PLUS Inoltre, in condizione di normale funzionamento, non deve essere possibile l’avviamento della macchina se l’operatore si trova all’interno dell’area pericolosa. Nei casi in cui non sia possibile montare la barriera direttamente in prossimità della zona pericolosa si deve eliminare la possibilità di accesso laterale installando una seconda barriera, disposta orizzontalmente, come indicato in Fig.4b.
  • Page 16: Distanza Minima Di Installazione

    Serie SE4-PLUS Manuale Istruzioni 2.2.1. Distanza minima di installazione Il dispositivo di sicurezza deve essere installato ad una distanza tale (Fig.5) da assicurare che l’operatore non possa raggiungere la zona di pericolo fino a che l’organo pericoloso in movimento sia stato bloccato dall’intervento dell’ESPE.
  • Page 17 Manuale Istruzioni Serie SE4-PLUS N.B.: Il valore di K è: 2000 mm/s se il valore calcolato di S è  500 mm 1600 mm/s se il valore calcolato di S è  500 mm Nel caso in cui la barriera debba essere montata orizzontalmente (Fig.6) è...
  • Page 18: Variazione Distanza Di Sicurezza Con Funzione Di Blanking Attiva

    Serie SE4-PLUS Manuale Istruzioni 2.2.2. Variazione distanza di sicurezza con funzione di blanking attiva L’attivazione della funzione di floating blanking comporta una riduzione della risoluzione effettiva del dispositivo. In conseguenza della riduzione e nonostante la situazione sia segnalata dall’indicatore luminoso del dispositivo (vedi cap. 6.6 “Funzione di Blanking”), è...
  • Page 19: Distanza Minima Da Superfici Riflettenti

    Manuale Istruzioni Serie SE4-PLUS 2.2.3. Distanza minima da superfici riflettenti Superfici riflettenti poste nelle vicinanze del fascio luminoso del dispositivo di sicurezza (sopra, sotto o lateralmente) possono introdurre riflessioni passive in grado di pregiudicare il rilevamento dell’oggetto all’interno dell’area controllata (Fig.7) Fig.
  • Page 20 Serie SE4-PLUS Manuale Istruzioni Per questa ragione occorre che la barriera sia installata ad una distanza minima da tali superfici riflettenti. Tale distanza minima dipende da: Distanza di lavoro tra emettitore (TX) e ricevitore (RX) Angolo di apertura massima del fascio luminoso emesso dalla barriera dipendente dal tipo di protezione del dispositivo;...
  • Page 21: Installazione Di Più Barriere Adiacenti

    Manuale Istruzioni Serie SE4-PLUS 2.2.4. Installazione di più barriere adiacenti Nel caso sia necessario installare più dispositivi di sicurezza in aree adiacenti occorre evitare che l’emettitore di un dispositivo interferisca con il ricevitore di un altro dispositivo. La Fig.9 fornisce un esempio di un’installazione in cui si possono creare interferenze e due possibili soluzioni.
  • Page 22: Utilizzo Di Specchi Deviaraggio

    Serie SE4-PLUS Manuale Istruzioni 2.2.5. Utilizzo di specchi deviaraggio Utilizzando un unico dispositivo di sicurezza SAFEasy è possibile controllare aree pericolose con lati di accesso diversi ma adiacenti facendo ricorso a specchi deviaraggio opportunamente disposti (vedi cap. 12 “Accessori”). In Fig.10 è evidenziata una possibile soluzione per controllare tre diversi lati di accesso utilizzando due specchi disposti con un’inclinazione di 45°...
  • Page 23: Montaggio Meccanico

    Manuale Istruzioni Serie SE4-PLUS 3. MONTAGGIO MECCANICO Le unità di emissione (TX) e di ricezione (RX) devono essere montate con le relativi superfici sensibili rivolte l’una di fronte all’altra, con i connettori disposti dallo stesso lato e ad una distanza che sia compresa nel range operativo del modello utilizzato (cap.9 “Dati Tecnici”).
  • Page 24 Serie SE4-PLUS Manuale Istruzioni Le staffe fisse rigide possono essere impiegate ove non sia necessario effettuare, durante la fase d’allineamento, eccessive correzioni meccaniche. Su richiesta sono disponibili supporti orientabili che consentono una correzione dell’inclinazione delle unità sugli assi (vedi cap.12 Accessori).
  • Page 25: Collegamenti Elettrici

    Manuale Istruzioni Serie SE4-PLUS 4. COLLEGAMENTI ELETTRICI 4.1. Modelli solo EDM RECEIVER (RX): Connettore M12 8 poli OSSD1 PNP OSSD2 PNP +24 Vcc contatto esterno N.C. N.C. +24 Vcc +24 Vcc TEST N.C. 1 = bianco = TEST/START 2 = marrone = +24 Vcc 3 = verde = N.C.
  • Page 26: Modelli Blanking

    Serie SE4-PLUS Manuale Istruzioni 4.2. Modelli Blanking RECEIVER (RX): Connettore M12 8 poli OSSD1 PNP OSSD2 PNP +24 Vcc contatto esterno N.C. +24 Vcc Teach-in +24 Vcc +24 Vcc TEST Tolleranza Blanking 1 = bianco = TEST/START 2 = marrone = +24 Vcc 3 = verde = TEACH-IN 4 = giallo...
  • Page 27: Modelli Cascade

    Manuale Istruzioni Serie SE4-PLUS 4.3. Modelli Cascade I modelli che presentano la possibilità di configurare due barriere in cascata, sono dotati di due connettori M12 su entrambe le unità Master e di un connettore M12 sulle unità Slave. RECEIVER (RX) MASTER : Connettore M12 8 poli Connettore M12 5 poli OSSD1 PNP...
  • Page 28: Modelli Cascade/Blanking

    Serie SE4-PLUS Manuale Istruzioni RECEIVER (RX) SLAVE : EMITTER (TX) SLAVE : Connettore M12 5 poli Connettore M12 5 poli +24 Vcc +24 Vcc LINE A LINE A Schermo Schermo LINE B LINE B 1 = marrone = +24 Vcc 1 = marrone = +24 Vcc 2 = bianco = LINE A...
  • Page 29 Manuale Istruzioni Serie SE4-PLUS EMITTER (TX) MASTER: Connettore M12 4 poli Connettore M12 5 poli N.C. +24 Vcc +24 Vcc LINE A Schermo N.C. LINE B 1 = marrone = +24 Vcc 1 = marrone = +24 Vcc 2 = bianco = N.C.
  • Page 30: Note Sui Collegamenti

