Table of Contents
  • Tekniske Specifikationer
  • Installation und Einrichtung
  • Funktionen der Fernbedienung
  • Technische Spezifikation
  • Δήλωση Συμμόρφωσης
  • Αρχές Λειτουργίας
  • Λειτουργίες Τηλεχειριστηρίου
  • Τεχνικές Προδιαγραφές
  • Principios de Funcionamiento
  • Funciones del Control Remoto
  • Kauko-Ohjaimen Toiminnot
  • Tekniset Tiedot
  • Installation de la Télécommande
  • Principes de Fonctionnement
  • Fonctions de la Télécommande
  • Caractéristiques Techniques
  • Funzionamento
  • Caratteristiche Tecniche
  • Functies Van de Afstandsbediening
  • Technische Specificaties
  • Especificação Técnica
  • Teknisk Specifikation

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Ins ta lla tion a nd ope ra tion ins tructions ..........p.3
EN
Ins ta lla tion og drift ins truktione r....................p.8
DA
Ins ta lla tions - und Be die nungs a nle itung........p.14
DE
Ε γ κ α τ ά σ τ α σ η κ α ι λ ε ιτ ο υ ρ γ ία ο δ η γ ίε σ ............p.20
EL
Ins truccione s de ins ta la ción y ma ne jo..........p.26
ES
As e nnus -ja kä yttöohje e t...............................p.33
FI
FR
Notice d'ins ta lla tion e t d'utilis a tion................p.39
IT
Is truzioni di ins ta lla zione e funziona me nto...p.45
J
A
NL
Ins ta lla tie -e n be die nings voors chrifte n.........p.57
As ins truçõe s de ins ta la çã o e ope ra çã o.......p.63
pt-BR
Ins ta lla tion och drift ins truktion.....................p.69
S
V
MULTILINGUAL
Da te : 07-2012
Docume nt numbe r: 88013-1-EN-DA-DE-EL-ES -FI-FR-IT-J A-NL-pt-BR-S V
© 2012 Ra yma rine UK Limite d
p.51

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Raymarine RCU-3

  • Page 1 Ins ta lla tion a nd ope ra tion ins tructions ..p.3 Ins ta lla tion og drift ins truktione r....p.8 Ins ta lla tions - und Be die nungs a nle itung..p.14 Ε γ κ α τ ά σ τ α σ η κ α ι λ ε ιτ ο υ ρ γ ία ο δ η γ ίε σ ....p.20 Ins truccione s de ins ta la ción y ma ne jo..p.26 As e nnus -ja kä...
  • Page 3 On your multifunction display, with the homescreen displayed: Declaration of conformity 1. Select Set-up. Raymarine UK Ltd. declares that this product is 2. Select System Settings. compliant with the essential requirements of R&TTE directive 1999/5/EC.
  • Page 4: Operating Principles

    Operating principles Remote control operating principles. • Only 1 multifunction display may be operated by a remote control unit at any one time. You cannot pair a multifunction display to more than 1 remote control at the same time. RCU-3...
  • Page 5: Remote Control Functions

    Remote control functions Bu tto n s Arrow buttons Shortcut button Ra n g e P a ir S e le c t D12051-2...
  • Page 6: Customizing The Shortcut Button

    Switch active application (only available SHORTCUT when multiple applications are displayed). Customizing the SHORTCUT button 1. Select Set-up. 4. Select Remote Control. 2. Select System Settings. 5. Select Customize shortcut key. On your multifunction display, with the homescreen displayed: 3. Select External Devices. RCU-3...
  • Page 7: Technical Specification

