Gorenje ONE DVG65W Instructions For Use Manual

Gorenje ONE DVG65W Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for ONE DVG65W:
Table of Contents
  • Čeština

    • Váš Odsavač Par

      • Pokyny
      • Popis
      • Ovládací Panel
      • Odsávací Systémy
      • Vysvětlivky K TlačítkůM
      • Ruční PoužíVání Odsavače Par
      • Automatické Zastavení Odsavače Par
      • Funkce ČIštění a Svěžesti
    • Údržba

      • ČIštění Spotřebiče
      • ČIštění Filtru Proti MastnotáM
      • VýMěna Uhlíkového Filtru
      • VýMěna Světel
    • Objednávka Příslušenství

    • Otázky Ochrany Životního Prostředí

      • Likvidace Obalu a Spotřebiče
  • Magyar

    • Az ElszíVóernyőről

      • Bevezetés
      • Leírás
      • Vezérlőpanel
      • ElszíVórendszerek
    • Használat

      • A Gombok Ismertetése
      • Az ElszíVóernyő Kézi Használata
      • Az ElszíVóernyő Automatikus Használata
      • A Tiszta És Friss Funkció
    • Karbantartás

      • A Készülék Tisztítása
      • A Zsírszűrő Tisztítása
      • A Szénszűrő Cseréje
      • Az Izzók Cseréje
    • Tartozékok Rendelése

  • Polski

    • Informacje O Okapie

      • Wprowadzenie
      • Opis
      • Przyciski Sterowania
      • Okapy Kuchenne
    • Obsługa

      • Objaśnienia Przycisków
      • Tryb Ręczny Pracy Okapu
      • Tryb Automatyczny Pracy Okapu
      • Funkcja Oczyszczania Powietrza
    • Konserwacja

      • Czyszczenie Urządzenia
      • Czyszczenie Filtra Tłuszczu
      • Wymiana Filtra Węglowego
      • Wymiana Żarówek
    • Zamawianie Akcesoriów

    • Kwestie Środowiskowe

      • Utylizacja Opakowania I Urządzenia
  • Română

    • Hota Dumneavoastră de Bucătărie

      • Introducere
      • Descriere
      • Panoul de Comandă
      • Sisteme de Extracție
    • Funcționare

      • Explicaţia Tastelor
      • Utilizarea Manuală a Hotei de Bucătărie
      • Oprirea Automată a Hotei de Bucătărie
      • Funcţia de Curăţenie ŞI Prospeţime
    • Întreținere

      • Curățarea Aparatului
      • Curățarea Filtrului de Grăsime
      • Înlocuirea Filtrului de Carbon
      • Înlocuirea Luminilor
    • Comandarea Accesoriilor

    • Aspecte Privind Mediul Înconjurător

      • Eliminarea Ambalajului ȘI a Aparatului
  • Slovenčina

    • Váš Odsávač Pár

      • Úvod
      • Popis
      • Ovládací Panel
      • Odsávacie Systémy
    • Prevádzka

      • Vysvetlenie Tlačidiel
      • Manuálne Používanie Odsávača Pár
      • Automatické Zastavenie Odsávača Pár
      • Funkcia Čistenia a Osvieženia
    • Údržba

      • Čistenie Spotrebiča
      • Čistenie Tukového Filtra
      • Výmena Uhlíkového Filtra
      • Výmena Svetiel
    • Objednanie Príslušenstva

    • Aspekty Ochrany Životného Prostredia

      • Likvidácia Obalu a Spotrebiča
  • Български

    • Вашият Кухненски Аспиратор

      • Въведение
      • Описание
      • Панел За Управление
      • Системи За Отвеждане
    • Експлоатация

      • Информация За Клавишите
      • Как Ръчно Да Използвате Кухненския Аспиратор
      • Как Автоматично Да Спрете Кухненския Аспиратор
      • Функция „Чистота И Свежест
    • Поддръжка

      • Почистване На Уреда
      • Почистване На Филтъра За Мазнини
      • Смяна На Въглеродния Филтър
      • Смяна На Лампите
    • Заявка На Аксесоари

    • Опазване На Околната Среда

      • Изхвърляне На Опаковката И Уреда

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Instructions for use - Cooker hood
Návod k obsluze – Odsavač par
Használati utasítás – Elszívóernyő
Instrukcja obsługi okapu kuchennego
Instrucțiuni de utilizare - Hotă de bucătărie
Návod na použitie - Odsávač pár
Инструкции за употреба – кухненски аспиратор

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ONE DVG65W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gorenje ONE DVG65W

  • Page 1 Instructions for use - Cooker hood Návod k obsluze – Odsavač par Használati utasítás – Elszívóernyő Instrukcja obsługi okapu kuchennego Instrucțiuni de utilizare - Hotă de bucătărie Návod na použitie - Odsávač pár Инструкции за употреба – кухненски аспиратор...
  • Page 2 Instructions for use EN 3 - EN 13 Návod k obsluze CS 3 - CS 13 Használati útmutató HU 3 – HU 13 Instrukcja obsługi PL 3 - PL 13 Instrucțiuni de utilizare RO 3 - RO 13 Návod na použitie SK 3 - SK 13 Инструкции...
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Your cooker hood Introduction Description Control panel Extraction systems Operation Explanation of the keys How to use the cooker hood manually How to stop the cooker hood automatically The clean and fresh function Maintenance Cleaning the appliance Cleaning the grease filter Replacing the carbon filter Replacing the lights...
  • Page 4: Your Cooker Hood

