Mobicool MCF 32 Operating Manual
Hide thumbs Also See for MCF 32:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Erläuterung der Symbole
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Funktionsbeschreibung
    • Bedien- und Anzeigeelemente
    • Funktionsumfang
    • Betrieb
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Energie Sparen
    • Kühlgerät Anschließen
    • Batteriewächter Verwenden
    • Kühlgerät Benutzen
    • Kühlgerät Ausschalten
    • Kühlgerätdeckel Verriegeln
    • Temperatur Einstellen
    • Interne Beleuchtung Benutzen (nur MCF60)
    • Kühlgerät Abtauen
    • Sicherung Austauschen
    • Reinigung und Pflege
    • Störungsbeseitigung
    • Garantie
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Signification des Symboles
    • Contenu de la Livraison
    • Usage Conforme
    • Description du Fonctionnement
    • Éléments de Commande Et D'affichage
    • Étendue des Fonctions
    • Avant la Première Utilisation
    • Raccordement de L'appareil de Réfrigération
    • Utilisation
    • Économie D'énergie
    • Utilisation du Protecteur de Batterie
    • Utilisation de L'appareil de Réfrigération
    • Verrouillage du Couvercle de L'appareil de Réfrigération
    • Mise À L'arrêt de L'appareil de Réfrigération
    • Réglage de la Température
    • Utilisation de la Lumière Intérieure (Uniquement MCF60)
    • Changement du Fusible
    • Dégivrage de L'appareil de Réfrigération
    • Nettoyage Et Maintenance
    • Guide de Dépannage
    • Garantie
  • Español

    • Explicación de Los Símbolos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Uso Previsto
    • Volumen de Entrega
    • Descripción del Funcionamiento
    • Descripción de Funciones
    • Elementos de Mando y de Indicación
    • Antes del Primer Uso
    • Manejo
    • Ahorro de Energía
    • Conexión de la Nevera
    • Utilización del Controlador de la Batería
    • Utilización de la Nevera
    • Ajuste de la Temperatura
    • Bloqueo de la Tapa de la Nevera
    • Desconexión de la Nevera
    • Uso de la Luz Interior (solo en MCF60)
    • Descongelación de la Nevera
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Sustitución de Fusible
    • Resolución de Problemas
    • Garantía
  • Italiano

    • Istruzioni Per la Sicurezza
    • Spiegazione Dei Simboli
    • Conformità D'uso
    • Dotazione
    • Descrizione del Funzionamento
    • Elementi DI Comando E Indicazione
    • Funzioni
    • Funzionamento
    • Prima Della Messa in Funzione Iniziale
    • Allacciamento del Frigorifero Portatile
    • Risparmio Energetico
    • Utilizzo del Dispositivo DI Controllo Automatico Della Batteria
    • Utilizzo del Frigorifero Portatile
    • Arresto del Coperchio del Frigorifero Portatile
    • Regolazione Della Temperatura
    • Spegnimento del Frigorifero Portatile
    • Utilizzo Della Luce Interna (solo MCF60)
    • Pulizia E Cura
    • Sbrinamento del Frigorifero Portatile
    • Sostituzione del Fusibile
    • Eliminazione Dei Guasti
    • Garanzia
  • Dutch

    • Veiligheidsaanwijzingen
    • Verklaring Van de Symbolen
    • Beoogd Gebruik
    • Omvang Van de Levering
    • Functiebeschrijving
    • Functies
    • Bedienings- en Displayelementen
    • Bediening
    • Energie Besparen
    • Voor Het Eerste Gebruik
    • Accubewaker Gebruiken
    • Koeltoestel Aansluiten
    • Koeltoestel Gebruiken
    • Binnenverlichting Gebruiken (Alleen MCF60)
    • Deksel Van Koeltoestel Vergrendelen
    • Koeltoestel Uitschakelen
    • Temperatuur Instellen
    • Koeltoestel Ontdooien
    • Reiniging en Onderhoud
    • Zekering Vervangen
    • Verhelpen Van Storingen
    • Garantie
  • Dansk

    • Forklaring Af Symboler
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Korrekt Brug
    • Leveringsomfang
    • Funktionernes Omfang
    • Funktionsbeskrivelse
    • Betjenings- Og Visningselementer
    • Betjening
    • Energibesparelse
    • Før Første Brug
    • Anvendelse Af Batteriovervågningen
    • Tilslutning Af Køleapparatet
    • Anvendelse Af Køleapparatet
    • Frakobling Af Køleapparatet
    • Indstilling Af Temperaturen
    • Låsning Af Køleapparatets Låg
    • Afrimning Af Køleapparatet
    • Anvendelse Af den Indvendige Belysning (Kun MCF60)
    • Udskiftning Af Sikringen
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Udbedring Af Fejl
    • Garanti
  • Svenska

    • Symbolförklaring
    • Säkerhetsanvisningar
    • Avsedd Användning
    • Leveransomfattning
    • Funktioner
    • Funktionsbeskrivning
    • Reglage Och Indikeringskomponenter
    • Ansluta Kylapparaten
    • Användning
    • Före den Första Användningen
    • Spara Energi
    • Använda Batterivakten
    • Använda Kylapparaten
    • Använda Innerbelysningen (Endast MCF60)
    • Låsa Fast Kylapparatens Lock
    • Ställa in Temperaturen
    • Stänga Av Kylapparaten
    • Avfrosta Kylapparaten
    • Byta Säkringen
    • Rengöring Och Skötsel
    • Felsökning
    • Bortskaffning
    • Garanti
  • Norsk

    • Sikkerhetsregler
    • Symbolforklaring
    • Leveringsomfang
    • Tiltenkt Bruk
    • Funksjonsbeskrivelse
    • Funksjonsomfang
    • Betjenings- Og Visningselementer
    • Betjening
    • Før Første Gangs Bruk
    • Spare StrøM
    • Bruk Av Batterivakten
    • Koble Til Kjøleboksen
    • Bruk Av Kjøleboksen
    • Feste Lokket På Kjøleboksen
    • Slå Av Kjøleboksen
    • Temperaturinnstilling
    • Avriming Av Kjøleboksen
    • Bruk Av den Innvendige Belysningen (Kun MCF60)
    • Skifte Sikring
    • Feilretting
    • Rengjøring Og Vedlikehold
    • Garanti
  • Suomi

    • Symbolien Selitykset
    • Turvallisuusohjeet
    • Käyttötarkoitus
    • Toimituskokonaisuus
    • Toiminnot
    • Toimintakuvaus
    • Käyttö- Ja Näyttölaitteet
    • Energian Säästäminen
    • Ennen Ensikäyttöä
    • Käyttö
    • Akkuvahdin Käyttäminen
    • Kylmälaitteen Liittäminen
    • Kylmälaitteen Käyttö
    • Kylmälaitteen Kannen Salpaaminen
    • Lämpötilan Säätö
    • Kylmälaitteen Kytkeminen Pois Päältä
    • Kylmälaitteen Sulattaminen
    • Sisävalaistuksen Käyttö (Vain MCF60)
    • Puhdistus Ja Hoito
    • Sulakkeen Vaihtaminen
    • Vianetsintä
    • 10 Hävittäminen
    • Takuu
  • Português

    • Explicação Dos Símbolos
    • Indicações de Segurança
    • Material Fornecido
    • Utilização Adequada
    • Descrição Do Funcionamento
    • Elementos de Comando E de Indicação
    • Âmbito de Funções
    • Antes da Primeira Utilização
    • Operação
    • Ligar O Aparelho de Refrigeração
    • Poupar Energia
    • Utilizar O Monitorizador da Bateria
    • Utilizar O Aparelho de Refrigeração
    • Desligar O Aparelho de Refrigeração
    • Regular a Temperatura
    • Trancar a Tampa Do Aparelho de Refrigeração
    • Descongelar O Aparelho de Refrigeração
    • Substituir O Fusível
    • Utilizar a Iluminação Interior (Apenas MCF60)
    • Limpeza E Manutenção
    • Resolução de Falhas
    • Garantia
  • Русский

    • Пояснение К Символам
    • Указания По Технике Безопасности
    • Использование По Назначению
    • Комплект Поставки
    • Объем Функций
    • Описание Работы
    • Органы Управления И Индикации
    • Перед Первым Использованием
    • Эксплуатация
    • Энергосбережение
    • Перед Первым Использованием
    • Использование Реле Контроля Заряда Аккумулятора
    • Использование Охлаждающего Устройства
    • Выключение Холодильника
    • Закрытие Крышки Холодильника
    • Настройка Температуры
    • (Только В MCF60)
    • Замена Предохранителя
    • Использование Внутреннего Освещения
    • Оттаивание Охлаждающего Устройства
    • Очистка И Уход
    • Устранение Неисправностей
  • Polski

    • Objaśnienie Symboli
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Zestawie
    • Elementy Obsługowe I Wskaźniki
    • Opis Działania
    • Zakres Funkcji
    • Obsługa
    • Oszczędzanie Energii
    • Przed Pierwszym Użyciem
    • Korzystanie Z Czujnika Ochrony Akumulatora
    • Podłączanie Lodówki
    • Używanie Urządzenia Chłodniczego
    • Blokowanie Pokrywy Lodówki
    • Ustawianie Temperatury
    • Odszranianie Urządzenia Chłodniczego
    • Używanie Oświetlenia Wewnętrznego (Tylko MCF60)
    • Wyłączanie Urządzenia Chłodniczego
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Usuwanie Usterek
    • Wymiana Bezpiecznika
    • Gwarancja

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC
Mobile refrigerating appliance
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . 5
Mobiles Kühlgerät
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . 21
Appareil de réfrigération mobile
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . 38
Aparato móvil de refrigeración
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . 55
Apparecchio di refrigerazione
IT
mobile
Istruzioni per l'uso. . . . . . . . . . . . . . .71
Mobiel koelapparaat
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 87
Transportabelt køle-/
DA
fryseapparat
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . 103
Mobil kyl-/frysprodukt
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Mobil kjøleboks
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 133
mobicool.com
COOL BOXES
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite
FI
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Aparelho de refrigeração móvel
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . 164
Мобильное охлаждающее
RU
устройство
Инструкция по эксплуатации . . 181
Przenośne urządzenie
PL
chłodnicze
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . 199
Mobilní chladicí spotřebič
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 216
Mobilný chladiaci spotrebič
SK
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . 232
Mobil hűtőkészülék
HU
Használati utasítás . . . . . . . . . . . 248

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MCF 32 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mobicool MCF 32

  • Page 1 Mobil kyl-/frysprodukt Bruksanvisning ....118 Mobil kjøleboks Bruksanvisning ....133 mobicool.com...
  • Page 2 © 2022 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Page 3 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC MCF32, MCF40, FR40 POWER ° DOWN – ERROR MCF60 POWER ° DOWN – ERROR...
  • Page 4 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 100-240V~AC 12/24V...
  • Page 5: Table Of Contents

    This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit docu- ments.dometic.com, mobicool.com. Contents Explanation of symbols .
  • Page 6: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Disposal ............19 Technical data .
  • Page 7 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Safety instructions  Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the device. Health hazard  This device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 8 Safety instructions MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  If the device is left empty for long periods: – Switch off the device. – Defrost the device. – Clean and dry the device. – Leave the lid open to prevent mold developing within the device.
  • Page 9: Scope Of Delivery

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Scope of delivery  Never immerse the cooling device in water.  Protect the cooling device and cables against heat and moisture.  The device shall not to be exposed to rain. Scope of delivery Quantity Description Compressor cooler...
  • Page 10: Function Description

    Function description MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product resulting from:  Incorrect assembly or connection, including excess voltage  Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer ...
  • Page 11: Operating And Display Elements