    Conformance Europe: M inutes • 2004/108/EC Australia and New Zealand: 3. To restore the connection between the 2 units, press and hold any button on the RCU-3 for at least 3 • C-Tick, Compliance Level seconds. USA: 60 5 Seconds •...
  • Page 8 Da n s k (DA) RCU-3...
  • Page 9 Overensstemmelseserklæring 1. Vælg Opsætning. 2. Vælg System Indstillinger. Raymarine UK Ltd. erklærer, at dette produkt overholder de væsentlige krav i R&TTE-direktiv 3. Vælg Tilslutninger. 1999/5/EF. 4. Vælg Bluetooth→Til. Det originale overensstemmelsescertifikat kan findes på...
  • Page 10 7. Fastgør fjernbetjeningen på spændet. 8. Stram skruen, indtil spændet sidder stramt omkring rattet. Betjeningsprincipper Betjeningsprincipper for fjernbetjeningen. • Der kan kun betjenes ét multifunktionsdisplay ad gangen med en fjernbetjening. Du kan ikke knytte et multifunktionsdisplay til mere end én fjernbetjening ad gangen. RCU-3...
  • Page 11 Fjernbetjeningens funktioner Kn a p p e r Pileknapper Genvejsknap Ræ kke vid d e Tilkn yt Væ lg D12051-2...
  • Page 12 Tilpasning af genvejsknappen 3. Vælg Eksterne Enheder. 6. Vælg den function du ønsker skal tilknyttes GENVEJ tasten. På dit multifunktions display, med HOME skærmen vist: 4. Vælg Fjernbetjening Kontrol. 1. Vælg Opsætning. 5. Vælg Brugerdefiner genvejstast. 2. Vælg System Opsætning. RCU-3...
  • Page 13: Tekniske Specifikationer

    60 5 Australien og New Zealand: M inutes • C-Tick, niveau 2 USA: 3. Tryk på en vilkårlig knap på RCU-3 og hold den nede i mindst 3 sekunder for at genoprette forbindelsen • FCC-certificering mellem de 2 enheder. Japan: 60 5 •...
  • Page 14 RCU-3...
  • Page 15: Installation Und Einrichtung

    Die Fernbedienung synchronisieren und Konformitätserklärung die Tasten AUF und AB konfigurieren Raymarine UK Ltd. erklärt, dass dieses Produkt den wesentlichen Anforderungen der R&TTE-Richtlinien Die Fernbedienung muss mit dem Multifunktionsdisplay, 1999/5/EG entspricht. das Sie damit steuern wollen, synchronisiert werden.
  • Page 16 Steuerrad weg deutend verwendet werden. kann über das Menü "System Setup" Ihres 4. Eine Reihe von Adaptern ist im Lieferumfang Multifunktionsdisplays auf eine von mehreren enthalten. Wählen Sie den Adapter, der am besten Funktionen eingerichtet werden. zur Dicke Ihres Steuerrads passt. RCU-3...
  • Page 17: Funktionen Der Fernbedienung

    Funktionen der Fernbedienung Ta s te n Pfeiltasten Befehlstaste Ma rkie re n o d e r S yn c h ro n is ie re n Au s wä h le n D12051-2...
  • Page 18 6. Wählen Sie dann die Funktion, die Sie der SHORTCUT Taste zuweisen möchten. 3. Wählen Sie Externe Geräte. Gehen Sie auf Ihrem Multifunktionsdisplay auf die Startseite (Homescreen): 4. Dann wählen Sie Fernbedienung. 1. Wählen Sie Set-up. 5. Nun wählen Sie Anpassen SHORTCUT Taste. RCU-3...
  • Page 19: Technische Spezifikation

    Die Fernbedienung neu verbinden Umgebungsbedingungen Betriebsumgebung 1. Wenn Sie Ihr RCU-3 mit dem Multifunktionsdisplay • Betriebstemperatur: -20°C synchronisieren, wird eine drahtlose Verbindung bis +55°C (0 ºF bis 131 ºF) eingerichtet. • Lagertemperatur: -30°C bis +70°C (-8 ºF bis 158 ºF) •...
  • Page 20 RCU-3...
  • Page 21: Δήλωση Συμμόρφωσης

    συμμόρφωση με τους κανόνες FCC και να αφαιρούν από το χρήστη το δικαίωμα λειτουργίας του εξοπλισμού. Δήλωση συμμόρφωσης Η Raymarine UK Ltd. δηλώνει ότι αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις της οδηγίας 1999/5/ΕΚ περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας. D12081-1 Μπορείτε να δείτε το αρχικό πιστοποιητικό της Δήλωσης...
  • Page 22: Αρχές Λειτουργίας

