Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Gorenje ONE GHV62 Series

  • Page 7: Montáž Odsavače

    NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Ochrannou fólii z komínových dílů odstraňte až před konečnou instalací dekoračního Vážený zákazníku, komínu! zakoupil jste si výrobek z naší nové řady odsavačů Zkontrolujte vizuální poškození povrchu par. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře (promáčkliny, poškrábání) a zda není...
  • Page 8 RECIRKULAČNÍ VERZE Přiložte montážní šablonu na stěnu (spodní hrana šablony spodní hrana odsavače) Pro recirkulaci je nutné k odsavači par dokoupit v požadované výšce vyznačte umístění otvorů sadu pro recirkulaci obr 9. Výpary jsou odsávány pro hmoždinky. přes uhlíkový filtr obr. 1 (E). Zbaveny pachu jsou Na vyznačených místech „G“...
  • Page 9 SIGNÁLNÍ SVÍTIDLO STAVU FILTRU DEAKTIVACE – ZRUŠENÍ FUNKCE „BOOSTER “ Funkci „booster“ zrušíme stiskem senzoru 1, 2 nebo Po uplynutí 100 hodin provozu odsavače se signální svítidlo stavu filtru rozsvítí. Je třeba provést kontrolu stavu znečištění kovového filtru proti mastnotám. ZAPNUTÍ...
  • Page 10 UPOZORNĚNÍ! LIKVIDACE SPOTŘEBIČE PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI Zachycená mastnota ve filtru nejen ovlivňuje výkon odsavače. Při zanedbané údržbě může také způsobit vznícení! Doporučujeme proto řídit se pokyny k čištění a výměně filtrů . LIKVIDACE UHLÍKOVÝCH FILTRŮ PO Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou UKONČENÍ...
  • Page 11 ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE PŘÍSLUŠENSTVÍ ODSAVAČE 8140 / DVG 65 W Hmoždinky a vruty pro montáž odsavače na zeď a Počet motorů vruty na upevnění dekoračního komínu Max. příkon motoru 200 W Vrut 5 x 50mm (6ks) Osvětlení - halogen 2 x 20 W Vrut 3,9 x 8mm (2ks) Celkový...
  • Page 12: Informační List

    INFORMAČNÍ LIST Symbol Unit Value Název nebo ochranná známka dodavatele GORENJE Identifikace modelu DVG65W Roční spotřeba energie kWh/rok 97,5 hood Třída energetické účinnosti 11,9 Účinnost proudění tekutin hood Třída účinnosti proudění tekutin Účinnost osvětlení Lux/W hood Třída účinnosti osvětlení Účinnost filtrace tuků...
  • Page 13: Электрическое Подключение

    РУКОВОДСТВО ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И специалист, в целях предотвращения возникновения опасной ситуации. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ Производитель не несёт ответственности за Уважаемый клиент, ущерб, возникший в результате неправильной Вы приобрели продукт из нашей новой серии установки или неправильного использования кухонных вытяжек. Мы надеемся, что наш вытяжки.
  • Page 14 шланг, второй конец которого крепится к Прибор оснащен электрическим шнуром с вытяжному отверстию. Диаметр вытяжного вилкой - класс I защиты от поражения шланга должен быть таким же, как диаметр электрическим током монтажного фланца 150мм или с Подключите прибор к розетке, соответствующей...
  • Page 15 ВЫКЛЮЧЕНИЕ ОСВЕЩЕНИЯ ВЫТЯЖКИ 1, 2, 3 - сенсоры регуляции уровней мощности P - сенсор функции повышенной мощности Для выключения освещения вытяжки нажмите на (бустер) сенсор "L". F - сигнальный индикатор состояния загрязнения фильтра ВЫКЛЮЧЕНИЕ ВЫТЯЖКИ C – сенсор функции CLEAN and FRESH Вытяжка...
  • Page 16 СВЕТОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ Цикл замены следует выполнять всегда после появления горящего символа "F" на панели СОСТОЯНИЯ ФИЛЬТРА управления вытяжки. После 100 часов работы вытяжки загорится сигнальный индикатор состояния фильтра. УСТАНОВКА УГОЛЬНОГО ФИЛЬТРА Необходимо проверить состояние загрязнения См. рис. 1 металлического жирового фильтра. После...
  • Page 17 ЛИКВИДАЦИЯ ПРИБОРА ПО ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ИСТЕЧЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ Тип 8140 / DVG 65W Количество моторов Макс. потребл. 200W мощность мотора Освещение - галоген 2 x 20W Данный прибор имеет маркировку в соответствии Общая потребляемая 240W с европейской директивой 2012/19/EU об...
  • Page 18: Електричне Підключення