    YOUR COOKER HOOD Introduction Congratulations on your choice of this Gorenje cooker hood. This product was designed with simple operation and optimum comfort in mind. This manual describes the best way to use this cooker hood. In addition to information on operation, you will also find background information that may come in handy when using the appliance.
  • Page 5: Description

    YOUR COOKER HOOD Description 1. Telescopic chimney 2. Panel 3. Grease filter 4. Cooker hood 5. Carbon filter Control panel 6. Lighting key 7. Filter key 8. Timer key 9. Clean and fresh key 10. Capacity level keys 11. Start key / Stop key The keys respond best if you touch them with a large area of your fingertip.
  • Page 6: Extraction Systems

    YOUR COOKER HOOD Extraction systems There are two configurations of this hood. Ducted (or vented) application The cooking vapours extracted by suction are carried outside, once the grease particles have been filtered. This is the best method. Ductless (or recirculating) application The grease particles and the smell in the extracted vapours are filtered.
  • Page 7: Operation

    OPERATION Explanation of the keys Start key / Stop key Start Touch this key to start the cooker hood. • Now the cooker hood is on, but not in operation! Start the operation of the cooker hood by touching one of the capacity level keys. •...
  • Page 8 OPERATION Timer key Stop the operation of the cooker hood automatically Touch this key after starting the operation of the cooker hood. • The lighting goes off. • The cooker hood operates for 30 minutes at the capacity level that has been set. After that, the operation of the cooker hood stops automatically.
  • Page 9: How To Use The Cooker Hood Manually

    OPERATION How to use the cooker hood manually 1. Touch the start key. 2. Touch one of the capacity level keys. The cooker hood starts. 3. Touch the stop key. The cooker hood stops. How to stop the cooker hood automatically 1.
  • Page 10: Maintenance

    MAINTENANCE Cleaning the appliance Attention! For all maintenance first switch off the mains power to the cooker hood by pulling the plug out of the socket or by turning off the home’s master switch. The hood needs to be cleaned regularly, both inside as well as outside. Do not use abrasive cleaners.
  • Page 11: Replacing The Carbon Filter

    MAINTENANCE Replacing the carbon filter Attention! The carbon filter must be replaced at least twice a year, depending on how much the cooker hood is used. Attention! A carbon filter must always be installed if the cooker hood is used as a recirculation hood. Attention! Carbon filters cannot be cleaned to use again.
  • Page 12: Ordering Accessories

    ORDERING ACCESSORIES Ordering accessories When contacting the service department to order accessories, have the complete article number of the appliance to hand. • Carbon filter - set. • Prolongation of telescopic chimney. • Exhaust extraction hose ø 120mm or ø 150mm + fastening clip. •...
  • Page 13: Environmental Aspects

    ENVIRONMENTAL ASPECTS Disposal of packaging and appliance Sustainable materials have been used during manufacture of this appliance. This appliance must be disposed of responsibly at the end of its service life. Ask your local authorities for more information about how to do this. The appliance packaging is recyclable.
  • Page 14 EN 14...
  • Page 15 OBSAH Váš odsavač par Pokyny Popis Ovládací panel Odsávací systémy Operace Vysvětlivky k tlačítkům Ruční používání odsavače par Automatické zastavení odsavače par Funkce čištění a svěžesti Údržba Čištění spotřebiče Čištění filtru proti mastnotám Výměna uhlíkového filtru Výměna světel Objednávka příslušenství Objednávka příslušenství Otázky ochrany životního prostředí...
  • Page 16: Váš Odsavač Par

    VÁŠ ODSAVAČ PAR Úvod Blahopřejeme, že jste si vybrali tento kuchyňský odsavač par Gorenje. Tento produkt byl vyvinut s důrazem na jednoduchý provoz a optimální pohodlí. Tento návod popisuje nejlepší způsob použití tohoto kuchyňského odsavače par. Kromě informací o provozu zde najdete také základní informace, které se vám mohou hodit při používání...
  • Page 17: Popis

    VÁŠ ODSAVAČ PAR Popis Výsuvný komín Panel Filtr proti mastnotám Kuchyňský odsavač Uhlíkový filtr Ovládací panel 6. Tlačítko osvětlení 7. Tlačítko filtru 8. Tlačítko časovače 9. Tlačítko funkce čištění a svěžesti 10. Tlačítka úrovně výkonu 11. Tlačítko start/stop Tlačítka reagují nejlépe tehdy, když se jich dotknete velkou plochou špičky prstu. Během používání...
  • Page 18: Odsávací Systémy