    βέλους θα διαμορφωθεί αυτόματα ως κουμπί να βεβαιωθείτε ότι έχει στερεωθεί καλά. μετακίνησης ΚΑΤΩ. Εάν η σύζευξη ήταν επιτυχής, θα εμφανιστεί το 8. Σφίξτε τη βίδα έως ότου το άγκιστρο είναι καλά μήνυμα "Επιτυχής σύζευξη". Εάν εμφανιστεί το σφιγμένο γύρω από το τιμόνι. RCU-3...
  • Page 23: Λειτουργίες Τηλεχειριστηρίου

    Λειτουργίες τηλεχειριστηρίου D12051-2...
  • Page 24 για να μεταβείτε στο επόμενο / συσκευής αναπαραγωγής πολυμέσων προηγούμενο κομμάτι. Bluetooth με την οθόνη πολλαπλών • Πατήστε το κουμπί ΣΥΝΤΟΜΕΥΣΗΣ λειτουργιών) για αναπαραγωγή / παύση. Προσαρμόσιμες λειτουργίες: Άνοιγμα αρχικής οθόνης Κουμπί συντόμευσης Εναλλαγή ενεργής εφαρμογής Κουμπί συντόμευσης (διατίθεται μόνο όταν εμφανίζονται πολλές εφαρμογές) RCU-3...
  • Page 25: Τεχνικές Προδιαγραφές

    Περιβάλλον Περιβάλλον λειτουργίας • Πιστοποίηση VCCI Επανασύνδεση της μονάδας RCU Κίνα: • Θερμοκρασία λειτουργίας: 1. Όταν κάνετε σύζευξη της μονάδας RCU-3 με μια -20°C έως +55°C (0 ºF οθόνη πολλαπλών λειτουργιών, πραγματοποιείται • Πιστοποίηση CCS έως 131 ºF) ασύρματη σύνδεση.
  • Page 26 E s p a ñ o l (E S ) RCU-3...
  • Page 27 ARRIBA y Declaración de conformidad ABAJO Raymarine UK Ltd. declara que este producto cumple La unidad de control remoto ha de estar "emparejada" los requisitos esenciales de la directiva R&TTE con el display multifunción que desea controlar. En la 1999/5/CE.
  • Page 28: Principios De Funcionamiento

    5. Coloque el adaptador en la posición donde desea montar la unidad en la rueda. 6. Separe suavemente la abrazadera suministrada y rodee con ella tanto el adaptador como la rueda del timón. RCU-3...
  • Page 29: Funciones Del Control Remoto

    Funciones del control remoto Bo to n e s Botones de flecha Botón de acceso directo Alc a n c e Em p a re ja m ie n to S e le c c io n a r D12051-2...
  • Page 30 • Pulse la flecha hacia ARRIBA / requiere un reproductor multimedia ABAJO para pasar al tema siguiente compatible con Bluetooth emparejado / anterior. con el display multifunción). • Pulse el botón de acceso directo para reproducir /pausar. Funciones que se pueden personalizar: RCU-3...
  • Page 31 Cómo reconectar la unidad de control el estándar IPX7. remoto Especificaciones técnicas 1. Al emparejar la unidad de control remoto RCU-3 con Requisitos de alimentación 3 V CC (1,5 V CC de cada un display multifunción, se establece una conexión inalámbrica.
  • Page 32 Protocolo de datos Bluetooth v2.1, HID v1.0 Homologaciones Europa: • 2004/108/CE Australia y Nueva Zelanda: • C-Tick, Cumplimiento Nivel 2 EE.UU.: • Certificación FCC Japón: • Certificación VCCI China: • Certificación CCS RCU-3...
  • Page 34 1. Valitse Asetukset. 2. Valitse Järjestelmän asetukset. Vaatimustenmukaisuusvakuutus 3. Valitse Langattomat liitännät. Raymarine UK Ltd. vakuuttaa, että tämä tuote täyttää 4. Valitse Bluetooth→Päällä. oleelliset R&TTE directive 1999/5/EC - direktiivin vaatimukset. 5. Valitse Uusi Bluetooth-yhteys. Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on Näyttöön tulee ponnahdusikkuna joka vahvistaa...
  • Page 35 Kauko-ohjaimen ohjausyksikön • Kauko-ohjaimen 3 painiketta hallitsevat eri toimintoja riippuen SISÄLLÖSTÄ jossa kauko-ohjainta käytät. asennus Esimerkiksi karttasovelluksessa painikkeet hallitsevat Kauko-ohjain voidaan ripustaa kaulaan tai asentaa eri toimintoja kuin esimerkiksi KOTI-näkymässä. ruoriin. Molempia menetelmiä varten on tarjolla sovittimet. • Kaikkia toimintoja hallitaan 3 painikkeen yhdistelmillä. Tiettyjen toimintojen tapauksessa painiketta täytyy painaa HETKELLISESTI.
  • Page 36: Kauko-Ohjaimen Toiminnot

