AluGuard Cover Kit Instruction Supplement Instruction Supplement Compatible Tools The AluGuard Cover Kit is only compatible to the following tools: • LSV38 SA12 125 (8423013113) • LSV38 ST12 125 (8423013109) • LSV39 SA12 125 (8423013301) AluGuard Cover Kit Contents Part...
Page 4
Instruction Supplement AluGuard Cover Kit The AluGuard cover kit does not include a cutting blade. • Make sure to use a 125 mm circular carbide-tipped cutter with blade thickness 2−4 • Other types of cutting blades can cause loss of application control with lethal wounds or property damage as a result.
Page 5
Before starting the tool, hold it with a firm grip in the throttling hand. Lift the AluGuard cover with the open support hand (A). Lock the AluGuard cover in an open position by holding the tool support handle in a steady grip, while resting the AluGuard cover handle inside the hand (B).
Supplément à la notice AluGuard Cover Kit Supplément à la notice Outils compatibles Le kit de protection AluGuard est uniquement compatible avec les outils suivants : • LSV38 SA12 125 (8423013113) • LSV38 ST12 125 (8423013109) • LSV39 SA12 125 (8423013301)
Page 7
AluGuard Cover Kit Supplément à la notice Le kit de protection AluGuard n’inclut pas de lame de scie. • Veiller à utiliser une lame circulaire à pointes carbure de 125 mm et d'une épaisseur de 2 à 4 mm. • D'autres types de lames de scie peuvent entraîner une perte de contrôle de l'appli- cation avec pour conséquence des blessures mortelles ou des dégâts matériels.
Page 8
Soulever le carter AluGuard avec l'autre main ouverte (A). Verrouiller le carter AluGuard en position ouverte en tenant la poignée latérale de l'outil d'une main ferme tout en maintenant la poignée du carter AluGuard à l'intérieur de la main (B).
Page 10
Schlauchs durch und trennen Sie das Werkzeug von der Druckluftleitung, bevor Sie das Produkt installieren. Gehen Sie zur Montage des AluGuard Abdeckungs-Sets wie folgt vor: Bevor Sie die Trennscheibe auf der Spindel anbringen, stellen Sie sicher, dass die Scheibe in die richtig Richtung dreht. Mit der am Werkzeug gezeigten Drehrichtung vergleichen.
Page 11
AluGuard Cover Kit Anleitungsergänzung Betriebsanleitung WARNUNG Gefahr schwerer Verletzungen Bei der Verwendung eines LSV-Schleifers mit einem Kreismesser muss die AluGuard Ab- deckung immer sicher angebracht sein. Stellen Sie sicher, dass der Bediener die Anweisungen sowohl für das Schleifgerät als ►...
Suplemento de las instrucciones AluGuard Cover Kit Suplemento de las instrucciones Herramientas compatibles El kit de cubierta AluGuard solo es compatible con las herramientas siguientes: • LSV38 SA12 125 (8423013113) • LSV38 ST12 125 (8423013109) • LSV39 SA12 125 (8423013301) Kit de cubierta AluGuard Índice...
Page 13
AluGuard Cover Kit Suplemento de las instrucciones El kit de cubierta AluGuard no incluye una cuchilla de corte. • Asegúrese de utilizar un cúter con punta de carburo circular de 125 mm con espesor de cuchilla 2 a 4 mm.
Page 14
Levante la cubierta AluGuard con la mano del soporte abierta (A) Bloquee la cubierta AluGuard en la posición de apertura sujetando el asa de apoyo de la herramienta con un agarre firme mientras apoya la empuñadura de la cubierta AluGuard en la mano (B).
AluGuard Cover Kit Complemento às instruções Complemento às instruções Ferramentas Compatíveis O Kit de Proteção AluGuard é compatível somente com as seguintes ferramentas: • LSV38 SA12 125 (8423013113) • LSV38 ST12 125 (8423013109) • LSV39 SA12 125 (8423013301) Kit da Capa de Proteção AluGuard Índice...
Page 16
Complemento às instruções AluGuard Cover Kit O kit da capa de proteção AluGuard não inclui uma lâmina de corte. • Deve ser usado um disco de serra de 125 mm com dentes de vídea com espessura de lâmina de 2 a 4 mm •...