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Function description Operating and display elements Latch for lid: fig. 1 1, page 3 Operating panel (fig. 2, page 3) Item Description Explanation Switches the cooling device on or off when the button is pressed for between one and two seconds POWER Status indication LED lights up green:...
  • Page 12: Operation

    Operation MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Connectors (fig. 3, page 4) Item Description AC socket Fuse holder Cover AC socket Cover DC socket DC socket Operation Before initial use NOTE Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and mainte- nance”...
  • Page 13: Saving Energy

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Operation Saving energy  Choose a well ventilated location which is protected from direct sunlight.  Allow warm food to cool down first before placing it in the cooling device to keep cool.  Do not open the cooling device more often than necessary. ...
  • Page 14: Using The Battery Monitor

    Operation MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Using the battery monitor The cooling device is equipped with a multi-level battery monitor that protects your vehicle battery against excessive discharging when the cooling device is connected to the DC power supply. If the cooling device is operated when the vehicle ignition is switched off, the cooling device switches off automatically as soon as the supply voltage falls below a set level.
  • Page 15: Using The Cooling Device

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Operation Using the cooling device NOTICE! Damage hazard Place the cooling device as shown (fig. 1, page 3). If you operate the cooling device in a different position it can be damaged. 1. Place the cooling device on a firm foundation. 2.
  • Page 16: Latching The Cooling Device Lid

    Operation MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Latching the cooling device lid 1. Lift the latch (fig. 1 1, page 3) and close the lid. 2. Release the latch. ✔ The latch audibly clicks in place and secures the cooling device lid. Setting the temperature 1.
  • Page 17: Using The Interior Light (Only Mcf60)

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Operation Using the interior light (only MCF60) 1. Ensure the display shows the actual temperature. 2. Press the “–” button to switch the interior light on. 3. Press the “–” button again to switch the interior light off. ✔...
  • Page 18: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Cleaning and maintenance NOTICE! Damage hazard  Never clean the cooling device under running water or in dish water.  Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the cooling device. ➤...
  • Page 19: Warranty

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Warranty Fault Possible cause Suggested remedy The display shows an The cooling device has This can only be repaired by an error message (e.g. switched off due to an authorised repair centre. “Err1”) and the cooling internal fault.
  • Page 20 Technical data MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC FR40 AC/DC Cooling capacity: +20 °C to –10 °C (+68 °F to +14 °F) Total volume: 31 l 38 l 58 l Climate class: Ambient temperature: +16 °C to +32 °C Refrigerant quantity: 40 g 42 g...
  • Page 21 Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com, mobicool.com. Inhalt Erläuterung der Symbole ........22 Sicherheitshinweise .
  • Page 22: Erläuterung Der Symbole

    Erläuterung der Symbole MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Entsorgung ...........35 Technische Daten .
  • Page 23 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Sicherheitshinweise Brandgefahr  Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzka- bel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.  Platzieren Sie keine Steckdosenleisten oder tragbare Stromver- sorgungen hinter dem Gerät. Gesundheitsgefahr  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn diese Personen beaufsichtigt werden oder im...
  • Page 24 Sicherheitshinweise MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Ein längeres Öffnen des Kühlgeräts kann zu einem erheblichen Anstieg der Temperatur in den Fächern des Geräts führen.  Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen können, sowie zugängliche Ablaufsysteme. ...
  • Page 25: Lieferumfang

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Lieferumfang  Überhitzungsgefahr! Sorgen Sie dafür, dass an allen vier Seiten des Geräts jederzeit ein Belüftungsabstand von mindestens 50 mm eingehalten wird. Halten Sie den Belüftungsbereich frei von jeglichen Gegenstän- den, die den Luftstrom zum Kühlaggregat behindern könnten. Stellen Sie das Kühlgerät nicht in geschlossene Fächer oder in Bereiche ohne oder mit nur geringer Belüftung.
  • Page 26: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  „Bed and Breakfast“ u. ä.  Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels Die Kühlbox ist nicht für folgende Verwendungszwecke geeignet:  Lagerung von korrosiven, ätzenden oder lösungsmittelhaltigen Stoffen Diese Kühlbox ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung gemäß...
  • Page 27: Funktionsumfang

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Funktionsbeschreibung Funktionsumfang  Dreistufiger Batteriewächter zum Schutz der Fahrzeugbatterie, der das Gerät bei niedriger Batteriespannung automatisch abschaltet  Display mit Temperaturanzeige  Temperatureinstellung: Mit zwei Tasten in Schritten von 1 °C (2 °F) Bedien- und Anzeigeelemente Riegel für Deckel: Abb.
  • Page 28: Betrieb

    Betrieb MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Anschlüsse (Abb. 3, Seite 4) Posi- Beschreibung tion Wechselstrom-Steckdose Sicherungshalter Abdeckung Wechselstrom-Buchse Abdeckung Gleichstrom-Buchse Gleichstrom-Steckdose Betrieb Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“...
  • Page 29: Energie Sparen

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Betrieb Energie sparen  Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonneneinstrahlung geschützten Stellplatz.  Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl hal- ten.  Öffnen Sie den Kühlschrank nicht häufiger als nötig. ...
  • Page 30: Batteriewächter Verwenden

    Betrieb MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Batteriewächter verwenden Das Kühlgerät ist mit einem mehrstufigen Batteriewächter ausgestattet, der Ihre Fahrzeugbatterie vor zu tiefer Entladung schützt, wenn das Gerät über die Gleichstromversorgung betrieben wird. Wird das Kühlgerät bei ausgeschalteter Zündung im Fahrzeug betrieben, schaltet sich das Kühlgerät selbstständig ab, sobald die Versorgungsspan- nung unter einen einstellbaren Wert abfällt.
  • Page 31: Kühlgerät Benutzen

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Betrieb HINWEIS Wenn das Kühlgerät von der Fahrzeugbatterie versorgt wird, wäh- len Sie den Batteriewächter-Modus „HIGH“. Wenn das Kühlgerät an eine Versorgungsbatterie angeschlossen ist, reicht der Batterie- wächter-Modus „LOW“ aus. Kühlgerät benutzen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Stellen Sie das Kühlgerät wie dargestellt auf (Abb. 1, Seite 3). Wird das Kühlgerät in einer anderen Position betrieben, so kann es Schaden nehmen.
  • Page 32: Kühlgerätdeckel Verriegeln

    Betrieb MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Um Lebensmittelverschwendung zu vermeiden, beachten Sie bitte Folgendes:  Halten Sie Temperaturschwankungen so gering wie möglich. Öffnen Sie das Kühlgerät nur so oft und so lange wie nötig. Lagern Sie Lebensmittel so, dass die Luft immer noch gut zirkulieren kann. ...
  • Page 33: Interne Beleuchtung Benutzen (Nur Mcf60)

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Betrieb Interne Beleuchtung benutzen (nur MCF60) 1. Stellen Sie sicher, dass das Display die aktuelle Temperatur anzeigt. 2. Drücken Sie die Taste „–“, um die interne Beleuchtung einzuschalten. 3. Drücken Sie die Taste „–“ erneut, um die interne Beleuchtung auszuschal- ten.
  • Page 34: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Reinigung und Pflege ACHTUNG! Beschädigungsgefahr  Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder in Spülwasser.  Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädi- gen können.
  • Page 35: Garantie

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Garantie Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Beim Betrieb an der Die Fassung der Gleich- Wenn der Stecker des Kühlgeräts in der Gleichstromsteckdose: stromsteckdose ist ver- Gleichstromsteckdose sehr warm wird, schmutzt. Das hat einen muss entweder die Fassung gereinigt wer- Die Zündung ist einge- schlechten elektrischen den oder der Stecker ist möglicherweise...
  • Page 36 Technische Daten MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Technische Daten MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC FR40 AC/DC Anschlussspannung: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Leistungsaufnahme: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1,0 –...
  • Page 37 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Technische Daten HINWEIS Bei Umgebungstemperaturen über +32 °C (+90 °F) kann die mini- male Temperatur nicht erreicht werden. Der Kühlkreislauf enthält R134a. Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase. Das Kühlaggregat ist hermetisch verschlossen.
  • Page 38 Le présent manuel du produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com, mobicool.com. Sommaire Signification des symboles .
  • Page 39: Signification Des Symboles

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Signification des symboles Mise au rebut ..........53 Caractéristiques techniques .
  • Page 40 Consignes de sécurité MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Risque d’incendie  Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimenta- tion lors de la mise en place de l’appareil.  Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimenta- tion portables à...
  • Page 41 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Consignes de sécurité  Les aliments doivent être conservés dans leur emballage d’ori- gine ou dans des récipients appropriés.  Une ouverture prolongée de l’appareil de réfrigération peut entraîner une augmentation significative de la température dans les compartiments de l’appareil.
  • Page 42: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  N’exploitez pas d’appareils électriques dans l’appareil de réfri- gération, sauf s’ils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.  Ne montez pas l’appareil de réfrigération près de flammes nues ou d’autres sources de chaleur (chauffage, fours à...
  • Page 43: Usage Conforme

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Usage conforme Usage conforme La glacière est conçue pour la réfrigération d’aliments. La glacière peut éga- lement être utilisée dans des véhicules. La glacière est conçue pour être rac- cordée à la prise d’alimentation CC d’un véhicule ou à une alimentation CA. La glacière est également adaptée à...
  • Page 44: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Description du fonctionnement L’appareil de réfrigération peut réfrigérer et tenir au frais les produits. La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur qui nécessite peu d’entretien. L’isolation en mousse en place et le compres- seur compact garantissent une réfrigération optimale.
  • Page 45 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Description du fonctionnement Élé- Description Explication ment ERROR La LED clignote en L’appareil de réfrigération rouge : est allumé mais n’est pas prêt à fonctionner Sélection du mode de saisie – Réglage de la température –...
  • Page 46: Utilisation

    Utilisation MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Utilisation Avant la première utilisation REMARQUE Avant de mettre en service votre nouvel appareil de réfrigération, vous devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre «...
  • Page 47: Utilisation Du Protecteur De Batterie

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Utilisation AVIS ! Risque d'endommagement Débranchez l’appareil de réfrigération et les autres consomma- teurs d’énergie de la batterie du véhicule avant de recharger la batterie du véhicule avec un chargeur rapide. Les surtensions peuvent endommager l’électronique de l’appareil de réfrigération.
  • Page 48: Utilisation De L'appareil De Réfrigération

    Utilisation MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC En mode « HIGH », le protecteur de batterie se met en marche plus rapide- ment qu’en mode « LOW » ou « MED » (voir tableau suivant). Mode protecteur de batterie HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Tension d’arrêt à...
  • Page 49: Verrouillage Du Couvercle De L'appareil De Réfrigération

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Utilisation AVIS ! Risque de températures trop basses Veillez à ne déposer dans l’appareil de réfrigération que des objets ou des aliments qui peuvent être réfrigérés à la température sélectionnée. 3. Appuyez pendant une à deux secondes sur la touche « ON/OFF ». ✔...
  • Page 50: Réglage De La Température

    Utilisation MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Réglage de la température 1. Appuyez une fois sur la touche « SET ». 2. Sélectionnez la température de refroidissement à l’aide des touches « + » ou « – ». ✔ L’écran affiche la température de réfrigération pendant quelques secondes.
  • Page 51: Dégivrage De L'appareil De Réfrigération

