Engelbert Strauss 75.76.461 Instructions For Use Manual

Face protection adapter ‚industrial', face protection adapter ‚forestry', replacement visor for e.s. forestry helmet

Advertisement

Quick Links

Gebrauchsanweisung
(DE)
Instructions for use
(GB)
Consignes d'utilisation
(FR)
e.s. Gesichtsschutzadapter „Industrie"
e.s. face protection adapter ‚industrial'
e.s. Adapteur pour protection visage „Industrie"
Art.-Nr. 75.76.461
e.s. Gesichtsschutzadapter „Forst"
e.s. face protection adapter ‚forestry'
e.s. Adapteur pour protection visage „Sylviculture"
Art.-Nr. 75.76.462
Ersatzvisier für e.s. Forsthelm
replacement visor for e.s. forestry helmet
Visière de remplacement pour e.s. casque forestier
Art.-Nr. 75.76.460

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 75.76.461 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Engelbert Strauss 75.76.461

  • Page 1 (GB) Consignes d‘utilisation (FR) e.s. Gesichtsschutzadapter „Industrie“ e.s. face protection adapter ‚industrial‘ e.s. Adapteur pour protection visage „Industrie“ Art.-Nr. 75.76.461 e.s. Gesichtsschutzadapter „Forst“ e.s. face protection adapter ‚forestry‘ e.s. Adapteur pour protection visage „Sylviculture“ Art.-Nr. 75.76.462 Ersatzvisier für e.s. Forsthelm replacement visor for e.s.
  • Page 2 7.00 - 18.00 h Tél. 0 60 50 / 97 10-801 Instrucţiuni de utilizare ..................... 26 Fax 06050 9710-90 Упътване за употреба .................... 27 info@engelbert-strauss.de Kullanıcı talimatları ....................28 engelbert strauss GmbH & Co. KG Upute za uporabu ....................... 29 Frankfurter Straße 98-102 Инструкция пользователя ..................30 D-63599 Biebergemünd ‫مادختسالا تاميلعت‬ ....................
  • Page 3 Montage und Einstellung (DE) e.s. Gesichtsschutzadapter/Ersatzvisier Fitting and Adjustment (GB) e.s. face protection adapter/replacement visor Montage et réglage (FR) e.s. Adapteur pour protection visage/ Visière de remplacement Safe 1 Safe 2 Gesichtsschutz/Face protection/Protection visage Click! #20930-001 EN 166/1B39 CE #20923-001 EN 1731/F CE...
  • Page 4: User Instruction