    VÁŠ ODSAVAČ PAR Odsávací systémy Tato digestoř umožňuje využít dvě konfigurace. Použití s vývodem (nebo ventilací) Výpary z vaření extrahované sáním jsou po odfiltrování mastných částic odváděny ven. To je nejlepší metoda. Použití bez vývodu (recirkulační) Z odsávaných výparů jsou odfiltrovány mastné částice a pachy. Nasávaný...
  • Page 19: Vysvětlivky K Tlačítkům

    PROVOZ Vysvětlivky k tlačítkům Tlačítko start/stop Spuštění Stisknutím tohoto tlačítka spustíte odsavač par. • Nyní je odsavač par zapnutý, avšak není v provozu! Spusťte odsávání odsavače par stisknutím některého z tlačítek úrovně výkonu. • Pokud během pěti minut stisknete žádné tlačítko, odsavač par se automaticky zastaví.
  • Page 20 PROVOZ Tlačítko časovače Automatické zastavení provozu odsavače par Stiskněte toto tlačítko po spuštění odsavače par. • Osvětlení zhasne. • Odsavač par funguje po dobu 30 minut při nastavené úrovni výkonu. Poté se odsavač par automaticky zastaví. Při provozu odsavače par je možné přizpůsobit úroveň výkon. Tlačítko funkce čištění...
  • Page 21: Ruční Používání Odsavače Par

    PROVOZ Ruční používání odsavače par 1. Stiskněte tlačítko spuštění. 2. Stiskněte některé z tlačítek úrovně výkonu. Odsavač par se spustí. 3. Stiskněte tlačítko zastavení. Odsavač par se zastaví. Automatické zastavení odsavače par 1. Stiskněte tlačítko spuštění. 2. Stiskněte některé z tlačítek úrovně výkonu. Odsavač...
  • Page 22: Údržba

    ÚDRŽBA Čištění spotřebiče Upozornění! Při jakékoli údržbě nejprve vypněte kuchyňský odsavač par od elektrické sítě vytažením zástrčky ze zásuvky nebo vypnutím hlavního vypínače elektrického rozvodu. Digestoř je třeba pravidelně čistit zevnitř i zvenčí. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. Nepoužívejte alkohol! Upozornění! V případě...
  • Page 23: Výměna Uhlíkového Filtru

    ÚDRŽBA Výměna uhlíkového filtru Upozornění! Uhlíkový filtr je třeba vyměnit alespoň dvakrát ročně v závislosti na četnosti používání kuchyňského odsavače par. Upozornění! Pokud se kuchyňský odsavač par používá jako recirkulační digestoř, je vždy třeba nainstalovat uhlíkový filtr. Upozornění! Uhlíkové filtry nelze čistit a použít opakovaně. Upozornění! Nasycený...
  • Page 24: Objednávka Příslušenství

    OBJEDNÁVKA PŘÍSLUŠENSTVÍ Objednávka příslušenství Při kontaktování servisního oddělení kvůli objednávce příslušenství si připravte kompletní výrobní číslo spotřebiče. • Uhlíkový filtr – sada • Prodloužení teleskopického komínu. • Odsávací hadice ø 120 mm nebo ø 150 mm + upevňovací spona • Recirkulační sada CS 12...
  • Page 25: Otázky Ochrany Životního Prostředí

    OTÁZKY OCHRANY ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Likvidace obalu a spotřebiče Při výrobě tohoto spotřebiče byly použity ekologicky udržitelné materiály. Tento spotřebič musí být po konci životnosti zlikvidován zodpovědně. O další informace, jak likvidaci provést, požádejte místní úřady. Obal spotřebiče je recyklovatelný. Použity byly tyto materiály: •...
  • Page 26 CS 14...
  • Page 27 TARTALOMJEGYZÉK Az elszívóernyőről Bevezetés Leírás Vezérlőpanel Elszívórendszerek Használat A gombok ismertetése Az elszívóernyő kézi használata Az elszívóernyő automatikus használata A tiszta és friss funkció Karbantartás A készülék tisztítása A zsírszűrő tisztítása A szénszűrő cseréje Az izzók cseréje Tartozékok rendelése Tartozékok rendelése Környezetvédelmi szempontok A csomagolás és a készülék hulladékkezelése HU 3...
  • Page 28: Az Elszívóernyőről

    AZ ELSZÍVÓERNYŐRŐL Bevezetés Köszönjük, hogy a Gorenje elszívóernyőt választotta! A terméket a könnyű kezelhetőség és az optimális kényelem jegyében terveztük. A jelen használati útmutató az elszívóernyő használatának leghatékonyabb módját mutatja be. A kezeléssel kapcsolatos tudnivalókon túl olyan egyéb ismereteket is megtalál benne, amelyek jól jöhetnek a készülék használata során.
  • Page 29: Leírás

    AZ ELSZÍVÓERNYŐRŐL Leírás 1. Teleszkópos kémény Panel 3. Zsírszűrő Elszívóernyő Szénszűrő Vezérlőpanel 6. Világítás gombja 7. Szűrő gomb 8. Időzítő gomb 9. Tiszta és friss gomb 10. Teljesítményfokozat gombok 11. Indítás gomb/leállítás gomb A gombok úgy reagálnak a legjobban, ha ujjhegye nagy területével érinti meg őket. Használat közben minden gombérintéskor rövid hangjelzés hallható.
  • Page 30: Elszívórendszerek