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Nettoyage et maintenance 6.10 Dégivrage de l’appareil de réfrigération L’humidité de l’air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l’éva- porateur ou à l’intérieur de l’appareil de réfrigération. Cela diminue la puis- sance frigorifique.
  • Page 52: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Guide de dépannage Panne Cause possible Solution proposée L’appareil de réfrigéra- La prise de courant Dans la plupart des véhicules, le contact tion ne fonctionne pas, continu de votre véhicule doit être mis pour que la prise de courant la LED «...
  • Page 53: Garantie

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Garantie Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, veuillez contacter votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/ dealer). Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au produit les documents suivants : ...
  • Page 54 Caractéristiques techniques MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC FR40 AC/DC Potentiel d’effet de serre 1430 (GWP) : Dimensions (L x l x h) : 584 x 365 x 407 584 x 365 x 446 680 x 440 x 470 Poids : 11,4 kg 11,5 kg...
  • Page 55 Este manual del producto, incluyendo las ins- trucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener infor- mación actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com, mobicool.com. Índice Explicación de los símbolos .
  • Page 56: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Gestión de residuos ......... . .69 Datos técnicos .
  • Page 57 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Indicaciones de seguridad  No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del aparato. Peligro para la salud  Este aparato puede pueden usarlo los menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas a su uso de manera segura y entendiendo los riesgos...
  • Page 58 Indicaciones de seguridad MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Mantener la nevera abierta durante largos períodos de tiempo puede producir un incremento considerable de la temperatura en los compartimentos del aparato.  Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en con- tacto con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
  • Page 59: Volumen De Entrega

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Volumen de entrega  ¡Riesgo de sobrecalentamiento! Asegúrese de que siempre haya un mínimo de 50 mm de venti- lación en los cuatro lados de la nevera. Mantenga la zona de ventilación libre de objetos que puedan impedir el paso de aire a los componentes refrigerantes.
  • Page 60: Descripción Del Funcionamiento

    Descripción del funcionamiento MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  catering y usos no minoristas La nevera no es adecuada para:  guardar sustancias corrosivas o que contengan disolventes Esta nevera solo es apta para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones.
  • Page 61: Descripción De Funciones

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Descripción del funcionamiento Descripción de funciones  El controlador de batería de tres etapas destinado a proteger la batería del vehículo se desconecta automáticamente en caso de tensión de bate- ría baja  Pantalla con sensor de temperatura ...
  • Page 62: Manejo

    Manejo MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Ele- Descripción Explicación mento “–” Pulsar una vez para disminuir el valor  Solo MCF60: Si se visualiza, la iluminación interior está encendida. Conectores (fig. 3, página 4) Ele- Descripción mento Toma de corriente alterna Portafusibles Tapa del enchufe de corriente alterna Tapa del enchufe de corriente continua...
  • Page 63: Ahorro De Energía

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Manejo ✔ La pantalla indica durante unos segundos la unidad de temperatura ajus- tada. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual. Ahorro de energía  Elija un lugar de emplazamiento bien ventilado y protegido de la radiación solar.
  • Page 64: Utilización Del Controlador De La Batería

    Manejo MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Utilización del controlador de la batería La nevera está provista de un controlador de batería de varias etapas que evita que la batería del vehículo se descargue excesivamente cuando el apa- rato está conectado a la alimentación de corriente continua. En caso de poner la nevera en funcionamiento en el vehículo con el contacto apagado, esta se desconectará...
  • Page 65: Utilización De La Nevera

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Manejo NOTA Si la nevera está alimentada por la batería del vehículo, selec- cione el modo del controlador de batería “HIGH”. Si la nevera está conectada a una batería de alimentación, es suficiente el modo de controlador de batería “LOW”.
  • Page 66: Bloqueo De La Tapa De La Nevera

    Manejo MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Ajuste la temperatura a la cantidad y el tipo de alimentos.  Los alimentos pueden absorber o desprender sabores y olores con facili- dad. Almacene siempre los alimentos envueltos o cerrados en recipientes o botellas.
  • Page 67: Descongelación De La Nevera

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Limpieza y mantenimiento NOTA La iluminación interior se apaga automáticamente pasados 30 minutos. 6.10 Descongelación de la nevera La humedad del aire puede formar escarcha en el interior de la nevera o en el evaporador. Esto reduce la potencia de refrigeración. Para evitarlo, des- hiele a tiempo el aparato.
  • Page 68: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC ➤ Asegúrese de que las aberturas de entrada y salida de aire del aparato no contengan polvo y estén limpias para que el calor pueda salir y el apa- rato no se estropee. Resolución de problemas Fallo Posible causa...
  • Page 69: Garantía

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Garantía Garantía Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defectuoso, contacte con el punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país (visite dometic.com/dealer). Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el producto: ...
  • Page 70 Datos técnicos MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC MCF40 CA/CC, MCF32 CA/CC MCF60 CA/CC FR40 CA/CC Índice GWP (Global war- 1430 ming potential): Dimensiones (L x A H): 584 x 365 x 407 584 x 365 x 446 680 x 440 x 470 Peso: 11,4 kg 11,5 kg...
  • Page 71 Il presente manuale del prodotto, comprese le istru- zioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare il sito documents.dometic.com, mobicool.com. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Page 72: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Smaltimento ..........85 Specifiche tecniche .
  • Page 73 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Istruzioni per la sicurezza  Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro dell’apparecchio. Pericolo per la salute  Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sen- soriali o mentali o da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorvegliate o preventivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in sicurezza e se informate dei...
  • Page 74 Istruzioni per la sicurezza MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Se l’apparecchio viene lasciato vuoto per lunghi periodi: – Spegnere l’apparecchio. – Sbrinare l’apparecchio. – Pulire e asciugare l’apparecchio. – Lasciare il coperchio aperto per evitare lo sviluppo di muffe all’interno dell’apparecchio.
  • Page 75: Dotazione

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Dotazione  Rischio di surriscaldamento! Assicurarsi che ci sia sempre una ventilazione minima di 50 mm su tutti i quattro lati del frigorifero. Mantenere l’area di ventila- zione priva di oggetti che potrebbero limitare il flusso d’aria verso i componenti di raffreddamento.
  • Page 76: Descrizione Del Funzionamento

    Descrizione del funzionamento MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale  ambienti di tipo bed and breakfast  catering e applicazioni simili non al dettaglio Il frigorifero portatile non è adatto per: ...
  • Page 77: Funzioni

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Descrizione del funzionamento Funzioni  Dispositivo di controllo automatico della batteria a tre livelli per proteg- gere la batteria del veicolo se si spegne automaticamente in presenza di una tensione bassa delle batteria  Display con indicatore di temperatura ...
  • Page 78: Funzionamento

    Funzionamento MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Posi- Descrizione Spiegazione zione “–” Premuto una volta diminuisce il valore impostato  Solo MCF60: se indicato, la luce interna è accesa. Connettori (fig. 3, pagina 4) Posi- Descrizione zione Presa corrente alternata Portafusibile Copertura presa corrente alternata Copertura presa corrente continua Presa corrente continua...
  • Page 79: Risparmio Energetico

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Funzionamento Risparmio energetico  Scegliere un luogo di sosta ben aerato e riparato dai raggi solari.  Lasciare raffreddare i cibi caldi prima di metterli nel frigorifero portatile per congelarli.  Non aprire il frigorifero più spesso del necessario. ...
  • Page 80: Utilizzo Del Dispositivo Di Controllo Automatico Della Batteria

    Funzionamento MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Utilizzo del dispositivo di controllo automatico della batteria Il frigorifero dispone di un dispositivo di controllo automatico della batteria a più livelli che protegge la batteria del veicolo da uno scaricamento eccessivo durante il collegamento all’alimentazione di corrente continua. Se il frigorifero viene azionato nel veicolo a motore spento, il frigorifero si spe- gne automaticamente non appena la tensione di alimentazione scende al di sotto di un valore impostato.
  • Page 81: Utilizzo Del Frigorifero Portatile

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Funzionamento NOTA Se il frigorifero è alimentato dalla batteria del veicolo, selezionare la modalità “HIGH” del dispositivo di controllo automatico della batteria. Se il frigorifero è collegato a una batteria di alimenta- zione, è sufficiente selezionare la modalità “LOW” del dispositivo di controllo automatico della batteria.
  • Page 82: Arresto Del Coperchio Del Frigorifero Portatile

    Funzionamento MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Regolare la temperatura in base alla quantità e al tipo di alimenti.  Gli alimenti possono facilmente assorbire o rilasciare odori o sapori. Con- servare sempre gli alimenti coperti o chiusi in contenitori/bottiglie. Arresto del coperchio del frigorifero portatile 1.
  • Page 83: Sbrinamento Del Frigorifero Portatile

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Pulizia e cura NOTA La luce interna si spegne automaticamente dopo 30 minuti. 6.10 Sbrinamento del frigorifero portatile L’umidità dell’aria può formare brina all’interno del frigorifero o sul vaporizza- tore, riducendo così la capacità di raffreddamento. Sbrinare perciò il frigorifero a tempo debito.
  • Page 84: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Eliminazione dei guasti Guasto Possibile causa Rimedio Il frigorifero non fun- Nella presa di corrente Nella maggior parte dei veicoli è necessa- ziona, il LED “POWER” continua del veicolo non rio che l’accensione sia inserita per appli- non si accende.
  • Page 85: Garanzia

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, con- tattare il proprio rivenditore o la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedi dometic.com/dealer). Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme al prodotto: ...
  • Page 86 Specifiche tecniche MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC FR40 AC/DC Potenziale di riscalda- 1430 mento globale (GWP): Dimensioni (P x L x A): 584 x 365 x 407 584 x 365 x 446 680 x 440 x 470 Peso: 11,4 kg 11,5 kg...
  • Page 87 Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhe- vig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com, mobicool.com. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen .
  • Page 88: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Afvoer............101 Technische gegevens.
  • Page 89 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Veiligheidsaanwijzingen Brandgevaar  Zorg er bij het positioneren van het toestel voor dat de voedings- kabel niet verstrikt of beschadigd raakt.  Plaats geen meervoudige stekkerdozen of draagbare voedin- gen op de achterkant van het toestel. Gevaar voor de gezondheid ...
  • Page 90 Veiligheidsaanwijzingen MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Langdurig openen van het koeltoestel kan leiden tot een aan- zienlijke temperatuurstijging in de compartimenten van het toe- stel.  Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en afta- psystemen regelmatig.  Als het toestel voor een langere periode leeg wordt gehouden: –...
  • Page 91: Omvang Van De Levering

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Omvang van de levering  Risico van oververhitting! Zorg er altijd voor dat er rondom het koeltoestel minimaal 50°mm ventilatie is. Houd het ventilatiebereik vrij van objecten die de luchtstroom rond de koelcomponenten kunnen hinderen. Plaats het koeltoestel niet in gesloten ruimtes of bereiken met minimale luchtstroming.
  • Page 92: Functiebeschrijving

    Functiebeschrijving MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC De koelbox is niet geschikt voor:  opslag van corroderende, bijtende of oplosmiddelhoudende stoffen Deze koelbox is alleen geschikt voor het beoogde gebruik en de toepassing in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing. Deze handleiding geeft informatie die nodig is voor een goede installatie en/ of bediening van de koelbox.
  • Page 93: Bedienings- En Displayelementen

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Functiebeschrijving Bedienings- en displayelementen Dekselvergrendeling: afb. 1 1, pagina 3 Bedieningspaneel (afb. 2, pagina 3) Beschrijving Toelichting Schakelt het koelapparaat in of uit als de toets één tot twee seconden wordt ingedrukt POWER Statusindicatie Led brandt groen: compressor is aan Led brandt oranje: compressor is uit...
  • Page 94: Bediening