    Serie SE4-PLUS Manuale Istruzioni 4.5. Note sui collegamenti Vengono fornite di seguito alcune avvertenze, relative ai collegamenti, alle quali è opportuno attenersi per avere un corretto funzionamento della barriera di sicurezza SAFEasy serie SE4-PLUS.  Per il collegamento delle unità si devono utilizzare cavi schermati.
  • Page 31 Manuale Istruzioni Serie SE4-PLUS  Il pulsante TEST/START ed il pulsante di TEACH-IN devono essere posizionati in modo che l'operatore possa visionare la zona protetta quando effettua l'operazione di ripristino e di test o di TEACH-IN (vedi cap.6 “Modalità di funzionamento”). ...
  • Page 32 Serie SE4-PLUS Manuale Istruzioni Il collegamento di terra delle due unità è funzione della classe di protezione elettrica che si vuole garantire (per ulteriori informazioni vedi cap.9 “Dati Tecnici”). Qualora desideri è possibile eseguire tale connessione utilizzando particolare meccanico corredo per la connessione di massa (vedi Fig.14).
  • Page 33 Manuale Istruzioni Serie SE4-PLUS  I contatti di sicurezza OSSD1 e OSSD2 non possono essere in ogni caso connessi in serie o in parallelo tra di loro ma possono essere utilizzati entrambi singolarmente (vedi Fig.15). Nel caso in cui erroneamente venga usato una di queste due configurazioni la barriera segnala irregolarità...
  • Page 34: Procedura Di Allineamento

    Serie SE4-PLUS Manuale Istruzioni 5. PROCEDURA DI ALLINEAMENTO L’allineamento tra l’unità di trasmissione e quella di ricezione è indispensabile ottenere corretto funzionamento dispositivo. L’allineamento perfetto si ottiene quando gli assi ottici, del primo e dell’ultimo raggio dell’emettitore, coincidono con gli assi ottici dei corrispondenti elementi del ricevitore.
  • Page 35 Manuale Istruzioni Serie SE4-PLUS  Per passare dalla condizione 1 alla condizione 2 occorre procedere nel modo seguente: A Mantenere fermo il ricevitore ed orientare l’emettitore fino ad ottenere l’accensione del LED giallo inferiore (LOW ALIGN) che indica l’avvenuto allineamento del primo raggio inferiore. B Ruotare l’emettitore, cercando di fare perno sull’asse dell’ottica inferiore, fino ad ottenere anche l’accensione del LED giallo superiore (HIGH ALIGN).
  • Page 36 Serie SE4-PLUS Manuale Istruzioni N.B.: Facendo passare l’attrezzo di prova (Test Piece), dall’alto in basso, lungo tutta l’area sensibile ed a qualsiasi distanza dalle due unità, il LED BREAK deve restare costantemente acceso in rosso senza commutazioni spurie. Si consiglia di ripetere giornalmente questo test. LED Status Diagnostica Grado...
  • Page 37: Procedura Di Allineamento In Configurazione Cascade

    Manuale Istruzioni Serie SE4-PLUS 5.2. Procedura di allineamento in configurazione Cascade La procedura di allineamento della singola unità (Master o Slave) non differisce da quella standard descritta nel paragrafo 5.1. Bisogna però sottolineare come nella configurazione in cascata i LED segnalino l’avvenuto allineamento solo quando sia Master che Slave siano effettivamente allineati correttamente.
  • Page 38: Modalità Di Funzionamento

    Serie SE4-PLUS Manuale Istruzioni 6. MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO 6.1. Modalità di funzionamento dei dip-switches Nella parte frontale del RX è presente uno sportellino (Fig.19), facilmente apribile con un cacciavite, che permette l’accesso ad una serie di dip-switches per la configurazione di: - floating blanking DIP-SWITCH - EDM...
  • Page 39: Modalità Di Ripristino

    Manuale Istruzioni Serie SE4-PLUS 6.3. Modalità di Ripristino L’intercettamento dei raggi emessi dall’unità di trasmissione da parte di un oggetto opaco provoca la commutazione delle uscite OSSD ossia l’apertura dei contatti di sicurezza = condizione di BREAK. Il ripristino del normale funzionamento dell’ESPE, (chiusura dei contatti di sicurezza OSSD = condizione di SAFE), può...
  • Page 40 Serie SE4-PLUS Manuale Istruzioni Fig.20 sottostante schematizza modalità funzionamento. BREAK SAFE MODALITA’ RIPRISTINO AUTOMATICO FUNZIONAMENTO OSSD OFF OSSD ON NORMALE RAGGI LIBERI RAGGI RAGGI INTERCETTATI LIBERI Pulsante TEST/START SAFE BREAK BREAK SAFE MODALITA’ RIPRISTINO MANUALE OSSD ON OSSD OFF OSSD OFF OSSD ON Fig.
  • Page 41: Funzione Di Reset

    Manuale Istruzioni Serie SE4-PLUS 6.4. Funzione di Reset La barriera ha disponibile una funzione di ripristino qualora si verificasse un errore interno; per ripristinare le normali condizioni operative si può resettare la condizione di blocco agendo sul pulsante di TEST/START rilasciandolo dopo averlo premuto per almeno 5 secondi in una delle seguenti condizioni: irregolarità...
  • Page 42: Funzione Di Blanking

    Serie SE4-PLUS Manuale Istruzioni La funzione controlla la commutazione dei contatti normalmente chiusi in corrispondenza alle variazioni di stato degli OSSD.  350 msec tempo dopo la transizione OFF-ON degli OSSD in cui viene eseguito il test di EDM  100 msec tempo dopo la transizione ON-OFF degli OSSD in cui viene eseguito il test di EDM Usare dispositivi di attuazione la cui dinamica sia compatibile ai vincoli di tempo sopra...
  • Page 43: Floating Blanking

    Manuale Istruzioni Serie SE4-PLUS 6.6.1. Floating blanking Consente il blanking di 1, 2 o 3 raggi posizionati in una qualsiasi zona del campo di rilevazione della barriera di sicurezza. Tramite i dip switch 1 e 2 è possibile configurare il numero di raggi che si intende inibire, essi potranno poi trovarsi in una qualsiasi zona del campo di rilevazione.
  • Page 44 Serie SE4-PLUS Manuale Istruzioni Lampada di Blanking Durante l’attivazione, la funzione di floating blanking è segnalata grazie a due LED posti nel tappo superiore dell’unità di ricezione. I LED lampeggiano per tutto il periodo in cui il floating blanking è in funzione.
  • Page 45: Floating Blanking 1 Raggio

    Manuale Istruzioni Serie SE4-PLUS 6.6.2. Floating blanking 1 raggio Floating blanking abilitato, 1 raggio inibito. Tutti gli oggetti che oscurano più 1 raggio vengono Safe Break...
  • Page 46: Floating Blanking 2 Raggi

