Page 1
Anleitungen und Informationen (DE) Instructions and information (GB) Consignes et informations (FR) EN 20471:2013+A1:2016 AS/NZ 4399:2017 engelbert strauss GmbH & Co. KG Frankfurter Straße 98-108 · D-63599 Biebergemünd engelbert-strauss.com...
Page 2
HR Upute i informacije ....................54-55 Tél. +49 6050 9710-89076 +49 6050 9791-37 RS/ME Uputstva i informacije ..................56-57 info@engelbert-strauss.de RU Инструкции и информация ................58-59 engelbert strauss GmbH & Co. KG Frankfurter Straße 98-108 D-63599 Biebergemünd Bezeichnung DE Description GB Désignation FR engelbert-strauss.com Notifizierte Stellen/ e.s.
Page 3
Wichtige Hinweise für den Anwender zur Erfüllung der Sicherheitsfunktion. der Schultern und 3/4 der Oberarme. Alle unbedeckten Flächen des Körpers sind durch andere Sonnenschutzprodukte (Brillen, Hüte, Sonnencreme) zu schützen. Darüber hinaus haben weitere Bitte vor Gebrauch des Produktes sorgfältig lesen. Faktoren Einfluss auf die Schutzwirkung des Artikels: je enger das Kleidungsstück anliegt, desto geringer ist die Schutzwirkung.
Page 4
Important information for the user for satisfying the safety function. protection products (glasses, hats, sun cream). Also, there are other factors that impact on the protective effect of the item: the tighter the fit of the garment, the lower the protective effect. Please read carefully before using the product.
Page 5
Informations importantes pour l‘utilisateur afin de garantir la fonction de sécurité. et les épaules et 3/4 du haut des bras. Toutes les surfaces du corps non couvertes doivent être protégées par d‘autres produits de protection solaire (lunettes, cahpeaux, crèmes solaires). En À...
Page 6
Belangrijke aanwijzingen voor de gebruiker ducten (brillen, hoeden, zonnebrandcrème) worden beschermd. Daarnaast hebben nog andere ter nakoming van de veiligheids werking. factoren invloed op de beschermende werking van het artikel: hoe strakker het kledingstuk past, Vóór gebruik van het product zorgvuldig lezen. des te geringer de beschermende werking.
Page 7
Ważne informacje dla użytkowników w celu zapewnienia funkcji ochronnej. Im więcej części ciała pokrywa produkt, tym większa jest ochrona. Podkoszulki przykrywają tułów, w tym ramiona i 3/4 rąk. Wszystkie odkryte części ciała należy chronić innymi produktami ochrony Przeczytać dokładnie przed rozpoczęciem użytkowania produktu. przeciwsłonecznej (okulary, kapelusze, kremy przeciwsłoneczne).
Page 8
Důležité pokyny pro uživatele ke splnění bezpečnostní funkce. čím je oděv přiléhavější, tím menší je ochranný účinek. Ochranný účinek se může zhoršit také vytažením, zvlhnutím nebo znečištěním a ve švech. Oblečení nechrání před mechanickými vlivy Prosím před použitím výrobku pečlivě přečtěte. ani proti chemikáliím, záření, horku, chladu nebo jinému nebezpečí.
Page 9
Dôležité pokyny pre používateľov na splnenie bezpečnostnej funkcie. opaľovací krém). Okrem toho na ochranný účinok výrobku majú vplyv ďalšie faktory: čím užšie do- lieha časť oblečenia, tým je ochranný účinok nižší. Okrem toho na ochranný účinok výrobku majú Prosíme o starostlivé prečítanie pred použitím výrobku. vplyv ďalšie faktory: čím tesnejšie prilieha kus odevu, tým je menší...
Page 10
Pomembni napotki za uporabnika za izpolnitev varnostne funkcije. manjši je učinek zaščita. Poleg tega na učinek zaščite artikla vplivajo še drugi dejavniki: ožje, kot je oblačilo, manjši je učinek zaščita. Zaščitni učinek je lahko omejen tudi zaradi raztezanja, mo- Pred uporabo izdelka pozorno preberite. krote ali umazanije in na šivih.
Page 11
Informazioni importanti per l‘utente per adempiere alle funzioni di sicurezza. creme solari). Inoltre, degli altri fattori influiscono sull’effetto protettivo dell’articolo: più attillato è l’indumento, minore è l’effetto protettivo. Inoltre, ci sono altri fattori che influenzano l‘effetto Leggere attentamente prima di usare il prodotto. protettivo dell‘articolo: più...