Page 17
Antes de ligar a ferramenta, segure-a firmemente com a mão que controla a ferramenta. Levante a capa de proteção AluGuard com a mão aberta no suporte (A). Trave a capa de proteção AluGuard na posição aberta, segurando a empunhadura lateral com firmeza, enquanto repousa o puxador da capa de proteção dentro da sua mão (B).
Supplemento alle istruzioni AluGuard Cover Kit Supplemento alle istruzioni Strumenti compatibili Il kit di copertura AluGuard è compatibile solo con i seguenti utensili: • LSV38 SA12 125 (8423013113) • LSV38 ST12 125 (8423013109) • LSV39 SA12 125 (8423013301) Kit di coperchi AluGuard...
Page 19
AluGuard Cover Kit Supplemento alle istruzioni Il kit di coperture AluGuard non include una lama di taglio. • Usare una fresa circolare in metallo duro da 125 mm con spessore della lama di 2-4 • Gli altri tipi di lame da taglio potrebbero causare la perdita del controllo dell'appli- cazione, ferite letali o danni alle proprietà.
Page 20
Prima dell'avvio, tenere l'utensile con una salda presa sull'impugnatura di comando. Sollevare il coperchio AluGuard sostenendolo con la mano aperta (A). Bloccare il coperchio AluGuard in una posizione aperta, mantenendo una presa salda sull'impugnatura di supporto dell'utensile e appoggiando l'impugnatura del coperchio all'interno della mano (B).
AluGuard Cover Kit Instructiebijlage Instructiebijlage Compatibel gereedschap De AluGuard Cover Kit is alleen compatibel met het volgende gereedschap: • LSV38 SA12 125 (8423013113) • LSV38 ST12 125 (8423013109) • LSV39 SA12 125 (8423013301) AluGuard Cover Kit Inhoud Onderdeel Beschrijving Flensmoer...
Page 22
► van de persluchtleiding voordat u het product installeert. Doe het volgende om de AluGuard Cover Kit te monteren: Voordat u het snijblad op de spindel plaatst, moet u controleren dat het in de juiste rich- ting draait. Vergelijk met de draairichting aangegeven op het gereedschap.
Page 23
Open de AluGuard-kap met de geopende ondersteunende hand (A). Vergrendel de AluGuard-kap in geopende positie door de ondersteuningshandgreep van het gereedschap stevig vast te houden terwijl u de AluGuard-kap in uw hand laat rusten (B). Start het gereedschap. Gebruik altijd een goede tweehandige greep tijdens gebruik en let op uw evenwicht.
Page 26
Vejledningstillæg AluGuard Cover Kit Driftsvejledning ADVARSEL Risiko for alvorlig personskade Ved anvendelse af en LSV-sliber sammen med en rund klinge skal AluGuard altid være sikkert fastgjort. Sørg altid for, at operatøren forstår og følger anvisningerne til både slibemaskinen og ►...
Page 29
Instruksjonssupplement Instruksjoner for bruk ADVARSEL Fare for alvorlig skade Ved bruk av en LSV-slipemaskinen sammen med et sirkulært kutterblad, må AluGuard- dekselet alltid være forsvarlig festet. Se alltid til at operatøren forstår og følger instruksjonene både for slipemaskinen og ►...
Page 32
Ennen kuin käynnistät työkalun, pidä tiukasti kiinni sen kaasukahvasta. Nosta AluGuard-kansi avoimella tukikädellä (A). Lukitse AluGuard-kansi avoimeen asentoon pitämällä työkalun tukikahvaa vakaasti ja antamalla AluGuard-kannen kahvan levätä kädessäsi (B). Käynnistä työkalu. Käytä aina asianmukaista kahden käden otetta käytön aikana ja pidä...
AluGuard Cover Kit Συμπληρωματικές οδηγίες Συμπληρωματικές οδηγίες Συμβατά εργαλεία Το κιτ κάλυψης AluGuard είναι συμβατό μόνο με τα ακόλουθα εργαλεία: • LSV38 SA12 125 (8423013113) • LSV38 ST12 125 (8423013109) • LSV39 SA12 125 (8423013301) Κιτ κάλυψης AluGuard Περιεχόμενα Εξάρτημα...