    КЕРІВНИЦТВО ПО ОБСЛУГОВУВАННЮ УВАГА: ТА ТЕХОБСЛУГОВУВАННЮ Перед установкою витяжки на стіну - вставити вилку в розетку і переконатися, що працює Шановний клієнт, мотор, освітлення та рівні потужності. Ви придбали продукт з нашої нової серії кухонних витяжок. Ми сподіваємося, що наш продукт буде Переконатися, що...
  • Page 19 Перед установкою зніміть захисну плівку з Знову встановити обидві частини витяжки і жирового фільтра. декоративного димоходу, висунути його Захисну плівку з частин димової труби слід верхню частину і прикріпити до кронштейна знімати тільки безпосередньо перед двома шурупами. остаточною установкою декоративної труби! ВАЖЛИВО! Захисну...
  • Page 20 УВІМКНЕННЯ ВИТЯЖКИ ПОРЯДОК ДІЙ Після підключення витяжки в мережу горить зі Увімкніть витяжку, натиснувши на сенсор "S" зниженою інтенсивністю сенсор S. Натиснувши Виберіть бажаний рівень потужності (1, 2 або на сенсор S (вимикач мережі) буде увімкнено витяжку світиться та активована панель...
  • Page 21 ДОГЛЯД І ОЧИЩЕННЯ вивільнити внутрішнє кільце зі скляною кришкою освітлення. На період чищення і догляду слід від'єднувати Виконати заміну галогенної лампи. пристрій від мережі, тобто або від'єднати Кільце зі скляною кришкою освітлення пристрій від мережі, або вимкнути попередній встановити на місце. запобіжник.
  • Page 22 ОСНОВНІ ТЕХНІЧНІ ДАНІ ПРИНАЛЕЖНОСТІ ВИТЯЖКИ Тип 8140 / DVG 65W Шпонки і шурупи для кріплення витяжки на стіну Кількість моторів і шурупи для кріплення декоративного димоходу Макс. спожив. потужність 200W Шуруп 5 х 50мм (6 шт) мотора Шуруп 3,9 х 8мм (2 шт) Освітлення...
  • Page 23: Installation

    OPERATION AND MAINTENANCE ATTENTION MANUAL Plug in cooker hood to the net before fixing on the wall and check function of motor (all speeds) and Dear customer, function of lights. You have purchased a product of our new series of Check whether motor is not too noisy, whether cooker hoods.
  • Page 24 MOUNTING OF COOKER HOOD IMPORTANT: Remove protection foil from decoration chimney Remove cooker hood from the packaging. not untill last assembly of decoration chimney! A part of packaging is the mounting guide – see fig. 3. IMPORTANT! Open the cooker hood and take off the fat The carbon filter should not be installed in the catching metal filter.
  • Page 25 SETTING UP OF CAPACITY LEVEL FOR REMARK THE COOKER HOOD At switching off of the cooker hood with sensor „S“ also the timer function is switched off. Using of sensors 1- 3 we can set up the capacity level after switching on of the cooker hood. CLEAN AND FRESH FUNCTION BOOSTER –...
  • Page 26 CLEANING For cleaning of cooker hood do not use cleaning articles containing aggressive substances mainly Clean regularly the internal and external parts of chlorine and dissolvents. cooker hood with soft cleaning agents. Never use abrasive cleaning means. GREASE METAL FILTER Clean the glass surfaces with special means for The grease metal filter (F) catches the fat glass, mirrors and windows.
  • Page 27 BASIC TECHNICAL DATA *The declared noise emission level of this appliance Type 8140 / DVG 56 W is 62 dB(A), what represents the A level of acoustic Quantity of motors power in comparison to reference acoustic power Max. motor capacity 200W 1pW.
  • Page 28 FICHE Symbol Unit Value GORENJE Supplier’s name or trade mark Model identification DVG65W Annual energy consumption kWh/annum 97,5 hood Energy Efficiency class 11,9 Fluid dynamic efficiency hood Fluid Dynamic Efficiency class Lighting efficiency Lux/W hood Lighting Efficiency class Grease filtering efficiency...
  • Page 29: Montage