    AZ ELSZÍVÓERNYŐRŐL Elszívórendszerek A páraelszívó kétféle módon használható. Légkivezetéses (kivezetett) felhasználás A főzés során felszabaduló gőzöket a készülék elszívja, majd a zsírrészecskék kiszűrése után a szabadba vezeti őket. Ez az eljárás a leghatékonyabb. Belső keringtetéses (keringtetett) felhasználás A készülék kiszűri a gőzökben található zsírrészecskéket és a szagokat. Azonban az elszívott levegőt nem vezeti ki a szabadba, hanem visszaengedi a konyhába.
  • Page 31: Használat

    HASZNÁLAT A gombok ismertetése Indítás gomb/leállítás gomb Indítás Ezt a gombot megérintve indíthatja el az elszívóernyőt. • Ekkor az elszívóernyő bekapcsol, ám még nem működik. Az elszívóernyő működését a teljesítményfokozat gombok egyikének megérintésével indíthatja el. • Az elszívóernyő automatikusan leáll, ha 5 percen belül nem érint meg egy gombot sem.
  • Page 32 HASZNÁLAT Időzítő gomb Automatikusan leállítja az elszívóernyő működését Ezt a gombot az elszívóernyő működésének elindítását követően érintse meg. • A világítás ekkor kikapcsol. • Az elszívóernyő a beállított teljesítményfokozaton működik tovább 30 percig. Ezután automatikusan leáll az elszívóernyő működése. Az elszívóernyő működése közben a teljesítményfokozat állítható. Tiszta és friss gomb Automatikusan elindítja az elszívóernyő...
  • Page 33: Az Elszívóernyő Kézi Használata

    HASZNÁLAT Az elszívóernyő kézi használata 1. Érintse meg az indítás gombot. 2. Érintse meg valamelyik teljesítményfokozat gombot. Az elszívóernyő ekkor elindul. 3. Érintse meg a leállítás gombot. Az elszívóernyő ekkor leáll. Az elszívóernyő automatikus használata 1. Érintse meg az indítás gombot. 2.
  • Page 34: Karbantartás

    KARBANTARTÁS A készülék tisztítása Figyelem! Mielőtt bármilyen karbantartási műveletet végezne, kapcsolja le az elszívó áramellátását: húzza ki az elektromos hálózatból, vagy kapcsolja le otthonában a főbiztosítékot. Az elszívó rendszeres külső és belső tisztítást igényel. Ne használjon dörzshatású tisztítószereket. Ne használjon alkoholt. Figyelem! A készülék tisztítására, illetve a szűrők cseréjére vonatkozó...
  • Page 35: A Szénszűrő Cseréje

    KARBANTARTÁS A szénszűrő cseréje Figyelem! A szénszűrőt évente legalább kétszer ki kell cserélni attól függően, hogy mennyit használja az elszívót. Figyelem! Belső keringetéses felhasználás esetén mindig szénszűrőt kell helyezni az elszívóba. Figyelem! A szénszűrő nem tisztítható és nem használható fel újra. Figyelem! A telített szén káros a környezetre, ezért rendszeresen cserélje a szűrőt.
  • Page 36: Tartozékok Rendelése

    TARTOZÉKOK RENDELÉSE Tartozékok rendelése Ha tartozékokat szeretne rendelni készülékéhez, és felveszi a kapcsolatot szervizrészlegünkkel, kérjük, készítse elő a készülék teljes cikkszámát. • Szénszűrő – készlet. • A teleszkópos kürtő meghosszabbítása • Légelvezető cső (ø 120 mm vagy ø 150 mm) + rögzítő csat. •...
  • Page 37 KÖRNYEZETVÉDELMI MEGJEGYZÉSEK A csomagolás és a készülék hulladékkezelése A készülék gyártásához újrahasznosítható anyagokat használtak fel. A készüléket életciklusának lejártával környezettudatos módon kell ártalmatlanítani. Ezzel kapcsolatban bővebb tájékoztatásért forduljon a helyi hatóságokhoz. A készülék csomagolása újrahasznosítható. A csomagolás az alábbi anyagokból állhat: •...
  • Page 38 HU 14...
  • Page 39 SPIS TREŚCI Informacje o okapie Wprowadzenie Opis Przyciski sterowania Okapy kuchenne Obsługa Objaśnienia przycisków Tryb ręczny pracy okapu Tryb automatyczny pracy okapu Funkcja oczyszczania powietrza Konserwacja Czyszczenie urządzenia Czyszczenie filtra tłuszczu Wymiana filtra węglowego Wymiana żarówek Zamawianie akcesoriów Zamawianie akcesoriów Kwestie środowiskowe Utylizacja opakowania i urządzenia PL 3...
  • Page 40: Informacje O Okapie

    INFORMACJE O OKAPIE Wprowadzenie Dziękujemy za wybranie okapu kuchennego Gorenje. To urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o łatwej obsłudze i maksymalnym komforcie. Niniejsza instrukcja opisuje najlepszy sposób używania tego okapu kuchennego. Oprócz informacji na temat obsługi zawiera również podstawowe informacje, które mogą być przydatne podczas korzystania z urządzenia.
  • Page 41: Opis