    Kauko-ohjaimen toiminnot P a in ikke e t Nuolipainikkeet Pikavalintapainikkeet Ka n ta m a ta i P a ri Va lits e D12051-2 RCU-3...
  • Page 37 Painike Sovellus jossa toiminto on käytettävissä: Oletustoiminnot: Kartta Tutka Kalakaiku Sää Kotisivu Kantama / zoomaus. • Paina YLÖS tai ALAS kun haluat hetkellisen vaikutuksen. • Pidä alaspainettuna YLÖS tai ALAS kun haluat jatkuvan vaikutuksen. Avaa kotisivu. Pikavalinta: Pidä Valitse sovellus kotisivulta •...
  • Page 38: Tekniset Tiedot

    6. Valitse toiminto jota haluat antaa pikanäppäimelle. Tyypillinen kantama 5 m (suora näköyhteys) RCU:n uudelleen liittäminen Ympäristöolosuhteet Käyttöolosuhteet 1. Kun pariutat RCU-3:n monitoiminäytön kanssa • Käyttölämpötila: -20°C ... muodostat samalla langattoman liitännän. +55°C (0 ºF ... 131 ºF) • Varastointilämpötila: -30°C ... +70°C (–8 ºF ...
  • Page 39 Fr a n ç a is (F R )
  • Page 40 Appariement de la télécommande et Déclaration de conformité configuration des touches HAUT et BAS Raymarine UK Ltd. déclare que ce produit est conforme Vous devez « apparier » la télécommande à l'écran aux exigences essentielles de la directive R&TTE multifonctions que vous souhaitez commander. Sur 1999/5/EC.
  • Page 41: Installation De La Télécommande

    fléchée sera automatiquement assignée à la touche 7. Enfoncez la télécommande sur la pince, en veillant BAS. à ce qu'elle soit bien fixée. Si l'opération aboutit, le message « Appariemment 8. Serrez la vis pour que la pince soit solidement fixée réussi »...
  • Page 42: Fonctions De La Télécommande

    Fonctions de la télécommande To u c h e s T ouches fléchées T ouche de raccourci P o rté e Ap p a rie r S é le c tio n n e r D12051-2 RCU-3...
  • Page 43 Touche Applications proposant la fonction : Fonctions par défaut : Carte Radar Sondeur Météo Écran d’accueil Portée / zoom. • Appuyer sur la flèche HAUT ou BAS pour une réponse momentanée. • Appuyer sur la flèche HAUT ou BAS et la maintenir enfoncée pour une réponse en continu.
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    • Certification CCS : 93 % • Etanchéité IPX7 2. Quand vous éteignez l'écran multifonctions, il perd sa connexion avec le RCU-3 au bout de 10 minutes. 60 5 M inutes 3. Pour rétablir la connexion entre les 2 unités, appuyez et maintenez l'un des boutons du RCU-3 enfoncé...
  • Page 45 It a lia n o (IT )
  • Page 46 è visualizzata la schermata home: 1. Selezionare Setup. Dichiarazione di conformità 2. Selezionare Settaggi sistema. Raymarine UK Ltd. dichiara che questo prodotto è 3. Selezionare Connessioni. conforme ai requisiti della direttiva R&TTE 1999/5/EC. 4. Selezionare Bluetooth→On. La dichiarazione di conformità originale può essere 5.
  • Page 47: Funzionamento