    Serie SE4-PLUS Manuale Istruzioni 6.6.3. Floating blanking 2 raggi Floating blanking abilitato, 2 raggi adiacenti inibiti. Tutti gli oggetti che oscurano un numero di raggi diverso da 2 vengono rilevati. Safe Break Notare come l’interruzione di un numero di raggi diverso da due, maggiore o inferiore che sia, comporti l’attivazione delle uscite OSSD della barriera di sicurezza.
  • Page 47: Floating Blanking Fino A 3 Raggi (Reduced Resolution)

    Manuale Istruzioni Serie SE4-PLUS 6.6.4. Floating blanking fino a 3 raggi (reduced resolution) Floating blanking abilitato, 1 o 2 o 3 raggi adiacenti inibiti. Fino a 3 raggi oscurati il blanking è attivo. Oggetti che oscurano un numero di raggi maggiore di 3 vengono rilevati.
  • Page 48: Fixed Blanking

    Serie SE4-PLUS Manuale Istruzioni 6.6.5. Fixed blanking Consente blanking parte dell’area protetta predeterminata e fissa. Per il corretto funzionamento del blanking è necessario determinare la posizione del primo raggio coinvolto e le dimensioni dell’area da inibire. Queste informazioni vengono acquisite dalla barriera grazie ad una procedura di TEACH-IN così...
  • Page 49 Manuale Istruzioni Serie SE4-PLUS  L’acquisizione delle informazioni necessarie avviene oscurando i raggi ai quali si intende applicare la funzione di blanking. Essendo possibile memorizzare una sola area di blanking, è necessario assicurarsi che, durante la fase di TEACH-IN, i raggi oscurati siano tutti contigui.
  • Page 50 Serie SE4-PLUS Manuale Istruzioni  È previsto un time-out di 1 minuto sull’operazione di TEACH-IN, scaduto il quale il sistema va in stato di errore “irregolarità di funzionamento Blanking” (vedi tabella pagina successiva). Tout 3 sec 1min  Il TEACH-IN può essere ripetuto più volte durante in normale funzionamento del dispositivo.
  • Page 51: Tolleranza Fixed Blanking

    Manuale Istruzioni Serie SE4-PLUS NOTA: c’è una sostanziale differenza tra fixed e floating blanking. Nel caso del floating blanking è accettata sia la condizione in cui il numero di raggi previsti per il blanking sia effettivamente oscurato che quella in cui tutti i raggi siano liberi (Es: è stato selezionato il blanking di 2 raggi: durante il funzionamento viene accettata sia la situazione in cui 2 raggi siano oscurati che quella in cui nessun raggio lo sia).
  • Page 52: Configurazione Cascade

    Serie SE4-PLUS Manuale Istruzioni 6.7. Configurazione Cascade (solo in alcuni modelli, vedi capitolo 10 “Elenco modelli disponibili”) Il sistema consente di collegare in cascata due coppie di barriere, che verranno indicate rispettivamente come Master e come Slave. Le singole unità mantengono le stesse procedure di test e di diagnostica, lo stesso aspetto e lo stesso funzionamento.
  • Page 53: Master Stand Alone

    Manuale Istruzioni Serie SE4-PLUS 6.7.1. Master Stand Alone È possibile utilizzare l’unità master disgiuntamente dall’unità Slave (non è invece possibile l’inverso). Per un corretto funzionamento del dispositivo è necessario collegare le apposite terminazioni elettriche ai connettori M12 5-poli dedicati al collegamento Master/Slave.
  • Page 54: Funzioni Di Diagnostica

    Serie SE4-PLUS Manuale Istruzioni 7. FUNZIONI DI DIAGNOSTICA 7.1. Visualizzazione delle funzioni L’utilizzatore può visualizzare lo stato operativo delle barriere grazie a quattro LED posti sull’unità di ricezione e due LED posti sull’unità di emissione (Fig.21). Fig. 21 Il significato dei LED posti sull’unità di ricezione (RX) dipende dalla modalità...
  • Page 55: Messaggi Di Errore E Diagnostica

    Lampeggiante giallo microprocessore configurazione. - Spegnere e riaccendere il Lampeggiante giallo dispositivo; se segnalazione Acceso verde persiste contattare il servizio assistenza DATALOGIC AUTOMATION. - Verificare allineamento delle due Irregolarità di Spento unità. funzionamento ottico - Spegnere e riaccendere il Spento dispositivo;...
  • Page 56 Verifica e Riparazione Irregolarità di - Verificare tensione di Lampeggiante giallo funzionamento alimentazione - Se la segnalazione persiste contattare il servizio assistenza DATALOGIC AUTOMATION. Acceso verde Manca la tensione - Verificare tensione di Spento di alimentazione alimentazione. - Se la segnalazione persiste contattare il servizio assistenza DATALOGIC AUTOMATION.
  • Page 57: Verifiche E Manutenzione Periodica

    Manuale Istruzioni Serie SE4-PLUS 8. VERIFICHE E MANUTENZIONE PERIODICA Sono elencate di seguito le operazioni di verifica e manutenzione periodica consigliate da effettuarsi periodicamente da personale competente. Verificare che:  L’ESPE rimanga in blocco intercettando i raggi lungo tutta l’area protetta utilizzando l’apposito attrezzo di prova (Test Piece).
  • Page 58: Informazioni Generali E Dati Utili

    8.3. Forma di garanzia La garanzia è totale per un periodo di 36 mesi dalla data di fabbricazione. DATALOGIC AUTOMATION non risponde dei danni a persone e cose provocati dalla inosservanza delle corrette modalità di installazione ed utilizzo del dispositivo.
  • Page 59: Dati Tecnici

    Manuale Istruzioni Serie SE4-PLUS 9. DATI TECNICI 24 Vcc  20% Tensione di alimentazione= Vdd: Capacità interna: 410 nF (Tx) /430 nF (Rx) Assorbimento Emettirtore (TX) 55 mA max / 1.5 W Assorbimento Ricevitore (RX) 125 mA max (senza carico) / 3.75W 2 uscite PNP (2 NPN su richiesta) Uscite:...
  • Page 60: Elenco Modelli Disponibili