    INFORMACJE O OKAPIE Opis Kanał teleskopowy Panel Filtr tłuszczu Okap kuchenny Filtr węglowy Przyciski sterowania 6. Przycisk oświetlenia 7. Przycisk filtra 8. Przycisk czasomierza 9. Przycisk oczyszczania powietrza 10. Przyciski poziomów wydajności 11. Przycisk włączania/wyłączania Przyciski najlepiej reagują na naciśnięcie dużą powierzchnią opuszka palca. Za każdym naciśnięciem przycisku podczas użytkowania urządzenia wydawany jest krótki dźwięk.
  • Page 42: Okapy Kuchenne

    INFORMACJE O OKAPIE Okapy kuchenne Tego okapu można używać w dwóch konfiguracjach. Z kanałem (wyciąg) Opary z gotowania są wyciągane na zewnątrz po odfiltrowaniu cząsteczek tłuszczu. Jest to najlepsza metoda. Bez kanału (recyrkulacja) Cząsteczki tłuszczu i zapach w wyciąganych oparach są filtrowane. Zasysane powietrze nie jest odprowadzane na zewnątrz, ale recyrkulowane w kuchni.
  • Page 43: Obsługa

    OBSŁUGA Objaśnienia przycisków Przycisk włączania/wyłączania Uruchomienie Aby włączyć okap, należy nacisnąć ten przycisk. • Po naciśnięciu okap jest włączony, ale nie pracuje! Aby okap zaczął pracować, należy nacisnąć któryś z przycisków poziomu wydajności. • Jeśli w ciągu 5 minut nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, okap wyłączy się. Zatrzymanie Aby wyłączyć...
  • Page 44 OBSŁUGA Przycisk czasomierza Pozwala automatycznie zatrzymać pracę okapu. Ten przycisk naciska się po rozpoczęciu pracy okapu. • Oświetlenie się wyłączy. • Okap pracuje na nastawionym poziomie wydajności przez 30 minut. Po tym czasie praca okapu jest automatycznie zatrzymywana. Podczas pracy okapu można zmieniać poziom wydajności. Przycisk oczyszczania powietrza Pozwala automatycznie uruchamiać...
  • Page 45: Tryb Ręczny Pracy Okapu

    OBSŁUGA Tryb ręczny pracy okapu 1. Nacisnąć przycisk uruchomienia. 2. Nacisnąć jeden z przycisków poziomu wydajności. Okap się włączy. 3. Nacisnąć przycisk zatrzymania. Okap się wyłączy. Tryb automatyczny pracy okapu 1. Nacisnąć przycisk uruchomienia. 2. Nacisnąć jeden z przycisków poziomu wydajności. Okap się...
  • Page 46: Konserwacja

    KONSERWACJA Czyszczenie urządzenia Uwaga! W celu wykonania jakichkolwiek prac konserwacyjnych należy wcześniej odłączyć zasilanie okapu kuchennego poprzez wyjęcie wtyczki z gniazdka lub wyłączenie zasilania wyłącznikiem głównym domu. Okap należy regularnie czyścić, zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz. Nie używać ściernych środków czyszczących. Nie używać alkoholu! Uwaga! Nieprzestrzeganie instrukcji dotyczących czyszczenia urządzenia i wymiany filtrów może spowodować...
  • Page 47: Wymiana Filtra Węglowego

    KONSERWACJA Wymiana filtra węglowego Uwaga! Filtr węglowy należy wymieniać co najmniej dwa razy w roku, zależnie od intensywności korzystania z okapu kuchennego. Uwaga! Jeśli okap jest używany w trybie recyrkulacji, musi być zainstalowany filtr węglowy. Uwaga! Filtrów węglowych nie wolno czyścić w celu ponownego użycia. Uwaga! Nasycony filtr węglowy jest szkodliwy dla otoczenia;...
  • Page 48: Zamawianie Akcesoriów

    ZAMAWIANIE AKCESORIÓW Zamawianie akcesoriów Kontaktując się z działem serwisu w celu zamówienia akcesoriów, należy przygotować numer katalogowy używanego urządzenia. • Filtr węglowy – zestaw. • Przedłużenie kanału teleskopowego • Wąż wyciągu oparów ø 120 mm lub ø 150 mm + zacisk mocujący. •...
  • Page 49: Kwestie Środowiskowe

    KWESTIE ŚRODOWISKOWE Utylizacja opakowania i urządzenia Przy produkcji niniejszego urządzenia stosowane były materiały niestwarzające zagrożenia dla środowiska. To urządzenie należy utylizować zgodnie z przepisami pod koniec jego okresu eksploatacji. Dodatkowe informacje na temat utylizacji można uzyskać od lokalnych instytucji. Opakowanie urządzenia podlega recyklingowi. Stosowane mogą być następujące materiały: •...
  • Page 50 PL 14...
  • Page 51 CUPRINS Hota dumneavoastră de bucătărie Introducere Descriere Panoul de comandă Sisteme de extracție Funcționare Explicaţia tastelor Utilizarea manuală a hotei de bucătărie Oprirea automată a hotei de bucătărie Funcţia de curăţenie şi prospeţime Întreținere Curățarea aparatului Curățarea filtrului de grăsime Înlocuirea filtrului de carbon Înlocuirea luminilor Comandarea accesoriilor...
  • Page 52: Hota Dumneavoastră De Bucătărie