    visualizzato il messaggio «Abbinamento fallito» o un display multifunzione a più di un comando a «Errore di Timeout» ripetere i punti da 1 a 9. distanza contemporaneamente. • I tre tasti del comando a distanza hanno diverse Montare il comando a distanza funzioni in base al CONTESTO in cui vengono Il comando a distanza può...
  • Page 48 Funzioni comando a distanza Ta s ti T asti freccia T asto Shortcut Ra n g e Ab b in a re S e le zio n a re D12051-2 RCU-3...
  • Page 49 Tasti Applicazioni in cui sono disponibili le funzioni: Funzioni di default: Chartplotter Radar Fishfinder Meteo Homescreen Scala/zoom. • Premere i tasti freccia SU o GIÙ per una risposta momentanea. • Tenere premuto i tasti freccia SU o GIÙ per una risposta continuativa. Aprire la homescreen.
  • Page 50: Caratteristiche Tecniche

    131 ºF) Giappone: Ricollegare la RCU • Temperatura non operativa: da -30°C a 1. Quando si accoppia la RCU-3 con un display • Certificazione VCCI +70°C (da –8 ºF a 158 ºF) multifunzione si stabilisce una connessione wireless. Cina: • Umidità relativa: 93% •...
  • Page 52 適 適 適 合 合 合 宣 宣 宣 言 言 言 3. [ワ ワ ワ イ イ イ ヤ ヤ ヤ レ レ レ ス ス ス 接 接 接 続 続 続 ] を選択します。 Raymarine UK Ltd. は、本製品が R&TTE 指令 4. [Bluetooth]→[オ オ オ ン ン ン ] を選択します。...
  • Page 53 リ リ リ モ モ モ ー ー ー ト ト ト コ コ コ ン ン ン ト ト ト ロ ロ ロ ー ー ー ル ル ル ユ ユ ユ ニ ニ ニ ッ ッ ッ ト ト ト の の の 取 取 取 り り り 能ディスプレイを同時にペアできるのは、リモート...
  • Page 54 リ リ リ モ モ モ ー ー ー ト ト ト コ コ コ ン ン ン ト ト ト ロ ロ ロ ー ー ー ル ル ル 機 機 機 能 能 能 D12051-2 RCU-3...
  • Page 55 ボ ボ ボ タ タ タ ン ン ン 機 機 機 能 能 能 が が が 有 有 有 効 効 効 に に に な な な る る る ア ア ア プ プ プ リ リ リ ケ ケ ケ ー ー ー シ シ シ ョ ョ ョ ン ン ン 名 名 名 初...
  • Page 56 SHORTCUT (シ シ シ ョ ョ ョ ー ー ー ト ト ト カ カ カ ッ ッ ッ ト ト ト ) ボ ボ ボ タ タ タ ン ン ン の の の カ カ カ 3. 2 つのユニット間の接続を復元するには、RCU-3 Bluetooth v2.1, HID v1.0...
  • Page 57 N e d e r la n d s (N L)
  • Page 58 Conformiteitsverklaring OMHOOG en OMLAAG Raymarine UK Ltd. verklaart dat dit product voldoet aan De afstandsbediening dient te worden “gekoppeld” met de essentiële vereisten van R&TTE-richtlijn 1999/5/EG. het multifunctioneel display dat u wilt bedienen. Doe...
  • Page 59 8. Selecteer OK om het bericht op het scherm te 4. Er is een aantal verschillende stuuradapters verwijderen. meegeleverd. Selecteer de adapter die het beste past bij de dikte van uw stuur. Er wordt een lijst weergegeven met gevonden apparaten. 5.
  • Page 60: Functies Van De Afstandsbediening