    ANWEISUNGEN FÜR BEDIENUNG UND Der Hersteller entspricht für aus fehlerhafter Installierung oder aus fehlerhafter Benutzung des WARTUNG Abzugsschranks entstandenen Schaden nicht. Sehr geehrter Kunde, Sie haben ein Produkt aus der unserer neuen Serie ACHTUNG: der Abzugsschränke gekauft. Unser Wunsch ist, dass das Produkt Ihnen gut dient.
  • Page 30 MONTAGE DER ABZUGSVERSION UND entsprechende Typs und Größen der Dübel und Schrauben zu benützen. DES DEKORATIONSKAMINS (ABB. 5) Die Montage lassen Sie mit einem Fachmann zu Auf den gehängten Abzugsschrank befestigen machen! Sie, mittels Befestigungsklammer, das Ende des Halten Sie den Abzugsschrank bei Montage und Abzugsrohrs, das andere Ende soll zu dem Manipulierung nicht für Stirnfläche aus Glas! Abzugsöffnung...
  • Page 31 VORSICHT ABSCHALTUNG DES ABZUGSSCHRANKS Der Abzugsschrank kann in jeder Betriebsart mit Die Sensorbedienung ist mit Anlegen eines Drücken des „S“ Sensors abgeschaltet werden. Fingers auf das gewählte Symbol auf der Steuertafel aktiviert. Deshalb halten Sie die TIMER – WECKER Steuertafel sauber und trocken. Vermeiden Sie die Benutzung oder Reinigung Die –...
  • Page 32 SIGNALLEUCHTE DES ZUSTANDES DER KOHLENFILTER VERUNREINIGUNG DES FILTERS Der Kohlenfilter (E) fängt die Küchengeruche ab. Der Kohlenfilter darf nie gewaschen werden! Nach Ablauf von 100 Betriebsstunden beginnt die Signalleuchte des Zustands der Verunreinigung Der Kohlenfilter muss immer nach Anzündung des Filters zu leuchten. Der Metall-Fettfilter muss des „F“...
  • Page 33 METHODE DER BENUTZUNG UND ZUBEHÖR DES ABZUGSSCHRANKS ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Dübel Schrauben für Montage Wellpappe, Verpackungspapier Abzugsschranks auf die Wand und Schrauben für - Verkauf in Entsorgungsfirmen Befestigung des Dekorationskamins - Hinterlegung in Containers für Altpapier Schraube 5 x 50mm (6 St) - andere Benützung Schraube 3,9 x 8mm (2 St) Polystyren...
  • Page 34 DATENBLATT Symbol Unit Value GORENJE Name oder Warenzeichen des Lieferanten DVG65W Modellkennung 97,5 Jährlicher Energieverbrauch kWh/annum hood Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz 11,9 hood Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz Lux/W hood Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad hood Klasse für den Fettabscheidegrad Luftstrom bei minimaler Geschwindigkeit im...
  • Page 35 NAVODILO ZA UPORABO IN Zaščitno folijo iz dimniških elementov snemite še pred namestitvijo okrasnega dimnika! VZDRŽEVANJE Vizualno preglejte površino (pomečkane dele, Cenjene stranke, praske) oziroma, če ni poškodovana škatla ovitka kupili ste izdelek iz naše nove kolekcije kuhinjskih ČE ODKRIJETE NAPAKE, NAPE nap.
  • Page 36 Montažno šablono priložite na zid (spodnji rob Ta različica se uporablja takrat, ko ni na voljo šablone = spodnji rob nape) in v zahtevani višini odvodni jašek. označite položaj odprtin za plastične vložke. POZOR! Na označenih mestih »G« in »H« izvrtajte luknje, da namestite stenske vložke.