    Serie SE4-PLUS Manuale Istruzioni 10. ELENCO MODELLI DISPONIBILI Risoluzione Tempo di Distanza Modello Descrizione N°. raggi risposta operativa (mm) (ms) SE4-14-015-PP-E SE4-14-030-PP-E SE4-14-045-PP-E Finger SE4-14-060-PP-E protection 0.2….6 SE4-14-075-PP-E SE4-14-090-PP-E SE4-14-105-PP-E SE4-14-120-PP-E SE4-30-015-PP-E SE4-30-030-PP-E SE4-30-045-PP-E SE4-30-060-PP-E SE4-30-075-PP-E Hand protection 0.2…15 SE4-30-090-PP-E SE4-30-105-PP-E SE4-30-120-PP-E SE4-30-135-PP-E...
  • Page 61 Manuale Istruzioni Serie SE4-PLUS Risoluzione Tempo di Distanza Modello Descrizione N°. raggi risposta operativa (mm) (ms) SE4-14-015-PP-M SE4-14-030-PP-M SE4-14-045-PP-M Finger SE4-14-060-PP-M 0.2….6 protection SE4-14-075-PP-M MASTER SE4-14-090-PP-M SE4-14-105-PP-M SE4-14-120-PP-M SE4-30-015-PP-M SE4-30-030-PP-M SE4-30-045-PP-M SE4-30-060-PP-M SE4-30-075-PP-M Hand 0.2…15 SE4-30-090-PP-M protection MASTER SE4-30-105-PP-M SE4-30-120-PP-M SE4-30-135-PP-M SE4-30-150-PP-M SE4-30-165-PP-M...
  • Page 62 Serie SE4-PLUS Manuale Istruzioni Risoluzione Tempo di Distanza Modello Descrizione N°. raggi risposta operativa (mm) (ms) SE4-14-015-PP-S SE4-14-030-PP-S SE4-14-045-PP-S Finger SE4-14-060-PP-S protection 0.2….6 SE4-14-075-PP-S SLAVE SE4-14-090-PP-S SE4-14-105-PP-S SE4-14-120-PP-S SE4-30-015-PP-S SE4-30-030-PP-S SE4-30-045-PP-S SE4-30-060-PP-S SE4-30-075-PP-S Hand 0.2…15 SE4-30-090-PP-S protection SLAVE SE4-30-105-PP-S SE4-30-120-PP-S SE4-30-135-PP-S SE4-30-150-PP-S SE4-30-165-PP-S...
  • Page 63 Manuale Istruzioni Serie SE4-PLUS PFHd MTTFd Product CAT SIL (1/h) (years) (years) SE4-14-015-PP-E 2.98E-09 99.00% 99.44% SE4-14-030-PP-E 2.98E-09 99.00% 99.44% SE4-14-045-PP-E 2.98E-09 99.00% 99.44% SE4-14-060-PP-E 2.98E-09 99.00% 99.44% SE4-14-075-PP-E 2.98E-09 99.00% 99.44% SE4-14-090-PP-E 2.98E-09 99.00% 99.44% SE4-14-105-PP-E 2.98E-09 99.00% 99.44% SE4-14-120-PP-E 2.98E-09 99.00% 99.44%...
  • Page 64 Serie SE4-PLUS Manuale Istruzioni PFHd MTTFd Product CAT SIL (1/h) (years) (years) SE4-14-015-PP-M 2.98E-09 99.00% 99.44% SE4-14-030-PP-M 2.98E-09 99.00% 99.44% SE4-14-045-PP-M 2.98E-09 99.00% 99.44% SE4-14-060-PP-M 2.98E-09 99.00% 99.44% SE4-14-075-PP-M 2.98E-09 99.00% 99.44% SE4-14-090-PP-M 2.98E-09 99.00% 99.44% SE4-14-105-PP-M 2.98E-09 99.00% 99.44% SE4-14-120-PP-M 2.98E-09 99.00% 99.44%...
  • Page 65 Manuale Istruzioni Serie SE4-PLUS PFHd MTTFd Product CAT SIL (1/h) (years) (years) SE4-14-015-PP-S 2.78E-09 99.00% 99.45% SE4-14-030-PP-S 2.78E-09 99.00% 99.45% SE4-14-045-PP-S 2.78E-09 99.00% 99.45% SE4-14-060-PP-S 2.78E-09 99.00% 99.45% SE4-14-075-PP-S 2.78E-09 99.00% 99.45% SE4-14-090-PP-S 2.78E-09 99.00% 99.45% SE4-14-105-PP-S 2.78E-09 99.00% 99.45% SE4-14-120-PP-S 2.78E-09 99.00% 99.45%...
  • Page 66: Dimensioni D'ingombro

    Serie SE4-PLUS Manuale Istruzioni 11. DIMENSIONI D’INGOMBRO MODELLO L1 (mm) L2 (mm) SE4-xx-015-PP-y SE4-xx-030-PP-y SE4-xx-045-PP-y SE4-xx-060-PP-y SE4-xx-075-PP-y SE4-xx-090-PP-y SE4-xx-105-PP-y 1138 1029 SE4-xx-120-PP-y 1285 1176 SE4-xx-135-PP-y 1432 1323 SE4-xx-150-PP-y 1579 1470 SE4-xx-165-PP-y 1726 1617 xx = risoluzione (14 mm – 30 mm) = modello EDM,Blanking, Cascade...
  • Page 67: Accessori