    Bediening MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Aansluitingen (afb. 3, pagina 4) Beschrijving Wisselstroomaansluiting Zekeringhouder Deksel wisselstroomaansluiting Deksel gelijkstroomaansluiting Gelijkstroomaansluiting Bediening Voor het eerste gebruik INSTRUCTIE Voordat u uw nieuwe koelkast in gebruik neemt, moet u deze om hygiënische redenen vanbinnen en vanbuiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud”...
  • Page 95: Koeltoestel Aansluiten

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Bediening  Open het koeltoestel niet vaker dan nodig.  Laat het koeltoestel niet langer openstaan dan nodig.  Als de koelbox een mand heeft: Voor een optimaal energieverbruik plaatst u de mand in de positie bij levering. ...
  • Page 96: Koeltoestel Gebruiken

    Bediening MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC LET OP! Gevaar voor beschadiging Als de accu wordt uitgeschakeld door de accubewaker, wordt de voertuigaccu niet meer volledig opgeladen. Voorkom herhaalde- lijk starten of het inschakelen van stroomverbruikers zonder lan- gere laadfasen. Zorg ervoor dat de voertuigaccu weer wordt opgeladen.
  • Page 97 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Bediening 1. Plaats het koelapparaat op een vaste ondergrond. 2. Reinig het koeltoestel, zie hoofdstuk „Koeltoestel aansluiten” op pagina 95. LET OP! Gevaar door te lage temperatuur Zorg ervoor dat er zich alleen voorwerpen of waren in het koeltoe- stel bevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld mogen worden.
  • Page 98: Deksel Van Koeltoestel Vergrendelen

    Bediening MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Deksel van koeltoestel vergrendelen 1. Breng de vergrendeling omhoog (afb. 1 1, pagina 3) en sluit het deksel. 2. Ontgrendel het slot. ✔ Het slot klikt hoorbaar vast en vergrendelt het deksel van het koelappa- raat.
  • Page 99: Koeltoestel Ontdooien

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Reiniging en onderhoud 6.10 Koeltoestel ontdooien Vocht kan vorst op de verdamper of in de binnenruimte van het koeltoestel vormen. Daardoor wordt het koelvermogen verminderd. Ontdooi het koelap- paraat op tijd om dit te voorkomen. LET OP! Gevaar voor beschadiging Gebruik nooit harde of scherpe voorwerpen om ijs te verwijderen of om vastgevroren objecten los te maken.
  • Page 100: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Verhelpen van storingen Fout Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het koelapparaat werk Er bestaat geen span- In de meeste voertuigen moet de contact- niet, led „POWER” ning op de gelijkstroom- schakelaar ingeschakeld zijn om de brandt niet.
  • Page 101: Garantie

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Garantie Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de detailhandel of met het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer). Sluit de volgende documenten bij, als je het product opstuurt met betrekking tot reparatie en garantie: ...
  • Page 102 Technische gegevens MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC FR40 AC/DC -equivalent: 0,057 t 0,060 t 0,083 t Aardopwarmingsvermo- 1430 gen (GWP): Afmetingen (l x b x h): 584 x 365 x 407 584 x 365 x 446 680 x 440 x 470 Gewicht: 11,4 kg...
  • Page 103 Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdaterin- ger af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se docu- ments.dometic.com, mobicool.com for de nyeste produktinformationer. Indhold Forklaring af symboler .
  • Page 104: Forklaring Af Symboler

    Forklaring af symboler MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Bortskaffelse ..........116 Tekniske data .
  • Page 105 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Sikkerhedshenvisninger  Placér ikke flere bærbare stikdåser eller bærbare strømforsynin- ger i bagved apparatet. Sundhedsfare  Dette apparat kan anvendes af børn på 8 år og derover og per- soner med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Page 106 Sikkerhedshenvisninger MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Hvis enheden er tom i længere tid: – Sluk apparatet. – Sluk for apparatet. – Rengør og tør apparatet. – Lad låget være åbent for at forhindre, at der dannes mug inden i apparatet. VIGTIGT! Fare for beskadigelse ...
  • Page 107: Leveringsomfang

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Leveringsomfang  Beskyt køleapparatet og kablerne mod varme og fugtighed.  Apparatet må ikke udsættes for regn. Leveringsomfang Antal Beskrivelse Kompressor-køleboks Jævnstrømstilslutningskabel Vekselstrømstilslutningskabel Betjeningsvejledning Korrekt brug Køleboksen er egnet til at køle fødevarer. Køleboksen er også egnet til anven- delse i køretøjer.
  • Page 108: Funktionsbeskrivelse

    Funktionsbeskrivelse MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Producenten påtager sig intet ansvar for kvæstelser eller skader i forbindelse med produktet, der skyldes:  Ukorrekt samling eller forbindelse inklusive for høj spænding  Ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer fra producenten ...
  • Page 109: Betjenings- Og Visningselementer

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Funktionsbeskrivelse Betjenings- og visningselementer Lås til låge: fig. 1 1, side 3 Betjeningspanel (fig. 2, side 3) Arti- Beskrivelse Forklaring Tænder eller slukker køleapparatet, når der trykkes på tasten i et til to sekunder POWER Driftsvisning LED’en lyser grønt: Kompressoren er tændt...
  • Page 110: Betjening

    Betjening MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Stik (fig. 3, side 4) Arti- Beskrivelse Vekselstrømsstikdåse Sikringsholder Dæksel vekselstrømsstikdåse Dæksel jævnstrømsstikdåse Jævnstrømsstikdåse Betjening Før første brug BEMÆRK Før du tager det nye køleapparat i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også...
  • Page 111: Tilslutning Af Køleapparatet

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Betjening  Lad ikke køleapparatet være åbent i længere tid end nødvendigt.  Hvis køleboksen har en kurv: Placér kurven i overensstemmelse med dens position ved leveringen for at opnå optimalt energiforbrug.  Kontrollér regelmæssigt, at lågets tætning stadig passer korrekt. Tilslutning af køleapparatet Køleapparatet kan tilsluttes jævn- eller vekselspænding.
  • Page 112: Anvendelse Af Køleapparatet

    Betjening MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC I modusen „HIGH“ reagerer batteriovervågningen hurtigere end på niveau- erne „LOW“ og „MED“ (se følgende tabel). Batteriovervågningsmodus HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Frakoblingsspænding ved 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Gentilkoblingsspænding ved 12 V 21,5 V 24,1 V...
  • Page 113: Låsning Af Køleapparatets Låg

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Betjening ✔ Displayet tændes og viser den aktuelle køletemperatur. BEMÆRK Den viste temperatur er den i midten af det indvendige rum. Tem- peraturerne på andre steder kan afvige fra denne temperatur. ✔ Køleapparatet starter med at køle det indvendige rum. BEMÆRK Når den forsynes med et batteri, slukker displayet automatisk, hvis batterispændingen er lav.
  • Page 114: Anvendelse Af Den Indvendige Belysning (Kun Mcf60)

    Betjening MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Hvis du ikke vil anvende køleapparatet i længere tid: ➤ Lad låget stå lidt åbent. Det forhindrer, at der dannes lugt. Anvendelse af den indvendige belysning (kun MCF60) 1. Kontrollér, at displayet viser den faktiske temperatur. 2.
  • Page 115: Rengøring Og Vedligeholdelse

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse VIGTIGT! Fare for beskadigelse  Rengør aldrig køleapparatet under rindende vand eller i opva- skevand.  Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige køleapparatet. ➤...
  • Page 116: Garanti

    Garanti MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Displayet viser en fejl- En intern driftsfejl har fra- Reparationen kan kun foretages af et til- melding (f.eks. „Err1“), koblet køleapparatet. ladt reparationscenter. og køleapparatet køler ikke. Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, bedes du kontakte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (se dometic.com/ dealer).
  • Page 117 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Tekniske data MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC FR40 AC/DC Samlet volumen: 31 l 38 l 58 l Klimaklasse: Udenomstemperatur: +16 °C til +32 °C Kølemiddelmængde: 40 g 42 g 58 g ækvivalent: 0,057 t 0,060 t 0,083 t Drivhuspotentiale (GWP):...
  • Page 118 Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, eller till skador på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com, mobicool.com. Innehållsförteckning Symbolförklaring .
  • Page 119: Symbolförklaring

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Symbolförklaring Tekniska data ..........131 Symbolförklaring VARNING! Säkerhetsanvisning: Anger en farlig situation som, om den inte...
  • Page 120 Säkerhetsanvisningar MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Hälsorisk  Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunskaper får använda den här apparaten förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått anvisningar om hur man använder den här apparaten på...
  • Page 121 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Säkerhetsanvisningar  Om apparaten står tom under lång tid: – Stäng av apparaten. – Avfrosta apparaten. – Rengör och torka apparaten. – Lämna locket öppet för att förhindra att det bildas mögel i apparaten. OBSERVERA! Risk för skada ...
  • Page 122: Leveransomfattning

    Leveransomfattning MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Fyll inte innerfacket med vätskor eller is.  Doppa aldrig ner kylapparaten i vatten.  Skydda kylapparaten och kablarna mot värme och fukt.  Apparaten får inte utsättas för regn. Leveransomfattning Mängd Beskrivning Kylbox med kompressor Likströmskabel Växelströmskabel...
  • Page 123: Funktionsbeskrivning

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Funktionsbeskrivning Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador eller materiella skador på produkten som uppstår till följd av:  Felaktig montering eller anslutning, inklusive för hög spänning  Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originalde- lar från tillverkaren ...
  • Page 124: Reglage Och Indikeringskomponenter

    Funktionsbeskrivning MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Reglage och indikeringskomponenter Lås för locket: bild 1 1, sida 3 Kontrollpanel (bild 2, sida 3) Beskrivning Förklaring ON (PÅ) Slår på och av kylapparaten när knappen trycks ned en till två sekunder POWER Statusindikering Lysdioden lyser grönt: Kompressorn är på...
  • Page 125: Användning

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Användning Användning Före den första användningen ANVISNING Innan kylapparaten tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 129). Välja temperaturenheter Temperaturvisningen kan ställas om mellan °Celsius och °Fahrenheit.
  • Page 126: Använda Batterivakten

    Användning MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Av säkerhetsskäl är kylapparaten utrustad med ett elektroniskt system för att förhindra att polerna omvänds. Vid anslutning till ett batteri skyddas kylappa- raten på det här sättet mot kortslutning. 1. Anslut likströmsanslutningskabeln till likspänningsuttaget och koppla det till ett uttag för likström.
  • Page 127: Använda Kylapparaten

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Användning Gör på följande sätt för att välja läge för batterivakten: 1. Slå på kylapparaten. 2. Tryck på knappen ”SET”-knappen tre gånger. 3. Ställ in temperaturvaktens läge med knapparna ”+” och ”–”. ✔ På displayen visas det inställda läget i några sekunder. Displayen blinkar flera gånger innan aktuell temperatur visas igen.
  • Page 128: Låsa Fast Kylapparatens Lock

    Användning MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Observera följande så att du inte behöver kasta bort livsmedel:  Temperaturen ska vara så jämn som möjligt. Öppna bara kylapparaten så ofta och så länge som är nödvändigt. Förvara livsmedlen på så sätt att luf- ten kan cirkulera.
  • Page 129: Avfrosta Kylapparaten

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Rengöring och skötsel ANVISNING Efter 30 minuter stängs innerbelysningen av automatiskt. 6.10 Avfrosta kylapparaten Luftfuktigheten kan sätta sig som frost på förångaren eller i kylapparaten. Detta gör att kyleffekten minskar. Frosta då av kylapparaten så fort som möj- ligt.
  • Page 130: Felsökning