    Gebrauchsanweisung User instruction Die Safe Face Protection sind nach EN 166/EN 1731 in einer oder mehreren Kategorien gemäß der Safe Face Protection have been tested in compliance with EN 166/EN 1731 in one or several categories europäischen Richtlinie 89/686EEC - getestet. Das Schutzniveau ist durch eine Kennzeichnung auf dem in compliance with the European Directive 89/686/EEC and with ANSI Z89.1 and CAN/CSA Z94.3-02 Visier und Halter angegeben (s.u.) Class 6. The level of protection provided is indicated by a marking on the visor and carrier. Warnung Warning Material, das in Kontakt zur Haut gerät, kann bei empfindlichen Anwendern allergische-Reaktionen Material that comes into contact with the skin may cause allergic reactions to some users. The mesh hervorrufen. Das Netzvisier schützt nicht vor Spritzern von geschmolzenem Metall, vor heißen Partikeln visor does not provide protection against splashes of molten metal, hot particles or electric arcing.
  • Page 5 Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Les Safe Face Protection visiéres sont restées conformément à la norme EN 166/EN 1731 dans une ou Gelaatsbeschermer ontwikkeld voor Safe Face Protection en getest volgens EN 166/EN 1731 in één of plusieurs catégories conformément à la directive européenne 89/686/CEE. Le niveau de protection est meerdere categorieën volgens de Europese richtlijn 89/686/EEG. Het beschermingsniveau is door een précisé parun code appliqué sur la visière et sur le support. codering op het vizier en de houder aangegeven. Attention Waarschuwing Dans le cas d’utilisateurs à la peau très sensible, la matière en contact avec la peau peut provoquer des Materiaal dat in contact komt met de huid kan bij hiervoor gevoelige gebruikers allergische reacties tot réactions allergiques. La visière formée d’une grille ne protège ni contre les projections de gouttelettes gevolg hebben. de métal fondu ou de particules très chaudes, ni contre les arcs électriques. La visière fermée d’une Het vizier biedt ook onvoldoende bescherming tegen met hoge snelheid we geslingerde deeltjes, bij- grille n’offre pas une protection suffisante contre les particules projetées à haute vitesse, par exemple voorbeeld bij werkzaamheden met bosmaaiers en doorslijpmachines. Wij adviseren tevens het dragen lorsqu’on travaille avec une débroussailleuse ou une découpeuse à disque. C’est pourquoi nous recom- van oogbeschermers (veiligheidsbril) volgens EN166. mandons de porter en plus une protection oculaire (lunettes de protection) conforme à la norme EN166. Bij de combinatie van producten met verschillende coderingen geldt de codering voor de laagste En cas de combinaison de produits portant des codes différents, la protection valable est celle du code beschermingsklasse. de la classe de protection la plus basse. Als de gebruiker wordt blootgesteld aan een botsing van hogesnelheidsdeeltjes, kunnen stoten worden Si l’utilisateur est exposé à une collision de particules à grande vitesse, les chocs peuvent être transmis overgebracht als een vizier wordt gedragen over een gewone corrigerende bril, wat een gevaar voor de lorsqu’une visière est portée par-dessus de lunettes correctrices normales, ce qui peut représenter un gebruiker kan creëren. danger pour l’utilisateur.
  • Page 6: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Instrukce pro uživatele Safe Face Protection wizjery zostały poddana próbom zgodnie z normą EN 166/EN 1731 w jednej lub Ochrana oblièeje vyvinutá pro Safe Face Protection a testovaná dle EN 166/EN 1731 v jedné èi více w wielu kategoriach odpowiednio do Wytycznych europejskich 89/686/EEC. Poziom skutecznooeci kategoriích dle evropské smìrnice 89/686/EEC. Úroveò ochrany je uvedená oznaèením na štítu a na funkcji ochronnej osłony został okreoelony przy pomocy oznakowania zamieszczonego na wizjerze držáku (viz níže). i na mocowaniu. Varování Ostrzeżenie Materiál, který se dostává do styku s pokožkou, mùže u citlivých uživatelù vyvolat alergické reakce. Materiał, który wchodzi w bezpooeredni kontakt ze skórą, może wywołaæ u wrażliwych użytkowników Štít s møížkou nechrání uživatele pøed støíkajícím roztaveným kovem, pøed žhavými èásteèkami reakcje alergiczne. Wizjer siatkowy nie stanowi skutecznej ochrony przed rozpryskiwanymi kroplami èi elektrickými svìtelnými oblouky. Štít neposkytuje také žádnou dostateènou ochranu pøed velkou topionego metalu, przed rozgrzanymi cząstkami materiału czy łukiem elektrycznym. Wizjer nie rychlostí odmršt’ovanými èásteèkami, napø. pøi práci s køovinoøezy, vyžínaèi a rozbrušovacími zapewnia wystarczającej ochrony przed cząstkami matriału odrzucanymi z dużą prêdkooecią, jak np. stroji. Zde doporuèujeme nosit navíc také EN 166 odpovídající ochranu oèí (ochranné brýle). V pøípadì...
  • Page 7: Navodila Za Uporabo