    HOTA DUMNEAVOASTRĂ DE BUCĂTĂRIE Introducere Felicitări pentru alegerea acestei hote de bucătărie Gorenje. Acest produs a fost conceput în vederea unei funcționări simple și a unui confort optim. Prezentul manual descrie cea mai bună modalitate de utilizare a acestei hote. În plus față de informațiile referitoare la funcționare, veți găsi, de asemenea, informații de bază...
  • Page 53: Descriere

    HOTA DUMNEAVOASTRĂ DE BUCĂTĂRIE Descriere Coș telescopic Panou Filtru de grăsime Hotă de bucătărie Filtru de carbon Panou de comandă 6. Tastă iluminat 7. Tastă filtru 8. Tastă temporizator 9. Tastă curățenie și prospețime 10. Tastă niveluri capacitate 11. Tastă oprire/pornire Tastele răspund cel mai bine dacă...
  • Page 54: Sisteme De Extracție

    HOTA DUMNEAVOASTRĂ DE BUCĂTĂRIE Sisteme de extracție Sunt disponibile două configurații ale hotei. Utilizare prin intermediul unei tubulaturi (evacuarea aerului) Vaporii rezultați în urma procesului de gătit, extrași prin aspirație, sunt transportați în exterior, imediat ce particulele de grăsime au fost filtrate. Aceasta este cea mai bună...
  • Page 55: Funcționare

    FUNCȚIONARE Explicaţia tastelor Tastă oprire/pornire Pornire Atingeți această tastă pentru a porni hota de bucătărie. • Acum hota este pornită, dar nu este în funcțiune! Porniți funcționarea hotei atingând una din tastele nivelului de capacitate. • Hota se oprește automat dacă nu atingeți nicio tastă în decurs de 5 minute. Oprire Atingeți această...
  • Page 56 FUNCȚIONARE Tastă temporizator Opriți automat funcționarea hotei Atingeți această tastă după pornirea hotei de bucătărie. • Iluminarea este oprită. • Hota de bucătărie funcționează circa 30 de minute la nivelul de capacitate la care a fost setat. După aceea, funcționarea hotei se oprește automat. Este posibilă...
  • Page 57: Utilizarea Manuală A Hotei De Bucătărie

    FUNCȚIONARE Utilizarea manuală a hotei de bucătărie 1. Atingeți tasta de pornire. 2. Atingeți una din tastele pentru nivelurile de capacitate. Hota pornește. 3. Atingeți tasta de oprire. Hota se oprește. Oprirea automată a hotei de bucătărie 1. Atingeți tasta de pornire. 2.
  • Page 58: Întreținere

    ÎNTREȚINERE Curățarea aparatului Atenție! Pentru toate lucrările de întreținere, opriți mai întâi alimentarea de la rețea a hotei prin scoaterea din priză sau prin oprirea întrerupătorului general al locuinței. Hota necesită curățare periodică, atât în interior cât și în exterior. Nu utilizați soluții de curățare abrazive.
  • Page 59: Înlocuirea Filtrului De Carbon

    ÎNTREȚINERE Înlocuirea filtrului de carbon Atenție! Filtrul de carbon trebuie înlocuit cel puțin de două ori pe an, în funcție de cât de mult este utilizată hota. Atenție! În cazul în care hota este utilizată ca hotă cu recirculare, trebuie să fie instalat întotdeauna un filtru de carbon.
  • Page 60: Comandarea Accesoriilor

    COMANDAREA ACCESORIILOR Comandarea accesoriilor Atunci când contactați departamentul de service pentru a comanda accesorii, trebuie să aveți la îndemână numărul de identificare complet al aparatului. • Filtru de carbon - set. • Prelungirea coșului telescopic. • Furtun de extracție pentru evacuare ø 120 mm sau ø 150 mm + clemă de fixare. •...
  • Page 61: Aspecte Privind Mediul Înconjurător

    ASPECTE PRIVIND MEDIUL ÎNCONJURĂTOR Eliminarea ambalajului și a aparatului La fabricarea acestui aparat au fost utilizate materiale durabile. Acest aparat trebuie eliminat în mod responsabil la sfârșitul duratei sale de viață. Solicitați autorităților locale informații suplimentare referitoare la modul în care puteți face acest lucru. Ambalajul aparatului este reciclabil.
  • Page 62 RO 14...
  • Page 63 OBSAH Váš odsávač pár Úvod Popis Ovládací panel Odsávacie systémy Prevádzka Vysvetlenie tlačidiel Manuálne používanie odsávača pár Automatické zastavenie odsávača pár Funkcia čistenia a osvieženia Údržba Čistenie spotrebiča Čistenie tukového filtra Výmena uhlíkového filtra Výmena svetiel Objednanie príslušenstva Objednanie príslušenstva Aspekty ochrany životného prostredia Likvidácia obalu a spotrebiča SK 3...
  • Page 64: Váš Odsávač Pár