    Manuale Istruzioni Serie SE4-PLUS 12. ACCESSORI Staffe di fissaggio MONTAGGIO A MONTAGGIO B Staffa angolare Staffa angolare + Supporto orientabile 2 1 . Ø Ø Staffa angolare + Supporto antivibrazione m x a Ø 5 Ø Staffa angolare + Supporto orientabile + Supporto antivibrazione MODELLO DESCRIZIONE ST-KSTD...
  • Page 68 Serie SE4-PLUS Manuale Istruzioni Specchi deviaraggio MODELLO DESCRIZIONE (mm) (mm) SE-DM 150 Specchio deviaraggio H= 150 mm SE-DM 500 Specchio deviaraggio H= 550 mm SE-DM 600 Specchio deviaraggio H= 700 mm SE-DM 800 Specchio deviaraggio H= 900 mm SE-DM 900 Specchio deviaraggio H= 1000 mm 1004 SE-DM 1200...
  • Page 69 Manuale Istruzioni Serie SE4-PLUS Supporti a terra L (mm) X (mm) MODELLO DESCRIZIONE SE-S 800 Supporto a terra H= 800 mm 30x30 SE-S 1000 Supporto a terra H= 1000 mm 1000 30x30 SE-S 1200 Supporto a terra H= 1200 mm 1200 30x30 SE-S 1500...
  • Page 70 Serie SE4-PLUS Manuale Istruzioni Carter protettivi sp.2 sm.50x45° N°4 Ø6.6 N°2 MODELLO DESCRIZIONE L (mm) SE-P 150 Carter protettivo H= 273 mm SE-P 300 Carter protettivo H= 420 mm SE-P 450 Carter protettivo H= 567 mm SE-P 600 Carter protettivo H= 714 mm SE-P 750 Carter protettivo H= 861 mm SE-P 800...
  • Page 71 Manuale Istruzioni Serie SE4-PLUS Cavi di connessione MODELLO DESCRIZIONE CV-A1-22-B-03 Cavo schermato assiale 4-poli 3 m CV-A1-22-B-05 Cavo schermato assiale 4-poli 5 m CV-A1-22-B-10 Cavo schermato assiale 4-poli 10 m CV-A1-22-B-15 Cavo schermato assiale 4-poli 15 m CV-A1-22-B-25 Cavo schermato assiale 4-poli 25 m CV-A1-26-B-03 Cavo schermato assiale 8-poli 3 m CV-A1-26-B-05...
  • Page 72 Serie SE4-PLUS Manuale Istruzioni Relè di sicurezza Le figure mostrano il collegamento tra le barriere di sicurezza SAFEasy ed il relè di sicurezza di tipo 4 serie SE-SR2 operante in modalità Start Automatico (a sinistra) e Start Manuale con monitoraggio (a destra). MODELLO DESCRIZIONE SE-SR2...
  • Page 73 (ref. 2006/42/EC) ORIGINAL INSTRUCTIONS...
  • Page 74 SE4-PLUS Series Instruction Manual INDEX 1. GENERAL INFORMATION ..................1 1.1. General description of the SAFEasy safety light curtains ........ 1 1.2. New features with respect to the SE series ............3 1.3. How to choose the device ................... 4 1.4.
  • Page 75 Instruction Manual SE4-Plus Series 7. DIAGNOSTIC FUNCTIONS ..................49 7.1. Visualisation of the functions................49 7.2. Fault and diagnostic messages................. 50 8. CHECKS AND PERIODICAL MAINTENANCE ............52 8.1. Maintenance...................... 52 8.2. General information and useful data ..............53 8.3. Warranty......................53 9.
  • Page 76 SE4-PLUS Series Instruction Manual 1. GENERAL INFORMATION 1.1. General description of the SAFEasy safety light curtains The SAFEasy safety light curtains of the SE4-PLUS series, are optoelectronic multibeam devices that can be used to protect working area that, in presence of machines, robots, and automatic systems in general, can become dangerous for operators that get in touch, even accidentally, with moving parts.
  • Page 77 As the required knowledge may not be completely included in this manual, we suggest the customer to contact DATALOGIC AUTOMATION Sales Technical Service for any necessary information relative to the functioning of the SE4-PLUS series light curtains and the safety rules that regulate the correct installation (see section 8 “Checks and periodical maintenance”).
  • Page 78 SE4-PLUS Series Instruction Manual 1.2. New features with respect to the SE series With respect to the basic SE series, the SE4-PLUS safety light curtains present the following new features:  the entire series is composed of Type 4 safety light devices ...
  • Page 79 Instruction Manual SE4-Plus Series 1.3. How to choose the device There are at least three different main characteristics that should be considered when choosing a safety light curtain:  The resolution strictly depending on the part of the body to be protected.
  • Page 80 SE4-PLUS Series Instruction Manual  The height of the protected area It is important to distinguish between “Height of the sensitive area” and “Height of the controlled area” (see Fig.2). - The height of the sensitive area is the distance between the lower and the upper limits respectively of the first and the last lens.
  • Page 81 - Automatic and semi–automatic assembly lines - Automatic warehouses - Presses, punching machines, benders and cutters In food industry applications, DATALOGIC AUTOMATION Technical Service has to verify the compatibility of the material of the safety light curtain housing with any chemical agents used in the production process.
  • Page 82 SE4-PLUS Series Instruction Manual 1.5. Safety information The following precautions must be respected for a correct and safe use of the SAFEasy safety device of the SE4-PLUS series:  The stopping system of the machine must be electrically controllable.  This control system must be able to instantly stop the dangerous movement of the machine during all the phases of the working cycle.
  • Page 83  Do not place the device, in particular the receiving unit, near intense or blinking light sources.  Strong electromagnetic interferences can compromise the correct functioning of the device. DATALOGIC AUTOMATION suggests contacting its own Technical Service when this problem occurs.
  • Page 84 SE4-PLUS Series Instruction Manual 2.2. General information on device positioning The device should be carefully positioned, in order to reach a very high protection standard. Access to the hazardous area must only be possible by passing through the protecting safety light beams. Fig.3a shows some examples of possible access to the machine from the top and the bottom sides.
  • Page 85 Instruction Manual SE4-Plus Series In normal operating conditions, machine starting must not be possible while operators are inside the hazardous area. When the installation of the safety light curtain very near to the dangerous area is possible, a second light curtain must be mounted in a horizontal position in order to prevent any lateral access (as shown in Fig.4b).
  • Page 86 SE4-PLUS Series Instruction Manual 2.2.1. Minimum installation distance The safety device must be placed at a specific safety distance (Fig.5). This distance must ensure that the dangerous zone cannot be reached before the dangerous motion of the machine has been stopped by the ESPE.