    Felsökning MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Felsökning Möjlig orsak Lösning Kylapparaten fungerar Det finns ingen spänning På de flesta fordon finns det ingen spän- inte, ”POWER”-LYSDIO- i fordonets likströmsut- ning i uttaget för likström om tändningen DEN lyser inte. tag. inte har slagits på.
  • Page 131: Garanti

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Garanti Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller tillver- karens representant i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt. Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du returnerar produkten: ...
  • Page 132 Tekniska data MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC FR40 AC/DC Global uppvärmningspo- 1430 tential (GWP): Mått (L x B x H): 584 x 365 x 407 584 x 365 x 446 680 x 440 x 470 Vikt: 11,4 kg 11,5 kg...
  • Page 133 Denne produktveiledningen, inklu- dert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For opp- datert produktinformasjon, se documents.dometic.com, mobicool.com. Innhold Symbolforklaring .
  • Page 134: Symbolforklaring

    Symbolforklaring MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Avfallsbehandling ..........146 Tekniske spesifikasjoner .
  • Page 135 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Sikkerhetsregler Brannfare  Ved posisjonering av apparatet må det sørges for at tilførselsled- ningen ikke sitter fast eller skades.  Ikke plasser flere mobile strømkontakter eller mobile strømforsy- ninger bak på apparatet. Helsefare  Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og per- soner med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått veiledning i hvordan apparatet brukes på...
  • Page 136 Sikkerhetsregler MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Overflater som kan komme i kontakt med matvarer og tilgjenge- lige deler av dreneringssystemet må rengjøres regelmessig.  Hvis enheten blir værende tom over lengre tid: – Slå av apparatet. – Avrim apparatet. –...
  • Page 137: Leveringsomfang

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Leveringsomfang  Fare for overopphetning! Se til at det finnes minimum 50 mm ventilasjon på alle fire sider av kjøleapparatet. Hold ventilasjonsområdet fritt for eventuelle objekter som kunne begrense luftstrømmen til kjølekomponen- tene. Ikke plasser kjøleapparatet i lukkede rom eller områder med ingen eller minimal luftstrøm.
  • Page 138: Funksjonsbeskrivelse

    Funksjonsbeskrivelse MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Kjøleboksen er ikke egnet for:  oppbevaring av korrosive, kaustiske stoffer eller stoffer som inneholder løsemidler Denne kjøleboksen er kun egnet for det tiltenkte formålet og anvendelsen i samsvar med disse instruksjonene. Denne håndboken gir informasjon som er nødvendig for en ordentlig installa- sjon og/eller drift av kjøleboksen.
  • Page 139: Betjenings- Og Visningselementer

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Funksjonsbeskrivelse Betjenings- og visningselementer Sperre for lokk: fig. 1 1, side 3 Betjeningspanel (fig. 2, side 3) Ele- Beskrivelse Forklaring ment Slår kjøleboksen på eller av når knappen trykkes inn ett til to sekunder POWER Statusindikasjon LED-lampen lyser grønt: Kompressoren er på...
  • Page 140: Betjening

    Betjening MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Kontakter (fig. 3, side 4) Ele- Beskrivelse ment Vekselstrømkontakt Sikringsholder Deksel til vekselstrømkontakt Deksel til likestrømkontakt Likestrømkontakt Betjening Før første gangs bruk MERK Før du starter det nye kjøleskapet for første gang, må du av hygi- eniske grunner rengjøre det på...
  • Page 141: Koble Til Kjøleboksen

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Betjening  Ikke la kjøleboksen stå åpen lenger enn nødvendig.  Hvis kjøleboksen har en kurv: For et optimalt strømforbruk plasserer du kurven i henhold til dens posisjon ved levering.  Kontroller regelmessig at lokktetningen fortsatt passer riktig. Koble til kjøleboksen Kjøleboksen kan drives med likespenning eller vekselspenning.
  • Page 142: Bruk Av Kjøleboksen

    Betjening MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC I modusen «HIGH» reagerer batterivakten raskere enn i trinnene «LOW» og «MED» (se tabellen nedenfor). Batterivakt-modus HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Utkoblingsspenning ved 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Gjenstartsspenning ved 12 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V...
  • Page 143: Feste Lokket På Kjøleboksen

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Betjening MERK Temperaturen som vises er fra midt i det innvendige rommet. Tem- peraturen på andre steder kan avvike fra dette. ✔ Kjøleskapet starter nedkjøling av det innvendige rommet. MERK Ved drift med batteri slås displayet av automatisk hvis batterispen- ningen er lav.
  • Page 144: Bruk Av Den Innvendige Belysningen (Kun Mcf60)

    Betjening MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Når kjøleapparatet ikke skal brukes på lang tid: ➤ La lokket stå litt åpent. Dette forhindrer luktdannelse. Bruk av den innvendige belysningen (kun MCF60) 1. Påse at displayet viser den aktuelle temperaturen. 2. Trykk på knappen «–» for å slå på den innvendige belysningen. 3.
  • Page 145: Rengjøring Og Vedlikehold

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Rengjøring og vedlikehold Rengjøring og vedlikehold PASS PÅ! Fare for skader  Apparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller i opp- vaskvann.  Ikke bruk sterke vaskemidler eller harde gjenstander til rengjø- ring, da det kan skade kjøleskapet. ➤...
  • Page 146: Garanti

    Garanti MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Problem Mulig årsak Løsningsforslag Displayet viser en feil- Kjøleboksen er slått av Dette kan bare repareres av et autorisert melding (f.eks. «Err1») pga. en intern feil. verksted. og kjøleboksen kjøler ikke. Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med din for- handler eller produsentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer).
  • Page 147 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Tekniske spesifikasjoner MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC FR40 AC/DC Samlet kapasitet: 31 l 38 l 58 l Klimaklasse: Omgivelsestemperatur: +16 °C til +32 °C Kjølemiddelmengde: 40 g 42 g 58 g -ekvivalent: 0,057 t 0,060 t 0,083 t GWP-verdi:...
  • Page 148 Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com, mobicool.com. Sisältö Symbolien selitykset ......... . 149 Turvallisuusohjeet .
  • Page 149: Symbolien Selitykset

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Symbolien selitykset Tekniset tiedot ..........162 Symbolien selitykset VAROITUS! Turvallisuusohjeet: viittaavat vaaralliseen tilanteeseen, joka voi...
  • Page 150 Turvallisuusohjeet MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Älä sijoita siirrettäviä pistorasialistoja tai siirrettäviä virtalähteitä laitteen taakse. Terveysriski  Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähin- tään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, ais- tinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaatima kokemus tai tietämys, mikäli edellä...
  • Page 151 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Turvallisuusohjeet  Jos laite jätetään tyhjäksi pitkäksi ajaksi: – Kytke laite pois päältä. – Sulata laite. – Puhdista ja kuivaa laite. – Jätä kansi auki, jotta laitteen sisälle ei pääse muodostumaan hometta. HUOMAUTUS! Vaurion vaara ...
  • Page 152: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Älä koskaan upota kylmälaitetta veteen.  Suojaa kylmälaite ja johdot kuumuudelta ja kosteudelta.  Laitetta ei saa asettaa alttiiksi sateelle. Toimituskokonaisuus Määrä Kuvaus Kompressorikylmälaatikko Tasavirtaliitäntäjohto Vaihtovirtaliitäntäjohto Käyttöohje Käyttötarkoitus Kylmälaukku sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen. Kylmälaukku sopii myös ajoneuvokäyttöön.
  • Page 153: Toimintakuvaus

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Toimintakuvaus Näistä ohjeista saat kylmälaukun asianmukaiseen asennukseen ja/tai käyt- töön tarvittavat tiedot. Väärin tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai vääränlaisen huollon seurauksena laite ei toimi tyydyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon. Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai tuotevaurioista, jotka johtuvat seu- raavista: ...
  • Page 154: Käyttö- Ja Näyttölaitteet

    Toimintakuvaus MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Käyttö- ja näyttölaitteet Kannen salpa: kuva 1 1, sivulla 3 Käyttöpaneeli (kuva 2, sivulla 3) Kohta Kuvaus Selitys Kytkee kylmälaitteen päälle tai pois, kun painiketta painetaan yksi tai kaksi sekuntia POWER Tilan ilmaisin LED loistaa vihreänä: Kompressori on päällä...
  • Page 155: Käyttö

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Käyttö Liittimet (kuva 3, sivulla 4) Kohta Kuvaus Vaihtovirtaliitin Sulakepidike Vaihtovirtaliittimen kansi Tasavirtaliittimen kansi Tasavirtaliitin Käyttö Ennen ensikäyttöä OHJE Ennen uuden kylmälaitteen ensimmäistä käyttöönottoa se on hygieniasyistä puhdistettava kostealla liinalla sisältä ja ulkoa (ks. myös kap. ”Puhdistus ja hoito” sivulla 160). Lämpötilayksikön valinta Voit valita näytön lämpötilayksiköksi Celsius- tai Fahrenheit-asteet.
  • Page 156: Kylmälaitteen Liittäminen

    Käyttö MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Jos kylmälaitteessa on kori: Sijoita kori energiankulutuksen optimoimiseksi niin, kuin se oli toimituksen yhteydessä.  Varmista säännöllisesti, että kannen tiiviste istuu kunnolla. Kylmälaitteen liittäminen Kylmälaitetta voi käyttää tasa- tai vaihtojännitteellä. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara Irrota kylmälaite ja muut sähkölaitteet ajoneuvon akusta, ennen kuin liität ajoneuvon akun pikalaturiin.
  • Page 157: Kylmälaitteen Käyttö

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Käyttö Tilassa ”HIGH” akkuvahti reagoi nopeammin kuin tasoilla ”LOW” ja ”MED” (ks. seuraava taulukko). Akkuvahdin tila HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Poiskytkentäjännite 12 V:n järjestelmässä 11,1 V 12,2 V 12,6 V Uudelleenkäynnistysjännite 12 V:n järjestelmässä 21,5 V 24,1 V 24,6 V...
  • Page 158: Kylmälaitteen Kannen Salpaaminen

    Käyttö MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC ✔ Näyttö kytkeytyy päälle ja näyttää nykyisen jäähdytyslämpötilan. OHJE Näytössä näkyvä lämpötila on mitattu kylmälaitteen sisätilan kes- keltä. Muualla lämpötilat voivat poiketa tästä lämpötilasta. ✔ Kylmälaatikko alkaa jäähdyttää sisätilaansa. OHJE Jos kylmälaitetta käytetään akun avulla, näyttö sammuu auto- maattisesti, jos akkujännite on alhainen.
  • Page 159: Kylmälaitteen Kytkeminen Pois Päältä

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Käyttö Kylmälaitteen kytkeminen pois päältä 1. Tyhjennä kylmälaite. 2. Kytke kylmälaite pois päältä. 3. Vedä liitäntäjohto irti. Jos poistat kylmälaitteen käytöstä pidemmäksi aikaa: ➤ Jätä kansi hieman auki. Näin vältät hajun muodostumisen. Sisävalaistuksen käyttö (vain MCF60) 1.
  • Page 160: Sulakkeen Vaihtaminen

    Puhdistus ja hoito MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 6.11 Sulakkeen vaihtaminen ➤ Vaihda sulake (8 A 32 V) kuvassa esitetyllä tavalla (kuva 4, sivulla 4). Puhdistus ja hoito HUOMAUTUS! Vaurion vaara  Älä koskaan puhdista kylmälaitetta juoksevan veden alla tai tiskivedessä.
  • Page 161: Takuu