    VÁŠ ODSÁVAČ PÁR Úvod Gratulujeme vám k výberu tohto odsávača pár značky Gorenje. Tento výrobok bol navrhnutý s cieľom poskytnúť jednoduchú obsluhu a optimálne pohodlie. Tento návod popisuje najlepší spôsob používania daného odsávača pár. Okrem informácií o obsluhe tu nájdete aj základné informácie, ktoré môžu byť užitočné pri používaní tohto spotrebiča.
  • Page 65: Popis

    VÁŠ ODSÁVAČ PÁR Popis 1. Teleskopický komín Panel 3. Tukový filter Odsávač pár Uhlíkový filter Ovládací panel 6. Tlačidlo osvetlenia 7. Tlačidlo filtra 8. Tlačidlo časovača 9. Tlačidlo čistenia a osvieženia 10. Tlačidlá úrovní výkonu 11. Tlačidlo spustenia/tlačidlo zastavenia Tlačidlá reagujú najlepšie, ak sa ich dotknete veľkou plochou končeka prsta. Pri každom dotyku tlačidla počas používania zaznie krátky zvukový...
  • Page 66: Odsávacie Systémy

    VÁŠ ODSÁVAČ PÁR Odsávacie systémy Tento odsávač môže fungovať vo dvoch konfiguráciách. Aplikácia s vývodom (alebo ventiláciou) Kuchynské výpary sú odsávané a odvádzané po odfiltrovaní mastných častíc. Toto je najlepšia metóda. Aplikácia bez vývodu (alebo s recirkuláciou) Mastné častice a zápach v odsávaných výparoch sa odfiltrujú. Odsávaný...
  • Page 67: Prevádzka

    PREVÁDZKA Vysvetlenie tlačidiel Tlačidlo spustenia/tlačidlo zastavenia Spustenie Dotykom tohto tlačidla spustíte odsávač pár. • Teraz je odsávač pár zapnutý, ale nie je v prevádzke! Prevádzku odsávača pár spustíte dotykom jedného z tlačidiel úrovní výkonu. • Ak sa do 5 minút nedotknete žiadneho tlačidla, odsávač pár sa automaticky zastaví.
  • Page 68 PREVÁDZKA Tlačidlo časovača Automatické zastavenie prevádzky odsávača pár Dotknite sa tohto tlačidla po spustení prevádzky odsávača pár. • Osvetlenie sa vypne. • Odsávač pár bude v prevádzke 30 minút na nastavenej úrovni výkonu. Potom sa prevádzka odsávača pár automaticky zastaví. Počas prevádzky odsávača pár je možné upraviť úroveň výkonu. Tlačidlo čistenia a osvieženia Automatické...
  • Page 69: Manuálne Používanie Odsávača Pár

    PREVÁDZKA Manuálne používanie odsávača pár 1. Dotknite sa tlačidla spustenia. 2. Dotknite sa jedného z tlačidiel úrovní výkonu. Odsávač pár sa spustí. 3. Dotknite sa tlačidla zastavenia. Odsávač pár sa zastaví. Automatické zastavenie odsávača pár 1. Dotknite sa tlačidla spustenia. 2.
  • Page 70: Údržba

    ÚDRŽBA Čistenie spotrebiča Pozor! Pri každej údržbe najprv vypnite sieťové napájanie odsávača pár vytiahnutím príslušnej zástrčky zo zásuvky alebo vypnutím hlavného vypínača v domácnosti. Odsávač treba pravidelne čistiť z vnútornej aj vonkajšej strany. Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky. Nepoužívajte lieh! Pozor! Nedodržiavanie pokynov na čistenie spotrebiča alebo výmenu filtrov môže mať...
  • Page 71: Výmena Uhlíkového Filtra

    ÚDRŽBA Výmena uhlíkového filtra Pozor! Uhlíkový filter sa musí meniť minimálne dvakrát za rok, v závislosti od frekvencie používania odsávača pár. Pozor! Uhlíkový filter musí byť namontovaný vždy, keď sa odsávač pár používa ako recirkulačný odsávač. Pozor! Uhlíkové filtre nie je možné vyčistiť a opätovne použiť. Pozor! Nasýtený...
  • Page 72: Objednanie Príslušenstva

    OBJEDNANIE PRÍSLUŠENSTVA Objednanie príslušenstva Pri kontaktovaní servisného oddelenia na objednanie príslušenstva majte pripravené celé výrobné číslo spotrebiča. • Uhlíkový filter – súprava • Predĺženie teleskopického komína • Odsávacia hadica ø 120 mm alebo ø 150 mm + upevňovacia svorka • Recirkulačná súprava SK 12...
  • Page 73: Aspekty Ochrany Životného Prostredia