  • Page 87 Instruction Manual SE4-Plus Series Note: The value of K is: 2000 mm/s if the calculated value of S is ≤ 500 mm 1600 mm/s if the calculated value of S is > 500 mm If the safety light curtain must be mounted in a horizontal position (Fig.6), the distance between the dangerous area and the most distant optic beam must be equal to the value calculated using the following formula:...
  • Page 88 SE4-PLUS Series Instruction Manual 2.2.2. Safety distance variation with Blanking function activated The activation of the Floating Blanking function generates a resolution reduction of the device. Consequent to this reduction, signalled also by the device signalling lamp (see section 6.6 “Blanking function”), the light curtain has to be repositioned at the right safety distance according to the indications supplied in the previous section and complying with the real device resolution.
  • Page 89 Instruction Manual SE4-Plus Series 2.2.3. Minimum distance from reflecting surface Reflecting surfaces placed near the light beams of the SAFEasy device (over, under or laterally) can cause passive reflections.These reflections can compromise the recognition of an object inside the controlled area (Fig.7) Fig.
  • Page 90 SE4-PLUS Series Instruction Manual It is thus important to position the safety light curtain according to the minimum distance from any reflecting surface. The minimum distance depends on:  Operating distance between emitter (TX) and receiver (RX);  Maximum opening angle of the light beam sent by the safety light curtain, depending on the type of the device;...
  • Page 91 Instruction Manual SE4-Plus Series 2.2.4. Installation of several adjacent safety light curtains When several safety devices must be installed in adjacent areas, interferences between the emitter of one device and the receiver of the other must be avoided. Fig.9 provides an example of possible interferences between different devices and two pertinent solutions.
  • Page 92 SE4-PLUS Series Instruction Manual 2.2.5. Use of deviating mirrors The control of any dangerous area, with several but adjacent access sides, is possible using the linear version without integrated Muting sensors and well-positioned deviating mirrors (see section 12 “Accessories”). Fig.10 shows a possible solution to control three different access sides, using two mirrors placed at a 45°...
  • Page 93 Instruction Manual SE4-Plus Series 3. MECHANICAL MOUNTING The emitting (TX) and receiving (RX) units must be installed with the relevant sensitive surfaces facing each other. The connectors must be positioned on the same side and the distance must be included within the operating range of the model used (see section 9 “Technical data”).
  • Page 94 SE4-PLUS Series Instruction Manual Rigid fixing brackets can be used where no large mechanical compensation is required during the alignment operation. The rotating supports for the correction of the bar inclination are available on request (see section 12 “Accessories”). In case of applications with particularly strong vibrations, anti- vibration shock absorbers, together with threaded pins, rigid brackets and/or rotating supports, are recommended to reduce the impact of the vibrations,...
  • Page 95 Instruction Manual SE4-Plus Series 4. ELECTRICAL CONNECTIONS 4.1. Only EDM models RECEIVER (RX): M12 8-pole connector OSSD1 PNP OSSD2 PNP +24 Vdc N.C. external contacts N.C. +24 Vdc +24 Vdc TEST N.C. 1 = white = TEST/START 2 = brown = +24 Vdc 3 = green = N.C.
  • Page 96 SE4-PLUS Series Instruction Manual 4.2. Blanking models RECEIVER (RX): M12 8-pole connector OSSD1 PNP OSSD2 PNP +24 Vdc N.C. external contact Teach-in +24 Vdc +24 Vdc TEST Blanking tolerance 1 = white = TEST/START 2 = brown = +24 Vdc 3 = green = TEACH-IN 4 = yellow...
  • Page 97 Instruction Manual SE4-Plus Series 4.3. Cascade models The models, that allow the Cascade configuration of the two light curtains, have two M12 connectors on both the Master/Slave units and a M12 connector on the Slave unit. MASTER RECEIVER (RX): M12 8-pole connector: M12 5-pole connector OSSD1 PNP OSSD2 PNP...
  • Page 98 SE4-PLUS Series Instruction Manual SLAVE RECEIVER (RX): SLAVE EMITTER (TX): M12 5-pole connector M12 5-pole connector +24 Vdc +24 Vdc LINE A LINE A Shield Shield LINE B LINE B 1 = brown = +24 Vdc 1 = brown = +24 Vdc 2 = white = LINE A 2 = white...
  • Page 99 Instruction Manual SE4-Plus Series MASTER EMITTER (TX): M12 4-pole connector M12 5-pole connector +24 Vdc LINE A N.C. +24 Vdc Shield LINE B N.C. 1 = brown = +24 Vdc 1 = brown = +24 Vdc 2 = white = NC 2 = white = LINE A 3 = blue...
  • Page 100 SE4-PLUS Series Instruction Manual 4.5. Notes on the connections For the correct functioning of the SAFEasy safety light curtains of the SE4-PLUS series, the following precautions regarding the electrical connections have to be respected:  Use only shielded cables for the connection of the two units. ...
  • Page 101 Instruction Manual SE4-Plus Series  The TEST/START and TEACH-IN push-buttons must be located in such a way that the operator can check the protected area during any Test, Override and Reset operation. (see section 6 “Functioning mode”).  The EDM wire has to be connected, before powering, to a 24 Vdc normally closed contact.
  • Page 102 SE4-PLUS Series Instruction Manual The ground connection of the two units depends on the electrical protection class to be guaranteed (see section 9 “Technical Data” for more information). This connection can be carried- out using the mechanical part supplied for ground connection (see Fig.14).
  • Page 103 Instruction Manual SE4-Plus Series  The OSSD1 and OSSD2 safety contacts cannot be connected in series or in parallel, but can be used separately (Fig.15). If one of these configurations is erroneously used, the device enters into the output failure condition (see cap.7 “Diagnostic functions”).
  • Page 104 SE4-PLUS Series Instruction Manual 5. ALIGNMENT PROCEDURES The alignment between the emitting and the receiving units is necessary to obtain the correct functioning of the light curtain. The alignment is perfect if the optic axes of the first and the last emitting unit’s beams coincide with the optic axes of the corresponding elements of the receiving unit.
  • Page 105 Instruction Manual SE4-Plus Series  Continue with the following steps to change from condition 1 to condition 2: A Keep the receiving unit in a steady position and set the emitting unit until the bottom yellow LED (LOW ALIGN) is ON.