Page 34
και αποσυνδέστε το εργαλείο από τη γραμμή πεπιεσμένου αέρα προτού εγκαταστήσετε το προϊόν. Για να συναρμολογήσετε το κιτ καλύμματος AluGuard, κάντε τα εξής: Πριν τοποθετήσετε τη λεπίδα κοπής στον άξονα, βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα περιστρέφεται στη σωστή κατεύθυνση. Συγκρίνετε με την κατεύθυνση περιστροφής που φαίνεται στο...
Page 35
Πριν ξεκινήσετε το εργαλείο, κρατήστε το με μια σταθερή λαβή στο χειρόγκαζο. Ανασηκώστε το κάλυμμα AluGuard με το ανοιχτό χέρι υποστήριξης (A). Κλειδώστε το κάλυμμα AluGuard σε ανοιχτή θέση κρατώντας τη λαβή υποστήριξης του εργαλείου σε σταθερή λαβή, ενώ ακουμπάτε τη λαβή του καλύμματος AluGuard μέσα...
Page 38
Håll verktyget i ett fast grepp med reglagehanden innan du startar det. Lyft AluGuard-skyddet med stöd av den öppna stödhanden (A). Lås AluGuard-skyddet i ett öppet läge genom att hålla verktygsstödhandtaget i ett stadigt grepp samtidigt som du låter AluGuard-skyddet vila i handen (B).
Page 41
Перед запуском инструмента возьмите его и крепко держите управляющей рукой. Поднимите крышку AluGuard свободной рукой (A). Зафиксируйте крышку AluGuard в открытом положении, крепко взявшись за опор- ную рукоятку инструмента так, чтобы рукоятка крышки AluGuard упиралась в ла- донь (B). Запустите инструмент. В процессе работы необходимо всегда держать инструмент...
Dodatek do instrukcji obsługi AluGuard Cover Kit Dodatek do instrukcji obsługi Kompatybilne narzędzia Zestaw osłon AluGuard jest kompatybilna wyłącznie z następującymi narzędziami: • LSV38 SA12 125 (8423013113) • LSV38 ST12 125 (8423013109) • LSV39 SA12 125 (8423013301) Zestaw osłon AluGuard Spis treści...
Page 43
► nia powietrza i odłączyć narzędzie od przewodu sprężonego powietrza W calu zamontowania zestawu osłon AluGuard, wykonaj następujące czynności: Przed umieszczeniem ostrza tnącego na wrzecionie upewnij się, że obraca się ono w pra- widłowym kierunku. Porównaj z kierunkiem obrotów pokazanym na narzędziu.
Page 44
Dodatek do instrukcji obsługi AluGuard Cover Kit Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE Ryzyko poważnych obrażeń ciała W trakcie używania szlifierki LSV oraz tarczy tnącej osłona AluGuard musi być zawsze dobrze zamocowana. Należy się upewnić, że operator rozumie i przestrzega instrukcji dotyczących zarówno ►...
Page 47
Pred spustením nástroja ho pevne uchopte voľnou rukou. Kryt AluGuard nadvihnite otvorenou podopierajúcou rukou (A). Kryt AluGuard uzamknite v otvorenej polohe pevným uchopením podpernej rukoväti ná- stroja a ponechaním rukoväti krytu AluGuard v ruke (B). Spustite nástroj. Pri prevádzke vždy používajte správne obojručné uchopenie a udržiavajte rovnováhu.
Doplňkové pokyny AluGuard Cover Kit Doplňkové pokyny Kompatibilní nástroje Sada krytu AluGuard je kompatibilní pouze s následujícími nástroji: • LSV38 SA12 125 (8423013113) • LSV38 ST12 125 (8423013109) • LSV39 SA12 125 (8423013301) Sada krytu AluGuard Obsah Součást Popis Kryt Přírubová...
Page 50
Doplňkové pokyny AluGuard Cover Kit Provozní pokyny VÝSTRAHA Riziko vážného úrazu Při používání brusky LSV s kotoučovým ostřím řezného nástroje musí být kryt AluGuard vždy bezpečně upevněn. Zkontrolujte, zda operátor rozumí pokynům pro používání brusky a krytu, a zda je do- ►...