Page 12
Información importante para el usuario sobre (gafas, sombreros, crema solar). Asimismo, otros factores influyen en el efecto protector del ar- el cumplimiento de la función de seguridad. tículos: cuanto más ajustada queda la prenda de ropa, más bajo es el efecto protector. Asimismo, Leer detenidamente antes de utilizar el producto.
Page 13
Indicações importantes para o utilizador para do corpo devem ser protegidas por outros produtos de proteção solar (óculos, chapéus, protetor cumprimento da função de segurança. solar). Além disso, existem outros fatores que afetam o efeito protetor do produto: quanto mais Ler atentamente antes da utilização do produto.
Page 14
Viktiga hänvisningar för användaren för uppfyllandet av säkerhetsfunktionen. ligger kroppen, desto mindre är skyddseffekten. Sträckning, väta eller smuts, även vid sömmarna, kan också inskränka skyddseffekten.. Kläderna skyddar inte mot mekaniska influenser, inte mot Läs informationen noggrant innan produkten används. kemikalier, strålning, värme, kyla eller andra faror. Denna tillverkarinformation upplyser om följande standarder: Egenskaper hudtyp 1...
Page 15
Vigtige brugeranvisninger for opfyldelse af sikkerhedsfunktioner. lernes beskyttende virkning: jo tættere tøjet sidder, desto lavere er den beskyttende virkning. Derudover påvirker også andre faktorer artiklens beskyttende virkning: jo tættere tøjet sidder, Læs grundigt før brug af produkterne. desto mindre bekyttende virkning. Vådt vejr, stræk af tøjet og snavs ved syningerne kan også indskrænke den besyttende effekt.
Page 16
Viktige anvisninger for sikker bruk. virkning på artikkelens beskyttelsesvirkning: jo tettere plagget ligger inntil kroppen, desto mindre er beskyttelsesvirkningen. Faktorer utover dette kan påvirke den beskyttende virkningen av pro- Les nøye gjennom denne før bruk av produktet. duktet: Jo trangere klesplagget er, jo lavere er beskyttelsen. Den beskyttende virkningen kan re- duseres i sømmene og hvis materialet strekkes eller blir vått eller skittent.
Page 17
Tärkeää tietoa käyttäjälle turvallisuustoimintojen täyttämisestä. myös suojaus. Sen lisäksi muutkin seikat vaikuttavat tuotteen suojaavaan ominaisuuteen: mitä kireämpi vaate, sitä vähäisempi suojaus. Venyminen, kosteus tai lika sekä saumat voivat rajoittaa Lue huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. suojaavaa ominaisuutta. Vaatetus ei suojaa mekaanisilta vaikutuksilta, kemikaaleilta, säteilyltä, lämmöltä...
Page 18
Fontos megjegyzések a felhasználó számára a kevésbé fejti ki védőhatását. A védőhatás szintén korlátozott lehet anyagnyúlás, nedvességbe- biztonsági funkció teljesítése céljából. hatás vagy szennyeződés esetén, valamint a varrások mentén. Az öltözék nem véd a mechanikai Kérjük, a termék használata előtt alaposan olvassa el.. behatásokkal szemben, sem a vegyszerekkel, sugárzással, forrósággal, hideggel, illetve más veszélyekkel szemben.
Page 19
Σημαντικές οδηγίες για το χρήστη για την εκπλήρωση της παροχής ασφάλειας. προστατεύει το προϊόν μόνο στο καλυμμένο σημείο. Όσο περισσότερα τμήματα του σώματος είναι καλυμμένα, τόσο μεγαλύτερη είναι η προστασία. Μπλουζάκια καλύπτουν το σώμα και τους ώμους και 3/4 των βραχιόνων. Παρακαλώ...
Page 20
Svarbi informacija naudotojui apie atliekamą saugos funkciją. reikia apsaugoti kitomis priemonėmis (akiniais nuo saulės, skrybėlėmis, saulės kremu). Be to, ga- minio apsauginei funkcijai įtakos turi ir kiti veiksniai: kuo labiau drabužis prigludęs, tuo mažesnė Atidžiai perskaitykite prieš naudodami gaminį. apsauginė funkcija. Įtakos gaminio apsaugos poveikiui taip pat turi kiti veiksniai: kuo drabužis labiau prigludęs, tuo apsaugos poveikis mažesnis.