    Functies van de afstandsbediening D12051-2 RCU-3...
  • Page 61 Knop Toepassing waarin de functie beschikbaar is: Standaard functies: Kaart Radar Fishfinder Weer Home-venster Bereik / zoom • Druk op de pijlen OMHOOG of OMLAAG voor directe respons. • Houd de pijlen OMHOOG en OMLAAG ingedrukt voor continue respons. Open het Home-venster Snelknop: ingedrukt houden Selecteer de toepassing in het •...
  • Page 62: Technische Specificaties

    • Waterbescherming: waterbestendig conform 2. Wanneer u het multifunctionele display uitzet verliest IPX7-norm. u de verbinding met de RCU-3 na 10 minuten. 60 5 M inutes 3. Om de verbinding tussen de 2 units te herstellen houdt u een knop op de RCU-3 minimaal 3 seconden ingedrukt.
  • Page 64 Declaração de conformidade Pareamento com o controle remoto e A Raymarine UK Ltd. declara que este produto está em configuração dos botões PARA CIMA e conformidade com as exigências essenciais da diretiva R&TTE 1999/5/EC.
  • Page 65 9. Selecione a unidade de controle remoto na lista de 5. Envolva o adaptador em torno do leme na posição dispositivos. de instalação. 10. Quando solicitado, pressione o botão de seta no 6. Separe com cuidado a abraçadeira fornecida e controle remoto que deseja configurar como o coloque-a no adaptador e no leme.
  • Page 66 Funções do controle remoto Bo tõ e s Botões de seta Botão de atalho Alc a n c e P a r S e le c io n a r D12051-2 RCU-3...
  • Page 67 Botão Aplicativo em que a função está disponível: Funções padrão: Carta Radar Sonda Meteorologia Tela inicial Alcance / zoom • Pressione a seta PARA CIMA ou PARA BAIXO para resposta momentânea. • Segure a seta PARA CIMA ou PARA BAIXO para resposta contínua. Abrir tela Inicial.
  • Page 68: Especificação Técnica

    131 ºF) Japão: Reconectando a RCU • Temperatura não operacional: de -30°C 1. Quando você parear a RCU-3 com um display • Certificação VCCI a +70°C (de –8 ºF a multifuncional, é estabelecida uma conexão sem fio. 158 ºF) China: •...
  • Page 69 S ve n s k a (S V)
  • Page 70 öppen: 1. Välj Uppsättning. Överensstämmelsedeklaration 2. Välj Systeminställningar Raymarine UK Ltd. intygar att den här produkten 3. Välj Trådlösa anslutningar. uppfyller de väsentliga kraven i R&TTE-direktivet 4. Välj Bluetooth→På. 1999/5/EG, om elektromagnetisk kompatibilitet. 5. Välj Ny Bluetooth-anslutning.
  • Page 71 Montera fjärrkontrollen i. I plotterfunktionen t.ex. styr knapparna andra funktioner än de gör på HEM-skärmen. Fjärrkontrollen kan bäras runt halsen eller monteras på ratten. Det finns adaptrar för båda metoderna. • Alla funktioenr öppnas med en kombination av de 3 knapparna. För vissa funktioner ska knappen tryckas in KORT.
  • Page 72 Fjärrkontrollfunktioner Kn a p p a r Pilknappar Snabbknapp Rä c kvid d e lle r P a r Vä lj D12051-2 RCU-3...
  • Page 73 Knapp Applikation där funktionen är tillgänglig: Standardfunktioner: Plotter Radar Fiskelod Väder Startskärm Område/zoom. • Tryck på UPPÅT- eller NEDÅT-pilen för kort svar. • Håll in UPPÅT- eller NEDÅT-knappen för kontinuerligt svar. Kortkommando: Håll Öppna startskärmen. Välj applikation på startskärmen (i •...
  • Page 74: Teknisk Specifikation

    60 5 • 2004/108/EG M inutes Australien och Nya Zeeland: • C-Tick, Compliance Level 3. Återställ anslutningen mellan de två enheterna genom att peka och hålla på en knapp på RCU-3 under minst 3 sekunder. USA: • FCC-certifiering 60 5 Seconds Japan: •...
  • Page 76 www.ra ym a rin e .c o m...

Table of Contents