Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Fondue
Hinweise zur Pflege und Sicherheit
Care & safety Instructions · Indications de sécurité et d'entretien

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kela 16644

  • Page 1 Fondue Hinweise zur Pflege und Sicherheit Care & safety Instructions · Indications de sécurité et d‘entretien...
  • Page 2 Ihnen zum Kauf Festigkeit der Griffe am Topf. zur Zubereitung eines vegetari- Ihres langlebigen Qualitätspro- duktes aus dem Hause Kela. Um Die Fonduetöpfe sind zum Vorhei- schen Fondues. zen auf allen Herdarten einsetz- damit viele Jahre Freude zu ha- Vorsicht: Alle Teile können beim...
  • Page 3 Solche Schäden sind über purchase of your long-lasting nehmen, vergewissern Sie sich, die Garantie nicht abgedeckt. quality product from Kela. In order dass das Rechaud einen festen Der Topf kann trotzdem weiter to have many years of enjoyment Stand hat und schützen Sie gege- verwendet werden.
  • Page 4 They may damage the for induction. Please see the with a cleaning ball (Kela Art. No. glaze. It is easier to remove ad- packaging for this information. 11648) or with a sponge. You can...
  • Page 5 Kela. Veuillez lire tioned and protect your table top support sûr et stable. Vérifier les informations suivantes sur le from radiant heat, if necessary.
  • Page 6 Le caquelon reste SERVICES AVEC RÉCHAUD : une boule de nettoyage (N° toutefois utilisable. Frotter un peu d’article Kela : 11648) ou avec une d’huile sur les parties éventuel- RÉCHAUD éponge. Les taches de calcaire lement affectées, cela réduit le peuvent être enlevées avec du...
  • Page 7 Para el fondue clá- Notre recommandation : utiliser sico con aceite, el fondue Bour- quelón hasta la mitad. El paquete la pâte à brûler de sécurité Kela, guignonne, puede emplear carne, también incluye tenedores de fon- numéro d’article : 63018 pescado consistente y frutos del due con pequeños ganchos que...
  • Page 8 (Kela, n.º art. 11648) o con una combustibles de seguridad Recubrimiento antiadherente: esponja. Las manchas de cal adecuadas. Nuestra recomen- pueden eliminarse con vinagre.
  • Page 9 No caso do fondue chinês, utiliza-se (Kela N.º art. 11648) ou com uma NUNCA DEIXE O FONDUE esponja. Pode remover as man- caldo de carne, de peixe ou de SEM VIGILÂNCIA DURANTE A...
  • Page 10 PASTA COMBUSTÍVEL DE sicurezza. Aço esmaltado: SEGURANÇA Nunca raspe a panela com ob- La pentola per fonduta KELA è Informações para a utilização jetos de metal. Eles danificam o universale nell’impiego, va bene esmalte. Os resíduos resistentes - Abrir o queimador (fecho rotati-...
  • Page 11 Acciaio smaltato: infilzare con sicurezza il cibo. palla detergente (cod. prod. KELA non graffiare mai la pentola con 11648) o una spugna. Le macchie oggetti metallici. In tal modo si...
  • Page 12 Estrarre il vlees-, vis- of een vegetarisch lo sporco non è eccessivo basta coperchio. Attenzione: Per la fondue wilt bereiden, de Kela strofinare con uno strofinaccio da propria sicurezza si consiglia di fonduepan is universeel toepas- cucina. Altrimenti pulire la pentola utilizzare solo paste combustibili baar.
  • Page 13 Wrijf beschadig- en daarna met een reinigingsbal product veilig op te prikken. de plekken in met olie, hierdoor (Kela-artikelnr. 11648) of met een vermindert u het gevaar voor LAAT HET FONDUE TIJDENS spons reinigen. Kalkvlekken kunt corrosie.
  • Page 14 Ons joissa on pienet väkäset, jotta seen. Klassiseen rasvafondueen advies: Kela veilige brandpasta kypsennettävä ruoka pysyy tuke- (fondue bourguignonne) voit käyt- artikelnr. 63018 vasti kiinni haarukassa. tää lihaa, kiinteä lihaista kalaa - brander sluiten, in de passende ja äyriäisiä...