  • Page 106 SE4-PLUS Series Instruction Manual Note: When the Test Piece is passed from top to bottom, throughout the entire detection area at any distance between the two units, the red BREAK LED must always remain ON, without falsely switching. A daily test is recommended. LED Status Diagnostics Alignment...
  • Page 107 Instruction Manual SE4-Plus Series 5.2. Alignment procedure in the Cascade configuration The alignment procedure of the single unit (Master or Slave) is not very different from the standard procedure described in section 5.1. The LEDs, in the Cascade configuration, signal alignment only when the Master and Slave are both correctly aligned.
  • Page 108 SE4-PLUS Series Instruction Manual 6. FUNCTIONING MODE 6.1. Dip-switch functioning mode A slot situated in the front side of the RX unit (Fig.19), that can be easily opened using a screwdriver, facilitates the access to the internal dip-switches for the configuration of the following functions: - Floating Blanking DIP-SWITCH...
  • Page 109 Instruction Manual SE4-Plus Series 6.3. Restart mode An opaque object detected by the beams causes the switching of the OSSD outputs (i.e. the opening of the safety contacts - BREAK condition). The restart of the ESPE (i.e. the closing of the OSSD safety contacts - SAFE condition) can be carried-out in two different ways: Automatic Restart: when an opaque object is detected, the...
  • Page 110 SE4-PLUS Series Instruction Manual Fig. 20 shows the two functioning modes. BREAK SAFE AUTOMATIC RESTART MODE OSSD OFF OSSD ON NORMAL FUNCTIONING FREE BEAMS INTERCEPTED FREE BEAMS BEAMS TEST/START push-button SAFE BREAK BREAK SAFE MANUAL RESTART MODE OSSD ON OSSD OFF OSSD OFF OSSD ON Fig.
  • Page 111 Instruction Manual SE4-Plus Series 6.4. Reset function The light curtain has a Reset function that is activated consequently to an internal failure. The operator has to press the TEST/START button resetting the break condition and thus return to normal functioning. The button has to be kept pressed for at least 5 seconds in one of the following conditions: - Output failure;...
  • Page 112 SE4-PLUS Series Instruction Manual The function controls the N.C. contact switching according to the changes of the OSSD status.  350 msec time after the OSSD OFF-ON passage when EDM is carried-out  100 msec time after the OSSD ON-OFF passage when EDM is carried-out The use of non-conform devices may cause failures.
  • Page 113 Instruction Manual SE4-Plus Series 6.6.1. Floating Blanking Allows the Blanking of 1, 2 or 3 beams positioned in any zone of the detection area. Dip-switches 1 and 2 configure the number of beams to deactivate. Floating blanking OFF Floating Blanking deactivated Note: Floating Blanking can not be applied on the first top beam as it carries-out the synchronism functions.
  • Page 114 SE4-PLUS Series Instruction Manual Blanking lamp The Floating Blanking activation is signalled by two LEDs positioned on the top of the receiving unit. The LEDs continue to blink for the entire duration of the Floating Blanking. Display LED for Floating Blanking signalling Display LED Status The light curtain is ON and the...
  • Page 115 Instruction Manual SE4-Plus Series 6.6.2. Floating Blanking - 1 beam Floating Blanking activated, 1 beam deactivated. All objects interrupting more than 1 beam are detected. Safe Break...
  • Page 116 SE4-PLUS Series Instruction Manual 6.6.3. Floating Blanking – 2 beams Floating Blanking activated, 2 beams deactivated. All objects interrupting a number of beams different from 2 are detected. Safe Break The interruption of a number of beams, different from two (i.e. more or less than two), provokes the activation of the OSSD outputs of the safety light curtain.
  • Page 117 Instruction Manual SE4-Plus Series 6.6.4. Floating Blanking – upto 3 beams (reduced resolution) Floating Blanking activated, 1, 2 or 3 adjacent beams deactivated. Blanking is activated up to the interruption of 3 beams. All objects interrupting more than 3 beams are detected. SAFE BREAK Differently from the other applications, this configuration accepts...
  • Page 118 SE4-PLUS Series Instruction Manual 6.6.5. Fixed Blanking Allows the Blanking of a pre-set and fixed part of the controlled area. The position of the first beam involved and the dimensions of the area to deactivate have to be determined to guarantee the correct Blanking functioning.
  • Page 119 Instruction Manual SE4-Plus Series  The acquisition of the necessary information is carried-out interrupting the beams on which the Blanking function has to be applied. Only one single Blanking area can be memorised and thus, during TEACH-IN, all the interrupted beams must be contiguous.
  • Page 120 SE4-PLUS Series Instruction Manual  A 1 minute Time-out period is foreseen in the TEACH-IN procedure. At the expiry the system enters into the “Blanking functioning failure” status (see table). Tout 3 sec 1min 24 Vdc 0 Vdc  The TEACH-IN procedure can be repeated during normal device functioning.
  • Page 121 Instruction Manual SE4-Plus Series NOTE: A significant difference between the Fixed and Floating Blanking functions exists. Floating Blanking accepts that the number of beams forseen for Blanking is both interrupted as well as free (E.g.: the Blanking of 2 beams has been selected. During functioning two beams can be interrupted as well as none).
  • Page 122 SE4-PLUS Series Instruction Manual 6.7. Cascade configuration (only in some models, see section 10 “List of available models”) The system allows Cascade connection of the two light curtain units, which are denominated respectively Master and Slave. The single units maintain the same Test and Diagnostic procedure, the same aspect and functioning.
  • Page 123 Instruction Manual SE4-Plus Series 6.7.1. Stand-Alone Master The Master unit can be used separately from the Slave unit (the contrary is not possible). For correct device functioning, connect the specific electrical terminations to the M12 5-pole connectors assigned to the Master/Slave connection. The terminations are supplied together with the Master unit and provide-out the following connection: LINE B...
  • Page 124 SE4-PLUS Series Instruction Manual 7. DIAGNOSTIC FUNCTIONS 7.1. Visualisation of the functions The operator can visualise the operating condition of the light curtains through four LEDs positioned on the receiver unit and two LEDs on the emitter unit (Fig.21). Fig. 21 The reason for the LEDs positioned on the receiver unit (RX) depends on the functioning mode of the safety light curtain.