  • Page 37 VKLOP OSVETLITVE APARATA Ko preverite in očistite enega ali več filtrov, pritisnite na senzor – simbol »F« in ga držite vsaj Po njegovem vklopu vključimo osvetlitev nape tako, 5 sekund; s tem izbrišete število obratovalnih ur. da pritisnemo na senzor »L«. SAMODEJEN IZKLOP APARATA IZKLOP OSVETLITVE NAPE V kolikor po vklopu aparata s senzorjem »S«...
  • Page 38 NAČIN ODSTRANJEVANJA DOTRAJANIH REKLAMACIJE OGLJIKOVIH FILTROV Če v času garancije pride do okvare aparata, ga ne popravljajte sami. Reklamacijo uveljavljajte v Dotrajane filtre lahko odstranite med komunalne prodajalni, kjer ste aparat kupili ali v pooblaščenih odpadke. servisih, katerih naslovi so navedeni v garancijskih Odstranjujte v skladu z krajevnimi standardi in pogojih.
  • Page 39 OPREMA NAPE OSNOVNI TEHNIČNI PODATKI Stenski vložki in samorezni vijaki za montažo 8140 / DVG 65W aparata na zid in vijaki za pritrditev okrasnega Število motorjev dimnika. 200W Maks. vhodna moč Samorezni vijak 5 x 50mm (6kom) Osvetlitev - halogen 2 x 20W Samorezni vijak 3,9 x 8mm (2kom) Skupna vhodna moč...
  • Page 40 PODATKOVNA KARTICA IZDELKA Symbol Unit Value Ime dobavitelja ali blagovna znamka GORENJE Oznaka modela DVG65W Letna poraba energije kWh/annum 97,5 hood Razred energijske učinkovitosti 11,9 Učinkovitost pretoka zraka hood Razred učinkovitosti pretoka zraka Učinkovitost osvetljevanja Lux/W hood Razred učinkovitosti osvetljevanja Učinkovitost filtriranja maščob...
  • Page 41 UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE I UPOZORENJE: ODRŽAVANJE Pre montaže kuhinjske nape na zid, stavite utikač napojnog kabla utičnicu proverite Poštovani kupče, funkcionisanje motora, osvetljenje stepen Upravo ste nabavili proizvod iz naše nove serije snage. kuhinjskih napa za usisavanje pare. Želimo Vam da budete maksimalno zadovoljni našim proizvodom.
  • Page 42 Prilikom instalacije i korišćenja, nemojte držati Pričvrstite konzolu (vijcima kućište kuhinjsku napu za staklene, čeone površine! dekorativnog dimnjaka (M). Pre instalacije aparata, uklonite pokrivnu foliju Ponovno pričvrstite dela dekorativnog sa kuhinjske nape i sa filtera masnoće. dimnjaka i njegov gornji deo izvucite i pričvrstite Sa delova dimnjaka skinite zaštitnu foliju tek na konzolu pomoću dva vijka.
  • Page 43 UKLJUČIVANJE KUHINJSKE NAPE POSTUPAK Posle uključivanja kuhinjske nape u elektronapojnu Uključite kuhinjsku napu pritiskom na senzor „S“. mrežu, senzor 'S' je upaljen, sa smanjenim Odaberite traženi nivo snage uređaja (1, 2 ili 3) intenzitetom svetla. Kuhinjska napa se pali pritiskom Pritisnite senzor tajmera „T“.
  • Page 44 ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE ZAMENA HALOGENSKE SIJALICE (SLIKA 7) Pre čišćenja i održavanja isključite aparat Razdvojte uređaj od mreže elektronapajanja. od izvora elektronapajanja tj. odvojte ga iz mreže Pažljivo stavite pljosnati predmet (mali odvijač ili – izvadite utikač priključnog kabla iz utičnice ili ga tanki nož) između prstenova halogenskog svetla.
  • Page 45 OSNOVNI TEHNIČKI PODACI PRIBOR KUHINJSKE NAPE 8140 / DVG 65W Tiplovi i urezni vijci za montažu aparata na zid i Broj motora urezni vijci za pričvršćenje dekorativnog dimnjaka Maks. ulazna struja 200W Urezni vijak 5 x 50mm (6 kom.) motora Urezni vijak 3,9 x 8mm (2 kom.) Osvetlenje - halogensko 2 x 20W...
  • Page 46: Електрично Поврзување