Page 21
Svarīgi norādījumi lietotājam aizsargfunkciju nodrošināšanai. aizsardzības efektu ietekmē arī citi faktori - jo apģērbs ir pieguļošāks, jo zemāks ir aizsardzības efekts. Izstrādājuma aizsardzības efektu turklāt ietekmē vēl citi faktori: jo apģērbs ir Pirms produkta lietošanas, lūdzu, rūpīgi izlasīt. pieguļošāks, jo zemāks ir aizsardzības efekts. Aizsardzības efektu arī var samazināt stiepšana, mitrums vai netīrumi un vīles.
Page 22
Olulised juhised kasutajale ohutusfunktsiooni täitmiseks. Riietus ei kaitse mehaaniliste mõjutuste, kemikaalide, kiirguse, kuumuse, külma või muude ohtude eest. Lugege palun enne toote kasutamist tähelepanelikult läbi. Näitaja Nahatüüp 1 Nahatüüp 2 Nahatüüp 3 Nahatüüp 4 Tootja teatises on teave järgmiste standardite kohta: EN ISO 13688:2013 Üldnõuded;...
Page 23
Informații importante pentru utilizator, pentru îndeplinirea funcției de siguranță. alte produse de protecție solară (ochelari, pălărie, creme specifice). Mai sunt însă și alți factori care influențează efectul de protecție al produsului: cu cât este mai strâns pe corp obiectul de Vă...
Важни указания за потребителя за изпълнение на предпазната функция. непокрити повърхности на тялото трябва да бъдат защитени с други слънцезащитни продукти (очила, шапки, крем против слънце). Освен това върху защитното действие на артикула влияят и Моля, прочетете внимателно преди употреба на продукта. други...
Page 25
Treoracha tábhachtacha don úsáideoir chun an fheidhm uachtair. Ní mór gach cuid eile den gcorp nach bhfuil clúdaithe a chosaint le hearraí cosanta gr- shábháilteachta a chomhlíonadh. éine eile (spéaclaí gréine, hataí, uachtar gréine). Lena chois sin bíonn tionchar ag fachtóirí eile ar Leigh go cúramach roimh duit an táirge a úsáid.
Page 26
Avviżi importanti għall-utenti rigward il-qadi tal-funzjoni ta‘ sikurezza. fil-parti ta‘ fuq. Il-partijiet kollha mikxufin tal-ġisem għandhom jiġu protetti minn prodotti oħra li jipproteġu mix-xemx (nuċċalijiet, kpiepel, kremi kontra x-xemx). Barra minn hekk, hemm ukoll Jekk jogħġbok, aqra l-istruzzjonijiet bir-reqqa qabel ma tuża l-prodott. fatturi oħra li jinfluwenzaw l-effett protettiv tal-prodott: pereżempju, aktar kemm ikun dejjaq l- ilbies, anqas ikun l-effett protettiv.
Page 27
Güvenlik fonksiyonunun yerine getirilmesi konusunda kullanıcıya önemli bilgiler. Ayrıca diğer faktörler ürünün koruma etkisi üzerinde etkili olur: Giysiler ne kadar dar olursa ko- ruma etkisi de o oranda düşük olur. Esneme, ıslaklık ya da kirlenme neticesinde ve dikişlerdeki Lütfen ürünü kullanmadan önce dikkatlice okuyun. koruma etkisi de aynı...
Page 28
Važne napomene za korisnika u svrhu ispunjenja sigurnosnih funkcija. učinak manji. Osim toga, na zaštitni učinak proizvoda utječu i drugi čimbenici: što je odjevni pred- met uži, to je zaštitni učinak manji. Zaštitni učinak mogu također ograničiti iskrivljenja, vlaga ili Molimo vas da ih pažljivo pročitate prije upotrebe proizvoda.
Page 29
RS/ME RS/ME Važne napomene za korisnika za ispunjenje zaštitne funkcije. zaštitno dejstvo manje. Pored toga, na zaštitno dejstvo proizvoda utiču i neki drugi faktori: što više odevni predmet prijanja uz telo to je zaštitno dejstvo manje. Zaštitno dejstvo može se takođe um- Pre korišćenja proizvoda pažljivo pročitati.
Важные указания для пользователей по обеспечению функции безопасности. воздействия естественного ультрафиолетового излучения обеспечиваются только в закрытых Перед использованием изделия следует внимательно изделием областях. Чем больше закрытых участков кожи, тем выше защита. Футболки закрывают прочесть данную информацию. тело, а также плечи и руки до середины предплечья. Все незакрытые поверхности тела необходимо защитить...
Need help?
Do you have a question about the 84688 and is the answer not in the manual?
Questions and answers