    Pokyny pre používateľa obsluhu Navodila za uporabo Ochrana tváre, vyvinutá pre Safe Face Protection a testovaná pod¾a EN 166/EN 1731 v jednej alebo Zašèita obraza obraza je bila razvita za Safe Face Protection ter preizkušena v skladu z EN 166/EN viacerých kategóriách pod¾a európskej smernice 89/686/EEC. Úroveò ochrany je uvedená na maske 1731 v eni ali veè kategorijah po evropski smernici 89/686/EEC. Nivo zašèite je naveden z oznako na a na držiaku. vizirju in držalu. Výstraha Opozorilo Materiál, ktorý prichádza do styku s pokožkou, môže u citlivých osôb vyvolat’ alergické reakcie. Siet’ka Material, ki pride v stik s kožo lahko pri obèutljivih uporabnikih izzove alergièno reakcijo. masky nechráni pred odstrekujúcim roztaveným kovom, pred horúcimi èiastoèkami alebo elektrickým Mrežasti vizir ne šèiti pred brizgom stopljenih materialov, pred vroèimi delci ali elektriènimi obloki. svetelným oblúkom. Maska neposkytuje ani žiadnu dostatoènú ochranu proti èiastoèkám s ve¾kou Prav tako vizir ne nudi zadostne zašèite pred delci, ki se gibljejo z veliko hitrostjo, na primer pri delu rýchlost’ou, napr. pri práci s krovinorezmi a rozbrusovaèkami. Odporúèame súèasné používanie z napravami za prosto rezanje in brusilniki. Na podlagi tega priporoèamo uporabo dodatne zašèite ochrany oèí (ochranné okuliare) pod¾a EN166. Pri kombinácii výrobkov s rôznymi oznaèeniami platí za oèi (zašèitna oèala) po EN166. Pri kombinaciji izdelkov z razliènimi oznakami velja oznaka nižjega oznaèenie najnižšej triedy ochrany. zašèitnega razreda. Ak do neho narážajú častice vysokou rýchlosťou, nárazy sa pri nosení štítu prenášajú na štandardné Pri nošenju vizirja namesto standardnih oftalmoloških očal lahko pride do prenosa trka delcev pri visoki optické okuliare, čo pre osobu, ktorá nosí štít, predstavuje nebezpečenstvo. hitrosti, kar lahko predstavlja nevarnost za uporabnika. Ak za označením nárazov F alebo B ihneď nenasleduje písmeno T, štít sa smie používať ako ochrana Vizir je uporaben le za delce pri visoki hitrosti s sobno temperaturo, če oznaka za trke F ali B ne vsebuje proti odletujúcim časticiam vysokou rýchlosťou pri izbovej teplote. tudi črke T. Štíty so symbolom 9 (čiastočky roztaveného kovu) musia byť vybavené držiakom s označením F alebo Vizirji z znakom 9 (taljene kovinske kapljice) morajo biti nameščeni na nosilce z oznako F ali B in B spolu so symbolom 9. znakom 9. Štíty so symbolom 8 (elektrický oblúk) musia byť vybavené filtrom veľkosti č.: 2-1,2 alebo 3-1,2 a hrúbky Vizirji z znakom 8 (kratkostični električni oblok) morajo biti opremljeni s filtrom razreda: 2–1,2 ali 1,4 mm.
  • Page 8: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Visiera sviluppata per Safe Face Protection e collaudata secondo EN 166/EN 1731 in una o più categorie El protector para la cara Safe Face Protection esta clearabdo canpicgode de cicuevdo con EN 166/EN secondo la norma europea CEE89/686. Il grado di protezione è riportato con un contrassegno sulla 1731 en una o varias categorías con arreglo a la directriz europea 89/686/EEC. El nivel de protección se visiera e sul supporto. indica mediante una marcación en la pantalla y el soporte La careta siemple esta equipada. Avviso Advertencia Il materiale che viene a contatto con la pelle può causare reazioni allergiche agli utenti sensibili. El material que entra en contacto con la piel puede originar reacciones alérgicas en usuarios sensibles La visiera a rete non protegge dagli spruzzi di metallo fuso, da particelle roventi o da archi voltaici.
  • Page 9 Instruções de utilizador Bruksanvisning Protecção da cara (viseira) desenvolvida para os Safe Face Protection e testada conforme EN 166/EN Ansiktsskydd utvecklat för Safe Face Protection och testat enligt EN 166/EN 1731 i en eller flera 1731 numa ou várias categorias de acordo com a norma europeia 89/686/CEE. O nível de protecção kategorier enligt europeiska direktivet 89/686/EEC. Skyddsnivån anges av en märkning på visiret och é indicado por uma marcação na viseira e no suporte. hållaren. Aviso Varning O material que entra em contacto com a pele, pode provocar reacções alérgicas nos utilizadores Material som kommer i kontakt med huden kan framkalla allergiska reaktioner hos känsliga användare. sensíveis. A viseira de rede não protege contra salpicos de metal fundido, contra partículas quentes Nätvisiret skyddar inte mot stänk av smält metall, heta partiklar eller elektriska ljusbågar. Visiret ou arcos voltaicos eléctricos.A viseira também não oferece uma protecção suficiente contra partículas ger inte heller fullgott skydd mot partiklar med hög hastighet, t.ex. vid arbete med gräsröjare eller com al-ta velocidade, por exemplo durante trabalhos com roçadeiras e cortadores de ferro e pedra. kapmaskin. Vi rekommenderar att man även bär ögonskydd (skyddsglasögon) enligt EN166. Recomendamos usar adicionalmente uma protecção dos olhos (óculos de protecção) segundo a norma Vid kombination av produkter med olika märkninar gäller märkningen med den lägsta skyddsklassen. EN 166. Na combinação de produtos com diferentes marcações é válida a marcação da classe de Om användaren utsätts för kollision av höghastighets partiklar kan stötar överföras när ett visir bärs protecção mais baixa. över vanliga korrigerande glasögon, vilket kan skapa en fara för användaren. Em caso de impacto por partículas de alta velocidade existe o risco de transmissão do impacto se Om kollisionsmärkning F eller B inte följs omedelbart av bokstaven T skall visiret endast användas a viseira for utilizada por cima de óculos oftálmicos convencionais, constituindo um perigo para o...
  • Page 10 Brugsanvisning Brukermanual Ansigtsbeskyttelse beregnet til Safe Face Protection og afprøvet i henhold til EN 166/EN 1731 i en eller Ansiktsbeskyttelse utviklet for Safe Face Protection og testet i henhold til EN 166/EN 1731 ien eller flere kategorier i overensstemmelse med det europæiske direktiv 89/686/EEC. Beskyttelsesniveauet er flere kategorier i henhold til europeisk direktiv 89/686/EØF. Beskyttelsesgrad er indikert på visiret og angivet på visiret og holderen med en mærkning. festet. Advarsel Advarsel Materialer, som kommer i kontakt med huden, kan hos overfølsomme brugere fremkalde allergiske Materialer som er i kontakt med huden, kan framkalle allergiske reaksjoner hos brukere med ømfintlig reaktioner. Netvisiret beskytter ikke mod stænk af smeltet metal, varme partikler eller elektriske hud. Nettingvisiret beskytter ikke mot sprut av smeltet metall, varme partikler og elektriske lysbuer. lysbuer. Visiret giver heller ikke tilstrækkelig beskyttelse i forbindelse med partikler, der har høj Visiret gir heller ikke tilstrekkelig vern mot partikler med høy hastighet, for eksempel ved arbeid med hastighed, f.eks. under arbejde med friskæring og skæreapparater. Vi anbefaler, at der yderligere ryddesag eller kappslipemaskin. Vi anbefaler i tillegg å bruke vernebriller iht. EN166. Når produkter bæres øjenbeskyttelse (beskyttelsesbriller) i henhold til EN166. Ved kombination af produkter med med ulik merking kombineres, er det den merkingen med laveste beskyttelsesgrad som gjelder. forskellige mærkninger gælder mærkningen for den laveste beskyttelsesklasse. Hvis brukeren utsettes for sammenstøt med partikler med høy hastighet, kan støt overføres når et Hvis brugeren er udsat for kollision af partikler med høj hastighed kan chok overføres, når et visir visir bæres over vanlige korrigerende briller og utgjøre en fare for brukeren. bæres over almindelige briller med korrigerende glas, hvilket kan være til fare for brugeren. Hvis kollisjonsmerking F eller B ikke umiddelbart etterfølges av bokstaven T, skal visiret kun brukes Hvis kollisionsmærkningen F eller B ikke er umiddelbart efterfulgt af bogstavet T, må visiret kun ved romtemperatur for vern mot partikler med høy hastighet. anvendes ved stuetemperatur som beskyttelse mod partikler med høj hastighed. Visir merket med symbolet 9 (smeltet metall) skal kun brukes sammen med fester merket med F eller Visirer, der er mærket med symbolet 9 (smeltet metal), bør kun bruges med holdere, der er mærket B sammen med symbolet 9.
  • Page 11: Használati Útmutató