  • Page 15 TURVAPOLTTOTAHNALLA Emaloitu teräs: TOIMIVA POLTIN puhdista sen jälkeen puhdistus- Älä koskaan raaputa metal- pallolla (KELA tuotenro 11648) Käyttöohjeet liesineellä padan pintaa. Se tai pesusienellä. Kalkkitahrojen vahingoittaa pinnoitetta. Voit - Avaa poltin (kierrekansi). poistamiseen voi käyttää etikkaa.
  • Page 16 του ανθεκτικού προϊόντος ποιό- θετηθεί σωστά και σταθερά και κρέας συχνά έχει πολλά υγρά ότι η συσκευή είναι ασφαλής τητας της Kela. Για να μπορείτε και μπορεί να υπάρξουν πιτσιλί- και σταθερή. Ελέγξτε πριν από να το απολαμβάνετε για πολλά...
  • Page 17 Σμαλτωμένος χάλυβας: ΣΕΤ ΜΕ ΡΕΣΟ: χούμενο νερό και έπειτα καθα- ρίστε με συρματάκι καθαρισμού Μην γρατζουνάτε ποτέ το σκεύ- (Kela κωδ. πρ. 11648) ή με ένα ος με μεταλλικά αντικείμενα. ΡΕΣΟ σφουγγάρι. Τους λεκέδες από Καταστρέφουν το σμάλτο. Είναι άλατα μπορείτε να τους αφαι- ευκολότερο...
  • Page 18 şatın ve ardından bir temizleme FONDÜYÜ KULLANIM ESNA- kullanılabilir. Malzemeler burada topuyla (Kela ürün no. 11648) ve SINDA, ÖZELLIKLE DE ÇO- kızartılır veya fritöz işlemi uygu- bir süngerle temizleyin. Soğuk CUKLAR VARSA KESINLIKLE lanır.
  • Page 19 ‫نهنئك على ش ر اء منتجك ذي الجودة ال م ُ ع َ م ِّ رة‬ ya devam edilebilir. Gerektiğinde yayılan ısıya karşı koruyun. ‫. ي ُ رجى ق ر اءة المعلومات التالية‬KELA ‫من‬ hasar bölgelerini yağ ile ovalayın, ‫عن المنتج وإرشادات االستخدام والعناية‬...
  • Page 20 ،‫ت ُ نقع بقايا الطعام صعبة التنظيف في الماء‬ ‫ماء شطف دافئ مع االستعانة بقطعة إسفنجية‬ Kela ‫ثم ت ُ نظف باستخدام كرة التنظيف (من‬ ‫أو قطعة قماش. ي ُ جفف تما م ً ا. ال ي ُ ح ك ُّ الوعاء‬...
  • Page 21 качестве гарнира рекомендуем Высокотемпературное расти- Мы поздравляем вас с покуп- багет, хлеб, салаты или запе- тельное масло с нейтральным кой качественного продукта фирмы Kela, который прослу- ченный картофель. вкусом или гидрогенизирован- ное растительное масло на- жит вам длительное время. Перед использованием про- греть...
  • Page 22 внешнего медного слоя ной водой с помощью мягкой Пастообразное топливо фир- обычные средства для очистки губки или тряпки. Тщательно мы Kela арт. № 63018. меди или лимон, посыпанный вытереть досуха. Не царапать - Закрыть горелку, поставить солью. Затем хорошо просуши- кастрюлю...
  • Page 23 Przed każdym użyciem nie spadł na otwarty ogień pod- kryteria w zakresie jakości firmy grzewacza. Niebezpieczeństwo należy się przekonać, czy uchwy- Kela. Aby móc cieszyć się nim ty są odpowiednio przymocowane pożaru! przez wiele lat, prosimy o prze- do naczynia.