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Takuu Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Tasavirtapistorasiaa Tasavirtapistorasia on Jos kylmälaitteen pistoke lämpenee voi- käytettäessä: likainen. Tämän vuoksi makkaasti tasavirtapistorasiassa, tasavir- sähkökontakti on heikko. tapistorasia joko täytyy puhdistaa tai Sytytys on päällä, kyl- pistoketta ei ole koottu oikein. mälaite ei toimi eikä...
  • Page 162 Tekniset tiedot MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Tekniset tiedot MCF40 AC/DC, MCF32AC/DC MCF60AC/DC FR40 AC/DC Liitäntäjännite: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Tehontarve: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1,0 –...
  • Page 163 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Tekniset tiedot OHJE Jos ympäristön lämpötila on yli +32 °C (+90 °F), minimilämpötilaa ei saavuteta. Jäähdytyskierto sisältää kylmäainetta R134a. Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja. Kylmälaitteisto on hermeettisesti suljettu.
  • Page 164 Este manual do produto, incluindo as instruções, orien- tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com, mobicool.com. Índice Explicação dos símbolos .
  • Page 165: Explicação Dos Símbolos

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Explicação dos símbolos Eliminação........... 178 Dados técnicos.
  • Page 166 Indicações de segurança MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Não coloque tomadas múltiplas ou fontes de alimentação portá- teis na parte de trás do aparelho. Risco para a saúde  Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais redu- zidas ou sem experiência e conhecimento se forem supervisio- nadas ou receberem instruções sobre a utilização do aparelho...
  • Page 167 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Indicações de segurança  Limpe regularmente as superfícies que entram em contacto com géneros alimentícios e os sistemas de drenagem acessíveis.  Se o aparelho ficar vazio durante longos períodos: – Desligue o aparelho. – Descongele o aparelho. –...
  • Page 168: Material Fornecido

    Material fornecido MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Risco de sobreaquecimento! Certifique-se sempre de que existe um espaço mínimo de venti- lação de 50 mm nos quatro lados do aparelho de refrigeração. Mantenha a área de ventilação livre de quaisquer objetos que possam obstruir o fluxo de ar para os componentes de refrigera- ção.
  • Page 169 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Utilização adequada A geleira está concebida para ser utilizada em aplicações domésticas e semelhantes, tais como  áreas de cozinha do pessoal em estabelecimentos comerciais, escritórios e outros ambientes de trabalho  explorações agrícolas  por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial ...
  • Page 170: Descrição Do Funcionamento

    Descrição do funcionamento MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Descrição do funcionamento O aparelho de refrigeração pode refrigerar produtos e mantê-los frios. A refrigeração é efetuada através de um circuito de refrigeração com com- pressor que requer pouca manutenção. O isolamento em espuma e o com- pressor compacto garantem uma refrigeração ideal.
  • Page 171: Operação

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Operação Item Descrição Explicação Seleciona o modo de introdução – Regulação da temperatura – Representação em Celsius ou Fahrenheit – Regulação do monitorizador da bateria – Monitor, indica a informação “+” Prima uma vez para aumentar o valor “–”...
  • Page 172: Poupar Energia

    Operação MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Selecionar as unidades de temperatura Pode alternar entre a representação da temperatura em graus Celsius ou Fahrenheit. Proceda da seguinte forma: 1. Ligue o aparelho de refrigeração. 2. Prima o botão “SET” duas vezes. 3.
  • Page 173: Utilizar O Monitorizador Da Bateria

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Operação 1. Insira o cabo de conexão de corrente contínua na tomada de corrente contínua e ligue-o a uma tomada de alimentação de corrente contínua. 2. Insira o cabo de conexão de corrente alternada na tomada de tensão em corrente alternada e ligue-o a uma rede de corrente alternada.
  • Page 174: Utilizar O Aparelho De Refrigeração

    Operação MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Proceda da seguinte forma para selecionar o modo do monitorizador da bate- ria: 1. Ligue o aparelho de refrigeração. 2. Pressione o botão “SET” três vezes. 3. Selecione o modo do monitorizador da bateria com os botões “+” e “–”. ✔...
  • Page 175: Trancar A Tampa Do Aparelho De Refrigeração

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Operação OBSERVAÇÃO No funcionamento com bateria, o monitor desliga-se automatica- mente se a tensão da bateria for baixa. O LED “POWER” pisca a laranja. Para evitar desperdício alimentar, observe o seguinte:  Mantenha as oscilações de temperatura o mais reduzidas possível. Abra o aparelho de refrigeração apenas as vezes que forem necessárias e ape- nas durante o tempo necessário.
  • Page 176: Utilizar A Iluminação Interior (Apenas Mcf60)

    Operação MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Se não pretender utilizar o aparelho de refrigeração durante um longo período: ➤ Deixe a tampa ligeiramente aberta. Evita-se, assim, a formação de odores. Utilizar a iluminação interior (apenas MCF60) 1. Certifique-se de que o monitor indica a temperatura atual. 2.
  • Page 177: Limpeza E Manutenção

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Limpeza e manutenção Limpeza e manutenção NOTA! Risco de danos  Nunca limpe o aparelho de refrigeração sob água corrente ou em água de lavar a loiça.  Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objetos duros para a limpeza, pois estes podem danificar o aparelho de refri- geração.
  • Page 178: Garantia

    Garantia MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Falha Possível causa Sugestão de solução No funcionamento com A tomada de alimenta- Se a ficha do aparelho de refrigeração a tomada de alimenta- ção de corrente contínua ficar muito quente na tomada de alimen- ção CC: está...
  • Page 179 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Dados técnicos Dados técnicos MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC FR40 AC/DC Tensão de conexão: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Consumo de corrente: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1,0 –...
  • Page 180 Dados técnicos MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC OBSERVAÇÃO Se a temperatura ambiente for superior a +32 °C (+90 °F), não é possível atingir a temperatura mínima. O circuito de refrigeração contém R134a. Este produto contém gases fluorados com efeito de estufa. A unidade de refrigeração está...
  • Page 181 изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая ука- зания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Акту- альную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com, mobicool.com. Содержание Пояснение к символам ........182 Указания...
  • Page 182: Пояснение К Символам

    Пояснение к символам MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Гарантия ........... . 196 Утилизация.
  • Page 183 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Указания по технике безопасности  Ремонт данного холодильника разрешается выполнять только квалифицированному персоналу. Ненадлежащий ремонт может привести к значительным опасностям. Опасность возникновения пожара  При установке устройства шнур питания не должен быть зажат или поврежден. ...
  • Page 184 Указания по технике безопасности MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Опасность для здоровья Во избежание загрязнения продуктов питания соблюдайте сле- дующие указания:  Убедитесь, что холодопроизводительность прибора позво- ляет обеспечить условия, необходимые для хранения про- дуктов питания или медикаментов.  Продукты питания разрешается хранить только в...
  • Page 185 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Указания по технике безопасности  Если холодильник подсоединен к розетке постоянного тока: Отсоедините от источника тока или выключите холодильник перед выключением двигателя. В противном случае аккуму- ляторная батарея автомобиля может разрядиться.  Холодильник не предназначен для транспортировки едких или...
  • Page 186: Комплект Поставки

    Комплект поставки MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Комплект поставки Количество Наименование Компрессорный холодильник Соединительный кабель постоянного тока Соединительный кабель переменного тока Инструкция по эксплуатации Использование по назначению Холодильник предназначен для охлаждения продуктов питания. Холо- дильник может использоваться в транспортных средствах. Холодильник предназначен...
  • Page 187: Описание Работы

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Описание работы Изготовитель не несет ответственности за какие-либо травмы или повреждение продукта в результате следующих причин:  Неправильная сборка или подключение, включая повышенное напряжение  Неправильное техническое обслуживание или использование запас- ных частей, отличных от оригинальных запасных частей, предостав- ленных...
  • Page 188: Органы Управления И Индикации

    Описание работы MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Органы управления и индикации Защелка для крышки: рис. 1 1, стр. 3 Панель управления (рис. 2, стр. 3) Поз. Наименование Пояснение Включает или выключает холодильник, если нажать кнопку на одну-две секунды POWER Индикация состояния Светодиод...
  • Page 189: Эксплуатация

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Эксплуатация Соединители (рис. 3, стр. 4) Поз. Наименование Розетка переменного тока Держатель предохранителя Заглушка розетки переменного тока Заглушка розетки постоянного тока Розетка постоянного тока Эксплуатация Перед первым использованием УКАЗАНИЕ Перед вводом нового охлаждающего устройства в эксплуатацию в гигиенических целях необходимо протереть его...
  • Page 190: Перед Первым Использованием

    Эксплуатация MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Не открывайте устройство чаще, чем это действительно необходимо.  Не оставляйте открытым охлаждающее устройство дольше, чем это действительно необходимо.  Если устройство имеет корзину: для оптимального потребления энер- гии расположите корзину в соответствии с ее положением при поставке.
  • Page 191: Использование Реле Контроля Заряда Аккумулятора

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Эксплуатация Использование реле контроля заряда аккумуля- тора Устройство оснащено многоступенчатым реле контроля аккумуляторной батареи, которое защищает аккумуляторную батарею автомобиля от глубокого разряда при подключении устройства к источнику постоян- ного тока. Если зажигание транспортного средства выключено, холодильник отключается...
  • Page 192: Использование Охлаждающего Устройства

    Эксплуатация MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC УКАЗАНИЕ Если питание холодильника осуществляется от аккумулятора транспортного средства, выберите режим «HIGH». Если пита- ние холодильника осуществляется от резервного аккумуля- тора, то достаточно режима работы «LOW». Использование охлаждающего устройства ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения Установите холодильник, как показано на (рис. 1, стр. 3). При неправильном...
  • Page 193: Закрытие Крышки Холодильника

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Эксплуатация Чтобы избежать пищевых отходов, обратите внимание на следующее:  Обеспечивайте как можно меньшие колебания температуры. Откры- вайте холодильник только по необходимости. Храните продукты так, чтобы воздух мог хорошо циркулировать.  Отрегулируйте температуру в соответствии с количеством и типом продуктов.
  • Page 194: Использование Внутреннего Освещения

    Эксплуатация MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Использование внутреннего освещения (только в MCF60) 1. Убедитесь, что на дисплее отображается текущая температура. 2. Нажмите кнопку «–», чтобы включить внутреннее освещение. 3. Нажмите кнопку «–» еще раз, чтобы отключить внутреннее освеще- ние. ✔ Черная точка (рис. 2 8, стр. 3) в верхнем левом углу дисплея свиде- тельствует...
  • Page 195: Очистка И Уход

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Очистка и уход Очистка и уход ВНИМАНИЕ! Риск повреждения  Категорически запрещается чистить охлаждающее устрой- ство под струей воды или в посудомоечной машине.  Не используйте для чистки абразивные чистящие средства или острые предметы, т. к. они могут привести к...
  • Page 196 Гарантия MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Неисправность Возможные причины Вариант устранения При работе Загрязнено гнездо Если вилка холодильника сильно от розетки постоян- розетки постоянного нагревается в розетке постоянного ного тока: тока. Плохой электри- тока, возможно, загрязнена розетка ческий контакт. или неправильно собрана вилка. Зажигание...
  • Page 197 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Технические характеристики Технические характеристики MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC FR40 AC/DC Подводимое напряже- 12/24 Вg ние: 100 – 240 Вw, 50/60 Гц Потребляемая мощ- 4 A (12 Вg) 6 A (12 Вg) ность: 2 A (24 Вg) 3 A (24 Вg) 1.0–0.4 A (100 –...
  • Page 198 Технические характеристики MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC УКАЗАНИЕ Устройство не обеспечивает минимальную температуру, если температура окружающей среды превышает +32 °C (+90 °F). Холодильный контур содержит R134a. Это изделие содержит фторированные парниковые газы. Холодильный агрегат герметичен.
  • Page 199 Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wska- zówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie docu- ments.dometic.com, mobicool.com. Spis treści Objaśnienie symboli ......... 200 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Page 200: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Utylizacja........... . 213 Dane techniczne .
  • Page 201 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Wskazówki bezpieczeństwa Ryzyko pożaru  Podczas ustawiania urządzenia należy uważać, aby nie przy- gnieść ani nie uszkodzić przewodu zasilającego.  Nie umieszczać z tyłu urządzenia rozgałęziaczy ani zasilaczy. Zagrożenie zdrowia  Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycz- nych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedyspo- nujące stosowną...
  • Page 202 Wskazówki bezpieczeństwa MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Pozostawianie drzwi urządzenia chłodniczego otwartych przez dłuższy czas może spowodować znaczny wzrost temperatury w jego komorach.  Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością i dostępnymi układami odprowadzania wody.  Jeśli urządzenie pozostaje puste przez długi czas: –...
  • Page 203: Zestawie