  • Page 125 Yellow blinking - Switch OFF and switch ON the Yellow blinking device; if the failure continues contact DATALOGIC Green ON AUTOMATION - Check unit alignment. Optic failure - Switch OFF and switch ON the device; if the failure continues...
  • Page 126 Check and Repair Functioning - Check the power supply Yellow blinking failure - If the failure continues contact DATALOGIC AUTOMATION and replace both units Green ON Power supply failure - Check the power supply - If the failure continues contact...
  • Page 127 Instruction Manual SE4-Plus Series 8. CHECKS AND PERIODICAL MAINTENANCE The following is a list of recommended check and maintenance operations that should be periodically carried-out by qualified personnel. Check that:  The ESPE stays locked during beam interruption along the entire protected area, using the suitable “Test Piece”.
  • Page 128 8.3. Warranty All appliances are under a 36 month warranty from the manufacturing date. DATALOGIC AUTOMATION will not be liable for any damages to persons and things caused by the non-observance of the correct installation modes and device use. The warranty will not cover damages caused by incorrect installation, incorrect use and accidental causes such as bumps or falls.
  • Page 129 Instruction Manual SE4-Plus Series 9. TECHNICAL DATA 24 Vdc  20% Power supply = Vdd: Internal capacitance: 410 nF (Tx) /430 nF (Rx) Emitter consumption (TX) 55 mA max / 1.5W Receiver consumption (RX) 125 mA max (without load) / 3.75W 2 PNP outputs(2 NPN on request) Output: Short-circuit protection...
  • Page 130 SE4-PLUS Series Instruction Manual 10. LIST OF AVAILABLE MODELS Resolution Response Operating Model Description N° beams time distance (mm) (ms) SE4-14-015-PP-E SE4-14-030-PP-E SE4-14-045-PP-E Finger SE4-14-060-PP-E 0.2….6 protection SE4-14-075-PP-E SE4-14-090-PP-E SE4-14-105-PP-E SE4-14-120-PP-E SE4-30-015-PP-E SE4-30-030-PP-E SE4-30-045-PP-E SE4-30-060-PP-E SE4-30-075-PP-E Hand 0.2…15 SE4-30-090-PP-E protection SE4-30-105-PP-E SE4-30-120-PP-E SE4-30-135-PP-E...
  • Page 131 Instruction Manual SE4-Plus Series Resolution Response Operating Model Description N° beams time distance (mm) (ms) SE4-14-015-PP-M SE4-14-030-PP-M SE4-14-045-PP-M Finger SE4-14-060-PP-M 0.2….6 protection SE4-14-075-PP-M MASTER SE4-14-090-PP-M SE4-14-105-PP-M SE4-14-120-PP-M SE4-30-015-PP-M SE4-30-030-PP-M SE4-30-045-PP-M SE4-30-060-PP-M SE4-30-075-PP-M Hand 0.2…15 SE4-30-090-PP-M protection SE4-30-105-PP-M MASTER SE4-30-120-PP-M SE4-30-135-PP-M SE4-30-150-PP-M SE4-30-165-PP-M SE4-14-015-PP-N...
  • Page 132 SE4-PLUS Series Instruction Manual Resolution Response Operating Model Description N° beams time distance (mm) (ms) SE4-14-015-PP-S SE4-14-030-PP-S SE4-14-045-PP-S Finger SE4-14-060-PP-S 0.2….6 protection SE4-14-075-PP-S SLAVE SE4-14-090-PP-S SE4-14-105-PP-S SE4-14-120-PP-S SE4-30-015-PP-S SE4-30-030-PP-S SE4-30-045-PP-S SE4-30-060-PP-S SE4-30-075-PP-S Hand 0.2…15 SE4-30-090-PP-S protection SLAVE SE4-30-105-PP-S SE4-30-120-PP-S SE4-30-135-PP-S SE4-30-150-PP-S SE4-30-165-PP-S...
  • Page 133 Instruction Manual SE4-Plus Series PFHd MTTFd Product CAT SIL (1/h) (years) (years) SE4-14-015-PP-E 2.98E-09 99.00% 99.44% SE4-14-030-PP-E 2.98E-09 99.00% 99.44% SE4-14-045-PP-E 2.98E-09 99.00% 99.44% SE4-14-060-PP-E 2.98E-09 99.00% 99.44% SE4-14-075-PP-E 2.98E-09 99.00% 99.44% SE4-14-090-PP-E 2.98E-09 99.00% 99.44% SE4-14-105-PP-E 2.98E-09 99.00% 99.44% SE4-14-120-PP-E 2.98E-09 99.00% 99.44%...
  • Page 134 SE4-PLUS Series Instruction Manual PFHd MTTFd Product CAT SIL (1/h) (years) (years) SE4-14-015-PP-M 2.98E-09 99.00% 99.44% SE4-14-030-PP-M 2.98E-09 99.00% 99.44% SE4-14-045-PP-M 2.98E-09 99.00% 99.44% SE4-14-060-PP-M 2.98E-09 99.00% 99.44% SE4-14-075-PP-M 2.98E-09 99.00% 99.44% SE4-14-090-PP-M 2.98E-09 99.00% 99.44% SE4-14-105-PP-M 2.98E-09 99.00% 99.44% SE4-14-120-PP-M 2.98E-09 99.00% 99.44%...
  • Page 135 Instruction Manual SE4-Plus Series PFHd MTTFd Product CAT SIL (1/h) (years) (years) SE4-14-015-PP-S 2.78E-09 99.00% 99.45% SE4-14-030-PP-S 2.78E-09 99.00% 99.45% SE4-14-045-PP-S 2.78E-09 99.00% 99.45% SE4-14-060-PP-S 2.78E-09 99.00% 99.45% SE4-14-075-PP-S 2.78E-09 99.00% 99.45% SE4-14-090-PP-S 2.78E-09 99.00% 99.45% SE4-14-105-PP-S 2.78E-09 99.00% 99.45% SE4-14-120-PP-S 2.78E-09 99.00% 99.45%...
  • Page 136 SE4-PLUS Series Instruction Manual 11. DIMENSIONS MODEL L1 (mm) L2 (mm) SE4-xx-015-PP-y SE4-xx-030-PP-y SE4-xx-045-PP-y SE4-xx-060-PP-y SE4-xx-075-PP-y SE4-xx-090-PP-y SE4-xx-105-PP-y 1138 1029 SE4-xx-120-PP-y 1285 1176 SE4-xx-135-PP-y 1432 1323 SE4-xx-150-PP-y 1579 1470 SE4-xx-165-PP-y 1726 1617 xx = resolution (14 mm – 30 mm) = EDM, Blanking, Cascade models...
  • Page 137 Instruction Manual SE4-Plus Series 12. ACCESSORIES Fixing brackets A MOUNTING B MOUNTING Angled fixing bracket Angled fixing bracket + Orientable support 2 1 . Ø Ø Angled fixing bracket + Antivibration support m x a Ø 5 Ø Angled fixing bracket + Orientable support + Antivibration support MODEL DESCRIPTION ST-KSTD...
  • Page 138 SE4-PLUS Series Instruction Manual Deviating mirrors MODEL DESCRIPTION (mm) (mm) SE-DM 150 Deviating mirror H= 150 mm SE-DM 500 Deviating mirror H= 550 mm SE-DM 600 Deviating mirror H= 700 mm SE-DM 800 Deviating mirror H= 900 mm SE-DM 900 Deviating mirror H= 1000 mm 1004 SE-DM 1200...
  • Page 139 Instruction Manual SE4-Plus Series Columns and floor stands L (mm) X (mm) MODEL DESCRIPTION SE-S 800 Column and floor stand H= 800 mm 30x30 SE-S 1000 Column and floor stand H= 1000 mm 1000 30x30 SE-S 1200 Column and floor stand H= 1200 mm 1200 30x30 SE-S 1500...
  • Page 140 SE4-PLUS Series Instruction Manual Protective stands sp.2 sm.50x45° N°4 Ø6.6 N°2 MODEL DESCRIPTION L (mm) SE-P 150 Protective stand H= 273 mm SE-P 300 Protective stand H= 420 mm SE-P 450 Protective stand H= 567 mm SE-P 600 Protective stand H= 714 mm SE-P 750 Protective stand H= 861 mm SE-P 800...
  • Page 141 Instruction Manual SE4-Plus Series Connection cables MODEL DESCRIPTION CV-A1-22-B-03 Axial shielded 4-pin 3 m cable CV-A1-22-B-05 Axial shielded 4-pin 5 m cable CV-A1-22-B-10 Axial shielded 4-pin 10 m cable CV-A1-22-B-15 Axial shielded 4-pin 15 m cable CV-A1-22-B-25 Axial shielded 4-pin 25 m cable CV-A1-26-B-03 Axial shielded 8-pin 3 m cable CV-A1-26-B-05...
  • Page 142 SE4-PLUS Series Instruction Manual Safety relay The drawing shows the connection between the SAFEasyTM safety light curtain and the Type 4 safety relay of the SE-SR2 series functioning in the automatic Restart mode (left side) and manual Restart with monitoring (right side). MODEL DESCRIPTION SE-SR2...

Table of Contents