    Käyttöohjeet Használati útmutató Kasvosuojus, suunniteltu malleille Safe Face Protection ja testattu standardin EN 166/EN 1731 yhdessä Az arcvédõ a Safe Face Protection kivitelben készített és a EN 166/EN 1731 elõírások szerint egy vagy tai useamman EU-direktiivin 89/686/ETY mukaisessa luokassa. Suojaustaso on ilmoitettu visiiriin ja több kategóriában az európai 89/686/EEC számú irányelveknek megfelelõen ellenõrzött. A védelem pidikkeeseen tehdyllä merkinnällä. hatásfokát az ellenzõn és a tartón levõ bejelzés mutatja. Varoitus Vigyázat Ihon kanssa kosketuksiin joutuva materiaali voi aiheuttaa allergiaoireita herkkäihoisille käyttäjille. Az alapanyag, mely a bõrrel érintkezik, az arra érzékeny személyeknél allergiás reakciót okozhat. Verkkovisiiri ei suojaa sulaneen metallin roiskeilta, kuumilta hiukkasilta tai valokaarilta. Visiiri ei A necc ellenzõ nem nyújt védelmet az elspriccelõ folyékony fémmel, forró tárgyakkal, vagy elektromos myöskään anna riittävää suojaa suurella nopeudella sinkoavia kappaleita vastaan, joita syntyy átívelésekkel szemben. A sisakellenzõ nem nyújt megfelelõ védelmet a nagy sebességgel felrepülõ esimerkiksi työskenneltäessä raivaussahalla tai laikkaleikkurilla. Suosittelemme, että käytät lisäksi tárgyakkal szemben, például az aljnövényzet tisztítóval, vagy a választóköszörûs berendezésekkel silmiensuojusta (suojalaseja), jotka on valmistettu standardin EN 166 mukaisesti. Eri tunnuksilla történõ munkavégzés közben. Az EN166 elõírásoknak megfelelõen külön szemvédõ (védõszemüveg) merkittyjä suojausluokkia yhdisteltäessä pätee alin suojausluokka. használata ajánlatos. Ha különféle megjelölésû árucikkeket alkalmazunk, a legalacsonyabb Jos käyttäjään osuu nopeasti eteneviä hiukkasia, niiden rekyylivaikutus saattaa tuntua voimakkaasti, védõosztályzatú megjelölés érvényes.
  • Page 12: Οδηγίες Χρήσης