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC W zestawie  Nie ustawiać urządzenia chłodniczego w pobliżu otwartego ognia ani innych źródeł ciepła (ogrzewanie, bezpośrednie pro- mieniowanie słoneczne, piece gazowe itp.).  Ryzyko przegrzania! Należy zawsze zapewniać minimum 50 mm przestrzeni do wentylacji ze wszystkich czterech stron urządzenia chłodni- czego.
  • Page 204 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/ Lodówka jest przeznaczona do użytku domowego i podobnych zastosowań, w obszarach takich jak:  W kuchniach dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach pracy  W gospodarstwach rolnych  Do użytku przez gości w hotelach, motelach i innych rodzajach zakwate- rowania ...
  • Page 205: Opis Działania

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Opis działania Opis działania Urządzenie chłodnicze umożliwia schładzanie i przechowywanie produktów w niskiej temperaturze. Chłodzenie odbywa się za pomocą niskoobsługowego obiegu chłodzenia ze sprężarką. Izolacja piankowa i kompaktowa sprężarka zapewniają opty- malne chłodzenie. Lodówka ta jest urządzeniem przenośnym. W trakcie stosowania lodówki na łodziach przechył...
  • Page 206 Opis działania MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Pozy- Opis Objaśnienie ERROR (błąd) Dioda LED miga Lodówka jest włączona, na czerwono: ale nie jest gotowa do pracy SET (ustawienia) Przycisk wyboru ustawień – Regulacja temperatury – Przełączanie wyświetlania w stopniach Celsjusza i Fahrenheita –...
  • Page 207: Obsługa

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Obsługa Obsługa Przed pierwszym użyciem WSKAZÓWKA Ze względów higienicznych przed pierwszym uruchomieniem nowej lodówki należy oczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wil- gotną ściereczką (patrz też rozdz. „Czyszczenie i konserwacja” na stronie 212). Wybór jednostki temperatury Można przełączać...
  • Page 208: Podłączanie Lodówki

    Obsługa MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Podłączanie lodówki Urządzenie chłodnicze może być zasilane napięciem stałym lub przemien- nym. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia Przed ładowaniem akumulatora pojazdu za pomocą szybkiej ładowarki należy odłączyć od niego lodówkę oraz inne odbiorniki energii elektrycznej. Przepięcia mogą uszkodzić elektronikę lodówki. Ze względów bezpieczeństwa lodówka została wyposażona w układ elektro- niczny chroniący przed nieprawidłowym podłączeniem biegunów.
  • Page 209: Używanie Urządzenia Chłodniczego

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Obsługa W trybie „HIGH” czujnik ochrony akumulatora reaguje szybciej niż na poziomach „LOW” i „MED” (patrz poniższa tabela). Tryb układu monitorowania stanu akumulatora HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Napięcie wyłączenia dla zasilania 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V...
  • Page 210: Blokowanie Pokrywy Lodówki

    Obsługa MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 3. Nacisnąć przycisk „ON/OFF” i przytrzymać przez jedną-dwie sekundy. ✔ Zaświeci się dioda LED „POWER”. ✔ Wyświetlacz włącza się i wskazuje aktualną temperaturę chłodzenia. WSKAZÓWKA Wskazywana jest temperatura panująca pośrodku komory urzą- dzenia. Temperatura panująca w innych miejscach może się róż- nić...
  • Page 211: Wyłączanie Urządzenia Chłodniczego

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Obsługa Wyłączanie urządzenia chłodniczego 1. Opróżnić lodówkę. 2. Wyłączyć lodówkę. 3. Odłączyć przewód przyłączeniowy. Jeżeli lodówka nie będzie używana przez dłuższy czas: ➤ Pozostawić uchyloną pokrywę. Zapobiega to powstawaniu nieprzyjem- nych zapachów. Używanie oświetlenia wewnętrznego (tylko MCF60) 1.
  • Page 212: Wymiana Bezpiecznika

    Czyszczenie i konserwacja MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 6.11 Wymiana bezpiecznika ➤ Wymienić bezpiecznik (8 A 32 V) w zilustrowany sposób (rys. 4, strona 4). Czyszczenie i konserwacja UWAGA! Ryzyko uszkodzenia  Urządzenia nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani umieszczać...
  • Page 213: Gwarancja

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Gwarancja Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Podczas zasilania Gniazdo prądu stałego Jeżeli wtyczka lodówki w gnieździe prądu z gniazda prądu sta- DC jest zabrudzone. stałego DC jest zbyt ciepła, należy oczy- łego DC: Uniemożliwia to prawi- ścić...
  • Page 214 Dane techniczne MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Dane techniczne MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC FR40 AC/DC Napięcie zasilania: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Pobór mocy: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1,0 –...
  • Page 215 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Dane techniczne WSKAZÓWKA Przy temperaturze otoczenia wynoszącej powyżej +32 °C (+90 °F) nie można osiągnąć minimalnej temperatury. Obieg chłodzenia zawiera R134a. Produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Agregat chłodniczy jest hermetycznie zamknięty.
  • Page 216 Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com, mobicool.com. Obsah Vysvětlení...
  • Page 217: Vysvětlení Symbolů

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Vysvětlení symbolů Technické údaje..........230 Vysvětlení...
  • Page 218 Bezpečnostní pokyny MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Nebezpečí požáru  Při umístění přístroje se ujistěte, že není zachycen nebo poško- zen přívodní kabel.  Přenosné vícenásobné zásuvky nebo přenosné napájecí zdroje neumisťujte v zadní části přístroje. Nebezpečí ohrožení zdraví  Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jen pokud jsou pod dohledem nebo obdržely pokyny týkající...
  • Page 219 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Bezpečnostní pokyny  Pravidelně čistěte povrchy, které se mohou dostat do kontaktu s potravinami a přístupnými odtokovými systémy.  Je-li přístroj ponechán prázdný po dlouhou dobu: – Vypněte přístroj. – Odmrazte přístroj. – Vyčistěte a vysušte přístroj. –...
  • Page 220: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Riziko přehřátí! Zajistěte, aby bylo vždy kolem chladicího zařízení ze všech čtyř stran alespoň 50 mm volného místa k větrání. Větrací prostor udržujte volný bez jakýchkoli předmětů, které by mohly překážet proudu vzduchu a zabránit tak chlazení součástí zařízení. Chladicí...
  • Page 221: Popis Funkce

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Popis funkce Chladicí box není vhodný pro:  skladování žíravých, leptavých nebo rozpouštědla obsahujících látek Tento chladicí box je vhodný pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto návodem. Tento návod poskytuje informace, které jsou nezbytné pro řádnou instalaci a/ nebo provoz chladicího boxu.
  • Page 222: Ovládací A Indikační Prvky

    Popis funkce MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Ovládací a indikační prvky Západka pro víko: obr. 1 1, strana 3 Ovládací panel (obr. 2, strana 3) Položka Popis Vysvětlení ON (ZAPNUTO) Zapnutí nebo vypnutí chladicího přístroje, pokud tla- OFF (VYPNUTO) čítko podržíte jednu až dvě sekundy stisknuté POWER (NAPÁ- Indikace stavu JENÍ)
  • Page 223: Obsluha

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Obsluha Obsluha Před prvním použitím POZNÁMKA Dříve než uvedete nový chladicí přístroj do provozu, musíte jej z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz též kap. „Čištění a péče“ na stranì 228). Výběr jednotek pro zobrazení...
  • Page 224: Připojení Chladicího Přístroje

    Obsluha MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Připojení chladicího přístroje Chladicí přístroj lze používat v rámci stejnosměrného nebo střídavého napětí. POZOR! Nebezpečí poškození Odpojte chladicí přístroj a jiné spotřebiče od baterie vozidla, než připojíte baterii vozidla k rychlonabíječce. Přepětí může poškodit elektronické systémy chladicího přístroje. Z bezpečnostních důvodů...
  • Page 225: Používání Chladicího Přístroje

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Obsluha V režimu „HIGH“ je snímač stavu baterie aktivován rychleji než ve stupních „LOW“ a „MED“ (viz tabulka níže). Režim snímače stavu baterie HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Vypínací napětí při 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V...
  • Page 226: Zajištění Víka Chladicího Přístroje

    Obsluha MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC ✔ Zapne se displej a zobrazí aktuální teplotu chlazení. POZNÁMKA Zobrazená teplota se vztahuje na střed vnitřního prostoru. Teplota na jiných místech se může od této teploty lišit. ✔ Chladicí přístroj zahájí chlazení vnitřního prostoru. POZNÁMKA Při provozu na baterii se displej automaticky vypne, je-li napětí...
  • Page 227: Používání Vnitřního Světla (Pouze Mcf60)

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Obsluha Pokud nebudete chladicí přístroj déle používat: ➤ Nechejte víko pootevřené. Tím se zabrání tvorbě zápachu. Používání vnitřního světla (pouze MCF60) 1. Ujistěte se, že na displeji se zobrazí skutečná teplota. 2. Stiskněte tlačítko „–“, tím zapnete vnitřní světlo. 3.
  • Page 228: Čištění A Péče

    Čištění a péče MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Čištění a péče POZOR! Nebezpečí poškození  Nikdy nečistěte chladicí přístroj pod tekoucí vodou nebo ve vodní lázni.  K čištění nepoužívejte čisticí písky nebo tvrdé předměty, může dojít k poškození chladničky. ➤...
  • Page 229: Záruka

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Záruka Porucha Možná příčina Návrh řešení V režimu provozu Zásuvka stejnosměrného Pokud je zástrčka chladicího přístroje s připojením k zásuvce proudu je znečištěná. v zásuvce stejnosměrného proudu velmi se stejnosměrným Následkem je špatný horká, buď očistěte zásuvku nebo zkont- napětím: elektrický...
  • Page 230 Technické údaje MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Technické údaje MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC FR40 AC/DC Napájecí napětí: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Příkon: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1,0 –...
  • Page 231 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Technické údaje POZNÁMKA Pokud je okolní teplota vyšší než +32 °C (+90 °F), nelze dosáhnout minimální teploty. Chladicí okruh obsahuje médium R134a. Tento výrobek obsahuje fluorované skleníkové plyny. Chladicí jednotka je hermeticky utěsněná.
  • Page 232 Tento návod k výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com, mobicool.com. Obsah Vysvetlenie symbolov.
  • Page 233: Vysvetlenie Symbolov