  • Page 24 Vám k zakoupení CZEM: wytrzymałe. Jednak ewentualne kvalitního výrobku s dlouhou ži- upadki czy uderzenia mogą na- votností z rodiny Kela. Abyste se z ruszyć powierzchnię. Gwarancja PODGRZEWACZ něj mohli těšit mnoho let, přečtěte nie obejmuje takich szkód. Mimo si prosím následující...
  • Page 25 Odstraňte prosím tyto informa- namočte do vody, a poté vyčistěte Nikdy hrnec nevyškrabujte kovo- ce z obalu. Při každém použití pomocí čisticího míčku (Kela výr. vými předměty. Poškodíte při tom používejte ochranné kropicí č. 11648) nebo houbičky. Skvrny glazuru. Usazeniny lze snadno víko a hrnec naplňte maximálně...
  • Page 26 úchytiek na hrnci. blahoželáme vám ku kúpe Hrnce na fondue je možné použiť VAŘIČ kvalitného produktu z firmy Kela s na predhrievanie na všetkých dlhou životnosťou. Aby ste mali z Před použitím přístroje se ujistěte, druhoch šporákov. Až na málo neho radosť...
  • Page 27 Odporúčame čistenie rukou. vody s prostriedkom na umývanie Naše odporúčanie: Bezpečnost- Pri malom znečistení postačuje riadu a potom vyčistite čistiacou ná horľavá pasta Kela, výr. č. vytretie kuchynskou utierkou. Inak loptičkou (Kela výr. č. 11648) 63018 hrniec vyčistite v teplej vode s alebo špongiou.
  • Page 28 Legirano jeklo nega visokokakovostnega izdelka naveden na embalaži. Pri vsaki Strjene ostanke hrane namočite Kela. Da bi vam izdelek veliko let uporabi uporabite pokrov za z vodo za pomivanje in jih nato dobro služil, preberite informacije zaščito pred brizgi in posodo očistite z žičnato gobico (št.
  • Page 29 čestitamo Vam na kupnji dugotraj- vodi. Nato posodo očistite z vročo nog kvalitetnog proizvoda tvrtke KOMPLETI Z GRELNIKOM: vodo. Dobro jo posušite in jo suho Kela. Kako biste u njemu uživali shranite. dugi niz godina, molimo Vas proči- GRELNIK Emajlirano lito železo je zelo tajte sljedeće informacije o proi-...
  • Page 30 NIKADA NE OSTAVLJAJTE BEZ posuđa pa zatim očistite lopticom Inače lonac čistite u toploj otopini NADZORA, za čišćenje (Kela br. art. 11648) sredstva za pranje posuđa, spu- POSEBICE AKO SU PRISUTNA ili spužvom. Mrlje od kamenca žvom ili krpom. Temeljito osušite.
  • Page 31 înaltă calitate marca să fie bine fixate. pregătirea unui fondue vegetal. Kela. Pentru a vă putea bucura mulți ani de acesta, vă rugăm să Oalele pentru fondue pot fi pre- Atenție: În timpul utilizării toate citiți următoarele informații legate...
  • Page 32 în torul unei bile de curățare (Nr. art. căldurii radiante. continuare. Eventualele puncte Kela 11648) sau al unui burete. deteriorate se freacă cu ulei, ceea Petele de calcar pot fi îndepărtate ARZĂTOR CU PASTĂ COMBUS- ce reduce pericolul de ruginire.
  • Page 33 печени картофи. достигната, когато нагоре дълготраен продукт от фирма започнат да излизат малки Моля, преди употреба внима- Kela. За да ви доставя той мехурчета. радост още много години вайте всички компоненти да са Опасност от изгаряне – моля, сглобени правилно и уредът да...
  • Page 34 КОМПЛЕКТИ С РЕШО (RE- на Kela) или с гъба. Петна ва щети не се покриват от от котлен камък можете да гаранцията. Тенджерата обаче CHAUD): отстранявате с оцет. може да се използва въпреки тях. Намажете евентуалните Неръждаема стомана с РЕШО (RECHAUD) дефекти...
  • Page 35 Пожелаваме ви много радост по време на приготвянето на трапезата с вашето ново фондю. Добър апетит!