    Οδηγίες χρήσης Naudotojo instrukcijos Προστατευτικό κάλυμμα προσώπου για τις Κλάσεις Safe Face Protection ελεγμένη σύμφωνα με τα Safe Face Protection antveidžiai yra išbandyti laikantis EN 166/EN 1731 vienoje ar keliose kategorijose, EN 166/EN 1731 σε μία ή περισσότερες κατη- γορίες σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 89/686/ laikantis Europos direktyvos 89/686/EEC. Teikiamas apsaugos lygis nurodytas žymėse ant antveždio ΕΟΚ. Ο παρεχόμενος βαθμός προστασίας επισημαίνεται με μία σήμανση στην προσωπίδα και τη ir laikiklio.
  • Page 13: Lietošanas Instrukcija

    Lietošanas instrukcija Kasutusjuhend Safe Face Protection sejsegi ir testēti vienā vai vairākās kategorijās saskaņā ar Eiropas Direktīvas Safe Face Protection on vastavalt EN 166/EN 1731 testitud ühes või mitmes kategoorias vastavalt 89/686/EEK noteikumiem EN 166/EN 1731. Nodrošinātais aizsardzības līmenis ir atzīmēts uz sejsega eurodirektiivile 89/686/EÜ. Tagatud kaitseklassi märgend on kantud visiirile ja selle kandurile. un tā turētāja. Hoiatus Brīdinājums Nahaga kontaktis olev materjal võib mõnel kasutajal esile kutsuda allergilisi reaktsioone. Võrkvisiir Materiāls, kas nonāk saskarē ar ādu, dažiem lietotājiem var izraisīt alerģiskas reakcijas. Tīklveida ei kaitse sulametalli pritsmete, kuumade osakeste või elektrikaare eest. Visiir ei taga kaitset ka suure sejsegs nenodrošina aizsardzību pret šķidra metāla šļakstiem, karstām daļiņām vai elektrisko kiirusega väljapaisatud osakeste eest, nt töötamisel võsalõikurite või saagimismasinatega. Soovitame dzirksteļošanu. Tas nenodrošina arī pienācīgu aizsardzību pret daļiņām, kas triecas ar lielu ātrumu, kasutada täiendavat silmakaitset (ohutusprille), mis vastaksid EN166. Erineva markeeringuga toodete piemēram, strādājot ar ripzāģiem vai nogriešanas frēzmašīnām. Iesakām lietot papildu aizsargus acīm kombinatsiooni kasutamisel peate rakendama madalama klassi markeeringut. (aizsargbrilles), kas atbilst EN166 standartam. Vienlaicīgi lietojot izstrādājumus ar dažādām drošības Kui visiiri kasutatakse kiiresti liikuvate osakeste läheduses, võib saadav löök visiiri kandmisel tavaliste atzīmēm, ir piemērojama atzīme ar zemāko drošības klasi. prillide peal põhjustada kandjale kehavigastusi. Valkājot zem sejsega parastās brilles, lielātruma daļiņu ietriekšanās gadījumā, trieciena spēks var tikt Kui löögitähisele F või B ei järgne kohe täht T, võib visiiri kasutada ainult kiiresti liikuvate osakeste nodots lietotājam, apdraudot viņa veselību. kaitseks toatemperatuuril. Ja tieši aiz triecienizturības klases marķējuma F vai B nav burta T, sejsegu drīkst izmantot aizsardzībai Visiirid, millel on sümbol 9 (sulatatud metalli piisad), tuleb kohaldada kandjale märgiga F või B koos no lielātruma daļiņām tikai istabas temperatūrā. sümboliga 9. Sejsegi ar simbolu 9 (izkusuša metāla pilieni) ir jāuzstāda turētājā ar marķējumu F vai B ar simbolu 9. Visiirid, millel on sümbol 8 (lühiühenduse elektrikaar), tuleb kohaldada filtriga, mille skaala number on: Sejsegus ar simbolu 8 (īssavienojuma elektriskais loks) ir jāaprīko ar filtru ar skalas numuru 2-1,2 vai 2–1,2 või 3-1,2 ja mille paksus on 1,4 mm.
  • Page 14: Instrucţiuni De Utilizare