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Vysvetlenie symbolov Likvidácia........... 245 Technické...
  • Page 234 Bezpečnostné pokyny MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Nebezpečenstvo požiaru  Pri umiestňovaní zariadenia sa ubezpečte, že napájací kábel nie je zachytený alebo poškodený.  Neumiestňuje žiadne viacnásobné prenosné zásuvky alebo pre- nosné napájacie adaptéry na zadnú stranu zariadenia. Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia ...
  • Page 235 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Bezpečnostné pokyny  Pravidelne čistite povrchy, ktoré môžu prísť do kontaktu s potravinami a prístupnými systémami na odvádzanie konden- zátu.  Ak zariadenie ponecháte prázdne na dlhý čas: – Vypnite zariadenie. – Rozmrazte zariadenie. – Zariadenie vyčistite a vysušte. –...
  • Page 236: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Riziko prehriatia! Ubezpečte sa, že po celú dobu je na všetkých štyroch stranách chladiaceho zariadenia minimálne 50 mm voľného priestoru na vetranie. Neblokujte vetrací priestor žiadnymi predmetmi, ktoré by mohli prekážať prúdeniu vzduchu k chladiacim súčiast- kam.
  • Page 237: Opis Činnosti

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Opis činnosti  na chalupách  zákazníkmi v hoteloch, moteloch a v iných typoch ubytovacích zariadení  v zariadeniach typu Bed and Breakfast  v kateringu alebo podobných veľkoobchodných zariadeniach Chladiaci box nie je vhodný na: ...
  • Page 238: Rozsah Funkcií

    Opis činnosti MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Rozsah funkcií  Trojstupňový indikátor batérie na ochranu batérie vozidla automaticky vypne batériu pri nízkom napätí  Displej s ukazovateľom teploty  Nastavenie teploty: Dvomi tlačidlami v krokoch po 1 °C (a 2 °F) Ovládacie a indikačné...
  • Page 239: Obsluha

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Obsluha Konektory (obr. 3, strane 4) Položka Opis Zásuvka na jednosmerný prúd Spínač poistky Kryt zásuvky na jednosmerný prúd Kryt zásuvky na striedavý prúd Zásuvka na striedavý prúd Obsluha Pred prvým použitím POZNÁMKA Pred uvedením nového chladiaceho zariadenia do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť...
  • Page 240: Pripojenie Chladiaceho Zariadenia

    Obsluha MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Ak chladiaci box disponuje košom: Pre optimálnu spotrebu energie umiest- nite kôš podľa jeho umiestnenia pri dodaní.  Pravidelne kontrolujte, či tesnenie veka stále pevne drží. Pripojenie chladiaceho zariadenia Chladiace zariadenie je možné prevádzkovať na jednosmerné alebo na striedavé...
  • Page 241: Používanie Chladiaceho Zariadenia

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Obsluha V režime „HIGH“ reaguje indikátor batérie rýchlejšie ako v stupňoch „LOW“ a „MED“ (pozri nasledovnú tabuľku). Režim s indikátorom batérie HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Vypínacie napätie pri 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Znovuzapínacie napätie pri 12 V...
  • Page 242: Zaistenie Veka Chladiaceho Zariadenia Západkou

    Obsluha MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC ✔ LED „POWER“ sa rozsvieti. ✔ Displej sa zapne a zobrazí aktuálnu teplotu chladenia. POZNÁMKA Zobrazená teplota sa vzťahuje na stred interiéru. Teplota na iných miestach môže byť odlišná. ✔ Chladiace zariadenie sa spustí s chladením vnútorného priestoru. POZNÁMKA Pri napájaní...
  • Page 243: Vypnutie Chladiaceho Zariadenia

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Obsluha Vypnutie chladiaceho zariadenia 1. Vyprázdnite chladiace zariadenie. 2. Vypnite chladiace zariadenie. 3. Vytiahnite pripájací kábel. Keď chladiace zariadenie dlhší čas nebudete používať: ➤ Nechajte veko pootvorené. Zabránite tým tvorbe zápachu. Použitie vnútorného osvetlenia (iba modely MCF60) 1.
  • Page 244: Výmena Poistky

    Čistenie a údržba MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC 6.11 Výmena poistky ➤ Vymeňte poistku (8 A 32 V) podľa obrázku (obr. 4, strane 4). Čistenie a údržba POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia  Chladiace zariadenie nikdy nečistite pod tečúcou vodou alebo dokonca vo vode. ...
  • Page 245: Záruka

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Záruka Porucha Možná príčina Návrh riešenia Pri prevádzke Zásuvka Keď sa konektor chladiaceho zariadenia v zásuvke na jednosmerný prúd je v zásuvke na jednosmerný prúd veľmi na jednosmerný prúd. znečistená. To má zohreje, musí sa buď vyčistiť objímka za následok zlý...
  • Page 246 Technické údaje MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Technické údaje MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC FR40 AC/DC Pripájacie napätie: 12/24 Vg 100 – 240 Vw, 50/60 Hz Odber prúdu: 4 A (12 Vg) 6 A (12 Vg) 2 A (24 Vg) 3 A (24 Vg) 1,0 –...
  • Page 247 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Technické údaje POZNÁMKA Ak je teplota okolia vyššia ako +32 °C (+90 °F), minimálnu teplotu nie je možné dosiahnuť. Chladiaci okruh obsahuje R134a. Tento výrobok obsahuje fluórované skleníkové plyny. Chladiaci agregát je hermeticky uzavretý.
  • Page 248 Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmez- tetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com, mobicool.com. Tartalom Szimbólumok magyarázata ........249 Biztonsági intézkedések.
  • Page 249: Szimbólumok Magyarázata

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Szimbólumok magyarázata Ártalmatlanítás ..........262 Műszaki adatok .
  • Page 250 Biztonsági intézkedések MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Ne helyezzen el több hordozható aljzatot vagy hordozható táp- egységet a készülék hátsó részénél. Egészségkárosodás veszélye  A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalat- tal és tudással nem rendelkező...
  • Page 251 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Biztonsági intézkedések  Ha hosszú időre üresen hagyja a készüléket: – Kapcsolja ki a készüléket. – Olvassza le a készüléket. – Tisztítsa meg és szárítsa meg a készüléket. – A készülék belsejében történő penészképződés érdekében hagyja nyitva a fedelet.
  • Page 252: Csomag Tartalma

    A csomag tartalma MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC  Túlmelegedés kockázata! Mindig gondoskodjon arról, hogy a hűtőkészülék mind a négy oldalánál legyen legalább 50 mm-nyi szellőzőrés. Minden olyan tárgyat tartson távol a szellőzőterülettől, amely korlátozná a hűtő szerkezeti elemekhez menő légáramlatot. Ne helyezze a hűtőkészüléket zárt rekeszekbe vagy olyan terü- letekre, ahol nincs vagy minimális a légáramlás.
  • Page 253: Működés Leírása

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC A működés leírása  catering és hasonló nem kiskereskedelmi felhasználási területeken alkal- mazható A hűtőláda nem alkalmas a következőkre:  Korrozív, maró hatású vagy oldószert tartalmazó anyagok tárolására Ez a hűtőláda az itt leírt utasításoknak megfelelő rendeltetésszerű haszná- latra alkalmas.
  • Page 254: Rendelkezésre Álló Funkciók

    A működés leírása MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Rendelkezésre álló funkciók  Háromfokozatú akkumulátorfelügyelő a jármű akkumulátorának védelme érdekében automatikusan kikapcsol, ha alacsony az akkumulátor feszült- sége  Hőmérős kijelző  Hőmérséklet-beállítás: Két gombbal 1 °C-os (2 °F-es) lépésekben Kezelő- és kijelzőelemek Fedélzár: 1.
  • Page 255: Kezelés

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Kezelés Csatlakozók (3. ábra, 4. oldal) Tétel Leírás AC aljzat Biztosítéktartó AC aljzat fedele DC aljzat fedele DC aljzat Kezelés Az első használat előtt MEGJEGYZÉS Az új hűtőkészüléket az üzembe helyezés előtt – higiéniai okokból –...
  • Page 256: Energiatakarékosság

    Kezelés MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Energiatakarékosság  Olyan jól szellőző helyet válasszon ki, amely védve van a közvetlen nap- sugárzástól.  Hagyja lehűlni a meleg ételeket, mielőtt azokat hűtés céljára a hűtőkészü- lékbe helyezné.  Ne nyissa ki a szükségesnél gyakrabban a hűtőkészüléket. ...
  • Page 257: Az Akkumulátorfelügyelő Használata

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Kezelés Az akkumulátorfelügyelő használata A hűtőkészülék olyan többszintű akkumulátorfelügyelővel van ellátva, amely a hűtőkészülék DC áramforrásra történő csatlakoztatása esetén védi a jár- műakkumulátort a túlzott lemerüléstől. Ha a hűtőkészüléket olyankor üzemelteti, amikor a jármű gyújtása ki van kap- csolva, akkor a hűtőkészülék automatikusan kikapcsol, amint a tápfeszültség egy beállítható...
  • Page 258: A Hűtőkészülék Használata

    Kezelés MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC MEGJEGYZÉS Ha a hűtőkészüléket a járműakkumulátorról használja, akkor válassza a „HIGH” akkumulátorfelügyelő üzemmódot. Ha a hűtő- készüléket kiegészítő akkumulátorról használja, akkor elegendő a „LOW” akkumulátorfelügyelő üzemmód. A hűtőkészülék használata FIGYELEM! Károsodás veszélye A hűtőkészüléket az ábrázolt módon állítsa fel (1. ábra, 3. oldal). Ha más pozícióban üzemelteti, károsodhat a hűtőkészülék.
  • Page 259: A Hűtőkészülék Fedelének Lezárása

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Kezelés  A hőmérsékletet az élelmiszer mennyiségéhez és típusához állítsa be.  Az élelmiszerek könnyen felvesznek vagy kibocsátanak szagokat vagy ízeket. Az élelmiszereket mindig lefedve vagy zárt edényekben/palackok- ban tárolja. A hűtőkészülék fedelének lezárása 1. Emelje fel a reteszt (1. ábra 1, 3. oldal) és zárja le a fedelet. 2.
  • Page 260: A Hűtőkészülék Leolvasztása

    Tisztítás és karbantartás MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC MEGJEGYZÉS A belső világítás 30 perc után automatikusan kikapcsol. 6.10 A hűtőkészülék leolvasztása A levegő nedvességtartalma jeget képezhet a hűtőkészülék belső terében vagy az elpárologtatón. Emiatt csökken a hűtési teljesítmény. Ennek elkerü- lése érdekében olvassza le időben a hűtőkészüléket.
  • Page 261: Hibaelhárítás

    MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Hibaelhárítás ➤ Biztosítsa, hogy a készülék szellőzőnyílásai por- és szennyeződésmente- sek legyenek, így az üzem közben keletkező hő távozhat és a készülék nem károsodik. Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat A hűtőkészülék nem A jármű egyenáramú A legtöbb járműben be kell kapcsolni a működik, a „POWER”...
  • Page 262: Szavatosság

    Szavatosság MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel, vagy a gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer). A javításhoz, illetve a garancia intézéséhez a következő dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor: ...
  • Page 263 MCF32, MCF40, MCF60, FR40 AC/DC Műszaki adatok MCF40 AC/DC, MCF32 AC/DC MCF60 AC/DC FR40 AC/DC Üvegház-potenciál 1430 (GWP): Méretek (H x SZ x M): 584 x 365 x 407 584 x 365 x 446 680 x 440 x 470 Súly: 11,4 kg 11,5 kg 18,4 kg...
  • Page 264 YOUR LOCAL YOUR LOCAL DISTRIBUTOR SUPPORT mobicool.com/sales-offices mobicool.com/contact...

This manual is also suitable for:

Mcf 40Mcf 60Fr 40 ac/dcFr 40

Table of Contents