Page 53
Indítás előtt határozottan tartsa meg a szerszámot azzal a kezével, amellyel hajtani fogja. A szabad támasztó kezével emelje fel az AluGuard védőelemet (A). Rögzítse az AluGuard védőelemet nyitott pozícióban – ehhez tartsa határozottan a szer- szám támaszfogantyúját, az AluGuard védőelem fogantyúját pedig tartsa a tenyerével (B).
Page 56
Dodatek k navodilom AluGuard Cover Kit Navodila za delo OPOZORILO Tveganje hudih poškodb Pri uporabi brusilnika LSV skupaj s krožnim rezilom, mora biti pokrov AluGuard vedno varno nameščen. Preverite, ali upravljavec razume in upošteva navodila za brusilnik in ščitnik. ►...
Page 58
Instrucţiuni suplimentare AluGuard Cover Kit Setul capac AluGuard nu include o lamă de debitare. • Folosiți un tăietor circular cu vârf de carbură de 125 mm cu o grosime a lamei de 2-4 • Folosirea de alte tipuri de lame de debitare poate rezulta în pierderea controlului la aplicare și provocarea de răni letale sau pagube materiale.
Page 59
Anterior pornirii uneltei, apucați-o ferm cu mâna cu care o veți acționa. Ridicați capacul AluGuard cu mâna de susținere, liberă (A). Blocați capacul AluGuard în poziția deschisă prin apucarea fermă mânerului de susținere a uneltei în timp e țineți mânerul capacului în mână (B).
Page 62
Talimat İlavesi AluGuard Cover Kit Kullanım Talimatları UYARI Ciddi Yaralanma Riski Dairesel bir kesme bıçağıyla birlikte bir LSV taşlama makinesini kullanırken, AluGuard kapağı her zaman güvenli bir şekilde takılmalıdır. Operatörün hem taşlama makinesinin hem de koruma kalkanının talimatlarını ► anladığından ve uyguladığından emin olun.
Page 65
Повдигнете предпазителя AluGuard с отворената поддържаща ръка (A). Блокирайте предпазителя AluGuard в отворена позиция, като държите здраво под- държащата дръжка на инструмента, а дръжката на предпазителя AluGuard остава в ръката (B). Стартирайте инструмента Винаги захващайте инструмента здраво с две ръце по вре- ме...
Page 68
AluGuard Cover Kit Upute za rad POZOR Opasnost od teške ozljede Kada koristite LSV brusilicu zajedno sa kružnom reznom pločom, poklopac AluGuard mo- ra biti sigurno pričvršćen. Uvjerite se da rukovatelj razumije i postupa u skladu s uputama za brusilicu i štitnik.
Page 74
Instrukcijos priedas AluGuard Cover Kit Naudojimo instrukcijos ĮSPĖJIMAS Sunkaus sužalojimo rizika Naudojant LSV šlifuoklį kartu su apskritu pjovimo disku, „AluGuard“ gaubtas visada turi būti tvirtai pritvirtintas. Įsitikinkite, kad operatorius supranta šlifuotuvo ir apsauginio gaubto instrukcijas bei jų ► laikosi. Norėdami dirbti su įrankiu, atlikite šiuos veiksmus: Prieš...
Page 77
AluGuard Cover Kit Instrukciju papildinājums Ekspluatācijas instrukcijas BRĪDINĀJUMS Nopietnu traumu risks Lietojot LSV slīpmašīnu kopā ar cirkulāro griezējasmeni, AluGuard pārsegs vienmēr ir droši jāpiestiprina. Pārliecinieties, ka operators izprot un ievēro gan slīpmašīnas, gan aizsarga instrukcijas. ► Lai darbinātu instrumentu, veiciet šādas darbības: Pirms iedarbināt instrumentu, cieši turiet to virzīšanas rokā.
Page 87
AluGuard Cover Kit 설명 보충 작동 지침 경고 심각한 부상의 위험 원형 커팅 블레이드와 함께 LSV 그라인더를 사용하시는 경우 AluGuard 커버를 항상 단단히 부착해야 합니다. 항상 작업자가 그라인더와 보호대의 지침을 이해하고 따라야 합니다. ► 공구를 작동하려면, 다음 절차를 수행하세요. 공구의 시동을 걸기 전, 스로틀 손잡이를 꽉 잡고 있어야 합니다.