    Упътване за употреба Instrucţiuni de utilizare Протектор за лице, разработен за Safe Face Protection и тест- ван по EN 166/EN 1731 в една Mască de protecţie facială executată pentru nivelurile de Safe Face Protection şi testată în conformitate или няколко категории съгласно европейската директива 89/686/EEC. Нивото на защита е cu normele EN 166/EN1731 pentru una sau mai multe categorii conforme cu Directiva Europeană обозначено с маркировка върху визьора и държача. 89/686/CEE. Nivelul de protecţie asigurat este indicat printr-un marcaj pe mască şi geanta de transport.
  • Page 15: Kullanıcı Talimatları

    Kullanıcı talimatları Upute za uporabu Safe Face Protection siperlikleri, 89/686/EEC sayılı Avrupa Yönergesine uygun olarak bir veya daha faz- Safe Face Protection Štituike za lice su ispitune u skladu s EN 166/EN 1731 u jednoj ili nekoliko la kategoride EN 166/EN 1731 standartlarına göre test edilmiştir. Sağlanan koruma düzeyi, siperlikte ve kategorija u skladu s Direktivom 89/686/EEZ. Razina osigurane zaštite naznačena je oznakom na viziru muhafazada bir işaretle gösterilir (aşağıdaki açıklamaya başvurun). i držaču. Svaki Protector štitnik za uce je uvijek izporučen zajeduo sa uosačem. Uyarı Upozorenje Ciltle temas eden materyal bazı kullanıcılarda alerjik reaksiyonlara yol açabilir. Ağ tipi siperlik, erimiş Materijal koji dolazi u dodir s kožom kod nekih korisnika može izazvati alergijske reakcije. Mrežasti metal, sıcak parçacık veya elektrik arklarının sıçramasına karşı koruma sağlamaz. Siperlik ayrıca, vizir ne pruža zaštitu od prskanja rastopljenog metala, vrućih čestica ili električnog iskrenja. Hreyasti testere veya kesme makineleri ile çalışma gibi durumlarda yüksek hızda fırlayan parçacıklara karşı vizir ne osigurava odgovarajuću zaštitu ni od čestica odbačenih pri velikoj brzini, npr. prilikom rada s yeterli koruma sağlamaz. EN 166 standardına uygun ek bir göz koruma ekipmanı (emniyet gözlükleri) motornim čistačima ili strojevima za rezanje. Preporučujemo uporabu dodatne zaštite za oči (zaštitne kullanmanızı tavsiye ederiz. Farklı işaretlere sahip ürünler bir arada kullanıldığında, en düşük emniyet naočale) u skladu s EN166. U slučaju kombinacije proizvoda različitih oznaka, primjenjuje se oznaka sınıfı işareti dikkate alınmalıdır. najniže sigurnosti.
  • Page 16: Инструкция Пользователя

    ‫مادختسالا تاميلعت‬ Инструкция пользователя ‫ﻡ ﺍ‬ ‫ﺳﺘﺨﺪ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻻ‬ Защитные щитки Safe Face Protection проверены согласно EN 166/EN 1731 в одной или нескольких категориях в соответствии с европейской директивой 89/686/EEC. Маркировка на щитке и держателе указывает обе- спечиваемый уровень защиты. EN 166 / Safe Face Protection ‫ﺑﺎﻟﺘﻮﺍﻓﻖ...

This manual is also suitable for:

75.76.46275.76.460

Table of Contents