    ASPEKTY OCHRANY ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Likvidácia obalu a spotrebiča Pri výrobe tohto spotrebiča boli použité materiály z udržateľných zdrojov. Tento spotrebič sa na konci jeho životnosti musí likvidovať zodpovedným spôsobom. Viac informácií o príslušnom spôsobe likvidácie získate na svojom miestnom úrade. Obal spotrebiča je možné...
  • Page 74 SK 14...
  • Page 75 СЪДЪРЖАНИЕ Вашият кухненски аспиратор Въведение Описание Панел за управление Системи за отвеждане Експлоатация Информация за клавишите Как ръчно да използвате кухненския аспиратор Как автоматично да спрете кухненския аспиратор Функция „Чистота и свежест“ Поддръжка Почистване на уреда Почистване на филтъра за мазнини Смяна...
  • Page 76: Вашият Кухненски Аспиратор

    ВАШИЯТ КУХНЕНСКИ АСПИРАТОР Въведение Поздравяваме ви за избора на кухненския аспиратор Gorenje. Този продукт е създаден с цел лесна експлоатация и оптимален комфорт. В настоящото ръководство се описва най-добрият начин за използване на кухненския аспиратор. В допълнение към инструкциите за експлоатация ще намерите и основна...
  • Page 77: Описание

    ВАШИЯТ КУХНЕНСКИ АСПИРАТОР Описание 1. Телескопичен комин Панел 3. Филтър за мазнини Кухненски аспиратор Въглероден филтър Панел за управление 6. Клавиш „Осветление“ 7. Клавиш „Филтър“ 8. Клавиш „Таймер“ 9. Клавиш „Чистота и свежест“ 10. Клавиши „Степени на аспирация“ 11. Клавиш „Стартиране/Спиране“ Клавишите...
  • Page 78: Системи За Отвеждане

    ВАШИЯТ КУХНЕНСКИ АСПИРАТОР Системи за отвеждане Този аспиратор се предлага в две конфигурации. Режим на аспирация (или вентилация) Изпаренията от готвене, извлечени чрез всмукване, се отвеждат навън след филтриране на частиците мазнина. Това е най-добрият метод. Режим на абсорбация (или рециркулация) Частиците...
  • Page 79: Експлоатация

    ЕКСПЛОАТАЦИЯ Информация за клавишите Клавиш „Стартиране/Спиране“ Стартиране Докоснете този клавиш, за да стартирате кухненския аспиратор. • Сега аспираторът е включен, но не работи! Стартирайте работата на аспиратора, като докоснете един от клавишите за степени на аспирация. • Кухненският аспиратор спира автоматично, ако не докоснете никакъв клавиш...
  • Page 80 ЕКСПЛОАТАЦИЯ Клавиш „Таймер“ Автоматично спиране на работата на кухненския аспиратор Докоснете този клавиш след стартиране на работата на кухненския аспиратор. • Осветлението се изключва. • Кухненският аспиратор работи в продължение на 30 минути при зададената степен на аспирация. След това работата на кухненския аспиратор...
  • Page 81: Как Ръчно Да Използвате Кухненския Аспиратор

    ЕКСПЛОАТАЦИЯ Как ръчно да използвате кухненския аспиратор 1. Докоснете клавиша „Стартиране“. 2. Докоснете един от клавишите за степени на аспирация. Кухненският аспиратор стартира. 3. Докоснете клавиша „Спиране“. Кухненският аспиратор спира. Как автоматично да спрете кухненския аспиратор 1. Докоснете клавиша „Стартиране“. 2.
  • Page 82: Поддръжка

    ПОДДРЪЖКА Почистване на уреда Внимание! При извършване на поддръжка винаги първо изключвайте електрозахранването на кухненския аспиратор чрез изваждане на щепсела от контакта или изключване на главния предпазител в жилището. Аспираторът се нуждае от редовно почистване, както отвътре, така и отвън. Не използвайте абразивни...
  • Page 83: Смяна На Въглеродния Филтър

    ПОДДРЪЖКА Смяна на въглеродния филтър Внимание! Въглеродният филтър трябва да се сменя най-малко два пъти годишно в зависимост от честотата на използване на аспиратора. Внимание! Ако кухненският аспиратор се използва в режим на рециркулация, винаги трябва да има поставен въглероден филтър. Внимание! Въглеродните...
  • Page 84: Заявка На Аксесоари

    ЗАЯВКА НА АКСЕСОАРИ Заявка на аксесоари Когато се свързвате с отдела за техническо обслужване за заявка на аксесоари, трябва да имате на разположение пълния номер на артикула. • Въглероден филтър – комплект. • Удължител за телескопичен комин. • Отвеждащ маркуч ø 120 мм или ø 150 мм + фиксираща скоба. •...
  • Page 85: Опазване На Околната Среда

    ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Изхвърляне на опаковката и уреда При производството на уреда са използвани устойчиви материали. Изхвърлянето на този уред в края на експлоатационния му живот трябва да бъде извършено с отговорност. Обърнете се към местните власти за повече информация относно изхвърлянето. Опаковката...
  • Page 86 BG 14...
  • Page 87 BG 15...
  • Page 88 612 (07-18) EN CS HU PL RO SK BG DVG65W...

Table of Contents