    ВНИМАНИЕ ПРИРАЧНИК ЗА РАБОТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ Приклучете во аспираторот во мрежа пред Почитувани купувачи,..........поставување на ѕид за да ја проверите купивте производ на нашата нова серија на функцијата на моторот (сите брзини) и кујнски аспиратори. Се надеваме дека нашиот функцијата...
  • Page 47 друг и поставете ги на шарките од При инсталација на аспираторот не го аспираторот. оставајте на стаклени површини! Префрлете го горниот дел В на потребната Пред инсталацијата, отстранете ја фолијата висина, обележете ја горната локација и од капакот и од филтерот за маснотии. одбележете...
  • Page 48 Не дозволувајте децата да го употребуваат Функцијата се активира со притискање на или чистат апаратот. сензорот „T“ СПРЕЧЕТЕ несакано вклучување на апаратот, Нивото на капацитет може да се промени со на пример од домашни миленичиња! користење на функцијата тајмер. Поставените параметри ќе се вратат на нула Времетраењето...
  • Page 49 АВТОМАТСКО ИСКЛУЧУВАЊЕ НА внимава на упатствата за чистење и менување на филтри. АСПИРАТОРОТ Ако нема промена во поставувањето или не ЛИКВИДАЦИЈА НА ЈАГЛЕРОДНИ направен друг избор во тек на 5 минути од ФИЛТРИ ПО ЗАВРШУВАЊЕ НА „S“, вклучување на аспираторот со сензор тогаш...
  • Page 50 ЛИКВИДАЦИЈА НА АПАРАТОТ ОТКАКО ДОДАТОЦИ НА АСПИРАТОРОТ ЌЕ ЗАВРШИ НЕГОВАТА УПОТРЕБА Спојници и завртки за монтажа на аспираторот на ѕид и завртки за прицврстување на декорација оџак Завртки 5 х 50 mm (6 парчиња) Овој уред е означен во согласност со...
  • Page 51 UDHËZUES PËRDORIMI DHE I MIRËMBAJTJES Mos e hiqni folien mbrojtëse nga thithësi dhe oxhaku. I nderuar klient, Kontrolloni dëmtimin vizual të sipërfaqes (gërricje, Keni blerë produkt nga linja jonë e thithësve të tymit. shtypje) dhe nëse nuk është e dëmtuar kutija. Dëshirojmë, që...
  • Page 52 VERSIONI RIQARKULLUES Hapeni thithësin dhe nxirrni filtrin metalik kundra yndyrës. Për riqarkullim është e nevojshme, që për Vendosni shablonin e montimit në mur (ana e thithësin të blehet kompleti për riqarkullim. Avujt poshtme e shablonit = ana e poshtme të thithësit) thithen nëpërmjet filtrit të...
  • Page 53 SHËNIM Koha e ndejtjes në punë të thithësit në këtë rregjim është maksimalja 6 minuta. Pas kalimit të Nëse thithësi vendoset në funksionin „BOOSTER“ kësaj kohe, fuqia automatikisht ulen në shkallën ose në ndonjë shkallë tjetër fuqie, funksioni CLEAN and FRESH fiket automatikisht. DEAKTIVIZIMI –...
  • Page 54 INSTALIMI I FILTRIT TË KARBONIT LIKUIDIMI I PAJISJES PAS MBARIMIT TË JETËGJATËSISË Shikoni fig. 1 SHËNIM ! Yndyra e kapur në filtër jo vetëm që ndikon në fuqinë e thithësit, por në raste të mirëmbajtjes jo siç duhet, mund të shkaktojë djegjen e pajisjes. Prandaj Kjo pajisje është...
  • Page 55 TË DHËNAT BAZË TEKNIKE PJESËT SHTESË TË THITHËSIT Tipi 8140 / DVG 65 W Shtretër vidash për montim të thithësit në mur Sasia e motorëve dhe vida për instalimin e oxhakut dekorativ Kapaciteti maksimal i 200 W Vida 5 x 50 mm (6 copë) motorit Vida 3,9 x 8 mm (2 copë) Ndriçimi- halogen...
  • Page 56 596 (09-16)

This manual is also suitable for:

One dvg 65 w